Instrucciones de instalación
Transcripción
Instrucciones de instalación
Inversores solares SPR-3300M-ES / SPR-3800M-ES Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 | IMES-SB3800_SPR | Doc#: 001-46178 rev** ES SMA, grid guard, Power Balancer son marcas registradas de SMA Solar Technology AG. SunPower Índice Índice 1 1.1 1.2 1.3 1.4 Indicaciones para el uso de estas instrucciones . . . . . . . . Validez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grupo destinatario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conservación de las instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Símbolos usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4 4.1 4.2 4.3 Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Contenido de la entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Daños de transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Identificación del inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5 5.1 Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Elegir el lugar de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.1.4 Dimensiones y peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condiciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distancia mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Posición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6 6.1 6.2 6.3 6.4 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Esquema del área de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conexión a la red eléctrica pública (CA) . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Conexión del generador solar (CC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Conexión del kit de toma a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6.4.1 6.4.2 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 6.5 Comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 6.5.1 RS232. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 7 7 7 7 8 14 14 15 15 3 Ìndice SunPower 6.5.2 RS485. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 7 Puesta en servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 8 8.1 8.2 Abrir y cerrar el inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Cómo abrir el inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Cómo cerrar el inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 9 9.1 Mantenimiento y limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Comprobación de la disipación de calor . . . . . . . . . . . . . . . . 38 9.1.1 9.1.2 9.1.3 Limpieza del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Limpieza de las rendijas de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Comprobación del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 9.2 Inspección del Electronic Solar Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 10 10.1 10.2 Localización de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Ajuste incorrecto del idioma para el display. . . . . . . . . . . . . . 43 10.3 10.4 Comprobación de los varistores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Prueba de cortocircuito a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 11 11.1 11.2 11.3 11.4 Puesta fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Desmontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 13 13.1 13.2 13.3 13.4 Parámetros de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Descripción de los parámetros de funcionamiento . . . . . . . . . 52 Configuración de los parámetros para Alemania. . . . . . . . . . 55 Configuración de parámetros por países . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Parámetros invariables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 4 SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación SunPower Índice 14 Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 15 Condiciones de garantía para inversores fotovoltaicos. 61 Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 5 Ìndice 6 SunPower SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación SunPower Indicaciones para el uso de estas instrucciones 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones En estas instrucciones se describe la instalación, la puesta en servicio y el manejo del equipo. 1.1 Validez Estas instrucciones son aplicables a los SPR-3300M-ES con versiones de firmware GRX33_2.85/ 2.79 o posteriores y los SPR-3800-ES con versiones de firmware GRX38_2.85/2.79 o posteriores. Al poner en marcha el equipo, la versión de firmware aparecerá en el display. 1.2 Grupo destinatario Estas instrucciones van dirigidas al instalador. 1.3 Conservación de las instrucciones Todas las instrucciones del equipo y de los componentes incorporados en ello deben ser guardadas para futura consulta y deben ser accesibles en todo momento. Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 7 Indicaciones para el uso de estas instrucciones SunPower 1.4 Símbolos usados En este documento se utilizan los siguientes tipos de advertencias e indicaciones generales: ¡PELIGRO! ¡"PELIGRO" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, causará directamente la muerte o lesión corporal grave! ¡ADVERTENCIA! ¡"ADVERTENCIA" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar la muerte o lesión corporal grave! ¡ATENCIÓN! ¡"ATENCIÓN" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar lesión corporal leve o media! ¡PRECAUCIÓN! ¡"PRECAUCIÓN" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar daños materiales! Indicación Una indicación representa información importante para el funcionamiento óptimo del producto. 8 SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación SunPower Uso previsto 2 Uso previsto Este equipo es un inversor fotovoltaico que transforma la corriente continua del generador fotovoltaico en corriente alterna y la inyecta a la red eléctrica pública. Esquema de una instalación solar provista de este inversor Al diseñar su instalación asegúrese de que se observe en todo momento el rango operacional admisible de todos sus componentes. La aptitud de un generador fotovoltaico para el inversor depende en primera instancia de su tensión de salida y su corriente de salida. Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante de los módulos. El inversor sólo debe conectarse a generadores fotovoltaicos (módulos y cableado) de la clase de protección II. El inversor solamente debe operarse con accesorios originales o accesorios recomendados. El uso previsto incluye la observación de todas las documentaciones de este equipo y de los componentes correspondientes. Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 9 Indicaciones de seguridad SunPower 3 Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor! • Los trabajos en el inversor deberán ser realizados exclusivamente por electricistas cualificados. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de quemaduras por partes calientes! • No toque la carcasa del inversor durante el funcionamiento. Toma a tierra del generador fotovoltaico Observe las prescripciones locales para la toma a tierra de los módulos y del generador fotovoltaico. Recomendamos emplear una conexión conductora para unir el bastidor del generador y otras superficies conductoras, así como ponerlas a tierra, a fin de proveer un máximo de seguridad para las instalaciones y personas. 10 SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación SunPower Desembalaje 4 Desembalaje 4.1 Contenido de la entrega D B A E C L I F G H K Artículo Cantidad Descripción A 1 inversor B 1 pared posterior C 2 insulación del asa D 1 terminal de conexión E 1 documentación con declaraciones y certificados F 1 Electronic Solar Switch G 1 puente para la comunicación / comprobación del ventilador H 2 tornillo cilíndrico y arandela de contacto M6 I 5 tapón para la pared posterior (sellado) K 2 tapa para conectores fotovoltaicos macho y hembra L 2 instrucciones de instalación y manejo Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 11 Desembalaje SunPower 4.2 Daños de transporte Compruebe si el inversor presenta daños visibles, por ejemplo fisuras en la carcasa o en el display. En caso de haber daños póngase en contacto con su proveedor. 4.3 Identificación del inversor Puede identificar el inversor consultando la placa de características. La placa de características se encuentra en el lado derecho de la carcasa. Tipo de equipo Número de serie 12 SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación SunPower Montaje 5 Montaje 5.1 Elegir el lugar de montaje ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por fuego o explosión! Durante el funcionamiento puede calentarse la carcasa del inversor. ¡No instale el inversor • sobre materiales inflamables, • en áreas en las que se encuentren materias fácilmente inflamables, • en áreas potencialmente explosivas! ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de quemaduras por partes calientes! • Instale el inversor de manera que no sea posible tocar el inversor accidentalmente durante su funcionamiento. Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 13 Montaje SunPower 352 mm 5.1.1 Dimensiones y peso 450 mm 6m 23 m 41 kg 5.1.2 Condiciones ambientales • El lugar y tipo de montaje deben ser adecuados al peso y a las dimensiones del inversor. • Instalar sobre superficie firme. • El lugar de montaje debe ser accesible en todo momento (no montar en lugares de difícil acceso). • Debe ser posible de retirar el inversor de su lugar de montaje en cualquier momento. • A fin de garantizar el funcionamiento óptimo del equipo, la temperatura ambiente debería ser entre -25 °C y +60 °C. • A fin de evitar la reducción de potencia debido al sobrecalentamiento, no exponga el inversor a la radiación solar directa. • A fin de evitar vibraciones y ruido, en áreas habitadas el Sunny Boy no debe instalarse sobre planchas de yeso encartonadas o material similar. Durante la marcha el inversor puede generar ruidos no deseables en áreas habitables. 14 SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación SunPower Montaje 5.1.3 Distancia mínima Respete las siguientes distancias mínimas a paredes y otros equipos o objetos para garantizar una disipación de calor adecuada y tener espacio suficiente para retirar el Electronic Solar Switch. Dirección Distancia mínima a los lados 30 cm arriba 20 cm abajo 50 cm delante 5 cm Varios inversores instalados en áreas con altas temperaturas ambiente A fin de garantizar una ventilación suficiente, aumente en su caso la distancia entre los inversores y procure que haya suficiente aire fresco. 5.1.4 Posición • Montaje vertical o con una inclinación de hasta 45º hacia atrás. • El inversor no se debe instalar inclinado hacia delante. • No instale el inversor horizontalmente. • Montaje a la altura de los ojos para poder ver los estados de funcionamiento en todo momento. Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 15 Montaje SunPower 5.2 Instrucciones de montaje ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesión por el elevado peso del inversor! • Tenga en cuenta el peso del inversor de 41 kg. 1. Retire el soporte de transporte del inversor. 2. Utilice la pared posterior como plantilla y marque la posición de los taladros. Material de fijación Para la montaje de la pared posterior utilice material de fijación apropiado para la superficie. Tenga en cuenta el peso del inversor. 16 SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación SunPower Montaje 3. Tape los agujeros del soporte mural no utilizados con los tapones incluidos en el paquete adicional. Los tapones deben colocarse en la pared posterior del soporte desde el exterior (el lado que hará contacto con la pared). 4. Monte la pared posterior. 5. Coloque el inversor encajando los aberturas de fijación superiores en la pared posterior. 6. Termine de montar el inversor fijándolo mediante el tornillo de contacto M6, incluido en el paquete, en la parte inferior de la carcasa para evitar que se pueda levantar el inversor. No olvide colocar la arandela suministrada, con el dentado contra la carcasa. Apriete el tornillo con un par de aprox. 4 Nm. 7. Compruebe que esté debidamente colocado. Hemos construido la pared posterior del inversor de manera que al colocarlo contra una pared perfectamente vertical presente una ligera inclinación hacia atrás. 8. Tape las empuñaduras con las rendijas de ventilación en el paquete adicional. En el lado interior de las rendijas están los rótulos correspondientes a "links/left" y"rechts/right". Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 17 Conexión eléctrica SunPower 6 Conexión eléctrica ¡PRECAUCIÓN! ¡El inversor puede resultar dañado a causa de descargas electrostáticas! • Antes de tocar cualquier componente en el inversor póngase en contacto con tierra tocando la toma (PE) o un objeto con toma a tierra. 6.1 Esquema del área de conexiones En esta ilustración se detallan de manera esquemática los diferentes componentes y áreas de conexión de un inversor abierto: A E F G F H 18 SB33_38_SPower-IES081910 C B I D K L I M Instrucciones de instalación SunPower Conexión eléctrica Artículo Descripción A conexión para la comunicación B enchufe plano para la toma a tierra del blindaje de cables para la comunicación relativa al cableado C display D conexión para el puente para la comprobación del ventilador E varistores F boquilla de la carcasa con tapón para la comunicación G conexión para la comunicación H conexión para el puente para la comunicación I conector de entrada fotovoltaica K Electronic Solar Switch (ESS) L LED de indicación de estado de funcionamiento M conector de CA para la conexión a red Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 19 Conexión eléctrica SunPower 6.2 Conexión a la red eléctrica pública (CA) Red de baja tensión 220 V – 240 V Observe las condiciones de conexión de su operador de red. La conexión a red del inversor debe tener tres conductores (L, N, PE). El paquete adicional incluye una caja de conexión de CA con bornes de conexión a red que aceptan conductores con secciones de hasta 4 mm². El paquete adicional de la caja de conexión de CA incluye dos juntas para los diferentes diámetros de los cables. El casquillo roscado viene de fábrica con una junta para cables de un diámetro de 10 a 14 mm. Si desea conectar cables de un diámetro de 6 a 10 mm, utilice la junta en el paquete adicional. Requisitos para los cables Diámetro exterior 6 – 14 mm Configuración de cables Para la operación óptima del inversor la impedancia de red del cable de CA no debe sobrepasar 1 ohmio. Ello es necesario, entre otras cosas, para el correcto funcionamiento del inversor. Dimensione la sección del cable de manera que a potencia nominal las pérdidas de potencia no superen 1%. Las longitudes maximas de cable se indican en la siguiente tabla. No debe excederse la longitud máxima de los cables. Sección del cable 4 mm2 Longitud del cable máx. SPR-3300M-ES SPR-3800M-ES 18,5 m 16 m ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por sobrecorrientes del inversor y de la red que el interruptor automático no detecta! • 20 Nunca conecte consumidores sin protección entre el inversor y el interruptor automático. SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación SunPower Conexión eléctrica Dispositivo seccionador de carga El interruptor automático es capaz de actuar como un seccionador de carga para desconectar el inversor de la red estando bajo carga. Los fusibles tipo botella, p.ej. sistema D (Diazed) o D0 (Neozed), al no tener las características de un seccionador de carga podrán ser empleados como protección del cable, pero no como dispositivo seccionador de carga. Al seccionarse la potencia bajo carga el elemento fusible puede ser destruido o quedar mermado por quemadura de los contactos. Procedimiento para la conexión 1. Compruebe la tensión de red y compárela con "Vac" en la placa de características. El rango de trabajo exacto del inversor está especificado en los parámetros de funcionamiento. Véase el capítulo 13 „Parámetros de funcionamiento” Página 52). 2. Desconecte el interruptor automático y asegúrelo contra reconexión accidental. 3. Retire el Electronic Solar Switch. 4. Si fuera necesario cambie el anillo de junta del casquillo roscado. Retire la junta del casquillo e inserte una junta con un diámetro más pequeño. 5. Deslice el tornillo de apriete sobre el cable de conexión de CA. 6. Deslice el casquillo roscado con un anillo de junta apropiado sobre el cable de conexión de CA. Tornillo de apriete Casquillo roscado 7. Doble el cable de CA con un radio de al menos cuatro veces el diámetro del cable. Mín. 4 x diámetro del cable 8. Corte el cable. Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 21 Conexión eléctrica 9. SunPower Inserte la toma a tierra PE (verde-amarillo) al borne roscado con el símbolo de Tierra del terminal de conexión y apriete el tornillo. El conductor PE debe medir 5 mm más que los conductores de conexión de L y N. 10. Inserte el conductor neutro (azul) al borne roscado N del terminal de conexión y apriete el tornillo. 11. Inserte la fase L (marrón o negro) al borne roscado L y apriete el tornillo. 12. ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por carcasa sin toma a tierra! Al tender el cable de CA puede extraer el conductor PE y los demás conductores del terminal de conexión una vez conectado el cable. • Verifique que los cables de conexión estén bien asentadas. • No doble el cable de CA una vez conectado. • No ejerza demasiada presión sobre el terminal de conexión. Cables de conexión Terminal de conexión 13. Presione el casquillo roscado sobre la terminal de conexión hasta que quede enclavado. Terminal de conexión con casquillo roscado Tornillo de apriete 22 SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación SunPower Conexión eléctrica 14. Enrosque el tornillo de apriete firmemente sobre el casquillo roscado. 