boletimtécnico Como surgiu a remanufatura de
Transcripción
boletimtécnico Como surgiu a remanufatura de
30537 Capa Final 4» edi o 16.04.02 16:25 Page 1 C M Y CM MY CY CMY K Ano 2 Nº 4 2002 boletimtécnico técnico Para obter sucesso na remanufatura de cartuchos a jato de tinta: o HP 629A - Parte III Rendimento em páginas de cartuchos de impressoras Cómo surgió la remanufactura de cartuchos Brasil Como surgiu a remanufatura de cartuchos Composite International ad_post.qxd 11/27/01 6:23 PM Page 1 COLOR IMAGING SYSTEMS HP, QMS®, Tektronix®, Lexmark® ONLINE SUPPORT New Products, Industry Alerts, Engine Centers... NEW HP ENGINE DEVELOPMENT HP1200, 2200, 4100, 9000 E D U C AT I O N A N D T R A I N I N G Emerging Technologies, Market Trends... CHIP TECHNOLOGY Smartchip™ Development TECHNICAL SUPPORT Phone, Fax, E-mail, Consulting International ad_post.qxd 11/27/01 6:23 PM Page 2 When we look to the future, we see no limits Some see new technology as a barrier; we see it as an opportunity. Static Control continues to focus on providing quality products when you need them, investing heavily in chip, monochrome, and color systems development. You have our commitment to be the first to market with the products and the support you need, and to stay one step ahead to ensure your future success. STATIC CONTROL www.scc-inc.com © 2001 Static Control Components, Inc. All rights reserved worldwide. The stylized S and Static Control are registered trademarks of Static Control Components, Inc. All other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective companies Mexico Printek de México, SA de CV Monterrey 01-800-202-1968 Mexico City 01-800-221-0782 Email: [email protected] Argentina Trascopier SA Buenos Aires (011) 6344-0000 Email: [email protected] Brazil World Imaging Network Sao Paulo (011) 3034-6319 Naples, FL 941-513-9179 Email: [email protected] editorial PostScript Artes Gráficas e Editora Ltda. Dagoberto Caldas Marques Filho - Diretor Rua Cunha Gago, 218 05421-000 - São Paulo - SP Brasil Tel: 3816 6899 - Fax: 3816 0372 Coordenação Marilda P. Cabral Contato Comercial Fernanda C. Marinho Projeto Gráfico Débora de Bem Consultor Técnico e Correspondente Internacional Luiz Pernambuco Jornalista Responsável Cecília Borges Teixeira mtb 19229 Colaboraram nesta edição Adriana Rodríguez - Tradução Cristina M. Tomaz Language Consulting - Tradução OCP Germany Refimat Com. Imp. Ltda Static Control Inc. TB Acessórios Como contatar a ReciclaMais Redação E-mail: [email protected] Fax: (11) 3816 0372 Cartas: Rua Cunha Gago, 218 CEP 05421-000 São Paulo SP - Brasil Por motivo de espaço ou clareza, cartas e e-mails poderão ser publicados de forma reduzida. Para publicação, as mensagens devem ter nome e endereço completos. Contribuições para seções Envio de artigos técnicos e press releases para a redação. Reprints editoriais. E-mail: [email protected] Fone: (11) 3816 6899 Assinaturas Pedidos de assinaturas, mudança de endereço, reclamações e cobrança de revista. E-mail: [email protected] Anúncios Anuncie na ReciclaMais e divulgue seu produto no Brasil e em toda a América Latina. E-mail: [email protected] [email protected] Fone: (11) 3816 6899 Papel Capa Suzano Reciclato - 100% reciclado Publicação Mensal Circulação Gratuita por Tempo Limitado 4 Pg 04_05 Ficha Editorial Indice Uma boa notícia: a revista ReciclaMais agora é mensal e, por essa razão, está mais próxima de você que nos acompanha, trazendo informações com maior rapidez, sempre com a mesma seriedade e profissionalismo. Mostrar um pouco da história sobre a remanufatura de cartuchos é o assunto da reportagem de capa desta edição. A ReciclaMais, no papel da nossa jornalista responsável, Cecília Borges, foi atrás das primeiras empresas que se ingressaram nesse mercado e conseguiu revelações interessantes daqueles que vivenciaram o início da trajetória. Conheça