Instrucciones de instalación

Transcripción

Instrucciones de instalación
Inversores solares
SPR-3300M-ES / SPR-3800M-ES
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910 | IMES-SB3800_SPR | Doc#: 001-46178 rev**
ES
SMA, grid guard, Power Balancer son marcas registradas de SMA Solar Technology AG.
SunPower
Índice
Índice
1
1.1
1.2
1.3
1.4
Indicaciones para el uso de estas instrucciones . . . . . . . .
Validez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grupo destinatario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conservación de las instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Símbolos usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4
4.1
4.2
4.3
Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contenido de la entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Daños de transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Identificación del inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5
5.1
Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Elegir el lugar de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.1.1
5.1.2
5.1.3
5.1.4
Dimensiones y peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condiciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distancia mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6
6.1
6.2
6.3
6.4
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Esquema del área de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión a la red eléctrica pública (CA) . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión del generador solar (CC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conexión del kit de toma a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.4.1
6.4.2
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.5
Comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.5.1
RS232. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910
7
7
7
7
8
14
14
15
15
3
Ìndice
SunPower
6.5.2
RS485. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7
Puesta en servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8
8.1
8.2
Abrir y cerrar el inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cómo abrir el inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cómo cerrar el inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9
9.1
Mantenimiento y limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Comprobación de la disipación de calor . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9.1.1
9.1.2
9.1.3
Limpieza del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Limpieza de las rendijas de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Comprobación del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9.2
Inspección del Electronic Solar Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
10
10.1
10.2
Localización de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajuste incorrecto del idioma para el display. . . . . . . . . . . . . . 43
10.3
10.4
Comprobación de los varistores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Prueba de cortocircuito a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11
11.1
11.2
11.3
11.4
Puesta fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Desmontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
12
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
13
13.1
13.2
13.3
13.4
Parámetros de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Descripción de los parámetros de funcionamiento . . . . . . . . . 52
Configuración de los parámetros para Alemania. . . . . . . . . . 55
Configuración de parámetros por países . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Parámetros invariables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
SunPower
Índice
14
Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
15
Condiciones de garantía para inversores fotovoltaicos. 61
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910
5
Ìndice
6
SunPower
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
SunPower
Indicaciones para el uso de estas instrucciones
1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones
En estas instrucciones se describe la instalación, la puesta en servicio y el manejo del equipo.
1.1 Validez
Estas instrucciones son aplicables a los SPR-3300M-ES con versiones de firmware GRX33_2.85/
2.79 o posteriores y los SPR-3800-ES con versiones de firmware GRX38_2.85/2.79 o posteriores.
Al poner en marcha el equipo, la versión de firmware aparecerá en el display.
1.2 Grupo destinatario
Estas instrucciones van dirigidas al instalador.
1.3 Conservación de las instrucciones
Todas las instrucciones del equipo y de los componentes incorporados en ello deben ser
guardadas para futura consulta y deben ser accesibles en todo momento.
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910
7
Indicaciones para el uso de estas instrucciones
SunPower
1.4 Símbolos usados
En este documento se utilizan los siguientes tipos de advertencias e indicaciones generales:
¡PELIGRO!
¡"PELIGRO" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, causará
directamente la muerte o lesión corporal grave!
¡ADVERTENCIA!
¡"ADVERTENCIA" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada,
puede causar la muerte o lesión corporal grave!
¡ATENCIÓN!
¡"ATENCIÓN" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada,
puede causar lesión corporal leve o media!
¡PRECAUCIÓN!
¡"PRECAUCIÓN" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada,
puede causar daños materiales!
Indicación
Una indicación representa información importante para el funcionamiento óptimo del
producto.
8
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
SunPower
Uso previsto
2 Uso previsto
Este equipo es un inversor fotovoltaico que transforma la corriente continua del generador
fotovoltaico en corriente alterna y la inyecta a la red eléctrica pública.
Esquema de una instalación solar provista de este inversor
Al diseñar su instalación asegúrese de que se observe en todo momento el rango operacional
admisible de todos sus componentes.
La aptitud de un generador fotovoltaico para el inversor depende en primera instancia de su
tensión de salida y su corriente de salida. Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante de los
módulos. El inversor sólo debe conectarse a generadores fotovoltaicos (módulos y cableado) de
la clase de protección II.
El inversor solamente debe operarse con accesorios originales o accesorios recomendados.
El uso previsto incluye la observación de todas las documentaciones de este equipo y de los
componentes correspondientes.
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910
9
Indicaciones de seguridad
SunPower
3 Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor!
•
Los trabajos en el inversor deberán ser realizados exclusivamente por electricistas
cualificados.
¡ATENCIÓN!
¡Peligro de quemaduras por partes calientes!
•
No toque la carcasa del inversor durante el funcionamiento.
Toma a tierra del generador fotovoltaico
Observe las prescripciones locales para la toma a tierra de los módulos y del generador
fotovoltaico. Recomendamos emplear una conexión conductora para unir el bastidor del
generador y otras superficies conductoras, así como ponerlas a tierra, a fin de proveer
un máximo de seguridad para las instalaciones y personas.
10
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
SunPower
Desembalaje
4 Desembalaje
4.1 Contenido de la entrega
D
B
A
E
C
L
I
F
G
H
K
Artículo
Cantidad Descripción
A
1
inversor
B
1
pared posterior
C
2
insulación del asa
D
1
terminal de conexión
E
1
documentación con declaraciones y certificados
F
1
Electronic Solar Switch
G
1
puente para la comunicación / comprobación del ventilador
H
2
tornillo cilíndrico y arandela de contacto M6
I
5
tapón para la pared posterior (sellado)
K
2
tapa para conectores fotovoltaicos macho y hembra
L
2
instrucciones de instalación y manejo
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910
11
Desembalaje
SunPower
4.2 Daños de transporte
Compruebe si el inversor presenta daños visibles, por ejemplo fisuras en la carcasa o en el display.
En caso de haber daños póngase en contacto con su proveedor.
4.3 Identificación del inversor
Puede identificar el inversor consultando la
placa de características. La placa de
características se encuentra en el lado
derecho de la carcasa.
Tipo de
equipo
Número de serie
12
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
SunPower
Montaje
5 Montaje
5.1 Elegir el lugar de montaje
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por fuego o explosión!
Durante el funcionamiento puede calentarse la carcasa del inversor.
¡No instale el inversor
•
sobre materiales inflamables,
•
en áreas en las que se encuentren materias fácilmente inflamables,
•
en áreas potencialmente explosivas!
¡ATENCIÓN!
¡Peligro de quemaduras por partes calientes!
•
Instale el inversor de manera que no sea posible tocar el inversor accidentalmente
durante su funcionamiento.
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910
13
Montaje
SunPower
352 mm
5.1.1 Dimensiones y peso
450
mm
6m
23
m
41 kg
5.1.2 Condiciones ambientales
•
El lugar y tipo de montaje deben ser adecuados al peso y a las dimensiones del inversor.
•
Instalar sobre superficie firme.
•
El lugar de montaje debe ser accesible en todo momento (no montar en lugares de difícil
acceso).
•
Debe ser posible de retirar el inversor de su lugar de montaje en cualquier momento.
•
A fin de garantizar el funcionamiento óptimo del equipo, la temperatura ambiente debería
ser entre -25 °C y +60 °C.
•
A fin de evitar la reducción de potencia debido al sobrecalentamiento, no exponga el
inversor a la radiación solar directa.
•
A fin de evitar vibraciones y ruido, en áreas habitadas el
Sunny Boy no debe instalarse sobre planchas de yeso
encartonadas o material similar.
Durante la marcha el inversor puede generar ruidos no
deseables en áreas habitables.
14
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
SunPower
Montaje
5.1.3 Distancia mínima
Respete las siguientes distancias mínimas a paredes y otros equipos o objetos para garantizar una
disipación de calor adecuada y tener espacio suficiente para retirar el Electronic Solar Switch.
Dirección
Distancia mínima
a los lados
30 cm
arriba
20 cm
abajo
50 cm
delante
5 cm
Varios inversores instalados en áreas con altas temperaturas ambiente
A fin de garantizar una ventilación suficiente, aumente en su caso la distancia entre los
inversores y procure que haya suficiente aire fresco.
5.1.4 Posición
•
Montaje vertical o con una inclinación de hasta 45º hacia atrás.
•
El inversor no se debe instalar inclinado hacia delante.
•
No instale el inversor horizontalmente.
•
Montaje a la altura de los ojos para poder ver los estados de funcionamiento en todo
momento.
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910
15
Montaje
SunPower
5.2 Instrucciones de montaje
¡ATENCIÓN!
¡Peligro de lesión por el elevado peso del inversor!
•
Tenga en cuenta el peso del inversor de 41 kg.
1.
Retire el soporte de transporte del inversor.
2.
Utilice la pared posterior como plantilla y marque la posición de los taladros.