15. Para sellar y para eliminar la tracción apriete firmemente el anillo de aseguramiento. Anillo de aseguramiento 16. Si no va a conectar el inversor inmediatamente, cierre la terminal de conexión con la tapa, también incluida en el paquete adicional. 17. Retire la tapa de protección del conector de brida del inversor. 18. Conecte la caja de conexión de CA al conector de brida del inversor. 19. Apriete la caja de conexión de CA sobre el conector de brida hasta que quede insertada de manera audible. Compruebe que la caja de conexión de CA esté correctamente dispuesta. ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor! • Conecte el generador fotovoltaico y cierre firmemente el inversor antes de conectar el interruptor automático. Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 23 Conexión eléctrica SunPower 6.3 Conexión del generador solar (CC) 4,0 mm2 Comunicación String 1 String 2 String 3 Procedimiento para la conexión ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor! • 1. 24 Asegúrese de desconectar el interruptor automático antes de conectar el generador solar. Retire el Electronic Solar Switch. SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación SunPower 2. Conexión eléctrica ¡PRECAUCIÓN! ¡El inversor puede quedar irreparablemente dañado si se sobrepasa la tensión de entrada máxima! • Compruebe la polaridad correcta de los cables de conexión de los módulos solares y el cumplimiento de la tensión máxima de entrada del inversor. • No conecte Strings con una tensión en vacío superior a la tensión máxima de entrada del inversor. • Si la tensión en vacío de los módulos solares está a menos del 10% por debajo de la tensión máxima de entrada del inversor, ¡compruebe el diseño de su instalación! 3. Compruebe si se ha producido un cortocircuito a tierra en los Strings según se describe en el capítulo 10.4 „Prueba de cortocircuito a tierra” Página 45). 4. Conecte el conector de CC. 5. Cierre los conectores de entrada de CC hembra no utilizados con las tapas incluidas en el paquete. 6. ¡PRECAUCIÓN! ¡El Electronic Solar Switch puede quedar dañado si el asa está mal insertada! • No aprieta el tornillo en el interior del asa. • Inserte el asa en el conector hembra del Electronic Solar Switch en la parte inferior del inversor. • Verifique que el asa del Electronic Solar Switch esté firmemente instalado. Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 25 Conexión eléctrica SunPower 6.4 Conexión del kit de toma a tierra En el caso de módulos fotovoltaicos de capa fina y de contacto posterior puede ser necesario realizar una toma a tierra de la conexión positiva del generador fotovoltaico. Para ello se pone a tierra el polo positivo de la salida del generador, independientemente de la toma a tierra del marco del módulo. Este inversor está equipado de serie con un kit de toma a tierra positiva. Los módulos fotovoltaicos de contacto posterior están en continuo desarrollo. Por eso es posible que en su caso los módulos no requieran una toma a tierra. Consulte al fabricante si sus módulos requieren una toma a tierra. 6.4.1 Funcionamiento Mediante la toma a tierra simple del generador fotovoltaico (conexión de CC + a tierra) se anula el generador fotovoltaico sin toma a tierra con la correspondiente monitorización de aislamiento. Esto significa que falta una importante componente de seguridad de la instalación fotovoltaica. Además la toma a tierra realizada en el generador puede empeorar las características de CEM de la instalación fotovoltaica. Para evitar este tipo de complicaciones se ha desarrollado este "kit de toma a tierra", mediante el cual se puede realizar la toma a tierra positiva del generador fotovoltaico recomendada por el fabricante en el mismo inversor. Con esta toma a tierra del equipo se consigue un funcionamiento seguro a largo plazo (reconocimiento de cortocircuitos a tierra), unas características de CEM óptimas y reducidos costes de instalación. El generador fotovoltaico provisto de toma a tierra (módulos fotovoltaicos y cableado) debe instalarse con protección aislada (clase de protección II). El kit de toma a tierra positiva está provisto de tres conectores (rojo, blanco y azul). El subgrupo está envuelto con una cubierta de protección roja. Ventajas: • Una vez instalado el kit de toma a tierra el indicador de toma a tierra del inversor sólo mostrará casos de tomas a tierra accidentales. • Los costes de instalación se reducen con la toma a tierra interna del equipo. • La toma a tierra interna mediante el kit de toma a tierra no afecta el comportamiento CEM de la instalación. • Alta seguridad a través de toma a tierra mediante cortacircuito fusible interno. • El indicador de puesta a tierra se activa cuando se dispara el fusible. 26 SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación SunPower Conexión eléctrica LED rojo iluminado Si tras instalar el kit de toma a tierra se ilumina el LED rojo del inversor ha ocurrido un cortocircuito a tierra accidental en el generador fotovoltaico. Elimine el cortocircuito y reemplace el kit de toma a tierra. 6.4.2 Instalación 1. Abra el inversor según se describe en el capítulo 8.1 „Cómo abrir el inversor” Página 36). 2. ¡PRECAUCIÓN! Los componentes pueden resultar dañados a causa de descargas electroestáticas. • Póngase Ud. mismo en contacto con tierra antes de tocar los componentes del inversor. 1 2 3 Instrucciones de instalación 4 5 SB33_38_SPower-IES081910 27 Conexión eléctrica SunPower 1 Posición de los varistores 2 Posición del kit de toma a tierra 3 CC + 4 CC - 5 Conexión a tierra (PE) del cable de CA 3. Retire los dos varistores según se muestra en la figura de la derecha. Utilice para ello la herramienta especial incluida en el paquete. También es posible manejar los contactos de apriete uno a uno con un destornillador adecuado. Introduzca la herramienta de accionamiento para abrir el borne Retire el varistor 4. El kit de toma a tierra incluye una lámina con pegatinas. Debe emplear la pegatina Aplique la correspondiente a su tipo de equipo. Despegue pegatina y cuidadosamente la pegatina de la lámina y doble los compruebe que no queden restos de la lámina en bordes. los orificios. Aplique la pegatina en el bloque de bornes del varistor. Los orificios rectangulares de la pegatina deben colocarse sobre los orificios rectangulares del bloque de bornes. Doble hacia abajo los bordes de la pegatina y péguelos en los lados de los bloques de bornes. Conexión a prueba de polarización inversa y función segura Para garantizar una conexión a prueba de polarización inversa y un funcionamiento seguro es indispensable colocar correctamente la pegatina correspondiente. 5. 28 El kit de toma a tierra se fija en el interior del inversor. Limpie la superficie con un detergente disolvente de grasas, no cáustico. Asegúrese de que los componentes electrónicos del inversor no entren en contacto con humedad. SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación SunPower Conexión eléctrica Posición de las bases adhesivas 20 m m 50 m m 20 mm Abrazadera para cables 6. Una vez limpiada la superficie coloque las bases adhesivas con una separación de aprox. 20 mm (apriete con fuerza durante cinco segundos). 7. Introduzca las abrazaderas por los orificios de las bases adhesivas. 8. Fije el kit de toma a tierra con las abrazaderas en el interior del inversor y corte el remanente de las abrazaderas. 9. Lleve los cables de conexión del kit de toma a tierra al bloque de bornes del varistor y fíjelos mediante la herramienta especial en los bornes con el adhesivo del color correspondiente (el cable rojo al borne con la pegatina roja, etc.). Las virolas deben fijarse en los orificios redondos del bloque de bornes del varistor. Empuje las virolas hasta el fondo. 10. Verificar la conexión a prueba de polarización inversa. - Control visual: Compruebe si el adhesivo está correctamente colocado y corresponde al tipo de equipo correcto y si el color de los cables corresponde al de los bornes. - Medición de la resistencia: Vuelva a comprobar que el interruptor automático esté desconectado y que se hayan retirado todos los conectores de CC del inversor. Inserte el Electronic Solar Switch en su conector hembra en el inversor. En caso contrario no es posible realizar la medición. Mida la resistencia mediante un multímetro con el inversor sin tensión. La resistencia entre CC + y la conexión a tierra (PE) del cable de CA no debe ser mayor de 0,5 ohmios. 