INBISA Cata logo Corporativo 2013 ING.
Transcripción
INBISA Cata logo Corporativo 2013 ING.
Torre INBISA Plaza Europa (Barcelona). INBISA Plaza Europa Tower (Barcelona). PRESENTACIÓN INTRODUCTION INBISA Construcción es una empresa constructora con más de 30 años de experiencia. Presente en todos los ámbitos de su sector de actuación, cuenta con importantes recursos técnicos, humanos y financieros para ofrecer todo tipo de soluciones en función de las necesidades que le demandan. INBISA Construcción is a construction firm with over 30 years' experience. Present in every aspect of its sector, it has the technical, human and financial resources to be able to meet the demand for every kind of project. Con una clara orientación al cliente, INBISA Construcción dispone de un amplio y multidisciplinar equipo humano, con una destacada experiencia en todas las áreas de intervención de la compañía y con una clara visión innovadora. Todo ello, con el objetivo de desarrollar obras a la medida de empresas y organismos públicos, tanto nacionales como internacionales, y garantizando siempre la máxima calidad, sostenibilidad y respeto al medioambiente. Empresa Registrada Seguridad y Salud Laboral Strongly client-focussed, INBISA Construcción has a large multidisciplinary team of staff with a wealth of experience in all the company's branches of business and high innovative ability – all geared towards carrying out customized works for companies and public bodies, both in Spain and abroad, to the highest standards of quality, sustainability and environmental care. Gestión Ambiental Rehabilitación del Edificio Mutua Madrileña (Madrid). Refurbishment of the Mutua Madrileña Building (Madrid). ÁREAS DE NEGOCIO / BUSINESS AREAS INBISA Construcción forma parte del Grupo INBISA, un sólido y diversificado grupo que desarrolla su actividad en las siguientes áreas de negocio: INBISA Construcción is part of the firmly-established, broadly-based Grupo INBISA, which is active in the following business areas: TRAYECTORIA En sus más de 30 años de experiencia, INBISA Construcción ha ido adaptando su modelo de negocio a las cambiantes necesidades del mercado, evolucionando desde la realización de proyectos de habilitación de oficinas en sus orígenes a la ejecución de todo tipo de trabajos actualmente, tanto en el ámbito nacional como en el internacional. La empresa BYCO S.A. se constituye como una sociedad anónima, centrando su actividad tanto en el servicio de habilitación integral de oficinas, así como en el suministro y montaje de mobiliario. 1980 Durante esta época, continua con su actividad desarrollando numerosas obras realizadas para clientes como: Gobierno Vasco, ayuntamientos, Aeropuerto de Bilbao, diputaciones, ... 2001 Grupo INBISA TRACK RECORD Throughout the 30 years since its inception, INBISA Construcción has steadily adapted its business model to the changing needs of the market-place, and has progressed from its original projects fitting out offices to executing every kind of work, both in Spain and abroad. The firm BYCO S.A. was incorporated as a PLC, focussed on the end-toend fitting out of offices and the supply and assembly of furniture. 1980 During this period, carrying on the same work, it undertook numerous projects for clients such as: Basque Government, city and town councils, Bilbao Airport, provincial governments, ... 2001 Aprovechando el conocimiento existente dentro del Grupo INBISA, se comienza a ofrecer el servicio de construcción a terceros. 2004 Grupo 2009 BYCO cambia su denominación comercial por INBISA Construcción. Con este cambio, se consolida la identidad corporativa del Grupo INBISA en sus diferentes ámbitos de actuación. 2011 BYCO began trading as INBISA Construcción, thereby helping to consolidate Grupo INBISA's corporate identity in its various spheres of business. 