Material de fijación
Para la montaje de la pared posterior utilice material de fijación apropiado para la
superficie. Tenga en cuenta el peso del inversor.
16
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
SunPower
Montaje
3.
Tape los agujeros del soporte mural no utilizados con los tapones incluidos en el paquete
adicional. Los tapones deben colocarse en la pared posterior del soporte desde el exterior
(el lado que hará contacto con la pared).
4.
Monte la pared posterior.
5.
Coloque el inversor encajando los aberturas de fijación
superiores en la pared posterior.
6.
Termine de montar el inversor fijándolo mediante el
tornillo de contacto M6, incluido en el paquete, en la
parte inferior de la carcasa para evitar que se pueda
levantar el inversor. No olvide colocar la arandela
suministrada, con el dentado contra la carcasa. Apriete
el tornillo con un par de aprox. 4 Nm.
7.
Compruebe que esté debidamente colocado. Hemos
construido la pared posterior del inversor de manera
que al colocarlo contra una pared perfectamente
vertical presente una ligera inclinación hacia atrás.
8.
Tape las empuñaduras con las rendijas de ventilación en
el paquete adicional. En el lado interior de las rendijas están los rótulos correspondientes a
"links/left" y"rechts/right".
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910
17
Conexión eléctrica
SunPower
6 Conexión eléctrica
¡PRECAUCIÓN!
¡El inversor puede resultar dañado a causa de descargas electrostáticas!
•
Antes de tocar cualquier componente en el inversor póngase en contacto con tierra
tocando la toma (PE) o un objeto con toma a tierra.
6.1 Esquema del área de conexiones
En esta ilustración se detallan de manera esquemática los diferentes componentes y áreas de
conexión de un inversor abierto:
A
E F G F H
18
SB33_38_SPower-IES081910
C
B
I
D
K L
I
M
Instrucciones de instalación
SunPower
Conexión eléctrica
Artículo
Descripción
A
conexión para la comunicación
B
enchufe plano para la toma a tierra del blindaje de cables para la comunicación
relativa al cableado
C
display
D
conexión para el puente para la comprobación del ventilador
E
varistores
F
boquilla de la carcasa con tapón para la comunicación
G
conexión para la comunicación
H
conexión para el puente para la comunicación
I
conector de entrada fotovoltaica
K
Electronic Solar Switch (ESS)
L
LED de indicación de estado de funcionamiento
M
conector de CA para la conexión a red
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910
19
Conexión eléctrica
SunPower
6.2 Conexión a la red eléctrica pública (CA)
Red de baja tensión 220 V – 240 V
Observe las condiciones de conexión de su operador de red.
La conexión a red del inversor debe tener tres conductores (L, N, PE).
El paquete adicional incluye una caja de conexión de CA con bornes de conexión a red que
aceptan conductores con secciones de hasta 4 mm².
El paquete adicional de la caja de conexión de CA incluye dos juntas para los diferentes diámetros
de los cables. El casquillo roscado viene de fábrica con una junta para cables de un diámetro de
10 a 14 mm. Si desea conectar cables de un diámetro de 6 a 10 mm, utilice la junta en el paquete
adicional.
Requisitos para los cables
Diámetro exterior
6 – 14 mm
Configuración de cables
Para la operación óptima del inversor la impedancia de red del cable de CA no debe sobrepasar
1 ohmio. Ello es necesario, entre otras cosas, para el correcto funcionamiento del inversor.
Dimensione la sección del cable de manera que a potencia nominal las pérdidas de potencia no
superen 1%.
Las longitudes maximas de cable se indican en la siguiente tabla. No debe excederse la longitud
máxima de los cables.
Sección del cable
4
mm2
Longitud del cable máx.
SPR-3300M-ES
SPR-3800M-ES
18,5 m
16 m
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por sobrecorrientes del inversor y de la red que el
interruptor automático no detecta!
•
20
Nunca conecte consumidores sin protección entre el inversor y el interruptor
automático.
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
SunPower
Conexión eléctrica
Dispositivo seccionador de carga
El interruptor automático es capaz de actuar como un seccionador de carga para
desconectar el inversor de la red estando bajo carga.
Los fusibles tipo botella, p.ej. sistema D (Diazed) o D0 (Neozed), al no tener las
características de un seccionador de carga podrán ser empleados como protección del
cable, pero no como dispositivo seccionador de carga.
Al seccionarse la potencia bajo carga el elemento fusible puede ser destruido o quedar
mermado por quemadura de los contactos.
Procedimiento para la conexión
1.
Compruebe la tensión de red y compárela con "Vac" en la placa de características.
El rango de trabajo exacto del inversor está especificado en los parámetros de
funcionamiento. Véase el capítulo 13 „Parámetros de funcionamiento” Página 52).
2.
Desconecte el interruptor automático y asegúrelo contra reconexión accidental.
3.
Retire el Electronic Solar Switch.
4.
Si fuera necesario cambie el anillo de junta del casquillo roscado. Retire la junta del casquillo
e inserte una junta con un diámetro más pequeño.
5.
Deslice el tornillo de apriete sobre el cable de conexión de CA.
6.
Deslice el casquillo roscado con un anillo de junta apropiado sobre el cable de conexión de
CA.
Tornillo de apriete
Casquillo roscado
7.
Doble el cable de CA con un radio de al menos cuatro
veces el diámetro del cable.
Mín. 4 x diámetro
del cable
8.
Corte el cable.
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910
21
Conexión eléctrica
9.
SunPower
Inserte la toma a tierra PE (verde-amarillo) al borne roscado con el
símbolo de Tierra del terminal de conexión y apriete el tornillo. El
conductor PE debe medir 5 mm más que los conductores de
conexión de L y N.
10. Inserte el conductor neutro (azul) al borne roscado N del terminal
de conexión y apriete el tornillo.
11. Inserte la fase L (marrón o negro) al borne roscado L y apriete el
tornillo.
12.
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por carcasa sin toma a tierra!
Al tender el cable de CA puede extraer el conductor PE y los demás conductores
del terminal de conexión una vez conectado el cable.
•
Verifique que los cables de conexión
estén bien asentadas.
•
No doble el cable de CA una vez
conectado.
•
No ejerza demasiada presión sobre el
terminal de conexión.
Cables de conexión
Terminal de conexión
13. Presione el casquillo roscado sobre la terminal de conexión hasta que quede enclavado.
Terminal de conexión
con casquillo roscado
Tornillo de apriete
22
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
SunPower
Conexión eléctrica
14. Enrosque el tornillo de apriete firmemente sobre el
casquillo roscado.
15. Para sellar y para eliminar la tracción apriete firmemente el
anillo de aseguramiento.
Anillo de
aseguramiento
16. Si no va a conectar el inversor inmediatamente, cierre la terminal de conexión con la tapa,
también incluida en el paquete adicional.
17. Retire la tapa de protección del conector de brida del inversor.
18. Conecte la caja de conexión de CA al conector de brida del inversor.
19. Apriete la caja de conexión de CA sobre el conector de brida hasta que quede insertada de
manera audible. Compruebe que la caja de conexión de CA esté correctamente dispuesta.
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor!
•
Conecte el generador fotovoltaico y cierre firmemente el inversor antes de
conectar el interruptor automático.
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910
23
Conexión eléctrica
SunPower
6.3 Conexión del generador solar (CC)
4,0 mm2
Comunicación
String 1
String 2
String 3
Procedimiento para la conexión
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor!
•
1.
24
Asegúrese de desconectar el interruptor automático antes de conectar el
generador solar.
Retire el Electronic Solar Switch.
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
SunPower
2.
Conexión eléctrica
¡PRECAUCIÓN!
¡El inversor puede quedar irreparablemente dañado si se sobrepasa la
tensión de entrada máxima!
•
Compruebe la polaridad correcta de los cables de conexión de los módulos
solares y el cumplimiento de la tensión máxima de entrada del inversor.
•
No conecte Strings con una tensión en vacío superior a la tensión máxima de
entrada del inversor.
•
Si la tensión en vacío de los módulos solares está a menos del 10% por
debajo de la tensión máxima de entrada del inversor, ¡compruebe el diseño
de su instalación!
3.
Compruebe si se ha producido un cortocircuito a tierra en los Strings según se describe en el
capítulo 10.4 „Prueba de cortocircuito a tierra” Página 45).
4.
Conecte el conector de CC.
5.
Cierre los conectores de entrada de CC hembra no utilizados con las tapas incluidas en el
paquete.
6.
¡PRECAUCIÓN!
¡El Electronic Solar Switch puede quedar dañado si el asa está mal
insertada!
•
No aprieta el tornillo en el interior del asa.
•
Inserte el asa en el conector hembra del Electronic Solar Switch en la parte
inferior del inversor.
•
Verifique que el asa del Electronic Solar Switch esté firmemente instalado.