11. Desconecte el Electronic Solar Switch y cierre el inversor, según se describe en el capítulo 8.2 „Cómo cerrar el inversor” Página 37). Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 29 Conexión eléctrica SunPower 12. Una vez instalado el kit de toma a tierra, coloque el adhesivo suministrado en la tapa de la carcasa debajo del adhesivo frontal. 13. Ponga en funcionamiento el inversor y compruebe si los LED indican un funcionamiento correcto. ¡PRECAUCIÓN! ¡Daños en el kit de toma a tierra o en el inversor por conexión incorrecta! La conexión incorrecta del kit de toma a tierra puede llevar a un cortocircuito y causar daños irreparables en el kit o en el mismo inversor. Anulación de la garantía Para la validez de la garantía del inversor es indispensable que el kit de toma a tierra se realice según se describe en las presentes instrucciones. 30 SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación SunPower Conexión eléctrica 6.5 Comunicación F E D C A B Artículo Descripción A boquillas de la carcasa con tapón en el suelo del inversor B recorrido del cable (área gris) C conexión a tierra (PE) D bornes roscados para la conexión de los cables de comunicación E conexión para los puentes F conexión para la interfaz 6.5.1 RS232 Los inversores están equipados de serie con una interfaz RS232. RS232 es un estándar de comunicación para la transferencia directa de datos entre un inversor y un PC. Solamente se puede conectar un inversor por PC mediante el cable serial de datos RS232. Para asegurar una transferencia de datos fiable la longitud del cable utilizado no se debe superar los 15 metros. Procedimiento para la conexión ¡PRECAUCIÓN! La interfaz de comunicación puede resultar dañada a causa de descargas electroestáticas. • Antes de desembalar la interfaz de comunicación póngase en contacto con tierra tocando la toma (PE) o un objeto con toma a tierra. Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 31 Conexión eléctrica 1. SunPower Abra el inversor según se describe en el capítulo 8.1 „Cómo abrir el inversor” Página 36). 2. Retire el tapón de la boquilla de la carcasa. 3. Pase el racor PG por el cable de comunicación. 4. Introduzca el cable de comunicación por la boquilla de paso (A) del inversor. 5. Enrosque el racor PG al inversor. 6. Para sellar y para eliminar la tracción apriete el anillo de junta del racor PG. 7. Cubra el cable de comunicación en el interior del inversor con el tubo de silicona incluido en la entrega. 8. Tienda los cables en el área (B). 9. Conecte el apantallamiento del cable a la conexión a tierra (C). 10. Conectar los conductores al bloque de conexión (D) siguiendo estas asignaciones: Bloque de conexión Nombre del señal Clavija de 9 polos D- Conector hembra de Sub 25 polos D-Sub Carcasa apantallamiento carcasa carcasa 2 RxD (salida del inversor) 2 3 3 TxD (entrada del inversor) 3 2 5 GND (tierra) 5 7 11. Anote los colores de los conductores para el número de pin correspondiente. - Pin 2, color:_____________________ - Pin 3, color:_____________________ - Pin 5, color:_____________________ - Pin 7, color:_____________________ 12. Compruebe que no estén colocados los puentes (E). 13. Cierre el inversor según se describe en el capítulo 8.2 „Cómo cerrar el inversor” Página 37). 32 SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación SunPower Conexión eléctrica 6.5.2 RS485 El inversor puede ser equipado con una interfaz RS485. RS485 es un estándar de comunicación para la transferencia directa de datos entre uno o más inversores y un PC. Pueden conectarse inversores de diferentes tipos. Requisitos: • Todos los inversores deberán ir equipados con una interfaz RS485. • Para asegurar una transferencia de datos fiable el cable debe ser apantallado y su longitud no debe superar los 1.200 metros. Procedimiento para la conexión ¡PRECAUCIÓN! La interfaz de comunicación puede resultar dañada a causa de descargas electroestáticas. • Antes de desembalar la interfaz de comunicación póngase en contacto con tierra tocando la toma (PE) o un objeto con toma a tierra. 1. Abra el inversor según se describe en el capítulo 8.1 „Cómo abrir el inversor” Página 36). 2. Retire el tapón de la boquilla de la carcasa. 3. Pase el racor PG por el cable de comunicación. 4. Introduzca el cable de comunicación por la boquilla de paso (A) del inversor. 5. Enrosque el racor PG al inversor. 6. Para sellar y para eliminar la tracción apriete el anillo de junta del racor PG. 7. Cubra el cable de comunicación en el interior del inversor con el tubo de silicona incluido en la entrega. 8. Tienda los cables en el área (B). 9. Conecte el apantallamiento del cable a la conexión a tierra (C). 10. Conectar los conductores al bloque de conexión (D) siguiendo estas asignaciones: Bloque de conexión Nombre del señal Carcasa apantallamiento 2 Data + 7 Data - 5 GND (tierra) Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 33 Conexión eléctrica SunPower 11. Anote los colores de los conductores para el número de pin correspondiente. - Pin 2, color:_____________________ - Pin 3, color:_____________________ - Pin 5, color:_____________________ - Pin 7, color:_____________________ 12. Inserte la interfaz de comunicación en la placa (F), ajustándolo al margen izquierdo. 13. Colocar puentes (E), si fuera necesario. Puente Función Descripción A resistencia terminal de 120 ohmios En el bus RS485 del último inversor queda entre los bornes 2 (Data +) y 7 garantizada la resistencia terminal de 120 (Data -) ohmios entre los bornes 2 y 7. ByC resistencias de 680 ohmios entre el borne 2 (Data +) a +5 V y el borne 7 (Data -) a GND para el equilibrado de la señal Solamente es necesario realizar una vez el equilibrado en el bus RS485, preferentemente en el equipo de comunicación. El bus RS485 tiene que estar terminado en ambos extremos y debe ser equilibrado una vez. Inserte el puente A en el inversor sólo si este está ubicado en uno de los extremos del bus RS485. Inserte los puentes B y C solo una vez a lo largo del bus RS485 y sólo si no es posible equilibrar la señal por otros medios. 14. Cierre el inversor según se describe en el capítulo 8.2 „Cómo cerrar el inversor” Página 37). 34 SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación SunPower Puesta en servicio 7 Puesta en servicio Compruebe los siguientes requisitos antes de poner en servicio el inversor: • Cable de red (CA) correctamente conectado • Cables de CC (Strings fotovoltaicos) conectados en su totalidad • Conectores de CC no utilizados en la parte inferior de la carcasa cerrados con tapas • Tapa firmemente atornillada • Electronic Solar Switch firmemente colocado • Interruptor automático dispuesto correctamente Procedimiento para la puesta en servicio 1. Active el interruptor automático. 2. Se ilumina una LED verde para indicar un funcionamiento sin fallos. En este caso la puesta en servicio se ha realizado con éxito. 3. ¡PRECAUCIÓN! ¡El inversor puede quedar irreparablemente dañado a causa de una tensión de entrada CC demasiado alta! • ¡Si al cabo de poco tiempo el LED inferior ámbar comienza a parpadear cuatro veces por segundo y se muestra este mensaje en el display, desconecte el equipo inmediatamente de la tensión de red y del generador fotovoltaico! Instrucciones de instalación !!Sobre-tension!! !DESCONECTAR PV! SB33_38_SPower-IES081910 35 Abrir y cerrar el inversor SunPower 8 Abrir y cerrar el inversor ¡PRECAUCIÓN! ¡El inversor puede resultar dañado a causa de descargas electrostáticas! • Antes de tocar cualquier componente en el inversor póngase en contacto con tierra tocando la toma (PE) o un objeto con toma a tierra. 8.1 Cómo abrir el inversor 1. ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor! • 2. 3. 4. Desconecte el interruptor automático y asegúrelo contra reconexión accidental. ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por desconexión insegura del generador solar! • Retire el asa del Electronic Solar Switch. • Retire todos los conectores de CC. Compruebe que todos los LED y el display se han apagados. ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor! • Espere mínimo 30 minutos hasta que los condensadores se descarguen. 5. Suelte los cuatro tornillos de la tapa de la carcasa y retire la tapa con cuidado y parejamente hacia adelante. 6. Guarde la tapa, los tornillos y arandelas en un lugar seguro. 36 SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación SunPower Abrir y cerrar el inversor 8.2 Cómo cerrar el inversor 1. Fije la tapa en la carcasa con cuatro tornillos y arandelas dentadas con los dientes hacia la tapa. Apriete los tornillos con un par de aprox. 9 Nm, para asegurar la hermeticidad de la carcasa y una correcta toma a tierra de la tapa. 2. Conecte el generador solar. 3. Compruebe que el Electronic Solar Switch no presente señales de desgaste, según se describe en el capítulo 9.2 „Inspección del Electronic Solar Switch” Página 41). 