E Deposito de inercia de 115 lt YLCA/YLHA/YLHA PLUS
Transcripción
E Deposito de inercia de 115 lt YLCA/YLHA/YLHA PLUS
Ref: N-40268 0408 E Deposito de inercia de 115 lt YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 y 27 Instrucciones de Instalación 3-5 GB 115 Litre Buffer Tank YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 and 27 Installation Instructions F 6-8 Réservoir tampon de 115 litres YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 et 27 Instructions d'installation P 9 - 11 Depósito de inércia de 115 litros YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 e 27 Instruções de Instalação I 12 - 14 Serbatoio ad inerzia da 115 litri YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 e 27 Istruzioni per l'installazione D 15 - 17 Ausgleichsbehälter 115 Liter YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 und 27 Hinweise zum Einbau 18 - 20 NL Buffervat 115 liter YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 en 27 Installatie-instructies N 21 - 23 Inertitank på 115 lt YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 og 27 Installeringsinstrukser 24 - 26 � � � � � � � � ������������ ��������� �������� ��������������������� ���������� Johnson Controls Manufacturing España, S.L. participa en el Programa de Certificación EUROVENT. Los productos se corresponden con los relacionados en el Directorio EUROVENT de Productos Certificados, en el programa AC1, AC2, AC3, LCP y FC. El LCP, abarca plantas enfriadoras condensadas por aire y bombas de calor hasta 600 kW. Johnson Controls Manufacturing España, S.L. partecipa al Programma di Certificazione EUROVENT. I prodotti interessati figurano nell'Annuario EUROVENT dei Prodotti Certificati, nel programma AC1, AC2, AC3, LCP e FC. Il programma LCP è valido per refrigeratori d'acqua raffreddati ad aria e pompe di calore sino a 600 kW. Johnson Controls Manufacturing España, S.L. is participating in the EUROVENT Certification Programme. Products are as listed in the EUROVENT Directory of Certified Products, in the program AC1, AC2, AC3, LCP and FC. The LCP program covers air condensed water chillers and heat pumps of up to 600 kW Johnson Controls Manufacturing España, S.L. ist am Zertifikationsprogramm EUROVENT beteiligt. Die entsprechend gekennzeichneten Produkte sind im EUROVENT-Jahrbuch im Programm AC1, AC2, AC3, LCP und FC. enthalten. Das LCP- Programm umfasst luftgekühlte Kühlanlagen und Wärmepumpen bis 600 kW. Johnson Controls Manufacturing España, S.L. participe au Programme de Certification EUROVENT. Les produits figurent dans l'Annuaire EUROVENT des Produits Certifiés, dans le programme AC1, AC2, AC3, LCP et FC. Le programme LCP recouvre les groupes refroidisseurs de liquides froid seul et réversible, à condensation par air jusqu'à 600 kW. Johnson Controls Manufacturing España, S.L. neemt deel aan het EUROVENT-certificatieprogramma. De produkten zijn opgenomen in het EUROVENT-jaarboek van de gecertificeerde produkten, in de programma AC1, AC2, AC3, LCP en FC. Het LCP programma omvat door lucht gecondenseerde koelaggregaten en warmtepompen tot 600 kW. Johnson Controls Manufacturing España, S.L. participa no Programa de Certificação EUROVENT. Os produtos correspondem aos referidos no Directório EUROVENT de Produtos Certificados, no programa AC1, AC2, AC3, LCP e FC. O programa LCP abrange instalações arrefecedoras condensadas por ar e bombas de calor até 600 kW. Johnson Controls Manufacturing España, S.L. deltar i EUROVENT sertifiseringsprogram. Produktene er oppført i EUROVENT's katalog over sertifiserte produkt, i kategoriene AC1, AC2, AC3, LCP og FC. LCP-programmet omfatter luftkondenserte kjøleanlegg og varmepumper opptil 600 kW. Deposito de inercia de 115 lt YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 y 27 Destinados a instalaciones con poco volumen de agua en las cuales es necesario aumentar la inercia térmica. Con su aplicación se consigue mayor precisión en la temperatura del agua de la instalación