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910
25
Conexión eléctrica
SunPower
6.4 Conexión del kit de toma a tierra
En el caso de módulos fotovoltaicos de capa fina y de contacto posterior puede ser necesario
realizar una toma a tierra de la conexión positiva del generador fotovoltaico. Para ello se pone a
tierra el polo positivo de la salida del generador, independientemente de la toma a tierra del marco
del módulo.
Este inversor está equipado de serie con un kit de toma a tierra positiva.
Los módulos fotovoltaicos de contacto posterior están en continuo desarrollo. Por eso es posible
que en su caso los módulos no requieran una toma a tierra. Consulte al fabricante si sus módulos
requieren una toma a tierra.
6.4.1 Funcionamiento
Mediante la toma a tierra simple del generador fotovoltaico (conexión de CC + a tierra) se anula
el generador fotovoltaico sin toma a tierra con la correspondiente monitorización de aislamiento.
Esto significa que falta una importante componente de seguridad de la instalación fotovoltaica.
Además la toma a tierra realizada en el generador puede empeorar las características de CEM
de la instalación fotovoltaica.
Para evitar este tipo de complicaciones se ha desarrollado este "kit de toma a tierra", mediante el
cual se puede realizar la toma a tierra positiva del generador fotovoltaico recomendada por el
fabricante en el mismo inversor.
Con esta toma a tierra del equipo se consigue un funcionamiento seguro a largo plazo
(reconocimiento de cortocircuitos a tierra), unas características de CEM óptimas y reducidos costes
de instalación.
El generador fotovoltaico provisto de toma a tierra (módulos fotovoltaicos y cableado) debe
instalarse con protección aislada (clase de protección II).
El kit de toma a tierra positiva está provisto de tres conectores (rojo, blanco y azul). El subgrupo
está envuelto con una cubierta de protección roja.
Ventajas:
•
Una vez instalado el kit de toma a tierra el indicador de toma a tierra del inversor sólo
mostrará casos de tomas a tierra accidentales.
•
Los costes de instalación se reducen con la toma a tierra interna del equipo.
•
La toma a tierra interna mediante el kit de toma a tierra no afecta el comportamiento CEM de
la instalación.
•
Alta seguridad a través de toma a tierra mediante cortacircuito fusible interno.
•
El indicador de puesta a tierra se activa cuando se dispara el fusible.
26
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
SunPower
Conexión eléctrica
LED rojo iluminado
Si tras instalar el kit de toma a tierra se ilumina el LED rojo del inversor ha ocurrido un
cortocircuito a tierra accidental en el generador fotovoltaico. Elimine el cortocircuito y
reemplace el kit de toma a tierra.
6.4.2 Instalación
1.
Abra el inversor según se describe en el capítulo 8.1 „Cómo abrir el inversor” Página 36).
2.
¡PRECAUCIÓN!
Los componentes pueden resultar dañados a causa de descargas
electroestáticas.
•
Póngase Ud. mismo en contacto con tierra antes de tocar los componentes
del inversor.
1
2
3
Instrucciones de instalación
4
5
SB33_38_SPower-IES081910
27
Conexión eléctrica
SunPower
1
Posición de los varistores
2
Posición del kit de toma a tierra
3
CC +
4
CC -
5
Conexión a tierra (PE) del
cable de CA
3.
Retire los dos varistores según se muestra en la
figura de la derecha. Utilice para ello la
herramienta especial incluida en el paquete.
También es posible manejar los contactos de
apriete uno a uno con un destornillador adecuado.
Introduzca la
herramienta de
accionamiento para
abrir el borne
Retire el varistor
4.
El kit de toma a tierra incluye una lámina con
pegatinas. Debe emplear la pegatina
Aplique la
correspondiente a su tipo de equipo. Despegue
pegatina y
cuidadosamente la pegatina de la lámina y
doble los
compruebe que no queden restos de la lámina en
bordes.
los orificios. Aplique la pegatina en el bloque de
bornes del varistor. Los orificios rectangulares de
la pegatina deben colocarse sobre los orificios
rectangulares del bloque de bornes. Doble hacia
abajo los bordes de la pegatina y péguelos en los lados de los bloques de bornes.
Conexión a prueba de polarización inversa y función segura
Para garantizar una conexión a prueba de polarización inversa y un
funcionamiento seguro es indispensable colocar correctamente la pegatina
correspondiente.
5.
28
El kit de toma a tierra se fija en el interior del inversor. Limpie la superficie con un detergente
disolvente de grasas, no cáustico. Asegúrese de que los componentes electrónicos del
inversor no entren en contacto con humedad.
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
SunPower
Conexión eléctrica
Posición de las bases adhesivas
20 m
m
50 m
m
20 mm
Abrazadera para cables
6.
Una vez limpiada la superficie coloque las bases adhesivas con una separación de aprox.
20 mm (apriete con fuerza durante cinco segundos).
7.
Introduzca las abrazaderas por los orificios de las bases adhesivas.
8.
Fije el kit de toma a tierra con las abrazaderas en el interior del inversor y corte el remanente
de las abrazaderas.
9.
Lleve los cables de conexión del kit de toma a tierra al bloque de bornes del varistor y fíjelos
mediante la herramienta especial en los bornes con el adhesivo del color correspondiente (el
cable rojo al borne con la pegatina roja, etc.). Las virolas deben fijarse en los orificios
redondos del bloque de bornes del varistor. Empuje las virolas hasta el fondo.
10. Verificar la conexión a prueba de polarización inversa.
-
Control visual:
Compruebe si el adhesivo está correctamente colocado y corresponde al tipo de equipo
correcto y si el color de los cables corresponde al de los bornes.
-
Medición de la resistencia:
Vuelva a comprobar que el interruptor automático esté desconectado y que se hayan
retirado todos los conectores de CC del inversor.
Inserte el Electronic Solar Switch en su conector hembra en el inversor.
En caso contrario no es posible realizar la medición.
Mida la resistencia mediante un multímetro con el inversor sin tensión. La resistencia entre
CC + y la conexión a tierra (PE) del cable de CA no debe ser mayor de 0,5 ohmios.
11. Desconecte el Electronic Solar Switch y cierre el inversor, según se describe en el capítulo 8.2
„Cómo cerrar el inversor” Página 37).
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910
29
Conexión eléctrica
SunPower
12. Una vez instalado el kit de toma a tierra, coloque el adhesivo suministrado en la tapa de la
carcasa debajo del adhesivo frontal.
13. Ponga en funcionamiento el inversor y compruebe si los LED indican un funcionamiento
correcto.
¡PRECAUCIÓN!
¡Daños en el kit de toma a tierra o en el inversor por conexión incorrecta!
La conexión incorrecta del kit de toma a tierra puede llevar a un cortocircuito y causar
daños irreparables en el kit o en el mismo inversor.
Anulación de la garantía
Para la validez de la garantía del inversor es indispensable que el kit de toma a tierra se
realice según se describe en las presentes instrucciones.
30
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
SunPower
Conexión eléctrica
6.5 Comunicación
F
E
D
C
A
B
Artículo
Descripción
A
boquillas de la carcasa con tapón en el suelo del inversor
B
recorrido del cable (área gris)
C
conexión a tierra (PE)
D
bornes roscados para la conexión de los cables de comunicación
E
conexión para los puentes
F
conexión para la interfaz
6.5.1 RS232
Los inversores están equipados de serie con una interfaz RS232.
RS232 es un estándar de comunicación para la transferencia directa de datos entre un inversor y
un PC. Solamente se puede conectar un inversor por PC mediante el cable serial de datos RS232.
Para asegurar una transferencia de datos fiable la longitud del cable utilizado no se debe superar
los 15 metros.
Procedimiento para la conexión
¡PRECAUCIÓN!
La interfaz de comunicación puede resultar dañada a causa de descargas
electroestáticas.
•
Antes de desembalar la interfaz de comunicación póngase en contacto con tierra
tocando la toma (PE) o un objeto con toma a tierra.
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910
31
Conexión eléctrica
1.
SunPower
Abra el inversor según se describe en el capítulo 8.1 „Cómo abrir el inversor” Página 36).
2.
Retire el tapón de la boquilla de la carcasa.
3.
Pase el racor PG por el cable de comunicación.
4.
Introduzca el cable de comunicación por la boquilla de paso (A) del inversor.
5.
Enrosque el racor PG al inversor.
6.
Para sellar y para eliminar la tracción apriete el anillo de junta del racor PG.
7.
Cubra el cable de comunicación en el interior del inversor con el tubo de silicona incluido en
la entrega.
8.
Tienda los cables en el área (B).
9.
Conecte el apantallamiento del cable a la conexión a tierra (C).