4. ¡PRECAUCIÓN! ¡El Electronic Solar Switch puede quedar dañado si el asa está mal insertada! • No aprieta el tornillo en el interior del asa. • Inserte el asa en el conector hembra del Electronic Solar Switch en la parte inferior del inversor. • Verifique que el asa del Electronic Solar Switch esté firmemente instalado. 5. Active el interruptor automático o conecte el conector de CA. 6. Compruebe ahora a través de la indicación de los LED o del display si el inversor se encuentra en un estado operativo sin fallos. Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 37 Mantenimiento y limpieza SunPower 9 Mantenimiento y limpieza 9.1 Comprobación de la disipación de calor Solo es necesario comprobar la disipación de calor del inversor cuando la rejilla de ventilación esté visiblemente obturada o si el inversor indica frecuentemente el estado "Derating". Cuando el inversor entra en estado de funcionamiento "Derating", se debe a la temperatura ambiente y a la efectividad del enfriamiento. 9.1.1 Limpieza del ventilador Si la suciedad se limita a polvo suelto, puede limpiar la rejilla de la ventilación con un aspirador. Si la limpieza con el aspirador no resulta suficiente, puede desmontar el ventilador para su limpieza. Si las rejillas de ventilación están muy sucias, siga estos pasos: 1. Desconecte el inversor de la CA y de la CC. 2. Espere a que se detenga el ventilador. 3. Mueva los ganchos de retención de la tapa de plástico negra hacia la derecha y retire con cuidado la tapa con las rejillas del ventilador montadas detrás. 4. Tapa de plástico Limpie las rejillas con un cepillo suave, un pincel, un paño o con aire a presión. El ventilador situado detrás está sujeto a la carcasa con tres orejas de plástico. Si está muy sucio, límpielo de la siguiente manera: 1. Presione ambas orejas superiores hacia atrás y la inferior hacia adelante. 2. Retire el ventilador hacia abajo lenta y parejamente. 3. Desbloquee y desconecte el conector del ventilador en el interior del inversor. 4. Limpie el ventilador con un cepillo suave, un pincel, o un paño. Nunca emplee aire comprimido para limpiar el ventilador. De no hacerlo, el ventilador puede sufrir daños. 5. Una vez terminada la limpieza, vuelva a montar los ventiladores en el orden inverso. 6. Comprobar el correcto funcionamiento del ventilador. 38 SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación SunPower Mantenimiento y limpieza 9.1.2 Limpieza de las rendijas de ventilación Las rendijas de ventilación se encuentran a ambos lados del inversor. El inversor aspira el aire por el ventilador en la parte inferior y la expulsa por la izquierda. Para una disipación de calor óptima sólo es necesario limpiar la rendija del lado izquierdo. Para limpiar la/s rendija/s de ventilación, siga estas instrucciones: 1. Introduzca sus dedos en el espacio entre la parte superior de la carcasa y las rendijas. Retire la rendija izquierda con cuidado de su soporte. 2. Limpie las rendijas con un cepillo suave, un pincel o con aire a presión. 3. Vuelva a fijar las rendijas de ventilación en el inversor. En el lado interior de las rendijas están los rótulos correspondientes a "links/left" y"rechts/right". 9.1.3 Comprobación del ventilador Puede comprobar el correcto funcionamiento del ventilador de dos maneras: • cambiando el parámetro de "Fan Test" a "1" en el modo de instalador (mediante un equipo de comunicación) • insertando el puente en la placa de gestión operativa (puente para la comprobación del ventilador incluido en el paquete adicional del inversor). Ajuste del parámetro 1. Pida la contraseña de instalador llamando a la Línea de Servicio (ver 14 „Contacto” Página 60). 2. Cambie el parámetro de "Fan Test" a "1" en el modo de instalador. 3. El Sunny Mini Central aspira el aire por abajo y lo expulsa por ambos lados en la parte superior. Compruebe que no se produzcan ruidos que pudieran indicar un error de montaje o un defecto de los ventiladores. 4. Una vez hecha la comprobación, vuelva a poner el parámetro de "Fan Test" a "0". Colocación del puente 1. Abra el inversor según se describe en el capítulo 8.1 „Cómo abrir el inversor” Página 36). 2. Inserte el puente en el enchufe de la platina de gestión operativa indicado abajo. Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 39 Mantenimiento y limpieza SunPower Posición del puente para la comprobación del ventilador 3. Cierre el inversor según se describe en el capítulo 8.2 „Cómo cerrar el inversor” Página 37). 4. Vuelva a poner en servicio el inversor. Debe reiniciar el inversor para que el equipo reconozca el puente (es decir, todos los LED tienen que estar apagados antes de reiniciar el equipo). 5. Compruebe la corriente de aire del ventilador. El inversor aspira el aire por abajo y la expulsa por la izquierda en la parte superior. Compruebe que no se produzcan ruidos que podrían indicar un error de montaje o un defecto del ventilador. 6. Vuelva a retirar el puente. Abra y cierre el inversor según se describe en el capítulo 8 „Abrir y cerrar el inversor” Página 36). 40 SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación SunPower Mantenimiento y limpieza 9.2 Inspección del Electronic Solar Switch 1. Compruebe que el Electronic Solar Switch no presente señales de desgaste. 2. Vea si las lengüetas metálicas en el interior del conector presentan una coloración pardusca. Evento Medida Las lengüetas metálicas presentan una coloración pardusca. Las lengüetas metálicas están desgastadas (véase figura abajo). El Electronic Solar Switch ya no puede desconectar de forma segura el lado de CC. No vuelva a insertar el asa. SunPower ofrece piezas de recambio para asas del Electronic Solar Switch dañadas. Las lengüetas metálicas no presentan una coloración pardusca. Inserte el asa firmemente en el conector hembra del Electronic Solar Switch en la parte inferior de la carcasa. Lengüetas metálicas desgastadas Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 41 Localización de fallos SunPower 10 Localización de fallos 10.1 LED Verde Rojo Ámbar Estado Permanece encendido — — OK (inyección a la red) permanece encendido — advertencia permanece encendido OK (inicialización) — — OK (parada) permanece encendido — advertencia — — OK (esperando, monitorización de red) permanece encendido — advertencia — — OK (Derating reducción de la potencia) permanece encendido — advertencia — — OK (desconexión por la noche) — falla — falla encendido/parpadea falla Parpadeo rápido (3 veces por segundo) Parpadeo lento (1 vez por segundo) Se apaga brevemente (aprox. 1 vez por segundo) — permanece encendido Las instrucciones de manejo del inversor incluyen descripciones detalladas de los avisos de fallos y de sus causas. 42 SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación SunPower Localización de fallos 10.2 Ajuste incorrecto del idioma para el display El idioma de las indicaciones del display se selecciona mediante los conmutadores en el lado inferior del subgrupo de display en el interior del inversor. Puede cambiar el idioma en el display de la siguiente manera: 1. Abra el inversor según se describe en el capítulo 8.1 „Cómo abrir el inversor” Página 36). 2. Ajuste la combinación del interruptor del idioma deseado. Véase la tabla. Idioma Conmutador Conmutador S2 S1 Alemán B B Inglés B A Francés A B Español A A 3. Cierre el inversor según se describe en el capítulo 8.2 „Cómo cerrar el inversor” Página 37). 10.3 Comprobación de los varistores Los varistores son piezas de desgaste cuya funcionalidad va disminuyendo con el tiempo y a causa de repetidos esfuerzos por sobretensiones. Si el LED rojo está permanentemente encendido es posible que uno de los varistores con control de temperatura haya perdido su función protectora. Compruebe estos varistores de la siguiente manera: 1. Abra el inversor según se describe en el capítulo 8.1 „Cómo abrir el inversor” Página 36). 2. Utilice un multímetro en todos los varistores para comprobar si existe una conexión conductiva entre las conexiones 2 y 3. Evento Medida Existe una conexión conductiva. El error debe tener otra causa. Póngase en contacto con la Línea de Servicio. Siga con el paso 4. No existe ninguna conexión conductiva. El varistor correspondiente está defectuoso y debe ser sustituido. Los varistores se fabrican especialmente para su uso con el inversor y no están a la venta en los comercios. Deberá adquirirlos directamente de SunPower. Para la sustitución, proceda según se describe bajo el punto 3. Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 43 Localización de fallos 3. 4. 