y la reducción de los ciclos de paro y marcha del compresor. Envolvente Formada por paneles desmontables atornillados que permiten el acceso a los componentes internos. Dichos paneles son de chapa de acero aluminizada pintada electrostáticamente con esmalte en polvo epoxi-poliester con un espesor de 60 micras que asegura una eficaz protección en toda su superficie. Emplazamiento Depósito Resistencia de apoyo (YLHA/ YLHA PLUS) Construido en chapa de acero y galvanizado por inmersión. Está recubierto por polietileno expandido reticulado de célula cerrada de 10 mm de grosor y con una película de aluminio gofrado. En su parte superior hay un purgador de aire automático y en la parte inferior dos válvulas manuales para el drenaje y recarga del circuito. El depósito permite una presión máxima de 6 bar. Debe ser montado siempre en posición vertical. Puede apoyarse directamente en el suelo y ubicarse tanto en interiores como en exteriores. Hay disponibles depósitos equipados con una resistencia de apoyo de 10,5 kW (400.3.50) que puede ser controlada por el regulador central de la propia bomba de calor. Estos grupos disponen de una caja de conexiones eléctricas en su interior. Dimensiones generales mm �� �� ���� � ��� � � � ��� � ��� ��� ��� �� ��� � ��� � � � �� ��� � 1.Deposito de inercia de 115 litros. 2.Resistencia de apoyo de 10,5 kW - 400.3.50 (opcional). 3. Purgador automático 4. Caja de conexiones eléctricas (solo en unidades con resistencia). 5. Entrada de agua 1 1/4" GF. 6. Salida de agua 1 1/4" GF. 7. Válvula manual de recarga 3/8" GF. 8. Válvula manual de vaciado. 9. Asa de transporte. 10. Taladros para el paso de cables (3 de diam. 22 mm). 11. Tapa de acceso. E Conexiones hidráulicas YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 y 27 �� �� �� N1. N2. N3. Tubo de interconexión (debe aislarse para evitar condensaciones). Salida de agua. Entrada de agua. E Interconexión eléctrica de la resistencia - Antes de proceder a la instalación, desconectar la tensión de la YLHA/YLHA PLUS. - No dar tensión de nuevo hasta que la instalación esté terminada y con el depósito lleno de agua. AH -Resistencia de apoyo de 10,5 kW (400.3.50). BT K2 -Contactor de la resistencia. Q1 -Protector magneto térmico de la resistencia. Instalación -Deposito de inercia. EBBT -Caja de conexiones del depósito de inercia. N1 -Retirar la tapa superior del depósito. N2 -Retirar la tapa de la caja de conexiones. N3 -Retirar la tapa de la caja de control de la YLHA/YLHA PLUS. N4 -Interconectar los terminales 2 y N2 de la caja de conexiones del depósito con los correspondientes de la caja eléctrica de la YLHA/YLHA PLUS. N5 -Conectar los bornes 1, 3 y 5 del contactor K2 y el tierra de la caja eléctrica del deposito a la red eléctrica. Para ello emplear cable de Cu de 2,5 mm2 y un interruptor magneto térmico de 20 Amp. N6 -Pasar los cables a través del deposito mediante los prensaestopas que hay al efecto. EBHP -Caja de conexiones de la YLHA/ YLHA PLUS. Interconexión eléctrica de la resistencia �� ���� �� ��������������� �� �� �� �� �� � �� ��� � � �� ���� �� �� �� � � � �� �� �� � � �� �� �� �� �� ������� �� � � � � � � � � � �� �� �� �� �� �� � � � � � � � � �� �� �� �� �� �� �� ���� Datos y medidas susceptibles de variación sin previo aviso. E 115 Litre Buffer Tank for YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 and 27 Adequate for installations with low water volume and need to have increased thermal inertia. This application achieves improved water temperature in the installation and decreases the on and off cycles of the compressor. Casing Made up of screwed-on detachable panels that give access to the internal components. These panels are made of aluminium-coated steel sheeting with a 60 micron coating of epoxy-polyester powdered paint, that assures efficient protection of the entire surface. Tank Made of steel sheeting and galvanized by immersion. It is coated with 10 mm. thick, closed cell, reticulated and