2011 La búsqueda de nuevas oportunidades de negocio lleva a INBISA a apostar por el mercado internacional, con la apertura de tres nuevas delegaciones en Brasil, México y Francia. INBISA EMPRESA CONSTRUCTORA Drawing on the knowledge held by Grupo INBISA, the company began providing a construction service to third-party firms. 2004 2009 The quest for new business opportunities led INBISA to launch itself internationally, with three new branches in Brazil, Mexico and France. COMPANY STRUCTURE ESTRUCTURA DE EMPRESA ÓRGANO DE ADMINISTRACIÓN BOARD OF DIRECTORS DIRECCIÓN GENERAL MANAGING DIRECTOR'S OFFICE Económico Financiero Estudios y Oficina Técnica Contratación y Desarrollo de Negocio Obras Calidad, PRL y Medio Ambiente RR.HH. Innovación Economic Financial Studies and Technical Office Contracting and Business Development Works Quality, Occupational Risk Prevention, and Environment Human Resources Innovation DELEGACIONES BRANCHES RECURSOS HUMANOS / HUMAN RESOURCES PLANTILLA MEDIA / AVERAGE WORKFORCE 2007 2008 2009 2010 2011 2012 Directivos 1 1 1 5 5 5 Executives Departamento de Contratación 1 1 5 8 13 15 Contracting Department Departamento de Administración 5 6 14 22 31 25 Administration Department Departamento Técnico 14 18 25 47 65 68 Technical Department Técnicos No Titulados 5 14 19 23 29 19 Technical Staff without Qualifications Resto Personal 2 4 6 10 13 12 Other Staff Total 28 44 70 115 156 144 Total PERSONAL TITULADO / STAFF WITH QUALIFICATIONS (TOTAL 85 / T O TA L 8 5 ) 17 INGENIEROS TÉCNICOS ENGINEERING TECHNOLOGISTS DIPLOMADOS DIPLOMA HOLDERS 11 INGENIEROS CAMINOS CIVIL ENGINEERS 25 LICENCIADOS ARQUITECTOS TÉCNICOS GRADUATES ARCHITECTURAL TECHNICIANS 11 9 INGENIEROS SUPERIORES GRADUATE ENGINEERS (5-YEAR DEGREE COURSE) ARQUITECTOS ARCHITECTS 4 8 Acondicionamiento de las pasarelas para el atraque del Airbus 380 (T4 Aeropuerto de Barajas - Madrid). Facilities for the Airbus A380 mobile passenger boarding bridges (T4 Barajas Airport - Madrid). UBICACIÓN LOCATION UBICACIÓN LOCATION INBISA Construcción desarrolla su actividad a través de tres delegaciones territoriales, desde las cuales se da servicio en todo el territorio nacional. INBISA Construcción operates out of three regional headquarters, from which it serves the whole of Spanish territory. TERRITORIAL NORTE (SERVICIOS CENTRALES) TERRITORIAL NORTE NORTH TERRITORIAL AREA Ctra. Bilbao-Plencia, 31 - 2º 48950 Erandio (Bizkaia) Tel.: 94 463 91 58 TERRITORIAL ESTE EAST TERRITORIAL AREA TERRITORIAL ESTE Plaza Europa, 9-11- 1ª Planta 08908 L’Hospitalet de Llobregat (Barcelona) Tel.: 93 237 95 77 TERRITORIAL CENTRO Avda. General Perón, 38 - 8º Edificio Master’s I - 28020 Madrid Tel.: 91 417 14 94 DELEGACIÓN MÉXICO Avda. Ejército Nacional, 505 Despacho 604 Colonia Granada C.P. 11520 México D.F. (México) Tel.: +52 (55) 2624 1115 TERRITORIAL CENTRO CENTRE TERRITORIAL AREA DELEGACIÓN BRASIL Alameda Santos, 2480 - 11º andar C.E.P. 01418-200 São Paulo (Brésil) Tel.: +55 (11) 3062 8035 DELEGACIÓN FRANCIA 55 Avenue Bugeaud 75116 Paris (France) Plataforma logística para Coca-Cola (Madrid) Logistics Platform for Coca-Cola (Madrid). Planta industrial y oficinas Aeroblade (Zamudio - Bizkaia). Aeroblade Industrial Plant and Offices (Zamudio - Bizkaia). PRESENCIA INTERNACIONAL INTERNATIONAL PRESENCE INBISA Construcción dentro de su política de crecimiento, apuesta por la expansión internacional a nuevos mercados. Lo que se ha plasmado en 2011 con la apertura e implantación de las delegaciones de México, Brasil y Francia, así como estudios de desarrollo de negocio en Angola y Perú. INBISA Construcción's policy of growth includes international expansion into new market-places. Besides the branches opened in 2011 in Mexico, Brazil and France, it is also conducting business development studies in Angola and Peru. FRANCIA FRANCE ESPAÑA SPAIN MÉXICO MEXICO BRASIL BRAZIL PERÚ PERU Edificio de oficinas (São Paulo - Brasil). Office Building (São Paulo - Brazil). ANGOLA ANGOLA Universidad Tecnológica Milpa Alta (México D.F.). Milpa Alta Institute of Technology (Mexico City). Nave logística para Naeko Logistics (Sant Boi de Llobregat - Barcelona). Logistics unit for NaekoLogistics (Sant Boi de Llobregat - Barcelona). DATOS RELEVANTES HIGHLIGHTS DATOS RELEVANTES INBISA Construcción ha ido generando los recursos necesarios para configurar una sólida estructura de empresa que le permite mantener un crecimiento recurrente en su cifra de negocio. Desde el comienzo de su andadura, el concepto de solvencia ha sido uno de los ejes principales en su funcionamiento técnico, profesional y empresarial. La búsqueda de esa solvencia es un fundamento básico en su forma de trabajar, lo que ha posicionado a INBISA Construcción como una empresa competitiva en el sector de la construcción y, al mismo tiempo, gracias a su política de especialización en las áreas de mercado más activas, le ha llevado a trabajar con grandes clientes como Aernnova, Banco Santander, BBVA, Coca-Cola, Fiat, Iberdrola, Ikea, La Caixa, Mango, McDonald´s, Mutua Madrileña, Repsol, Toyota, etc. VOLUMEN DE NEGOCIO / TURNOVER (EN MILLONES DE EUROS/ I N M I L L I O N S O F E U R O S ) 100 85,00 90 81,60 78,50 80 20,00 0,85 70 62,53 60 49,53 50 46,14 40 77,65 29,62 30 20 11,77 65,00 17,13 10 0 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 NATIONAL Planta de Ácido Sulfúrico para Befesa (Puerto de Santurce - Bizkaia). Sulphuric Acid Plant for Befesa (Port of Santurtzi - Bizkaia). Previsión 2013 INTERNATIONAL HIGHLIGHTS Over the years, NBISA Construcción has generated the resources to build up a sound business with a steadily growing turnover. Ever since start-up, the concept of solvency has been structured into its technical, labour and business functioning. The quest for that solvency is at the very core of its way of working. This has positioned NBISA Construcción as a competitive firm in the construction sector and at the same time, thanks to its policy of specializing in the most active areas of the market-place, has led to its working with major clients such as Aernnova, Banco Santander, BBVA, Coca-Cola, Fiat, Iberdrola, Ikea, La Caixa, Mango, McDonald's, Mutua Madrileña, Repsol, Toyota, etc. CONTRATACIÓN / CONTRACTING (EN MILLONES DE EUROS/ I N M I L L I O N S O F E U R O S ) 140 120 112,00 30,00 100 86,00 89,20 76,95 80 23,52 61,90 60 82,00 53,94 43,74 53,43 40 20 18,94 21,64 0 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 NATIONAL 2012 Previsión 2013 INTERNATIONAL Nuevo estadio de fútbol de San Mamés, con capacidad para 55.000 espectadores (Bilbao - Bizkaia) New San Mamés football stadium, to seat 55,000 spectators (Bilbao - Bizkaia). ÁREAS DE ACTIVIDAD AREAS OF BUSINESS Industrial y Logística Residencial Industrial and Logistics Residential ÁREAS DE ACTIVIDAD La actividad desarrollada por INBISA Construcción se desarrolla en dos grandes áreas: • Edificación: - Industrial y Logística. - Residencial. - Terciario y Dotacional. - Habilitación y Rehabilitación. • Obra Civil. AREAS OF BUSINESS INBISA Construcción carries on its business in two broad fields: • Erection of Buildings: - Industrial and Logistics. - Residential. - Tertiary-Sector and Public & Institutional. - Fitting-out and Renovation. • Civil Engineering. Terciario y Dotacional Habilitación y Rehabilitación Obra Civil Tertiary-Sector and Public & Institutional Fitting-out and Renovation Civil Engineering Nave industrial y oficinas para Concerto (San Feliu de Buixalleu - Girona). Industrial and offices for Concerto (San Feliu de Buixalleu - Girona). LLAVE EN MANO TURNKEY La conveniencia de ofertar un servicio ‘llave en mano’ surge de la necesidad de adaptar las construcciones a las exigencias específicas de la actividad de cada cliente, aportando la comodidad y las ventajas de tratar con un solo interlocutor. INBISA Construcción ofrece a sus clientes una estrecha colaboración con su equipo técnico, analizando y evaluando sus necesidades, y proporcionando las soluciones requeridas: desde el diseño inicial, pasando por la ejecución del proyecto, gestión de licencias administrativas y dirección de obra, hasta la entrega de la