44 Reemplace todos los varistores según se indica en la figura. El fallo de un varistor suele estar relacionado con factores que afectan a todos los varistores por igual (temperatura, edad, sobretensiones inducidas). Si con el envío de los varistores de repuesto no ha recibido una herramienta especial, por favor póngase en contacto con SunPower. Sin embargo también es posible manejar los contactos de apriete uno a uno con un destornillador con una hoja de 3,5 mm. ¡Asegúrese de que el varistor tenga la orientación correcta! SunPower Introduzca la herramienta de accionamiento para abrir el borne Retire el varistor Al volver a colocar el varistor, el polo con el lazo (acanaladura) debe fijarse en el borne 1 Cierre el inversor según se describe en el capítulo 8.2 „Cómo cerrar el inversor” Página 37). SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación SunPower Localización de fallos 10.4 Prueba de cortocircuito a tierra ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por tensión en el generador fotovoltaico! • No toque el bastidor del generador fotovoltaico. • No toque la toma (PE). • No conecte Strings con cortocircuito a tierra al inversor. • Espere a que no se pueda medir tensión. 1. Abra el inversor según se describe en el capítulo 8.1 „Cómo abrir el inversor” Página 36). 2. Mida las tensiones entre los polos positivo y negativo de un String contra el potencial de tierra. Si se registra tensión, en el String correspondiente se ha producido un cortocircuito a tierra. Puede determinarse la ubicación aproximada del cortocircuito a tierra a través de la relación de la tensión medida entre el polo positivo contra el potencial de tierra y el polo negativo contra el potencial de tierra. Ejemplo: En este caso se ha producido un cortocircuito a tierra entre el segundo y el tercer módulo. 3. Repita el paso 2 para cada String. 4. Cierre el inversor según se describe en el capítulo 8.2 „Cómo cerrar el inversor” Página 37). Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 45 Puesta fuera de servicio SunPower 11 Puesta fuera de servicio 11.1 Desmontaje ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesión por el elevado peso del inversor! • 1. 2. 3. 4. 5. Tenga en cuenta el peso del inversor de 41 kg. ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor! • Desconecte el interruptor automático y asegúrelo contra reconexión accidental. • Retire la caja de conexión de CA del inversor. Cierre el conector de brida de CA con una tapa. ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por desconexión insegura del generador solar! • Retire el asa del Electronic Solar Switch. • Retire todos los conectores de CC. Cierre los conectores de entrada de CC hembra con las tapas incluidas en el paquete. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de quemaduras por partes calientes! Durante el funcionamiento puede calentarse la carcasa del inversor. • Espere hasta que se enfríe la carcasa. 6. Si existe un cable de comunicación, proceda con el punto 7. Si no existe cable de comunicación, proceda con el punto 10. 7. Abra el inversor según se describe en el capítulo 8.1 „Cómo abrir el inversor” Página 36). 8. Retire el cable de comunicación del inversor. 9. Cierre el inversor según se describe en el capítulo 8.2 „Cómo cerrar el inversor” Página 37). 46 SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación SunPower 10. Puesta fuera de servicio ¡PRECAUCIÓN! ¡El Electronic Solar Switch puede quedar dañado si el asa está mal insertada! • No aprieta el tornillo en el interior del asa. • Inserte el asa en el conector hembra del Electronic Solar Switch en la parte inferior del inversor. • Verifique que el asa del Electronic Solar Switch esté firmemente instalado. 11. Suelte el tornillo que evita que se pueda levantar el inversor. 12. Desprenda el inversor de la pared posterior. 11.2 Embalaje Si es posible, siempre embale el inversor en su embalaje original. En caso de que no la tenga, emplee una caja de similares características que cumpla los siguientes requisitos: • capacidad de carga 41 kg • asas • que se puede cerrar completamente 11.3 Almacenamiento Almacene el inversor en un lugar seco a temperaturas ambiente entre -25 °C y +60 °C. 11.4 Eliminación Al término de la vida útil del inversor elimínelo conforme a las disposiciones sobre eliminación de residuos electrónicos de su región vigentes en ese momento. Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 47 Datos técnicos SunPower 12 Datos técnicos SPR-3300M-ES SPR-3800M-ES Datos de conexión del generador solar Potencia máx. de entrada PDC 3820 W Tensión máx. de entrada UPV 0 500 V Tensión de entrada, rango MPP UPV 200 V – 400 V Corriente máx. de entrada IPV, max 20 A Número de seguidores de MPP 1 Número máximo de Strings (en paralelo) 3 Consumo característico en funcionamiento <7W a) 4040 W a) La tensión máxima en vacío, que se puede producir a una temperatura de la célula de -10ºC, no debe exceder la tensión máxima de entrada. Datos de conexión a red Potencia nominal de salida PAC, nom 3300 W 3800 W Potencia nominal de salida máx. PAC, max 3600 W 3800 W Corriente máx. de salida IAC, nom 18 A Coeficiente de distorsión no lineal de KIAC la corriente de salida (en THD < 2 %, PAC > 0,5 PACnom) < 3% Tensión nominal de CA / rango UAC 220 V – 240 V / 180 V – 260 V Frecuencia de red de CA (de ajuste automático) Rango de trabajo fAC 50 Hz / 60 Hz / ± 4,5 Hz Categoría de sobretensión III Tensión de ensayo (50 Hz) 1,4 kV Tensión transitoria de ensayo 4 kV (interfaz serial: 6 kV) Factor de potencia (cos ) 1 Conexión de CA monofásica Consumo característico nocturno < 0,1 W 48 SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación SunPower Datos técnicos SPR-3300M-ES SPR-3800M-ES Datos generales Declaración de conformidad CE documentación adjunta Dimensiones (ancho x alto x fondo) en mm 450 / 352 / 236 Peso 41 kg Grado de protección conforme a DIN EN 60529 IP65 Condiciones climáticas según DIN EN 60529: Emplazamiento del tipo C: clase 4K4H rango de temperatura ampliado: -25°C a +60 rango de humedad de aire ampliado: 0 ... 100 % rango de presión de aire ampliado: 79,5 kPa a 106 kPa Transporte del tipo E: clase 2K3 rango de temperatura: -25 °C a +70 Rango de temperatura de servicio de -25 °C a +60 Máx. altura de operación 2000 m sobre el nivel del mar Topología transformador de baja frecuencia Sistema de enfriamiento OptiCool Conexión del ventilador realizada con desconexión segura según DIN EN 50178:1998-04 Función protectora en el lado de CC Seccionador de todas las fases asignadas, en Electronic Solar Switch, el lado de CC conector de CC Protección contra sobretensión varistores con control de temperatura Protección del personal monitorización de aislamiento (Riso > 1 Mohm) Protección contra polarización inversa mediante diodo de cortocircuito Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 49 Datos técnicos SunPower SPR-3300M-ES SPR-3800M-ES Función protectora en el lado de CA Resistencia al cortocircuito regulación de corriente Dispositivo separador de todas las fases asignadas, en el lado de la alimentación conmutador de desconexión automático (SMA grid guardTM 2) Coeficiente de rendimiento Rendimiento máximo ηmáx 95,2 % 95,6 % Rendimiento europeo ηeuro 94,4 % 94,7 % Rendimiento del SPR-3300M-ES Coeficiente de rendimiento total [%] El rendimiento del inversor depende en gran medida de la tensión de entrada de los Strings fotovoltaicos conectados. A menor tensión de entrada, mayor es el rendimiento. Potencia de salida [W] Rendimiento del SPR-3800M-ES El rendimiento del inversor depende en gran medida de la tensión de entrada de los Strings fotovoltaicos conectados. A menor tensión de entrada, mayor es el rendimiento. 50 SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación Datos técnicos Coeficiente de rendimiento total [%] SunPower Potencia de salida [W] Interfaces de comunicación Transmisión de datos por cable de datos aparte opcional, RS485, con separación galvánica Transmisión de datos por radio opcional Electronic Solar Switch (ESS) Vida útil mecánica (sin corriente) mín. 1000 procesos de conmutación Vida útil eléctrica(en caso de cortocircuito, con corriente nominal de 30 A): mín. 50 procesos de conmutación Corriente máxima de conmutación 30 A Tensión máxima de conmutación 800 V Potencia fotovoltaica máxima aprox. 10 kW Grado de protección en estado enchufado IP65 Grado de protección en estado no enchufado IP21 Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 51 Parámetros de funcionamiento SunPower 13 Parámetros de funcionamiento PELIGRO! ¡Peligro de muerte por modificación de las prescripciones de seguridad internas del inversor! • No altere nunca los parámetros del inversor sin previa autorización explícita de la empresa de suministro de energía ni sin las instrucciones de SunPower. • La autorización de operación y la garantía quedan nulas si se efectúan modificaciones no autorizadas. 