expanded polyethylene, and a coat of embossed aluminium. At the top it has an automatic bleeder, and two manual valves at the bottom for draining and recharging the circuit. This tank allows a maximum pressure of 6 bar. Location It should always be installed in vertical position. It can be placed directly on the floor, both indoors as well as outdoors. Backup heater (YLHA/YLHA PLUS) There are tanks available with a 10.5 kW (400.3.50) backup heater that can be controlled by the main regulator of the heat pump itself. These kits have an internal electrical connections box. General dimensions mm. �� �� ���� � ��� � � � ��� � ��� ��� ��� �� ��� � ��� ��� � � 1.115 litre buffer tank. 2.10.5 kW backup heater - 400.3.50 (optional). 3.Automatic bleeder. 4.Electrical connections box (in units with heater only). 5.Water intake 1 ¼” GF. 6.Water discharge 1 ¼” GF. 7.Manual recharge valve 3/8” GF. 8.Manual drain valve. 9.Transportation handle. 10. Drilled holes for cables (3 x 22 mm. dia.). 11. Access cover. �� � � GB Hydraulic connections YLCA/YLCA PLUS 20 and 27 �� �� �� N1. Interconnecting tubing (must be insulated to avoid condensation) N2. Water outlet. N3. Water intake. GB Wiring of the heater - Prior to installation, power off the YLHA/ YLHA PLUS units. - Do not power on again until installation is finished and with the tank full of water. AH - 1 0 . 5 K w b a c k u p h e a t e r (400.3.50). BT - Buffer tank. EBBT - Buffer tank connections box. EBHP - YLHA/YLHA PLUS connections box. K2 - Heater contactor. Q1 - Thermomagnetic protector of the heater. Installation N1 - Remove the top cover of the tank. N2 - Remove the cover of the connections box. N3 - Remove the cover of the YLHA/YLHA PLUS control box. N4 - Connect terminals 2 and N2 of the tank connections box to the cor- responding terminals in the YLHA/ YLHA PLUS electrical connections box. N5 - Connect terminals 1, 3 and 5 of contactor K2 and ground of the tank electric box to the power supply. For this purpose, use 2.5 mm² Cu cable and a thermomagnetic 20 amp switch. N6 - Pass the cables through the tank the corresponding drilled holes. Wiring of the heater �� ���� �� ��������������� �� �� �� �� �� � �� ��� � � �� ���� �� �� �� � � � �� �� �� � � �� �� �� �� �� ������� �� � � � � � � � � � �� �� �� �� �� �� � � � � � � � � �� �� �� �� �� �� �� ���� All data subject to change without notice. GB Réservoir tampon de 115 litres YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 et 27 Ce réservoir tampon est destiné à des installations à faible volume d’eau dans lesquelles il faut augmenter l’inertie thermique. Son application permet d’obtenir une plus grande précision de la température de l’eau de l’installation et de réduire les cycles d’arrêt et de marche du compresseur. Habillage Formé par des panneaux démontables vissés qui permettent l’accès aux composants internes. Ces panneaux sont en tôle d’acier aluminisé peinte électrostatiquement avec de l’émail en poudre époxy-polyester d’une épaisseur de 60 microns qui assure une protection efficace sur toute leur surface. Réservoir Construit avec de la tôle d’acier, galvanisé par immersion. Il est recouvert de polyéthylène expansé réticulé à cellule fermée de 10 mm d’épaisseur et avec un film d’aluminium gauffré. Dans sa partie supérieure, il y a un purgeur d’air automatique et dans la partie inférieure, deux vannes manuelles pour le drainage et la recharge du circuit. Le réservoir permet une pression maximale de 6 bar. Emplacement Il doit toujours être monté en position verticale. Il peut être directement posé sur le sol et être installé aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur. Résistance d’appoint (YLHA/ YLHA PLUS) Il existe des réservoirs équipés d’une résistance d’appoint de 105 kW (400.3.50) qui peut être contrôlée par le régulateur central du réversible. Ces groupes contiennent un boîtier de connexions électriques. Dimensions générales mm �� �� ���� � ��� � � � ��� � ��� ��� ��� �� ��� 1. 