construcción finalizada. La gestión integral de todos los procesos constructivos permite optimizar los plazos, los costes y supone una mayor garantía de calidad en la obra. Nave industrial para Guardian Industries (Llodio - Álava). TURNKEY A turnkey service fulfils the need to suit buildings to the particular requirements of each client's business, and offers the convenience and advantages of dealing with just one company. INBISA Construcción's technical team work closely with clients, analysing and assessing their needs and offering suitable solutions: from the initial design work, to the work on site – including handling applications for permits, and project management – to the handing over of the finished premises. The end-to-end management of all the construction processes helps optimize completion times, costs, and the quality of the job. Nave industrial para EuroEquip (Lezama - Bizkaia). Industrial unit for EuroEquip (Lezama - Bizkaia). Industrial unit for Guardian Industries (Laudio - Araba). programa de necesidades needs program diseño design proyecto project construcción construction Ampliación del Palacio Euskalduna (Bilbao - Bizkaia). Extension of the Euskalduna Conference Centre and Concert Hall (Bilbao - Bizkaia). CALIDAD Y POSTVENTA QUALITY AND AFTER-SALES QUALITY AND AFTER-SALES For INBISA Construcción, quality is a strategic asset that runs through our whole production chain: people, processes, materials, etc., and gives us a competitive advantage. The top priority is to achieve total customer satisfaction. Para INBISA Construcción, la calidad es un elemento estratégico y diferenciador que está presente en toda su cadena productiva: personas, procesos, materiales, etc. El objetivo prioritario es alcanzar la satisfacción plena de los clientes. And our responsibility does not end with the handing over of the premises. We look upon our company's after-sales service as a strategic commitment to quality. Consequently, our aftersales department follows up every detail of the job from handover onwards, and is able to respond immediately to any incident that may arise. La responsabilidad va más allá de la entrega de la obra. Se concibe el servicio postventa como una apuesta estratégica por la calidad. Por ello, el departamento de postventa realiza un seguimiento continuado y una atención pormenorizada que se inicia con la entrega de la obra, siendo capaz de dar una respuesta inmediata a cualquier incidencia posterior que pueda presentarse. Empresa Registrada Paso elevado sobre vías de ferrocarril (Parque de La Benedicta - Bizkaia). Overhead railway crossing (La Benedicta Park - Bizkaia). Campus de formación BBVA (Madrid). BBVA Training Campus (Madrid). Patio interior Sercotel Coliseo (Bilbao - Bizkaia). Courtyard of the Sercotel Coliseo Hotel (Bilbao - Bizkaia). Ampliación nave para Synergy Real Estate (Berantevilla - Álava). Extension of unit for Synergy Real Estate (Berantevilla - Araba). Trabajadores montando estructura. Workers assembling a structure. SEGURIDAD Y PREVENCIÓN SAFETY AND PREVENTION La seguridad y salud en el trabajo es otro de los pilares básicos de la estrategia de INBISA Construcción. Su compromiso no alcanza sólo a los propios trabajadores sino que constituye también un requisito ineludible para los proveedores, contratistas y empresas colaboradoras, ya que se entiende como una tarea que atañe a todos, trabajadores y empresa. Con el objetivo de alcanzar los más altos niveles de seguridad y salud, INBISA Construcción se compromete en la puesta en marcha de unos compromisos basados en los siguientes principios: • Las personas constituyen el activo más importante. • Todos los accidentes, incidentes y enfermedades laborales pueden y deben ser evitados alcanzando altos niveles de seguridad y salud en el trabajo, y no sólo limitándose a cumplir con la legislación vigente. Health and safety at work are another of the mainstays of INBISA Construcción's strategy. Its commitment does not extend just to