10. Conectar los conductores al bloque de conexión (D) siguiendo estas asignaciones:
Bloque de conexión Nombre del señal
Clavija de 9 polos D- Conector hembra de
Sub
25 polos D-Sub
Carcasa
apantallamiento
carcasa
carcasa
2
RxD (salida del
inversor)
2
3
3
TxD (entrada del
inversor)
3
2
5
GND (tierra)
5
7
11. Anote los colores de los conductores para el número de pin correspondiente.
-
Pin 2, color:_____________________
-
Pin 3, color:_____________________
-
Pin 5, color:_____________________
-
Pin 7, color:_____________________
12. Compruebe que no estén colocados los puentes (E).
13. Cierre el inversor según se describe en el capítulo 8.2 „Cómo cerrar el inversor” Página 37).
32
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
SunPower
Conexión eléctrica
6.5.2 RS485
El inversor puede ser equipado con una interfaz RS485.
RS485 es un estándar de comunicación para la transferencia directa de datos entre uno o más
inversores y un PC. Pueden conectarse inversores de diferentes tipos.
Requisitos:
•
Todos los inversores deberán ir equipados con una interfaz RS485.
•
Para asegurar una transferencia de datos fiable el cable debe ser apantallado y su longitud
no debe superar los 1.200 metros.
Procedimiento para la conexión
¡PRECAUCIÓN!
La interfaz de comunicación puede resultar dañada a causa de descargas
electroestáticas.
•
Antes de desembalar la interfaz de comunicación póngase en contacto con tierra
tocando la toma (PE) o un objeto con toma a tierra.
1.
Abra el inversor según se describe en el capítulo 8.1 „Cómo abrir el inversor” Página 36).
2.
Retire el tapón de la boquilla de la carcasa.
3.
Pase el racor PG por el cable de comunicación.
4.
Introduzca el cable de comunicación por la boquilla de paso (A) del inversor.
5.
Enrosque el racor PG al inversor.
6.
Para sellar y para eliminar la tracción apriete el anillo de junta del racor PG.
7.
Cubra el cable de comunicación en el interior del inversor con el tubo de silicona incluido en
la entrega.
8.
Tienda los cables en el área (B).
9.
Conecte el apantallamiento del cable a la conexión a tierra (C).
10. Conectar los conductores al bloque de conexión (D) siguiendo estas asignaciones:
Bloque de conexión Nombre del señal
Carcasa
apantallamiento
2
Data +
7
Data -
5
GND (tierra)
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910
33
Conexión eléctrica
SunPower
11. Anote los colores de los conductores para el número de pin correspondiente.
-
Pin 2, color:_____________________
-
Pin 3, color:_____________________
-
Pin 5, color:_____________________
-
Pin 7, color:_____________________
12. Inserte la interfaz de comunicación en la placa (F), ajustándolo al margen izquierdo.
13. Colocar puentes (E), si fuera necesario.
Puente
Función
Descripción
A
resistencia terminal de 120 ohmios En el bus RS485 del último inversor queda
entre los bornes 2 (Data +) y 7
garantizada la resistencia terminal de 120
(Data -)
ohmios entre los bornes 2 y 7.
ByC
resistencias de 680 ohmios entre el
borne 2 (Data +) a +5 V y el borne
7 (Data -) a GND para el
equilibrado de la señal
Solamente es necesario realizar una vez
el equilibrado en el bus RS485,
preferentemente en el equipo de
comunicación.
El bus RS485 tiene que estar terminado en ambos extremos y debe ser equilibrado una vez.
Inserte el puente A en el inversor sólo si este está ubicado en uno de los extremos del bus
RS485. Inserte los puentes B y C solo una vez a lo largo del bus RS485 y sólo si no es posible
equilibrar la señal por otros medios.
14. Cierre el inversor según se describe en el capítulo 8.2 „Cómo cerrar el inversor” Página 37).
34
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
SunPower
Puesta en servicio
7 Puesta en servicio
Compruebe los siguientes requisitos antes de poner en servicio el inversor:
•
Cable de red (CA) correctamente conectado
•
Cables de CC (Strings fotovoltaicos) conectados en su totalidad
•
Conectores de CC no utilizados en la parte inferior de la carcasa cerrados con tapas
•
Tapa firmemente atornillada
•
Electronic Solar Switch firmemente colocado
•
Interruptor automático dispuesto correctamente
Procedimiento para la puesta en servicio
1.
Active el interruptor automático.
2.
Se ilumina una LED verde para indicar un funcionamiento sin fallos. En este caso la puesta en
servicio se ha realizado con éxito.
3.
¡PRECAUCIÓN!
¡El inversor puede quedar irreparablemente dañado a causa de una
tensión de entrada CC demasiado alta!
•
¡Si al cabo de poco tiempo el LED
inferior ámbar comienza a
parpadear cuatro veces por segundo
y se muestra este mensaje en el
display, desconecte el equipo
inmediatamente de la tensión de red
y del generador fotovoltaico!
Instrucciones de instalación
!!Sobre-tension!!
!DESCONECTAR PV!
SB33_38_SPower-IES081910
35
Abrir y cerrar el inversor
SunPower
8 Abrir y cerrar el inversor
¡PRECAUCIÓN!
¡El inversor puede resultar dañado a causa de descargas electrostáticas!
•
Antes de tocar cualquier componente en el inversor póngase en contacto con tierra
tocando la toma (PE) o un objeto con toma a tierra.
8.1 Cómo abrir el inversor
1.
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor!
•
2.
3.
4.
Desconecte el interruptor automático y asegúrelo contra reconexión
accidental.
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por desconexión insegura del generador solar!
•
Retire el asa del Electronic Solar Switch.
•
Retire todos los conectores de CC.
Compruebe que todos los LED y el display se han apagados.
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor!
•
Espere mínimo 30 minutos hasta que los condensadores se descarguen.
5.
Suelte los cuatro tornillos de la tapa de la carcasa y retire la tapa con cuidado y parejamente
hacia adelante.
6.
Guarde la tapa, los tornillos y arandelas en un lugar seguro.
36
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
SunPower
Abrir y cerrar el inversor
8.2 Cómo cerrar el inversor
1.
Fije la tapa en la carcasa con cuatro tornillos y arandelas dentadas con los dientes hacia la
tapa. Apriete los tornillos con un par de aprox. 9 Nm, para asegurar la hermeticidad de la
carcasa y una correcta toma a tierra de la tapa.
2.
Conecte el generador solar.
3.
Compruebe que el Electronic Solar Switch no presente señales de desgaste, según se
describe en el capítulo 9.2 „Inspección del Electronic Solar Switch” Página 41).
4.
¡PRECAUCIÓN!
¡El Electronic Solar Switch puede quedar dañado si el asa está mal
insertada!
•
No aprieta el tornillo en el interior del asa.
•
Inserte el asa en el conector hembra del Electronic Solar Switch en la parte
inferior del inversor.
•
Verifique que el asa del Electronic Solar Switch esté firmemente instalado.
5.
Active el interruptor automático o conecte el conector de CA.
6.
Compruebe ahora a través de la indicación de los LED o del display si el inversor se
encuentra en un estado operativo sin fallos.
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910
37
Mantenimiento y limpieza
SunPower
9 Mantenimiento y limpieza
9.1 Comprobación de la disipación de calor
Solo es necesario comprobar la disipación de calor del inversor cuando la rejilla de ventilación
esté visiblemente obturada o si el inversor indica frecuentemente el estado "Derating". Cuando el
inversor entra en estado de funcionamiento "Derating", se debe a la temperatura ambiente y a la
efectividad del enfriamiento.
9.1.1 Limpieza del ventilador
Si la suciedad se limita a polvo suelto, puede limpiar la rejilla de la ventilación con un aspirador.
Si la limpieza con el aspirador no resulta suficiente, puede desmontar el ventilador para su
limpieza.
Si las rejillas de ventilación están muy sucias, siga estos
pasos:
1.
Desconecte el inversor de la CA y de la CC.
2.
Espere a que se detenga el ventilador.
3.
Mueva los ganchos de retención de la tapa de plástico
negra hacia la derecha y retire con cuidado la tapa con
las rejillas del ventilador montadas detrás.
4.
Tapa de plástico
Limpie las rejillas con un cepillo suave, un pincel, un paño o con aire a presión.
El ventilador situado detrás está sujeto a la carcasa con tres orejas de plástico. Si está muy sucio,
límpielo de la siguiente manera:
1.
Presione ambas orejas superiores hacia atrás y la inferior hacia adelante.
2.
Retire el ventilador hacia abajo lenta y parejamente.
3.
Desbloquee y desconecte el conector del ventilador en el interior del inversor.
4.
Limpie el ventilador con un cepillo suave, un pincel, o un paño. Nunca emplee aire
comprimido para limpiar el ventilador. De no hacerlo, el ventilador puede sufrir daños.
5.
Una vez terminada la limpieza, vuelva a montar los ventiladores en el orden inverso.
6.
Comprobar el correcto funcionamiento del ventilador.
38
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
SunPower
Mantenimiento y limpieza
9.1.2 Limpieza de las rendijas de ventilación
Las rendijas de ventilación se encuentran a ambos lados del inversor. El inversor aspira el aire por
el ventilador en la parte inferior y la expulsa por la izquierda. Para una disipación de calor óptima
sólo es necesario limpiar la rendija del lado izquierdo. Para limpiar la/s rendija/s de ventilación,
siga estas instrucciones:
1.