2. 3. 4. � ��� 5. 6. 7. 8. 9. 10. � � � 11. �� ��� � F Réservoir tampon de 115 litres. Résistance d’appoint de 10,5 kW – 400.3.50 (en option). Purgeur automatique. Boîtier de connexions électriques (seulement dans les unités avec résistance). Entrée d’eau 1 1/4»GF. Sortie d’eau 1 1/4»GF. Vanne manuelle de recharge 3/8»GF. Vanne manuelle de vidange. Anse de transport. Orifices pour le passage des câbles (3 de 22 mm de diamètre) Couvercle d’accès Raccordements hydrauliques YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 et 27 �� �� �� N1. Tuyau de raccordement (doit être isolé pour éviter les condensations) N2. Sortie d’eau N3. Entrée d’eau 10 F Interconnexion électrique de la résistance - Avant de procéder à l’installation, mettre l’unité YLHA/YLHA PLUS hors tension. - Ne reconnecter qu’une fois l’installation terminée et avec le réservoir plein d’eau. AH - Résistance d’appoint de 10,5 kW (400.3.50). BT K2 - Contacteur de la résistance. Q1 -Protecteur magnétothermique de la résistance. Installation N1 - Ôter le couvercle supérieur du réservoir. N2 - Ôter le couvercle du boîtier de connexions. N3 - Ôter le couvercle du boîtier de contrôle de l’unité YLHA/YLHA PLUS. N4 - Interconnecter les terminaux 2 et N2 du boîtier de connexions du - Réservoir tampon EBBT - Boîtier de connexions du réservoir tampon. EBHP - Boîtier de connexions de l’unité YLHA/YLHA PLUS. réservoir avec les terminaux correspondants du boîtier électrique de l’unité YLHA/YLHA PLUS. N5 - Connecter les bor nes 1,3 et 5 du contacteur K2 et la terre du boîtier électrique du réservoir au réseau électrique. Utiliser pour cela du fil en cuivre de 2,5 mm² et un interrupteur magnétothermique de 20 ampères. N6 - Passer les fils à travers le réservoir en utilisant les presse-étoupes fournis à cet effet. Interconnexion électrique de la résistance �� ���� �� ��������������� �� �� �� �� �� � �� ��� � � �� ���� �� �� �� � � � �� �� �� � � �� �� �� �� �� ������� �� � � � � � � � � � �� �� �� �� �� �� � � � � � � � � �� �� �� �� �� �� �� ���� Données et mesures susceptibles de variation sans préavis. F 11 Depósito de inércia de 115 litros YLCA/YLHA/ /YLHA PLUS 20 e 27 Destinado a instalações com pouco volume de água em que é necessário aumentar a inércia térmica. Com a utilização deste depósito, dispõe-se de uma maior precisão na temperatura da água da instalação e a redução dos ciclos de paragem e funcionamento do compressor. Envolvente É formada por painéis desmontáveis aparafusados que permitem o acesso aos componentes internos. Os ditos painéis são de chapa de aço aluminizada pintada electrostaticamente com esmalte em pó epoxi-poliéster com uma espessura de 60 mícrons, o que assegura uma eficaz protecção em todas a sua superfície. Localização Depósito Resistência de apoio (YLHA/ /YLHA PLUS) É construído em chapa de aço e galvanizado por imersão. Encontra-se revestido por polietileno expandido reticulado de célula fechada de 10 mm de espessura e com uma película de alumínio gofrado. Na sua parte superior, há um purgador de ar automático e, na parte inferior, duas válvulas manuais para a drenagem e recarga do circuito. O depósito permite uma pressão máxima de 6 bar. Deve ser montado sempre em posição vertical. Pode ser apoiado directamente no chão e colocado tanto em interiores como em exteriores. Encontram-se disponíveis depósitos equipados com uma resistência de apoio de 10,5 kW (400.3.50) que pode ser controlada pelo regulador central da própria bomba de calor. Estes grupos dispõem de uma caixa de ligações eléctricas no seu interior. Dimensões gerais em mm �� �� ���� � ��� � � � ��� � ��� ��� ��� �� ��� � 5. 6. 7. 8. 9. 10. ��� ��� � � � � 11. �� 12 1. 2. 3. 