its own workers: it is also a mandatory requirement for suppliers, sub-contractors and other firms involved on site, since it is held to be the responsibility of everyone, workers and firms alike. With the aim of achieving the highest standards of health and safety, INBISA Construcción makes commitments based on the following principles: • People are the greatest asset of all. • All accidents, incidents and occupational diseases can and must be avoided by achieving high standards of health and safety at work, not limited to compliance with current legislation. • The best productivity is achieved through the greatest safety. • La mejor productividad se consigue con la mayor seguridad. • Workers are given every kind of information and training about the risks inherent in their jobs. • Se aporta a los trabajadores todo tipo de información y formación sobre los riesgos inherentes a su trabajo. • Workers will be encouraged to become fully involved in matters connected with preventing risks at work. • Se promoverá la participación de todos los trabajadores en cuestiones relacionadas con la prevención de riesgos en el trabajo. The primary objective is to ensure that all workers perform their functions under the best conditions of health and safety. El objetivo primordial es asegurar que todos los trabajadores realicen sus funciones en las mejores condiciones de seguridad y salud. El compromiso de INBISA Construcción con la cultura preventiva y la salud de los trabajadores contribuye a la obtención de unos índices de siniestralidad que mejoran notablemente los obtenidos por el sector en el que está inscrito. El estudio y valoración de los resultados son herramientas fundamentales para la mejora de la actividad preventiva. Por todo ello, INBISA Construcción dispone de sistemas de gestión documental que facilitan ese control y el seguimiento de la información. Todo este esfuerzo en materia de prevención y seguridad laboral se ha visto reflejado un año más, en unos niveles de siniestralidad muy reducidos. No obstante, el objetivo para el que se trabaja día a día es alcanzar una accidentalidad cero, para lo cual se elaboran planes de mejora continua. INBISA Construcción's commitment to prevention culture and workers' health helps it to obtain notably better accident rates than those obtained by the sector overall. Studying and evaluating results is an essential tool for improving prevention activity. That is why INBISA Construcción uses document-management systems to help it carry out those checks and keep track of information. All these efforts at prevention and safety at work have, once again, helped achieve very low accident rates over the latest annual period. However, the goal towards which we strive each day is to achieve a zero accident rate; to this end, we work to a continuous improvement plan. INDICADORES 2012 / INDICATORS 2012 Sector / Sector INBISA Construcción 2010 2011 2012 2010 2011 2012 Índice de Frecuencia 13,36 2,32 3,10 28,53 26,57 22,40 Frequency Index Índice de Gravedad 0,14 0,11 0,01 1,07 1,03 0,92 Severity Index Índice de Incidencia 35,46 6,90 6,90 81,51 73,6 62,10 Incidence Index ÍNDICE DE INCIDENCIA / INCIDENCE INDEX (Nº ACCIDENTES CON BAJAx1.000/Nº TRABAJADORES) (Nº ACCIDENTS LEADING TO TIME OFF WORKX1,000/Nº WORKERS) 180 160 140 120 100 80 SECTOR 60 40 INBISA Construcción 20 SUBCONTRATAS 0 2007 2008 2009 2010 2011 2012 ÍNDICE DE FRECUENCIA / FREQUENCY INDEX (Nº ACCIDENTES CON BAJAx1.000.000/Nº HORAS TRABAJADAS) (Nº ACCIDENTS LEADING TO TIME OFF WORKX1,000,000/Nº HOURS WORKED) 60 50 40 30 SECTOR 20 INBISA Construcción 10 SUBCONTRATAS 0 2007 2008 2009 2010 2011 2012 ÍNDICE DE GRAVEDAD / SEVERITY INDEX (Nº DÍAS PERDIDOSx1.000/Nº HORAS TRABAJADAS) (Nº DAYS LOSTX1,000/Nº HOURS WORKED) 1,40 1,20 1,00 0,80 0,60 0,40 SECTOR 0,20 INBISA Construcción 0,00 2007 2008 2009 2010 2011 2012 Registro de Empresas Acreditadas (REA) En Agosto de 2008, conforme a lo expuesto en el Real Decreto 1109/2007, INBISA se inscribió en