Introduzca sus dedos en el espacio entre la parte superior de la
carcasa y las rendijas. Retire la rendija izquierda con cuidado de
su soporte.
2.
Limpie las rendijas con un cepillo suave, un pincel o con aire a presión.
3.
Vuelva a fijar las rendijas de ventilación en el inversor. En el lado interior de las rendijas están
los rótulos correspondientes a "links/left" y"rechts/right".
9.1.3 Comprobación del ventilador
Puede comprobar el correcto funcionamiento del ventilador de dos maneras:
•
cambiando el parámetro de "Fan Test" a "1" en el modo de instalador (mediante un equipo
de comunicación)
•
insertando el puente en la placa de gestión operativa (puente para la comprobación del
ventilador incluido en el paquete adicional del inversor).
Ajuste del parámetro
1.
Pida la contraseña de instalador llamando a la Línea de Servicio (ver 14 „Contacto” Página
60).
2.
Cambie el parámetro de "Fan Test" a "1" en el modo de instalador.
3.
El Sunny Mini Central aspira el aire por abajo y lo expulsa por ambos lados en la parte
superior. Compruebe que no se produzcan ruidos que pudieran indicar un error de montaje
o un defecto de los ventiladores.
4.
Una vez hecha la comprobación, vuelva a poner el parámetro de "Fan Test" a "0".
Colocación del puente
1.
Abra el inversor según se describe en el capítulo 8.1 „Cómo abrir el inversor” Página 36).
2.
Inserte el puente en el enchufe de la platina de gestión operativa indicado abajo.
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910
39
Mantenimiento y limpieza
SunPower
Posición del puente para la
comprobación del ventilador
3.
Cierre el inversor según se describe en el capítulo 8.2 „Cómo cerrar el inversor” Página 37).
4.
Vuelva a poner en servicio el inversor.
Debe reiniciar el inversor para que el equipo reconozca el puente (es decir, todos los LED
tienen que estar apagados antes de reiniciar el equipo).
5.
Compruebe la corriente de aire del ventilador. El inversor aspira el aire por abajo y la
expulsa por la izquierda en la parte superior. Compruebe que no se produzcan ruidos que
podrían indicar un error de montaje o un defecto del ventilador.
6.
Vuelva a retirar el puente. Abra y cierre el inversor según se describe en el capítulo 8 „Abrir
y cerrar el inversor” Página 36).
40
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
SunPower
Mantenimiento y limpieza
9.2 Inspección del Electronic Solar Switch
1.
Compruebe que el Electronic Solar Switch no presente señales de desgaste.
2.
Vea si las lengüetas metálicas en el interior del conector presentan una coloración pardusca.
Evento
Medida
Las lengüetas metálicas presentan
una coloración pardusca.
Las lengüetas metálicas están desgastadas (véase figura
abajo). El Electronic Solar Switch ya no puede desconectar
de forma segura el lado de CC. No vuelva a insertar el asa.
SunPower ofrece piezas de recambio para asas del
Electronic Solar Switch dañadas.
Las lengüetas metálicas no
presentan una coloración
pardusca.
Inserte el asa firmemente en el conector hembra del
Electronic Solar Switch en la parte inferior de la carcasa.
Lengüetas metálicas desgastadas
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910
41
Localización de fallos
SunPower
10 Localización de fallos
10.1 LED
Verde
Rojo
Ámbar
Estado
Permanece encendido
—
—
OK (inyección a la
red)
permanece encendido
—
advertencia
permanece encendido
OK (inicialización)
—
—
OK (parada)
permanece encendido
—
advertencia
—
—
OK (esperando,
monitorización de red)
permanece encendido
—
advertencia
—
—
OK (Derating reducción de la
potencia)
permanece encendido
—
advertencia
—
—
OK
(desconexión por la
noche)
—
falla
—
falla
encendido/parpadea
falla
Parpadeo rápido
(3 veces por segundo)
Parpadeo lento
(1 vez por segundo)
Se apaga brevemente
(aprox.
1 vez por segundo)
—
permanece encendido
Las instrucciones de manejo del inversor incluyen descripciones detalladas de los avisos de fallos
y de sus causas.
42
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
SunPower
Localización de fallos
10.2 Ajuste incorrecto del idioma para el display
El idioma de las indicaciones del display se selecciona mediante los conmutadores en el lado
inferior del subgrupo de display en el interior del inversor.
Puede cambiar el idioma en el display de la siguiente manera:
1.
Abra el inversor según se describe en el capítulo 8.1 „Cómo abrir el inversor” Página 36).
2.
Ajuste la combinación del interruptor del idioma deseado. Véase la tabla.
Idioma
Conmutador Conmutador
S2
S1
Alemán
B
B
Inglés
B
A
Francés
A
B
Español
A
A
3.
Cierre el inversor según se describe en el capítulo 8.2 „Cómo cerrar el inversor” Página 37).
10.3 Comprobación de los varistores
Los varistores son piezas de desgaste cuya funcionalidad va disminuyendo con el tiempo y a causa
de repetidos esfuerzos por sobretensiones. Si el LED rojo está permanentemente encendido es
posible que uno de los varistores con control de temperatura haya perdido su función protectora.
Compruebe estos varistores de la siguiente manera:
1.
Abra el inversor según se describe en el capítulo 8.1 „Cómo abrir el inversor” Página 36).
2.
Utilice un multímetro en todos los varistores para comprobar si existe una conexión
conductiva entre las conexiones 2 y 3.
Evento
Medida
Existe una conexión conductiva.
El error debe tener otra causa. Póngase en
contacto con la Línea de Servicio.
Siga con el paso 4.
No existe ninguna conexión conductiva.
El varistor correspondiente está defectuoso y debe
ser sustituido.
Los varistores se fabrican especialmente para su
uso con el inversor y no están a la venta en los
comercios. Deberá adquirirlos directamente de
SunPower. Para la sustitución, proceda según se
describe bajo el punto 3.
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910
43
Localización de fallos
3.
4.
44
Reemplace todos los varistores según se indica en
la figura. El fallo de un varistor suele estar
relacionado con factores que afectan a todos los
varistores por igual (temperatura, edad,
sobretensiones inducidas). Si con el envío de los
varistores de repuesto no ha recibido una
herramienta especial, por favor póngase en
contacto con SunPower. Sin embargo también es
posible manejar los contactos de apriete uno a
uno con un destornillador con una hoja de 3,5 mm.
¡Asegúrese de que el varistor tenga la orientación
correcta!
SunPower
Introduzca la
herramienta de
accionamiento para
abrir el borne
Retire el varistor
Al volver a colocar el varistor, el polo
con el lazo (acanaladura) debe fijarse
en el borne 1
Cierre el inversor según se describe en el capítulo 8.2 „Cómo cerrar el inversor” Página 37).
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
SunPower
Localización de fallos
10.4 Prueba de cortocircuito a tierra
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por tensión en el generador fotovoltaico!
•
No toque el bastidor del generador fotovoltaico.
•
No toque la toma (PE).
•
No conecte Strings con cortocircuito a tierra al inversor.
•
Espere a que no se pueda medir tensión.
1.
Abra el inversor según se describe en el capítulo 8.1 „Cómo abrir el inversor” Página 36).
2.
Mida las tensiones entre los polos positivo y negativo de un String contra el potencial de
tierra. Si se registra tensión, en el String correspondiente se ha producido un cortocircuito a
tierra.
Puede determinarse la ubicación aproximada del cortocircuito a tierra a través de la relación de
la tensión medida entre el polo positivo contra el potencial de tierra y el polo negativo contra el
potencial de tierra.
Ejemplo:
En este caso se ha producido un cortocircuito a tierra entre el segundo y el tercer módulo.
3.
Repita el paso 2 para cada String.
4.
Cierre el inversor según se describe en el capítulo 8.2 „Cómo cerrar el inversor” Página 37).
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910
45
Puesta fuera de servicio
SunPower
11 Puesta fuera de servicio
11.1 Desmontaje
¡ATENCIÓN!
¡Peligro de lesión por el elevado peso del inversor!
•
1.
2.
3.
4.
5.
Tenga en cuenta el peso del inversor de 41 kg.
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor!
•
Desconecte el interruptor automático y asegúrelo contra reconexión
accidental.
•
Retire la caja de conexión de CA del inversor.
Cierre el conector de brida de CA con una tapa.
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por desconexión insegura del generador solar!
•
Retire el asa del Electronic Solar Switch.
•
Retire todos los conectores de CC.
Cierre los conectores de entrada de CC hembra con las tapas incluidas en el paquete.
¡ATENCIÓN!
¡Peligro de quemaduras por partes calientes!
Durante el funcionamiento puede calentarse la carcasa del inversor.