4. P Depósito de inércia de 115 litros. Resistência de apoio de 10,5 kW – 400.3.50 (opcional). Purgador automático. Caixa de ligações eléctricas (apenas nas unidades com resistência). Entrada de água 1 1/4” GF. Saída de água 1 1/4” GF. Válvula manual de recarga 3/8” GF. Válvula manual de despejamento. Asa de transporte. Orifícios para a passagem de cabos (3 de 22 mm de diâm.) Tampa de acesso. Ligações hidráulicas YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 e 27 �� �� �� N1. Tubo de interligação (deve ser isolado para evitar condensações). N2. Saída de água. N3. Entrada de água P 13 Interligação eléctrica da resistência - Antes de proceder à instalação, desligar a tensão da YLHA/YLHA PLUS. - Não voltar a proporcionar tensão até a instalação estar terminada e com o depósito cheio de água. AH - Resistência de apoio de 10,5 kW (400.3.50). BT - Depósito de inércia. EBBT - Caixa de ligações do depósito de inércia. EBHP - Caixa de ligações da YLHA/ /YLHA PLUS. K2 - Q1 - Dispositivo de contacto da resistência. Protector magnetotérmico da resistência. Instalação N1 - Retirar a tampa superior do depósito. N2 - Retirar a tampa da caixa de ligações. N3 - Retirar a tampa da caixa de controlo da YLHA/YLHA PLUS. N4 -Interligar os terminais 2 e N2 da caixa de ligações do depósito com os terminais correspondentes da caixa eléctrica da YLHA/YLHA PLUS. N5 -Ligar os bornes 1, 3 e 5 do dispositivo de contacto K2 e o borne de ligação à terra da caixa eléctrica do depósito à rede eléctrica. Para isso, deve-se utilizar fio de Cu de 2,5 mm² e um interruptor magnetotérmico de 20 Amp. N6 - Passar os cabos através do depósito mediante os prensa-estopas previstos para este fim. Interligação eléctrica da resistência �� ���� �� ��������������� �� �� �� �� �� � �� ��� � � �� ���� �� �� �� � � � �� �� �� � � �� �� �� �� �� ������� �� � � � � � � � � � �� �� �� �� �� �� � � � � � � � � �� �� �� �� �� �� �� ���� Dados e medidas susceptíveis de variação sem aviso prévio. 14 P Serbatoio ad inerzia da 115 litri YLCA/YLHA/ YLHA PLUS 20 e 27 Destinato ad impianti con un ridotto volume d’acqua in cui sia necessario mantenere l’inerzia termica. Con il suo impiego si ottiene una maggiore stabilità della temperatura dell’acqua dell’impianto e la riduzione dei cicli di avviamento/ arresto del compressore. Rivestimento Formato da pannelli smontabili avvitati, che permettono l’accesso agli elementi interni. Detti pannelli sono in lamiera d’acciaio alluminata, verniciata elettrostaticamente con smalto in polvere epossi-poliestere con uno spessore di 60 micrometri, che assicura un’efficace protezione su tutta la superficie. Serbatoio Realizzato in lamiera d’acciaio zincato per immersione, è rivestito da polietilene espanso reticolato a cellula chiusa di 10 mm di spessore e con una pellicola di alluminio goffrato. Nella parte superiore dispone di una valvola di spurgo automatico dell’aria e nella parte inferiore di due valvole manuali per lo svuotamento e il riempimento del circuito. Il serbatoio permette una pressione massima di 6 bar. Ubicazione Deve essere montato sempre in posizione verticale. Può essere poggiato direttamente a terra e situato sia in interni che in esterni. Resistenza ausiliare Sono disponibili serbatoi dotati di una resistenza ausiliare da 10,5 kW (400.3.50) che può essere pilotata dal comando centrale della stessa pompa di calore. Questi gruppi dispongono all’interno di una morsettiera chiusa per la realizzazione delle connessioni. Dimensioni d’ingombro in mm �� �� ���� � ��� � � � ��� � ��� ��� ��� �� ��� � ��� � 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Serbatoio ad inerzia da 115 litri Resistenza ausiliare da 10,5 kW - 400.3.50 (optional) Valvola di spurgo automatica Morsettiera chiusa (solo in unità con resistenza elettrica) Entrata acqua 1 1/4” gas femmina Uscita acqua 1 1/4” gas femmina Valvola manuale di riempimento 3/8” gas femmina Valvola manuale di svuotamento Maniglia per il trasporto Fori per il passaggio dei cavi (3, di 22 mm di diametro) Coperchio di accesso � � �� ��� � I 15 Collegamenti idraulici YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 e 27 �� �� �� N1. Tubo di collegamento (deve essere isolato, per evitare la formazione di condensa) N2. Uscita d’acqua N3. Entrata