você também como foi o surgimento, as tecnologias e a evolução, tanto no Brasil, como nos demais países do mundo. As oscilações econômicas de 2001 não prejudicaram o mercado de cartuchos remanufaturados e, sim, contribuíram para o seu crescimento. É possível detectar se o defeito está no cartucho ou na impressora? Por que há preconceito com o cartucho reciclado? Confira esses diagnósticos e outras considerações importantes sobre o processo de recarga na seção Entrevista Mais. Veja, ainda, no Boletim Técnico, questões esclarecedoras sobre o consumo de toner ou rendimento em páginas impressas e muito mais o que preparamos nesta edição. Continue nos enviando suas críticas, dúvidas e sugestões para que possamos melhor atingir os objetivos de leitura das matérias publicadas na ReciclaMais. Afinal, esse é o nosso compromisso! Una buena noticia: la revista ReciclaMais ahora es mensual, y por eso está más cerca de usted, que nos acompaña, trayendo informaciones con más rápidez, siempre con seriedad y profesionalismo. Mostrar un poco de la historia sobre la remanufactura de cartuchos es el asunto del reportaje que anunciamos en la tapa de esta edición. Cecília Borges nuestra periodista responsable, contactó las primeras empresas que ingresaron en ese mercado y consiguió informaciones interesantes de los que vivieron el inicio de la trayectória. Conozca usted también como surgió, su tecnología y evolución, en Brasil y en los demás países del mundo. Las variaciones económicas de 2001 no perjudicaron el mercado de cartuchos remanufacturados, y sí contribuyeron para su crecimiento. Es posible detectar si el defecto está en el cartucho o en la impresora? Por qué hay prejuicio con el uso del cartucho reciclado? Sepa más sobre cómo descubrir esos defectos y otras consideraciones importantes en el proceso de recarga, lea en nuestra sección EntrevistaMais. También, en el Boletín Técnico, aclaraciones sobre el asunto de toner o el rendimiento en páginas impresas y todo lo demás que preparamos en esta edición. Siga enviando sus críticas, dudas y sugerencias para que podamos alcanzar mejor el objetivo de lectura de los artículos publicados en ReciclaMais. Este es nuestro compromiso! 2002 4 12.04.02, 18:03 índice Reportagem de capa 38 Como surgiu a remanutatura de cartuchos no Brasil Reportaje de tapa 38 RadarMais 06 Cómo surgió la remanufactura de cartuchos en Brasil RadarMais Possíveis causas de problemas de qualidade Manual de solução de defeitos para HP51629/6614 06 Boletim Técnico Posibles causas para problemas de calidad Manual de soluciones para defectos de HP51629/6614 Boletin Técnico 10 Enfoque Científico: Para obter sucesso na remanufatura de cartuchos a jato de tinta HP629 A - Parte III 10 Enfoque Científico: Para obtener éxito en la remanufactura de cartuchos a inyección de tinta - HP629 A - Parte III 14 Rendimento em páginas de cartuchos de impressoras 14 Rendimiento de los cartuchos en páginas impresas EntrevistaMais 22 Questões esclarecedoras sobre cartuchos remanufaturados EntrevistaMais 22 Curtas Aclaraciones sobre cartuchos remanufacturados Cortas 31 Recicladoras de cartucho - Jet Cell amplia linha 31 Recicladoras de cartucho - Jet Cell amplía línea 32 Kit de reparo para aleta de HP2100 e L50 - Lançamento da Static Control 32 Kit reparador para aleta de HP2100 y L50 - Lançamiento Static Control 37 Técnica Paraibana garante a qualidade e impede vazamentos - Paraí Informática 37 Técnica Paraibana garantiza la calidad e impide pérdidas - Paraí Informática 46 Novo Toner de 3ª geração da Static Control para a HP4500 - Melhor saturação de cor e maior rendimento 46 Nuevo Toner de 3er Generación de Static Control para HP4500 - Mejor saturación de color y mayor rendimiento 47 Sistema de Geração de Imagem para Xerox 2025/2825 Static Control sai na frente no mercado 47 Sistema de Generación de Imagen