•
Espere hasta que se enfríe la carcasa.
6.
Si existe un cable de comunicación, proceda con el punto 7. Si no existe cable de
comunicación, proceda con el punto 10.
7.
Abra el inversor según se describe en el capítulo 8.1 „Cómo abrir el inversor” Página 36).
8.
Retire el cable de comunicación del inversor.
9.
Cierre el inversor según se describe en el capítulo 8.2 „Cómo cerrar el inversor” Página 37).
46
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
SunPower
10.
Puesta fuera de servicio
¡PRECAUCIÓN!
¡El Electronic Solar Switch puede quedar dañado si el asa está mal
insertada!
•
No aprieta el tornillo en el interior del asa.
•
Inserte el asa en el conector hembra del Electronic Solar Switch en la parte
inferior del inversor.
•
Verifique que el asa del Electronic Solar Switch esté firmemente instalado.
11. Suelte el tornillo que evita que se pueda levantar el inversor.
12. Desprenda el inversor de la pared posterior.
11.2 Embalaje
Si es posible, siempre embale el inversor en su embalaje original. En caso de que no la tenga,
emplee una caja de similares características que cumpla los siguientes requisitos:
•
capacidad de carga 41 kg
•
asas
•
que se puede cerrar completamente
11.3 Almacenamiento
Almacene el inversor en un lugar seco a temperaturas ambiente entre -25 °C y +60 °C.
11.4 Eliminación
Al término de la vida útil del inversor elimínelo conforme a las disposiciones sobre eliminación de
residuos electrónicos de su región vigentes en ese momento.
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910
47
Datos técnicos
SunPower
12 Datos técnicos
SPR-3300M-ES
SPR-3800M-ES
Datos de conexión del generador solar
Potencia máx. de entrada
PDC
3820 W
Tensión máx. de entrada
UPV 0
500 V
Tensión de entrada, rango MPP
UPV
200 V – 400 V
Corriente máx. de entrada
IPV, max
20 A
Número de seguidores de MPP
1
Número máximo de Strings
(en paralelo)
3
Consumo característico en
funcionamiento
<7W
a)
4040 W
a)
La tensión máxima en vacío, que se puede producir a una temperatura de la célula de -10ºC, no debe exceder la tensión
máxima de entrada.
Datos de conexión a red
Potencia nominal de salida
PAC, nom 3300 W
3800 W
Potencia nominal de salida máx.
PAC, max 3600 W
3800 W
Corriente máx. de salida
IAC, nom 18 A
Coeficiente de distorsión no lineal de KIAC
la corriente de salida
(en THD < 2 %,
PAC > 0,5 PACnom)
< 3%
Tensión nominal de CA / rango
UAC
220 V – 240 V / 180 V – 260 V
Frecuencia de red de CA (de ajuste
automático) Rango de trabajo
fAC
50 Hz / 60 Hz / ± 4,5 Hz
Categoría de sobretensión
III
Tensión de ensayo (50 Hz)
1,4 kV
Tensión transitoria de ensayo
4 kV (interfaz serial: 6 kV)
Factor de potencia (cos )
1
Conexión de CA
monofásica
Consumo característico nocturno
< 0,1 W
48
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
SunPower
Datos técnicos
SPR-3300M-ES
SPR-3800M-ES
Datos generales
Declaración de conformidad CE
documentación adjunta
Dimensiones (ancho x alto x fondo) en mm
450 / 352 / 236
Peso
41 kg
Grado de protección conforme a DIN EN
60529
IP65
Condiciones climáticas según DIN EN 60529:
Emplazamiento del tipo C:
clase 4K4H
rango de temperatura ampliado:
-25°C a +60
rango de humedad de aire ampliado:
0 ... 100 %
rango de presión de aire ampliado:
79,5 kPa a 106 kPa
Transporte del tipo E:
clase 2K3
rango de temperatura:
-25 °C a +70
Rango de temperatura de servicio
de -25 °C a +60
Máx. altura de operación
2000 m sobre el nivel del mar
Topología
transformador de baja frecuencia
Sistema de enfriamiento
OptiCool
Conexión del ventilador
realizada con desconexión segura
según DIN EN 50178:1998-04
Función protectora en el lado de CC
Seccionador de todas las fases asignadas, en Electronic Solar Switch,
el lado de CC
conector de CC
Protección contra sobretensión
varistores con control de temperatura
Protección del personal
monitorización de aislamiento
(Riso > 1 Mohm)
Protección contra polarización inversa
mediante diodo de cortocircuito
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910
49
Datos técnicos
SunPower
SPR-3300M-ES
SPR-3800M-ES
Función protectora en el lado de CA
Resistencia al cortocircuito
regulación de corriente
Dispositivo separador de todas las fases
asignadas, en el lado de la alimentación
conmutador de desconexión automático
(SMA grid guardTM 2)
Coeficiente de rendimiento
Rendimiento máximo ηmáx
95,2 %
95,6 %
Rendimiento europeo ηeuro
94,4 %
94,7 %
Rendimiento del SPR-3300M-ES
Coeficiente de rendimiento total [%]
El rendimiento del inversor depende en gran medida de la tensión de entrada de los Strings
fotovoltaicos conectados. A menor tensión de entrada, mayor es el rendimiento.
Potencia de salida [W]
Rendimiento del SPR-3800M-ES
El rendimiento del inversor depende en gran medida de la tensión de entrada de los Strings
fotovoltaicos conectados. A menor tensión de entrada, mayor es el rendimiento.
50
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
Datos técnicos
Coeficiente de rendimiento total [%]
SunPower
Potencia de salida [W]
Interfaces de comunicación
Transmisión de datos por cable de datos
aparte
opcional, RS485,
con separación galvánica
Transmisión de datos por radio
opcional
Electronic Solar Switch (ESS)
Vida útil mecánica (sin corriente)
mín. 1000 procesos de conmutación
Vida útil eléctrica(en caso de cortocircuito,
con corriente nominal de 30 A):
mín. 50 procesos de conmutación
Corriente máxima de conmutación
30 A
Tensión máxima de conmutación
800 V
Potencia fotovoltaica máxima
aprox. 10 kW
Grado de protección en estado enchufado
IP65
Grado de protección en estado no enchufado IP21
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910
51
Parámetros de funcionamiento
SunPower
13 Parámetros de funcionamiento
PELIGRO!
¡Peligro de muerte por modificación de las prescripciones de seguridad
internas del inversor!
•
No altere nunca los parámetros del inversor sin previa autorización explícita de la
empresa de suministro de energía ni sin las instrucciones de SunPower.
•
La autorización de operación y la garantía quedan nulas si se efectúan
modificaciones no autorizadas.
13.1 Descripción de los parámetros de funcionamiento
Nombre
Descripción
ACVtgRPro
Protección contra aumento de tensión. El inversor puede inyectar
corriente a la red pública con hasta 260 V CA. Pero acorde a la norma
DIN VDE 0126-1-1 el promedio de 10 minutos de la tensión de CA no
debe sobrepasar 253 V. Si el promedio de 10 minutos rebasa el valor
límite de 253 V, el inversor se desconecta de la red. Cuando el promedio
de 10 minutos cae nuevamente por debajo de 253 V, el inversor reinicia
la inyección a la red.
AntiIsland-Ampl
Refuerzo del procedimiento AntiIsland
(desactivado para GER mediante AntiIsland-Ampl = 0)
AntiIsland-Freq
Frecuencia de recurrencia del procedimiento AntiIsland
(desactivado para GER mediante AntiIsland-Ampl = 0)
Betriebsart
Modo de funcionamiento del inversor:
MPP: Maximum Power Point
UKonst: modo de tensión constante (el valor nominal está definido en
"Usoll-Konst")
IKonst: modo de funcionamiento de prueba
Stopp: desconexión de la red, sin función
Turbine Mode: modo de funcionamiento para instalaciones eólicas
Off Grid: modo de funcionamiento para el inversor en una instalación de
red aislada
52
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
SunPower
Parámetros de funcionamiento
Nombre
Descripción
Control
Conmutación de la regulación de corriente. Si el parámetro de
funcionamiento Control está en "Auto", el inversor escoge
automáticamente la forma óptima de regulación de corriente. Si el
parámetro de funcionamiento Control está en "Grid", el inversor regula
en el lado de red. Si el parámetro de funcionamiento está en "Bridge", el
inversor regula en el lado del puente. Este ajuste puede ayudar en caso
de condiciones difíciles de red. Acuerde cambios de este parámetro con
la Línea de Servicio.
Default
Ajuste de los valores límite específicos a países particulares (p.ej. según
VDE0126-1-1).
dFac-Max
"Alteración de la frecuencia de red" máxima, antes de que la
monitorización de red proceda a la desconexión del equipo de la red.
dZac-Max
"Alteración de la impedancia de red" máxima, antes de que la
monitorización de red proceda a la desconexión del equipo de la red.