d’acqua 16 I Collegamento elettrico della resistenza EBHP - Morsettiera chiusa dell’unità YLHA/YLHA PLUS K2 - Contattore della resistenza Q1 - Protettore magnetotermico della resistenza - Prima di procedere all’installazione della resistenza, scollegare l’unità YLHA/YLHA PLUS dalla rete elettrica. - Non ricollegare l’unità finché l’installazione non sia terminata e il serbatoio sia pieno d’acqua. AH - Resistenza ausiliare da 10,5 kW (400.3.50) BT - Serbatoi ad inerzia EBBT - Morsettiera chiusa del serbatoio ad inerzia N4 - N5 - Installazione N1 - N2 - N3 - Togliere il coperchio superiore del serbatoio. Togliere il coperchio della morsettiera. Togliere il coperchio del comando dell’unità YLHA/YLHA PLUS. N6 - Collegare i morsetti 2 e N2 della morsettiera del serbatoio con quelli corrispondenti della morsettiera dell’unità YLHA/YLHA PLUS. Collegare i morsetti 1, 3 e 5 del contattore K2 e la terra della morsettiera del serbatoio alla rete elettrica. A tal fine impiegare cavo di rame di 2,5 mm2 e un interruttore magnetotermico da 20 A. Far passare i cavi attraverso il serbatoio impiegando gli appositi premistoppa. Collegamento elettrico della resistenza �� ���� �� ��������������� �� �� �� �� �� � �� ��� � � �� ���� �� �� �� � � � �� �� �� � � �� �� �� �� �� ������� �� � � � � � � � � � �� �� �� �� �� �� � � � � � � � � �� �� �� �� �� �� �� ���� Dati e misure soggetti a variazioni senza preavviso. I 17 Ausgleichsbehälter 115 Liter YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 und 27 Vorgesehen für Anlagen mit geringem Wasservolumen, bei denen eine Steigerung der Wärmeträgheit erforderlich ist. Mit dem Einsatz dieses Behälters ergibt sich eine höhere Präzision bei der Wassertemperatur der Anlage sowie eine Senkung bei den Ein/Aus-Zyklen des Verdichters. Gehäuse Bestehend aus abnehmbaren verschraubten Seitenwänden, sodass die internen Bauteile bequem erreichbar sind. Für die Seitenwände kommt aluminisiertes Stahlblech in Frage, das für einen wirksamen Oberflächenschutz mit einer 60 µm starken elektrostatisch aufgebrachten Epoxid-Polyester-Beschichtung versehen wird. Aufstellung Behälter Stützheizung (YLHA/YLHA PLUS) Aus tauchverzinktem Stahlblech mit einer 10 mm starken Verkleidung aus geschlossenzelligem, vernetztem Polyäthylenschaum und einer genarbten Außenhaut aus Aluminium. Oben mit Luftablass und unten mit zwei von Hand bedienten Ventilen zum Ablassen und Auffüllen des Kreislaufs. Der Behälter erlaubt einen maximalen Arbeitsdruck von 6 bar. Muss stets in senkrechter Position installiert werden. Kommt überdacht oder im Freien für eine direkte Aufstellung auf dem Boden in Frage. Bestimmte Modelle sind mit einem zusätzlichen 10,5-kW-Heizwiderstand (400.3.50) ausgestattet, der dann über die zentrale Steuerung der Wärmepumpe geregelt werden kann. Diese Aggregate sind mit einem eingebauten Schaltkasten ausgestattet. Allgemeine Abmessungen in mm �� �� ���� � ��� � � � ��� � ��� ��� ��� �� ��� � ��� ��� � � �� � � 18 D 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Ausgleichsbehälter 115 Liter Stützheizung 10,5 kW – 400.3.50 (wahlweise) Automatischer Luftablass Schaltkasten (nur bei Einheiten mit Heizwiderstand) Wassereintritt 1¼“ IG Wasseraustritt 1¼“ IG Handventil zum Auffüllen 3/8“ IG Handventil zum Ablassen Transportbügel Kabeldurchgänge (3 Durchgänge Ø 22 mm) Zugangsdeckel Wasseranschlüsse YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 und 27 �� �� �� N1. Verbindungsleitung (muss zur Vermeidung von Kondensationsbildung isoliert werden) N2. Wasseraustritt N3. Wassereintritt D 19 Elektrischer Anschluss des Heizwiderstands K2 - Schaltschütz des Heizwiderstands - Temperatursicherung des Heizwiderstands Q1 - Vor dem Einbau muss das YLHA/YLHAPLUS-Gerät vom Netz getrennt werden. - Das Gerät darf erst wieder unter Spannung gesetzt werden, wenn der Ausgleichsbehälter fertig installiert und voll mit Wasser gefüllt ist. AH - Zusätzlicher 10,5-kW-Heizwiderstand (400.3.50) BT - Ausgleichsbehälter EBBT - Anschlusskasten des Ausgleichsbehälters EBHP - Anschlusskasten des YLHA/ YLHA-PLUS-Geräts Einbau N1 - Obere Abdeckung des Ausgleichsbehälters entfernen. N2 - Deckel des Anschlusskastens entfernen. N3 - Deckel des Steuerkastens im YLHA/ YLHA-PLUS-Gerät entfernen. N4 - Die Klemmen 2 und N2 im Anschlusskasten des Ausgleichsbehälters mit den entsprechenden Klemmen im Anschlusskasten des YLHA/YLHA-PLUS-Geräts verbinden. N5 -Die Klemmen 1, 3 und 5 am Schaltschütz K2 und die Erdklemme im Anschlusskasten des Ausgleichsbehälters an das Netz anschließen. Hierzu Kupferleiter mit einem Querschnitt von 2,5 mm² und eine 20-A-Temperatursicherung zum Einsatz bringen. N6 -Kabel über die diesbezüglich vorgesehenen Stopfbuchsen durch den Ausgleichsbehälter führen. Elektrischer Anschluss des Heizwiderstands �� ���� �� ��������������� �� �� �� �� �� � �� ��� � � �� ���� �� �� �� � � � �� �� �� � � �� �� �� �� �� ������� �� � � � � � � � � � �� �� �� �� �� �� � � � � � � � � �� �� �� �� �� �� �� ���� Technische Angaben und Maße können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. 20 D Buffervat van 115 l voor YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 en 27 Bestemd voor installaties met een laag watervolume waarvoor het noodzakelijk is de thermische inertie te verhogen. Hiermee wordt een grotere nauwkeurigheid in de watertemperatuur van de installatie bereikt en een vermindering van het aantal uitschakel- en inschakelcycli van de compressor. Omkasting De omkasting bestaat uit geschroefde, demonteerbare panelen die toegang geven tot de inwendige onderdelen. Deze panelen zijn vervaardigd uit gealuminiseerd staalplaat elektrostatisch geverfd met epoxi-polyester poederlak met een dikte van 60 micron dat een doeltreffende bescherming biedt van het hele oppervlak. Reservoir Vervaardigd uit staalplaat en gegalvaniseerd door onderdompeling. Het vat is afgewerkt met geëxpandeerd polyethyleen met gesloten cellen van 10 mm dik en een laag gegaufreerd aluminium. Aan de bovenkant voorzien van een ontluchtingskraan en in het midden en aan de onderkant van twee aansluitingen voor de afvoer en vulling van het circuit. Het buffervat kan met een maxi- male druk van 6 bar werken. Plaats Het buffervat kan zowel horizontaal als verticaal los van de koelunit worden geplaatst. Het kan direct op de vloer en zowel binnen als buiten worden geplaatst. Extra verwarming (YLHA) Er zijn buffervaten verkrijgbaar die zijn uitgerust met een extra verwarming, zie tabel met varianten, die door de centrale regelaar van de warmtepomp zelf aangestuurd kan worden. Deze groepen zijn voorzien van een schakelkast aan de binnenkant. Afmetingen in mm �� �� ���� � ��� � � � ��� � ��� ��� ��� �� ��� � ��� � � � 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Buffervat van 115 l. Extra verwarming van 10,5 kW - 400.3.50 (optioneel). Automatische ontluchter. Schakelkast (alleen bij toestellen met verwarmingselement). Waterinlaat 1 ¼” GF. Wateruitlaat 1 ¼” GF. Handmatige vulklep 3/8” GF. Handmatige aftapklep. Transportgreep. Boorgaten voor de doorvoer van kabels (3 met doorsnede van 22 mm). Toegangsdeksel. �� ��� � NL 21 Hydraulische aansluitingen YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 en 27 �� �� �� N1. Aansluitleiding (dient geïsoleerd te worden ter voorkoming van condensvorming). N2. Wateruitlaat. N3. Waterinlaat. 22 NL Elektrische aansluiting van het verwarmingselement K2 Q1 - Alvorens tot het installeren over te gaan de spanning van de YLHA/YLHA PLUS afsluiten. - De spanning pas weer aansluiten nadat de installatie voltooid is en met het buffervat vol water. AH - Ondersteunend verwarmingselement van 10,5 kW (400.3.50). BT - Buffervat. EBBT- Schakelkast van het buffervat. EBHP- Schakelkast van de YLHA/YLHA PLUS. - Contactschakelaar van het verwarmingselement. - Thermomagnetische beveiliging van het verwarmingselement. N5 - N6 - Installatie N1 - Verwijder het bovendeksel van het buffervat. Verwijder het deksel van de schakelkast. Verwijder