el Registro de Empresas Acreditadas (REA) asignándole el número 15/48/0002850. El REA tiene como objetivo acreditar que las empresas que operan en el sector de la construcción cumplen los requisitos de capacidad y de calidad de la prevención de riesgos laborales. Toda empresa que pretenda ser contratada o subcontratada para trabajos en una obra de construcción, deberá estar inscrita en el Registro de Empresas Acreditadas dependiente de la autoridad laboral donde esté ubicado el domicilio social de la empresa. Las empresas que contraten o subcontraten la realización de cualquier trabajo en una obra, deberán acreditar que sus empresas contratistas o subcontratistas están inscritas en el Registro, solicitando para ello un certificado de inscripción. Register of Accredited Companies In August 2008, upon the coming into force of Royal Decree 1109/2007, INBISA was entered in the Register of Accredited Companies with the number 15/48/0002850. The Register's purpose is to accredit that companies which operate in the construction sector meet the capacity and quality requirements for the prevention of risks at work. Any firm that aims to become a contractor or sub-contractor on a construction site must be entered in the Register of Accredited Companies maintained by the labour authority where the company's registered office is situated. Firms which appoint a contractor or sub-contractor to carry out any job on a building site must accredit that their contractors or sub-contractors are entered in the Register, and to this end they must request their registration certificates. Edificio industrial y de oficinas para Aernnova (Illescas - Toledo). Industrial building with offices for Aernnova (Illescas - Toledo). INNOVACIÓN Y CONOCIMIENTO INNOVATION AND KNOWLEDGE Para INBISA Construcción innovar es utilizar y generar conocimiento a la hora de crear productos, servicios o procesos nuevos para la empresa y las personas, o para mejorar las ya existentes. For INBISA Construcción, innovating means using and generating knowledge when creating new products, services or processes for the company and for people, or for improving existing ones. Por ello, desde 2011 INBISA Construcción ha realizado una apuesta por la potenciación de la innovación, con los siguientes objetivos: Consequently, since 2011 INBISA Construcción has made a commitment to driving innovation, with the following aims: • Improve the technical quality of projects. • Incrementar la calidad técnica de los proyectos. • Enhance efficiency in the carrying out of studies. • Aumentar la eficiencia en la realización de los estudios. • Make procurement more efficient and effective. • Hacer la gestión de las compras más eficiente y eficaz. • Improve the final quality of works. • Mejorar la calidad final de las obras. • Take on board all clients' needs. • Dar respuesta a todas las necesidades de los clientes. INBISA Construcción, a través de la colaboración con otras grandes empresas del sector, Centros Tecnológicos y Organismos Públicos de Investigación, apuesta por la Investigación y el Desarrollo (I+D) como motor impulsor de la actividad constructora. INBISA Construcción, through its collaboration with other large companies in the sector, Technology Centres and Public Research Bodies, engages in Research and Development as the driver of its construction business. Excavación de sótanos para viviendas (Bilbao - Bizkaia). Excavating the basements for blocks of homes (Bilbao - Bizkaia). INNOVACIÓN Polideportivo de San Ignacio (Bilbao - Bizkaia). Obtención del Certificado LEED Platino por su eficiencia energética. San Ignacio Sports Centre (Bilbao - Bizkaia). Awarded the LEED Platinum Certificate for its energy efficiency. CONSTRUCCIÓN SOSTENIBLE SUSTAINABLE CONSTRUCTION El futuro de la construcción pasa inevitablemente hoy día por una construcción sostenible. INBISA Construcción, como empresa moderna, innovadora y comprometida con su entorno, aplica criterios de sostenibilidad en sus