E_Total
Total de energía generada del inversor. Estas modificaciones pueden ser
necesarias cuando quiera sustituir su inversor y aprovechar los datos
para el nuevo equipo.
Fac-delta-
Margen de frecuencia máxima por encima (Fac-delta+) y por debajo
(Fac-delta-) de la frecuencia de la red, antes de que la monitorización de
red proceda a la desconexión del equipo de la red.
Fac-delta+
Fac-Limit delta
Para ajustar el derating de potencia relativo a la frecuencia en el modo
de funcionamiento "Off Grid".
Fac-Pderating
Limitación de la potencia en función a la frecuencia
Fac-Start delta
Para ajustar el derating de potencia relativo a la frecuencia en el modo
de funcionamiento "Off Grid".
Fac-Tavg
Tiempo promedio de la medición de la tensión de red
Fan-Test
Ponga el parámetro "Fan test" en "1" para comprobar el funcionamiento
del ventilador.
Hardware-BFS
Versión del firmware del procesador de gestión operativa (BFS)
h_Total
Total de horas de funcionamiento del inversor. Estas modificaciones
pueden ser necesarias cuando quiera sustituir su inversor y aprovechar
los datos para el nuevo equipo.
I-NiTest
Ajuste del impulso para la monitorización de la impedancia.
Este parámetro sólo tiene efecto cuando el inversor está desactivado
(desconectado del lado CA) o en modo de parada.
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910
53
Parámetros de funcionamiento
SunPower
Nombre
Descripción
Inst.-Code
Antes de modificar los parámetros del reconocimiento de redes aisladas
deberá introducir la contraseña del grid guardTM .
KI-Wind-Reg
Factores de reglaje en el modo Turbina. Para más información sobre este
tema consulte las instrucciones de Windy Boy.
KP-Wind-Reg
Netzanschluss
Con este parámetro de funcionamiento se puede ajustar en el inversor a
cuál fase el inversor está conectado. Así se podrá administrar mejor en la
visión de conjunto de la instalación qué inversor está conectado a qué
fase.
Plimit
Margen superior de la potencia de salida CA
Pmax
Limitación de potencia del inversor.
P-Wind-Mid
Parámetros para el ajuste del inversor en modo Turbina. Para más
información sobre este tema consulte las instrucciones de Windy Boy.
P-Wind-Ramp
Ripple-Ctl-Frq
Ripple-Ctl-Rcvr
Los parámetros Ripple-Ctl-Frq, Ripple-Ctl-Lev, Ripple-Ctl-Rcvr determinan
el trato de las señales de control centralizado por parte de los inversores.
Estos parámetros no están disponibles en todos los inversores. No altere
nunca estos parámetros sin previa autorización de SunPower.
SMA-SN
Número de serie del inversor
Software-BFR
Versión del firmware del procesador de gestión operativa (BFR)
Software-SRR
Versión del firmware del procesador de regulación de corriente (SRR)
Speicherfunktion
Default Parameter: retorno de todos los parámetros a su ajuste de
fábrica.
Ripple-Ctl-Lev
Reset Betriebsdaten: retorno de todos los parámetros a nivel de usuario
a su ajuste de fábrica.
Reset Fehler: reinicializa un fallo permanente.
Speicher/Storage
Permanent: Los parámetros modificados se guardan en el EEPROM y
pueden ser utilizados incluso después de reinicializar el inversor.
Volatil: impide que los parámetros se guarden en el EEPROM; los
parámetros quedan guardados sólo hasta la siguiente puesta en servicio.
T-Max-Fan
Temperatura para la velocidad máxima de los ventiladores.
T-Start
Tiempo de espera del inversor después de cumplir los requisitos
necesarios para la conexión a la red.
T-Start-Fan
A partir de esta temperatura el ventilador comienza a funcionar a
velocidad mínima.
54
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
SunPower
Parámetros de funcionamiento
Nombre
Descripción
T-Stop
Tiempo de espera del inversor antes de desconectarse de la red si Pac
baja más allá del valor establecido.
T-Stop-Fan
Cuando el inversor se enfría hasta este valor límite después de un
aumento de la temperatura, el ventilador se apaga nuevamente.
Uac-Min
Márgenes inferior (Uac-Min) y superior (Uac-Max) de la tensión de CA
permitidos (reconocimiento de redes aisladas) antes de que el equipo de
monitorización de red desconecte al equipo de la red.
Uac-Max
Uac-Tavg
Tiempo usado para promediar la medición de la tensión de red
UdcWindMax
Parámetros para el ajuste del inversor en modo Turbina. Para más
información sobre este tema consulte las instrucciones de Windy Boy.
UdcWindMid
UdcWindStart
Upv-Start
Tensión de CC a partir de la cual el inversor comienza la inyección a la
red.
Usoll-Konst
Tensión fotovoltaica nominal para la tensión de funcionamiento
constante. Estos parámetros sólo son importantes cuando el parámetro
"Betriebsart" es puesto en U-konst.
13.2 Configuración de los parámetros para Alemania
Los parámetros sobre fondo gris sólo son visibles en el modo de instalador. La siguiente tabla
muestra los parámetros válidos para Alemania.
Nombre
Unidad
Rango de valores
Ajuste de fábrica
SPR-3300M-ES SPR-3800M-ES
ACVtgRPro
V
230 ... 300
253
253
AntiIsland-Ampl *
grd
0 ... 10
0
0
AntiIsland-Freq *
mHz
0 ... 2000
500
500
Betriebsart
MPP, UKonst, Stopp,
Turbine Mode, Off Grid
MPP
MPP
Control
Auto, Grid, Bridge
Auto
Auto
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910
55
Parámetros de funcionamiento
Nombre
SunPower
Unidad
Rango de valores
Ajuste de fábrica
SPR-3300M-ES SPR-3800M-ES
Default *
GER/ENS
GER/VDE0126-1-1,
GER/VDE0126- GER/VDE01261-1
1-1
SP/RD1663,
AUS/AS4777,
IT/DK5950,
GB/G83,
Other, trimmed
dFac-Max *
Hz/s
0,005 ... 4,0
0,25
0,25
dZac-Max *
mOhm
0 ... 2000
735
720
E_Total
kWh
0 ... 200000
0
0
Fac-delta-*
Hz
0 ... 4,5
2,45
2,45
Fac-delta+ *
Hz
0 ... 4,5
0,19
0,19
Fac-Limit delta
Hz
0 ... 5
1
1
Fac-Start delta
Hz
0 ... 5
1
1
0/1
0
0
Fan-Test
h_Total
h
0 ... 200000
0
0
I-NiTest *
mA
0 ... 16000
10000
10000
KI-Wind-Reg
0 ... 0,25
0,005
0,005
KP-Wind-Reg
0 ... 0,25
0,117
0,117
Netzanschluss
––––, L1, L2, L3
––––
––––
Inst.-Code
Pmax
W
0 ... 3800 (3600)
3600
3800
P-Wind-Mid
W
100 ... 3800 (3600)
670
780
P-Wind-Ramp
W/s
10 ... 2000
600
650
on/off
off
off
Ripple-Ctl-Rcvr
Ripple-Ctl-Lev
%
0,5 - 8,00
1,70
1.70
Ripple-Ctl-Frq
Hz
110,0 - 1600,0
216,7
216,7
Default Parameter, Reset
Betriebsdaten, Reset
Fehler
ninguno
ninguno
Speicherfunktion
56
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
SunPower
Nombre
Parámetros de funcionamiento
Unidad
Rango de valores
Ajuste de fábrica
SPR-3300M-ES SPR-3800M-ES
Speicher/Storage
permanent, volatile
permanent
permanent
T-Max-Fan
grdC
0 ... 100
90
90
T-Start *
s
5 ... 1600
10 GER
10 GER
T-Start-Fan
grdC
0 ... 100
60
60
T-Stop
s
1 ... 3600
2
2
T-Stop-Fan
grdC
1 ... 100
50
50
Uac-Min *
V
180 ... 300
198 GER
198 GER
Uac-Max *
V
180 ... 300
260 GER
260 GER
UdcWindMax
V
150 ... 500
450
450
UdcWindMid
V
150 ... 500
315
315
UdcWindStart
V
150 ... 500
200
200
Upv-Start
V
200 ... 500
250
250
Usoll-Konst
V
200 ... 500
500
500
Los parámetros señalados con * son parámetros de seguridad de la monitorización de red. Para
poder modificar los parámetros grid guardTM deberá introducir su contraseña personal
grid guardTM (código de instalador). Póngase en contacto con la Línea de Servicio para obtener
su contraseña personal grid guardTM.
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910
57
Parámetros de funcionamiento
SunPower
13.3 Configuración de parámetros por países
Los parámetros listados a continuación son ajustes específicos a países particulares y sólo
aparecen en el modo de instalador. Todos los demás parámetros son de carácter universal y
pueden tomarse de la tabla en el capítulo 13.2 „Configuración de los parámetros para Alemania”
Página 55).