13.1 Descripción de los parámetros de funcionamiento Nombre Descripción ACVtgRPro Protección contra aumento de tensión. El inversor puede inyectar corriente a la red pública con hasta 260 V CA. Pero acorde a la norma DIN VDE 0126-1-1 el promedio de 10 minutos de la tensión de CA no debe sobrepasar 253 V. Si el promedio de 10 minutos rebasa el valor límite de 253 V, el inversor se desconecta de la red. Cuando el promedio de 10 minutos cae nuevamente por debajo de 253 V, el inversor reinicia la inyección a la red. AntiIsland-Ampl Refuerzo del procedimiento AntiIsland (desactivado para GER mediante AntiIsland-Ampl = 0) AntiIsland-Freq Frecuencia de recurrencia del procedimiento AntiIsland (desactivado para GER mediante AntiIsland-Ampl = 0) Betriebsart Modo de funcionamiento del inversor: MPP: Maximum Power Point UKonst: modo de tensión constante (el valor nominal está definido en "Usoll-Konst") IKonst: modo de funcionamiento de prueba Stopp: desconexión de la red, sin función Turbine Mode: modo de funcionamiento para instalaciones eólicas Off Grid: modo de funcionamiento para el inversor en una instalación de red aislada 52 SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación SunPower Parámetros de funcionamiento Nombre Descripción Control Conmutación de la regulación de corriente. Si el parámetro de funcionamiento Control está en "Auto", el inversor escoge automáticamente la forma óptima de regulación de corriente. Si el parámetro de funcionamiento Control está en "Grid", el inversor regula en el lado de red. Si el parámetro de funcionamiento está en "Bridge", el inversor regula en el lado del puente. Este ajuste puede ayudar en caso de condiciones difíciles de red. Acuerde cambios de este parámetro con la Línea de Servicio. Default Ajuste de los valores límite específicos a países particulares (p.ej. según VDE0126-1-1). dFac-Max "Alteración de la frecuencia de red" máxima, antes de que la monitorización de red proceda a la desconexión del equipo de la red. dZac-Max "Alteración de la impedancia de red" máxima, antes de que la monitorización de red proceda a la desconexión del equipo de la red. E_Total Total de energía generada del inversor. Estas modificaciones pueden ser necesarias cuando quiera sustituir su inversor y aprovechar los datos para el nuevo equipo. Fac-delta- Margen de frecuencia máxima por encima (Fac-delta+) y por debajo (Fac-delta-) de la frecuencia de la red, antes de que la monitorización de red proceda a la desconexión del equipo de la red. Fac-delta+ Fac-Limit delta Para ajustar el derating de potencia relativo a la frecuencia en el modo de funcionamiento "Off Grid". Fac-Pderating Limitación de la potencia en función a la frecuencia Fac-Start delta Para ajustar el derating de potencia relativo a la frecuencia en el modo de funcionamiento "Off Grid". Fac-Tavg Tiempo promedio de la medición de la tensión de red Fan-Test Ponga el parámetro "Fan test" en "1" para comprobar el funcionamiento del ventilador. Hardware-BFS Versión del firmware del procesador de gestión operativa (BFS) h_Total Total de horas de funcionamiento del inversor. Estas modificaciones pueden ser necesarias cuando quiera sustituir su inversor y aprovechar los datos para el nuevo equipo. I-NiTest Ajuste del impulso para la monitorización de la impedancia. Este parámetro sólo tiene efecto cuando el inversor está desactivado (desconectado del lado CA) o en modo de parada. Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 53 Parámetros de funcionamiento SunPower Nombre Descripción Inst.-Code Antes de modificar los parámetros del reconocimiento de redes aisladas deberá introducir la contraseña del grid guardTM . KI-Wind-Reg Factores de reglaje en el modo Turbina. Para más información sobre este tema consulte las instrucciones de Windy Boy. KP-Wind-Reg Netzanschluss Con este parámetro de funcionamiento se puede ajustar en el inversor a cuál fase el inversor está conectado. Así se podrá administrar mejor en la visión de conjunto de la instalación qué inversor está conectado a qué fase. Plimit Margen superior de la potencia de salida CA Pmax Limitación de potencia del inversor. P-Wind-Mid Parámetros para el ajuste del inversor en modo Turbina. Para más información sobre este tema consulte las instrucciones de Windy Boy. P-Wind-Ramp Ripple-Ctl-Frq Ripple-Ctl-Rcvr Los parámetros Ripple-Ctl-Frq, Ripple-Ctl-Lev, Ripple-Ctl-Rcvr determinan el trato de las señales de control centralizado por parte de los inversores. Estos parámetros no están disponibles en todos los inversores. No altere nunca estos parámetros sin previa autorización de SunPower. SMA-SN Número de serie del inversor Software-BFR Versión del firmware del procesador de gestión operativa (BFR) Software-SRR Versión del firmware del procesador de regulación de corriente (SRR) Speicherfunktion Default Parameter: retorno de todos los parámetros a su ajuste de fábrica. Ripple-Ctl-Lev Reset Betriebsdaten: retorno de todos los parámetros a nivel de usuario a su ajuste de fábrica. Reset Fehler: reinicializa un fallo permanente. Speicher/Storage Permanent: Los parámetros modificados se guardan en el EEPROM y pueden ser utilizados incluso después de reinicializar el inversor. Volatil: impide que los parámetros se guarden en el EEPROM; los parámetros quedan guardados sólo hasta la siguiente puesta en servicio. T-Max-Fan Temperatura para la velocidad máxima de los ventiladores. T-Start Tiempo de espera del inversor después de cumplir los requisitos necesarios para la conexión a la red. T-Start-Fan A partir de esta temperatura el ventilador comienza a funcionar a velocidad mínima. 54 SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación SunPower Parámetros de funcionamiento Nombre Descripción T-Stop Tiempo de espera del inversor antes de desconectarse de la red si Pac baja más allá del valor establecido. T-Stop-Fan Cuando el inversor se enfría hasta este valor límite después de un aumento de la temperatura, el ventilador se apaga nuevamente. Uac-Min Márgenes inferior (Uac-Min) y superior (Uac-Max) de la tensión de CA permitidos (reconocimiento de redes aisladas) antes de que el equipo de monitorización de red desconecte al equipo de la red. Uac-Max Uac-Tavg Tiempo usado para promediar la medición de la tensión de red UdcWindMax Parámetros para el ajuste del inversor en modo Turbina. Para más información sobre este tema consulte las instrucciones de Windy Boy. UdcWindMid UdcWindStart Upv-Start Tensión de CC a partir de la cual el inversor comienza la inyección a la red. Usoll-Konst Tensión fotovoltaica nominal para la tensión de funcionamiento constante. Estos parámetros sólo son importantes cuando el parámetro "Betriebsart" es puesto en U-konst. 13.2 Configuración de los parámetros para Alemania Los parámetros sobre fondo gris sólo son visibles en el modo de instalador. La siguiente tabla muestra los parámetros válidos para Alemania. Nombre Unidad Rango de valores Ajuste de fábrica SPR-3300M-ES SPR-3800M-ES ACVtgRPro V 230 ... 300 253 253 AntiIsland-Ampl * grd 0 ... 10 0 0 AntiIsland-Freq * mHz 0 ... 2000 500 500 Betriebsart MPP, UKonst, Stopp, Turbine Mode, Off Grid MPP MPP Control Auto, Grid, Bridge Auto Auto Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 55 Parámetros de funcionamiento Nombre SunPower Unidad Rango de valores Ajuste de fábrica SPR-3300M-ES SPR-3800M-ES Default * GER/ENS GER/VDE0126-1-1, GER/VDE0126- GER/VDE01261-1 1-1 SP/RD1663, AUS/AS4777, IT/DK5950, GB/G83, Other, trimmed dFac-Max * Hz/s 0,005 ... 4,0 0,25 0,25 dZac-Max * mOhm 0 ... 2000 735 720 E_Total kWh 0 ... 200000 0 0 Fac-delta-* Hz 0 ... 4,5 2,45 2,45 Fac-delta+ * Hz 0 ... 4,5 0,19 0,19 Fac-Limit delta Hz 0 ... 5 1 1 Fac-Start delta Hz 0 ... 5 1 1 0/1 0 0 Fan-Test h_Total h 0 ... 200000 0 0 I-NiTest * mA 0 ... 16000 10000 10000 KI-Wind-Reg 0 ... 0,25 0,005 0,005 KP-Wind-Reg 0 ... 0,25 0,117 0,117 Netzanschluss ––––, L1, L2, L3 –––– –––– Inst.-Code Pmax W 0 ... 3800 (3600) 3600 3800 P-Wind-Mid W 100 ... 3800 (3600) 670 780 P-Wind-Ramp W/s 10 ... 2000 600 650 on/off off off Ripple-Ctl-Rcvr Ripple-Ctl-Lev % 0,5 - 8,00 1,70 1.70 Ripple-Ctl-Frq Hz 110,0 - 1600,0 216,7 216,7 Default Parameter, Reset Betriebsdaten, Reset Fehler ninguno ninguno Speicherfunktion 56 SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación SunPower Nombre Parámetros de funcionamiento Unidad Rango de valores Ajuste de fábrica SPR-3300M-ES SPR-3800M-ES Speicher/Storage permanent, volatile permanent permanent T-Max-Fan grdC 0 ... 100 90 90 T-Start * s 5 ... 1600 10 GER 10 GER T-Start-Fan grdC 0 ... 100 60 60 T-Stop s 1 ... 3600 2 2 T-Stop-Fan grdC 1 ... 100 50 50 Uac-Min * V 180 ... 300 198 GER 198 GER Uac-Max * V 180 ... 300 260 GER 260 GER UdcWindMax V 150 ... 500 450 450 UdcWindMid V 150 ... 500 315 315 UdcWindStart V 150 ... 500 200 200 Upv-Start V 200 ... 