para Xerox 2025/2825 - Static Control es pionera en el mercado 51 Cartucho Express se preocupa com o social - Cartuchos e Toners X Caixas de Leite 51 Cartucho Express se preocupa con lo social - Cartuchos y Toner x Cajas de leche 51 Recarga de cartuchos coloridos - Tecnologia Pentágono 51 Recarga de cartuchos a color - Tecnología Pentágono 52 A curitibana Performance prima pela qualidade - Pioneira na região Sul 52 Performance - pionera na região Sur - Sobresale por la calidad 53 Static Control Projeta um “RapidSeal(tm) “ tipo espuma para HP4100 53 Static Control proyecta “RapidSealTM” tipo espuma para HP4100 57 Novas ferramentas para remanufatura - Lançamento Refimat 57 Nuevas ferramentas para remanufactura - Novedad Refimat Nas Empresas 33 A experiência que veio da Tecnologia En las Empresas 33 MaisReciclagem 48 Fazendo o fundamental: salvar o Planeta Tecnología y Experiencia MásReciclaje 48 Crônica Haciendo lo fundamental: salvar el Planeta Crónica 54 Um olhar diferente 54 Una mirada diferente 59 Sites Úteis 59 Sitios Útiles 60 Correio 60 Correo 61 ClassificadosMais 61 ClassificadosMais 62 Agenda 62 Agenda 5 Pg 04_05 Ficha Editorial Indice 5 12.04.02, 18:03 2002 radarmais Possíveis causas de problemas de qualidade Manual de solução de defeitos para Posibles causas para HP 51629 / 6614 problemas de calidad Manual de soluciones para defectos de HP 51629 / 6614 1 1 2 Bola de náilon: Se ela não vedar perfeitamente, o ar provoca vazamento do cartucho. 1 2 Pulmões: Se estão perfurados, a tinta vaza. Pelota de naylon: Si ésta no veda perfectamente, el aire provoca pérdida en el cartucho. 2 Pulmones: Si están agüjereados, pierde tinta. 3 3 4 5 6 7 Coberta superior: Pode estar quebrada ou rachada detrás do trinco, de modo que o ar provoca vazamento. 3 Cubierta superior: Quatro quinas da coberta superior: Estando quebradas / trincadas, o ar provoca vazamento. 4 Cuatro aristas de la Pré-câmara: Esvazia-se após a pressurização. Tampa superior: Estando quebrada / trincada da bola de náilon para baixo, a tinta vaza. Junção entre tampa e tanque: Se a junção apresenta restos de tinta preta, o cartucho não está 6 Pg 06_09 RadarmaisOCP Puede estar rota o rajada atrás del pestillo, de manera que el aire provoca pérdida. cubierta superior: Si están rotas / rajadas, el aire provoca pérdida. 4 5 Pre-cámara: 51629 A 51629 G 6614 A Se vacía después de la presurización. 6 Tapa superior: Si está rota / rajada, de la pelota de naylon hacia abajo, se pierde tinta. 7 5 2002 6 12.04.02, 16:17 Unión entre tapa y tanque: Si la unión presenta restos de tinta negra, el cartucho no está WE Seriously, nobody would ever think of painting Corcovado. We at OCP could, because the properties of our inks – color, optical density and opacity especially of our pigment inks – would let the Corcovado shine forth in all his colorful glory. Quantity would not be a problem either. A feature that is highly valued by many who use OCP ink in their printers. The supreme quality of our inks is our strongest selling point. Quality requirements such as color, opacity and uv resistance of pigment inks as well as optimum flow of our ink-jet inks are matters of course. Why not put them to the test? Give in to this temptation. You won’t regret it. INK YOU! OCP GmbH Eickenerstr. 71 45525 Hattingen, Germany Ph: 00 49-23 24 92 07 0 Fax: 00 49-23 24 92 07 33 Internet: www.ocp-online.de Email: [email protected] Inks of finest Quality OCP-USA Inc. 3107 W. Colorado Avenue#190 Colorado Springs, CO 80904 Ph: 001-719-635-2584 Fax: 001-719-578-9722 Internet: www.ocpusa.com Email: [email protected] Reprensentative for Brazil and South America: REFIMAT LTDA Rua Afonso Celso 1629, S. 101, São Paulo SP, Brazil Phone: 55-11-5594.7223 - Fax: 55-11-276.2787 Contact: Waldyr Novello - Email: [email protected] Pg 06_09 RadarmaisOCP 7 A010/1201/BRA OCP-CHINA Co., Ltd. 12.04.02, 16:18 OCP-CHINA Co., Ltd. Yuanpu Industry Zone 310024 Hangzhou P.R.C. bem apertado. O ar que penetra provoca vazamento. 