SPR-3300M-ES
Nombre
Unidad
Configuraciones por países
DE
Default
EN
GER/
GER/ENS GB/G83
VDE0126-1-1
AU
IT
ES
AUS/
AS4777
IT/
DK5950
SP/
RD1663
dFac-Max Hz/s
0,25
0,25
0,2
0,250
0,200
2
dZac-Max mOhm
735
350
350
20000
350
350
Fac-delta-
Hz
2,45
0,19
0,5
0,19
0,290
0,98
Fac-delta+ Hz
0,19
0,19
0,5
0,19
0,29
0,98
10000
10000
0
10000
0
0
I-NiTest
mA
T-Start
s
10
10
180
45
10
10
Uac-Min
V
198
198
209
205
198
199
Uac-Max
V
260
260
261
265
262
250
AU
IT
ES
AUS/
AS4777
IT/
DK5950
SP/
RD1663
SPR-3800M-ES
Nombre
Unidad
Configuraciones por países
DE
Default
EN
GER/
GER/ENS GB/G83
VDE0126-1-1
dFac-Max Hz/s
0,25
0,25
0,2
0,250
0,200
2
dZac-Max mOhm
720
350
350
20000
350
350
Fac-delta-
Hz
2,45
0,19
0,5
0,19
0,290
0,98
Fac-delta+ Hz
0,19
0,19
0,5
0,19
0,29
0,98
10000
10000
0
10000
0
0
I-NiTest
mA
T-Start
s
10
10
180
45
10
10
Uac-Min
V
198
198
209
205
198
199
Uac-Max
V
260
260
261
265
262
250
58
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
SunPower
Parámetros de funcionamiento
13.4 Parámetros invariables
Los siguientes parámetros aparecen en la lista de parámetros pero no pueden ser modificados.
Nombre
Unidad
Ajuste de fábrica
SPR-3300M-ES
SPR-3800M-ES
160
160
1.0
1.0
W
3600
3800
ms
80
80
Fac-Pderating
Fac-Tavg
ms
Hardware-BFS
Plimit
SMA-SN
Software-BFR
Software-SRR
Uac-Tavg
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910
59
Contacto
SunPower
14 Contacto
Si tiene un problema técnico con nuestros productos no dude en contactar nuestra Línea de
Servicio. Necesitamos la siguiente información para poder ayudarle de manera concreta:
•
El tipo de inversor
•
Número de serie del inversor
•
Tipo y número de módulos conectados
•
¿Se ha instalado un kit de toma a tierra?
Al sustituir el inversor el kit de toma a tierra debe permanecer en el equipo defectuoso.
•
Código intermitente o indicación del display del inversor
•
Tipo de comunicación (si procede)
Sede principal:
SunPower Corporation
3939N. First Street
San Jose, California 95134, EE.UU.
Tel 00 800 786 769 37
Fax 408.877.1808
[email protected]
www.sunpowercorp.com
60
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
SunPower
Condiciones de garantía para inversores fotovoltaicos
15 Condiciones de garantía para inversores fotovoltaicos
Válida exclusivamente para los siguientes productos: SPR-1100M, SPR-2500M, SPR-3300M, SPR3800M, SPR-5000M, SPR-6000M, SPR-7000M.
Esta garantía no afecta la garantía legal obligatoria de 24 meses a partir de la entrega del equipo
por parte del vendedor.
Los equipos del tipo arriba indicado incluyen una garantía de fábrica de SunPower de 10 años a
partir de la fecha de compra. La garantía de fábrica de SunPower cubre los gastos de reparación
y para piezas de recambio durante el plazo convenido a partir de la fecha de compra del equipo
y bajo las condiciones especificadas a continuación. Esto no incluye una garantía de durabilidad.
Condiciones de garantía
Si dentro del plazo de garantía de fábrica de SunPower convenido el equipo presentase un
defecto, el equipo será, siempre y cuando esto no resulte imposible o desproporcionado,
•
reparado en SunPower, o
•
arreglado in situ,
•
cambiado por uno equivalente en cuanto a tipo y edad.
En este caso el derecho de garantía restante se transferirá al equipo de recambio. En este caso no
se expedirá un certificado de garantía nuevo, ya que queda documentado en SunPower.
Se considerará desproporcionada, en especial, cualquier medida que suponga gastos para
SunPower que resulten intolerables
•
considerando el valor que tendría el equipo si éste no presentase ningún defecto
•
teniendo en cuenta la importancia del defecto, así como
•
después de ponderar las posibilidades alternativas de solucionar el problema a las que se
podría recurrir sin causar molestias considerables a los clientes de SunPower.
La garantía de fábrica cubre los costes en los que incurra SunPower en concepto de trabajo y
material para el restablecimiento del funcionamiento óptimo en la fábrica de SunPower o para los
trabajos de reparación a cargo del personal de servicio de SunPower in situ. Todos los demás
costes, en particular los gastos de envío, de viaje y de estancia en los que incurra el personal de
servicio de SunPower en caso de reparaciones in situ, así como los costes de los propios empleados
del cliente no se incluyen en la garantía de fábrica.
En caso de compra de equipos para uso privado por parte de personas naturales residentes en un
país de la UE o en Suiza, la garantía de fábrica incluye, además, los gastos de envío o los gastos
de viaje y estancia del personal de servicio de SunPower para las reparaciones in situ. Estos costes
serán asumidos proporcionalmente para el trayecto entre la sede de SunPower y el lugar en el que
se encuentra el punto de venta del socio distribuidor oficial de SunPower en el que se adquirió el
equipo.
Si este punto de venta se encuentra en algún territorio de ultramar de la UE o fuera de los estados
de la UE o de Suiza, no se asumirá ningún coste de envío, viaje o estancia.
Instrucciones de instalación
SB33_38_SPower-IES081910
61
Condiciones de garantía para inversores fotovoltaicos
SunPower
Para poder determinar sus derechos de garantía comercial rogamos presente la copia de la factura
de compra o del certificado de garantía. La placa de características del equipo tiene que ser
perfectamente legible. En caso contrario SunPower podrá negarse a prestar el servicio de garantía.
Comunique un equipo defectuoso con una breve descripción del error llamando a la línea de
servicio. Si su caso requiere que se cambie el equipo, por lo general se le enviará un equipo de
recambio equivalente debidamente embalado en el plazo de 2 días laborables. Envíe el equipo
defectuoso a SunPower en este embalaje de transporte. Los servicios de garantía sólo serán
gratuitos si el procedimiento ha sido acordado con SunPower con antelación.
Alcance de la garantía de fábrica
La garantía de fábrica no cubre daños a causa de
•
daños de transporte,
•
instalación o puesta en funcionamiento defectuosas,
•
no observación de las instrucciones de manejo, de instalación y de las prescripciones de
mantenimiento,
•
intervenciones, modificaciones o intentos de reparación realizados,
•
uso incorrecto u operación indebida,
•
ventilación del equipo insuficiente,
•
no observación de las normas de seguridad vigentes (VDE, entre otros),
•
causas de fuerza mayor (rayos, sobretensión, temporal, fuego).
Tampoco cubre imperfecciones estéticas que no perjudican la inyección de energía.
La garantía de fábrica no cubre derechos fuera de los mencionados en las condiciones de
garantía, en particular derechos de indemnización por daños causados directamente o
indirectamente por el equipo defectuoso, de los costes o pérdida de beneficios causados por el
montaje o desmontaje del equipo, salvo que éstos no sean legalmente exigibles a SunPower. En
caso de tales reclamaciones por favor póngase en contacto con el vendedor del equipo. Lo
anteriormente mencionado no afecta a posibles derechos reclamables según la Ley sobre
productos defectuosos.
Servicio
Línea de Servicio: 00800-SUNPOWER o 00800-786 76937
Correo electrónico: [email protected]
Póngase en contacto con la Línea de Servicio SunPower si necesita ayuda técnica o si tiene alguna
pregunta sobre el producto. En caso de avería, SunPower sustituirá el equipo defectuoso según las
condiciones de la garantía. No nos envíe ningún equipo hasta que un empleado de SunPower se
lo pida.
62
SB33_38_SPower-IES081910
Instrucciones de instalación
Delegaciones de ventas de SunPower en Europa
Alemania
España
Italia
SunPower GmbH
SunPower Energy Systems Spain, SL SunPower Italia Srl
Wiesenstrasse 5
Paseo de la Castellana 86
Via Vittime Civili di Guerra, 5
60385 Francfort a.M.
28046, Madrid
48018 Faenza (RA)
ALEMANIA
ESPAÑA
ITALIA
Tel: 00800-SUNPOWER
Tel: 00800-SUNPOWER
Tel: 00800-SUNPOWER
www.sunpowercorp.de
www.sunpowercorp.es
www.sunpowercorp.it
SunPower Corporation
3939N. First Street
San Jose, California 95134, USA
Tel 00 800 786 769 37