500 250 250 Usoll-Konst V 200 ... 500 500 500 Los parámetros señalados con * son parámetros de seguridad de la monitorización de red. Para poder modificar los parámetros grid guardTM deberá introducir su contraseña personal grid guardTM (código de instalador). Póngase en contacto con la Línea de Servicio para obtener su contraseña personal grid guardTM. Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 57 Parámetros de funcionamiento SunPower 13.3 Configuración de parámetros por países Los parámetros listados a continuación son ajustes específicos a países particulares y sólo aparecen en el modo de instalador. Todos los demás parámetros son de carácter universal y pueden tomarse de la tabla en el capítulo 13.2 „Configuración de los parámetros para Alemania” Página 55). SPR-3300M-ES Nombre Unidad Configuraciones por países DE Default EN GER/ GER/ENS GB/G83 VDE0126-1-1 AU IT ES AUS/ AS4777 IT/ DK5950 SP/ RD1663 dFac-Max Hz/s 0,25 0,25 0,2 0,250 0,200 2 dZac-Max mOhm 735 350 350 20000 350 350 Fac-delta- Hz 2,45 0,19 0,5 0,19 0,290 0,98 Fac-delta+ Hz 0,19 0,19 0,5 0,19 0,29 0,98 10000 10000 0 10000 0 0 I-NiTest mA T-Start s 10 10 180 45 10 10 Uac-Min V 198 198 209 205 198 199 Uac-Max V 260 260 261 265 262 250 AU IT ES AUS/ AS4777 IT/ DK5950 SP/ RD1663 SPR-3800M-ES Nombre Unidad Configuraciones por países DE Default EN GER/ GER/ENS GB/G83 VDE0126-1-1 dFac-Max Hz/s 0,25 0,25 0,2 0,250 0,200 2 dZac-Max mOhm 720 350 350 20000 350 350 Fac-delta- Hz 2,45 0,19 0,5 0,19 0,290 0,98 Fac-delta+ Hz 0,19 0,19 0,5 0,19 0,29 0,98 10000 10000 0 10000 0 0 I-NiTest mA T-Start s 10 10 180 45 10 10 Uac-Min V 198 198 209 205 198 199 Uac-Max V 260 260 261 265 262 250 58 SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación SunPower Parámetros de funcionamiento 13.4 Parámetros invariables Los siguientes parámetros aparecen en la lista de parámetros pero no pueden ser modificados. Nombre Unidad Ajuste de fábrica SPR-3300M-ES SPR-3800M-ES 160 160 1.0 1.0 W 3600 3800 ms 80 80 Fac-Pderating Fac-Tavg ms Hardware-BFS Plimit SMA-SN Software-BFR Software-SRR Uac-Tavg Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 59 Contacto SunPower 14 Contacto Si tiene un problema técnico con nuestros productos no dude en contactar nuestra Línea de Servicio. Necesitamos la siguiente información para poder ayudarle de manera concreta: • El tipo de inversor • Número de serie del inversor • Tipo y número de módulos conectados • ¿Se ha instalado un kit de toma a tierra? Al sustituir el inversor el kit de toma a tierra debe permanecer en el equipo defectuoso. • Código intermitente o indicación del display del inversor • Tipo de comunicación (si procede) Sede principal: SunPower Corporation 3939N. First Street San Jose, California 95134, EE.UU. Tel 00 800 786 769 37 Fax 408.877.1808 [email protected] www.sunpowercorp.com 60 SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación SunPower Condiciones de garantía para inversores fotovoltaicos 15 Condiciones de garantía para inversores fotovoltaicos Válida exclusivamente para los siguientes productos: SPR-1100M, SPR-2500M, SPR-3300M, SPR3800M, SPR-5000M, SPR-6000M, SPR-7000M. Esta garantía no afecta la garantía legal obligatoria de 24 meses a partir de la entrega del equipo por parte del vendedor. Los equipos del tipo arriba indicado incluyen una garantía de fábrica de SunPower de 10 años a partir de la fecha de compra. La garantía de fábrica de SunPower cubre los gastos de reparación y para piezas de recambio durante el plazo convenido a partir de la fecha de compra del equipo y bajo las condiciones especificadas a continuación. Esto no incluye una garantía de durabilidad. Condiciones de garantía Si dentro del plazo de garantía de fábrica de SunPower convenido el equipo presentase un defecto, el equipo será, siempre y cuando esto no resulte imposible o desproporcionado, • reparado en SunPower, o • arreglado in situ, • cambiado por uno equivalente en cuanto a tipo y edad. En este caso el derecho de garantía restante se transferirá al equipo de recambio. En este caso no se expedirá un certificado de garantía nuevo, ya que queda documentado en SunPower. Se considerará desproporcionada, en especial, cualquier medida que suponga gastos para SunPower que resulten intolerables • considerando el valor que tendría el equipo si éste no presentase ningún defecto • teniendo en cuenta la importancia del defecto, así como • después de ponderar las posibilidades alternativas de solucionar el problema a las que se podría recurrir sin causar molestias considerables a los clientes de SunPower. La garantía de fábrica cubre los costes en los que incurra SunPower en concepto de trabajo y material para el restablecimiento del funcionamiento óptimo en la fábrica de SunPower o para los trabajos de reparación a cargo del personal de servicio de SunPower in situ. Todos los demás costes, en particular los gastos de envío, de viaje y de estancia en los que incurra el personal de servicio de SunPower en caso de reparaciones in situ, así como los costes de los propios empleados del cliente no se incluyen en la garantía de fábrica. En caso de compra de equipos para uso privado por parte de personas naturales residentes en un país de la UE o en Suiza, la garantía de fábrica incluye, además, los gastos de envío o los gastos de viaje y estancia del personal de servicio de SunPower para las reparaciones in situ. Estos costes serán asumidos proporcionalmente para el trayecto entre la sede de SunPower y el lugar en el que se encuentra el punto de venta del socio distribuidor oficial de SunPower en el que se adquirió el equipo. Si este punto de venta se encuentra en algún territorio de ultramar de la UE o fuera de los estados de la UE o de Suiza, no se asumirá ningún coste de envío, viaje o estancia. Instrucciones de instalación SB33_38_SPower-IES081910 61 Condiciones de garantía para inversores fotovoltaicos SunPower Para poder determinar sus derechos de garantía comercial rogamos presente la copia de la factura de compra o del certificado de garantía. La placa de características del equipo tiene que ser perfectamente legible. En caso contrario SunPower podrá negarse a prestar el servicio de garantía. Comunique un equipo defectuoso con una breve descripción del error llamando a la línea de servicio. Si su caso requiere que se cambie el equipo, por lo general se le enviará un equipo de recambio equivalente debidamente embalado en el plazo de 2 días laborables. Envíe el equipo defectuoso a SunPower en este embalaje de transporte. Los servicios de garantía sólo serán gratuitos si el procedimiento ha sido acordado con SunPower con antelación. Alcance de la garantía de fábrica La garantía de fábrica no cubre daños a causa de • daños de transporte, • instalación o puesta en funcionamiento defectuosas, • no observación de las instrucciones de manejo, de instalación y de las prescripciones de mantenimiento, • intervenciones, modificaciones o intentos de reparación realizados, • uso incorrecto u operación indebida, • ventilación del equipo insuficiente, • no observación de las normas de seguridad vigentes (VDE, entre otros), • causas de fuerza mayor (rayos, sobretensión, temporal, fuego). Tampoco cubre imperfecciones estéticas que no perjudican la inyección de energía. La garantía de fábrica no cubre derechos fuera de los mencionados en las condiciones de garantía, en particular derechos de indemnización por daños causados directamente o indirectamente por el equipo defectuoso, de los costes o pérdida de beneficios causados por el montaje o desmontaje del equipo, salvo que éstos no sean legalmente exigibles a SunPower. En caso de tales reclamaciones por favor póngase en contacto con el vendedor del equipo. Lo anteriormente mencionado no afecta a posibles derechos reclamables según la Ley sobre productos defectuosos. Servicio Línea de Servicio: 00800-SUNPOWER o 00800-786 76937 Correo electrónico: [email protected] Póngase en contacto con la Línea de Servicio SunPower si necesita ayuda técnica o si tiene alguna pregunta sobre el producto. En caso de avería, SunPower sustituirá el equipo defectuoso según las condiciones de la garantía. No nos envíe ningún equipo hasta que un empleado de SunPower se lo pida. 62 SB33_38_SPower-IES081910 Instrucciones de instalación Delegaciones de ventas de SunPower en Europa Alemania España Italia SunPower GmbH SunPower Energy Systems Spain, SL SunPower Italia Srl Wiesenstrasse 5 Paseo de la Castellana 86 Via Vittime Civili di Guerra, 5 60385 Francfort a.M. 28046, Madrid 48018 Faenza (RA) ALEMANIA ESPAÑA ITALIA Tel: 00800-SUNPOWER Tel: 00800-SUNPOWER Tel: 00800-SUNPOWER www.sunpowercorp.de www.sunpowercorp.es www.sunpowercorp.it SunPower Corporation 3939N. First Street San Jose, California 95134, USA Tel 00 800 786 769 37