obras y proyectos, teniendo en cuenta tres máximas fundamentales sobre las que se apoya la construcción sostenible: sostenibilidad ambiental, económica y social. INBISA Construcción ha conseguido afianzarse como una compañía referente en la construcción sostenible, experta en que los proyectos que ejecutan obtengan certificados LEED, BREEAM e IHOBE. Algunas de estas obras ejecutadas por INBISA Construcción con estos certificados son: • Edificio de Servicios Casa Anita (Roses - Girona). LEED Oro. • Campus de formación BBVA (La Moraleja - Madrid). LEED Oro. • Polideportivo de San Ignacio (Bizkaia). LEED Platino. • Centro Logístico para TOYOTA (Illescas - Toledo). BREEAM. Nowadays construction's future is inextricably bound up with sustainable building. INBISA Construcción, being a modern, innovative company committed to its environment, applies sustainability criteria to its jobs and projects, bearing in mind three basic maxims that underpin sustainable construction: environmental, economic and social sustainability. INBISA Construcción has succeeded in establishing itself as a benchmark in sustainable construction, and has become expert at executing projects that are awarded LEED, BREEAM and the Basque IHOBE certificates. Some of the works executed by INBISA Construcción that hold these certificates are: • Casa Anita Cultural Centre, which houses building services for the Guildhall (Roses - Girona). LEED Gold. • BBVA Training Campus (La Moraleja - Madrid). LEED Gold. • San Ignacio Sports Centre (Bizkaia). LEED Platinum. • Logistics Centre for TOYOTA (Illescas - Toledo). BREEAM. • New San Mamés football stadium (Bilbao - Bizkaia), which is opting for the LEED certificate. • Nuevo estadio de fútbol de San Mamés (Bilbao - Bizkaia) que opta al certificado LEED. Centro Logístico para TOYOTA. Instalaciones que optan a la certificación BREEAM por su eficiencia energética. Logistics Centre for TOYOTA. These facilities are opting for BREEAM certification on account of their energy efficiency. Actualmente, el sector residencial y terciario consume aproximadamente el 40% de la energía demandada, estimándose ahorros de energías superiores al 30% a través de la aportación de energías renovables, equipos de bajo consumo energético, aislamientos, etc. INBISA Construcción aporta en todos sus proyectos y obras soluciones destinadas a la mejora de la eficiencia energética de los edificios, bien desde la aportación de nuevas soluciones alternativas a los proyectos de nuestros clientes, o a través de la ejecución de proyectos ‘llave en mano’. At present, the residential and tertiary sector consumes approximately 40% of the total energy demand; and it is estimated that energy savings of over 30% can be made by using renewable energies, equipment with a low energy consumption, insulation materials, etc. INBISA Construcción brings to all its projects and jobs, measures designed to improve the energy efficiency of buildings by offering new alternative solutions for our clients' projects, or by executing turnkey projects. La calificación energética se calcula de acuerdo a la metodología desarrollada en la legislación vigente, la cual determina la eficiencia energética de un edificio midiendo la energía consumida en calefacción, refrigeración, ventilación, iluminación, etc. La misma se representa en un diagrama de barras como el ilustrado, siendo A edificio más eficiente, y G edificio menos eficiente. The energy rating is calculated using the method set out in current legislation, which determines a building's energy efficiency by measuring the energy consumed for heating, refrigeration, ventilation, lighting, etc. The rating is represented by a bar chart as in the illustration, A being the most efficient and G the least efficient building. Residencial INBISA Deusto con certificación energética ‘B’ (Bilbao - Bizkaia). INBISA Deusto Housing Complex with energy certification ’B’ (Bilbao - Bizkaia). www.inbisaconstruccion.com www.inbisaconstruccion.com