het deksel van de schakelkast van de YLHA/YLHA PLUS. Sluit de aansluitklemmen 2 en N2 - N3 - N4 - N2 in de schakelkast van het buffervat op de bijbehorende aansluitklemmen van de schakelkast van de YLHA/YLHA PLUS aan. Sluit de aansluitklemmen 1, 3 en 5 van de contactschakelaar A2 en de aarde van de schakelkast van het buffervat op het lichtnet aan. Gebruik hiervoor koperdraad met een doorsnede van 2,5 mm2 en een thermomagnetische schakelaar van 20 A. Voer de kabels via het buffervat door met de pakkingbus die daarvoor bestemd is. Elektrische aansluiting van het verwarmingselement �� ���� �� ��������������� �� �� �� �� �� � �� ��� � � �� ���� �� �� �� � � � �� �� �� � � �� �� �� �� �� ������� �� � � � � � � � � � �� �� �� �� �� �� � � � � � � � � �� �� �� �� �� �� �� ���� Gegevens en maten aan mogelijke wijzigingen onderhevig zonder kennisgeving vooraf. NL 23 Inertitank på 115 liter YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 og 27 Beregnet på installasjoner med lite vannvolum som krever større inertivarme. Ved bruk av denne tanken oppnås en større presisjon på temperaturen i vannet i installasjonen, samtidig som kompressorens stopp- og startsykluser reduseres. Armatur Laget av demonterbare påskrudde paneler som gir tilgang til de interne komponentene. Panelene er laget av aluminisert stål, elektrostatisk behandlet med epoxy-polyester pulverlakk med en tykkelse på 60 mikroner, som sikrer en effektiv overflatebeskyttelse. Plassering Tank Hjelperesistans (YLHA/YLHA PLUS) Konstruert av stålplate og dyppgalvanisert. Den er dekket av retikulær espandert polyetylen med 10 cm tykk lukket celle og et lag av hamret aluminium. Øverst på tanken er det plassert en automatisk luftrenser og nederst to manuelle ventiler for drenasje og oppfylling av kretsen. Tanken kan tåle et maks. trykk på 6 bar. Tanken må alltid monteres vertikalt. Den kan settes direkte på gulv og plasseres både innen- og utendørs. Det finnes tanker som er utstyrt med en hjelperesistans på 10,5 kW (400.3.50) som kan kontrolleres av sentralregulatoren i selve varmepumpen. Disse enhetene har en intern elektrisk koblingsboks. Generelle dimensjoner i mm �� �� ���� � ��� � � � ��� � ��� ��� ��� �� ��� � ��� ��� � � �� � � 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 24 N Inertitank på 115 liter. Hjelperesistans på 10,5 kW – 400.3.50 (opsjonelt). Automatisk luftrenser. Elektrisk koblingsboks (bare i enheter med resistans). Vanninntak 1 ¼” GF. Vannutløp 1 ¼” GF. Manuell fyllingsventil 3/8” GF. Manuell tømmingsventil. Transporthank. Hull for ledningsgjennomføring. Tilgangsdeksel. Hydrauliske koblinger YLCA/YLHA/YLHA PLUS 20 og 27 �� �� �� N1. Sammenkoblingsrør (må isoleres for å unngå kondens). N2. Vannutløp. N3. Vanninntak. N 25 Elektrisk sammenkobling av resistansen EBHP - YLHA/YLHA PLUS koblingsboks. K2 - Resistansens kontaktor. Q1 - Resistansens magnetotermiske vern. - Før installering må man kutte strømtilførselen til YLHA/YLHA PLUS. - Ikke koble til strømmen igjen før installeringen er avsluttet og tanken er full av vann. AH - Hjelperesistans på 10,5 kW (400.3.50). BT - Inertitank. EBBT - Inertitankens koblingsboks. Installasjon N1 - Fjern dekslet øverst på tanken. N2 - Fjern dekslet over koblingsboksen. N3 - Fjern dekslet over YLHA/YLHA PLUS kontrollboks. N4 - Sammenkoble terminalene 2 og N2 i tankens koblingsboks med de tilsvarende terminalene i YLHA/YLHA PLUS elboks. N5 - Koble klemskruene 1, 3 og 5 på kontaktor K2 og jordledningen i tankens elboks til strømnettet. Bruk en Cu-ledning på 2,5 mm2 og en magnetotermisk bryter på 20 Amp. N6 - Før ledningene gjennom tanken via eksisterende stoppbøssinger. Elektrisk sammenkobling av resistansen �� ���� �� ��������������� �� �� �� �� �� � �� ��� � � �� ���� �� �� �� � � � �� �� �� � � �� �� �� �� �� ������� �� � � � � � � � � � �� �� �� �� �� �� � � � � � � � � �� �� �� �� �� �� �� ���� Data og ytelser er til orientering og kan endres uten varsel. 26 N www.johnsoncontrols.com