8 9 6 bién apretado. El aire que penetra provoca pérdida. Fixação da cabeça impressora: Pode quebrar-se durante a impressão (1). 8 Fijación de la cabeza impresora: Puede romperse durante la impresión (1). 9 Datos de fabricación: La fecha de fabricación del cartucho provee información sobre la cantidad de tinta con que puede ser reabastecido y la presurización usada para el relleno. 7 Dados de fabricação: A data de fabricação do cartucho fornece informação sobre o volume de tinta com que ele pode ser reabastecido e a pressurização a ser usada para o enchimento. 10 Circuito electrónico: 10 Circuito eletrônico: Bordes flojos pueden causar fallas en el funcionamento del cartucho. Bordas frouxas podem causar falhas no funcionamento do cartucho. 11 Tanque plástico transpa- 11 Tanque plástico transpa- rente: Rajaduras de 1 a 3 cm de largo causan pérdida de tinta. rente: Trincas com comprimento entre 1 e 3 cm causam vazamento de tinta. 12 Circuito / Placa de orificio: 12 Circuito / Placa de orifício: A tinta é comprimida entre a placa de cobre e o tanque plástico pela borracha limpadora da impressora HP (processo de limpeza). Isto pode causar falha de funcionamento. 8 9 13 Labirinto ( velho / arredon- dado): Peças plásticas rachadas podem ocasionar vazamento do cartucho (policarbonato!) La tinta es prensada entre la placa de cobre y el tanque plástico por la goma limpiadora de la impresora HP (proceso de limpieza). Ésto puede causar falla de funcionamiento. 10 13 Laberinto (viejo / arredon- dado): Piezas plásticas con rajaduras pueden ocasionar pérdida en el cartucho (policarbonato!) 11 14 Labirinto ( novo / triângulo): 14 Laberinto ( nuevo / triángulo): Pode abrir / levantar do lado pequeno, com isso o plástico (policarbonato!) sobe. Puede abrir / levantar del lado pequeño, con ésto el plástico (policarbonato!) sube. 8 Pg 06_09 RadarmaisOCP 12 2002 8 12.04.02, 16:18 15 Placa de orifício: Se a cola está danificada, a placa de orifício não adere ao tanque plástico. Isto pode causar falhas de funcionamento. 15 Placa de orificio: 14 13 Si el pegamento está damnificado, la placa de orificio no se adhiere al tanque plástico. Ésto puede causar fallas de funcionamiento. 15 Para receber informação mais detalhada, contatar OCP GmbH por Para recibir información más detallada, contactar OCP GmbH por e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] Telefone: 0049-23-249 2070 Fax: 0049-23-2492 0733 Teléfono: 0049-23-249 2070 Fax: 0049-23-2492 0733 Nota: Nota: Hewlett Packard TM é marca registrada da Hewlett Packard Company. Hewlett Packard TM es marca registrada de Hewlett Packard Company. HP 51629 A, HP 51629 G e HP 6614 A são marcas de fábrica da HP 51629 A, HP 51629 G e HP 6614 A son marcas de fábrica de Hewlett Packard Company. Hewlett Packard Company. Todos os números de referência têm apenas fins de identificação. Todos los números de referencia son apenas para identificación. Este pôster não deve ser exposto em locais públicos. Este póster no debe ser expuesto en lugares públicos. Copyright (C) 2000 por OCP GmbH, Hattingen, Alemanha e Copyright (C) 2000 por OCP GmbH, Hattingen, Alemania y Graphicone, Graphicone, Corbreuse - França Corbreuse - Francia Brasil Rua Jorge Rizzo, 255 Pinheiros São Paulo-Brasil Tel: (11) 3034-6319 [email protected] EUA 1455, Rail Head Blvd.# 8 Naples, FL 34110 Tel: (941) 531 9179 Fax: (801) 751 9998 [email protected] Curso para Iniciantes - Toner 20-21 de maio Casa WIN São Paulo, Brasil Curso para Iniciantes Ink Jet 22 de maio Casa WIN São Paulo, Brasil Curso para Iniciantes - Toner 18-19 de junho Casa WIN São Paulo, Brasil Curso para Iniciantes Ink Jet 20 de junho Casa WIN São Paulo, Brasil Revenda autorizada Sender Pg 06_09 RadarmaisOCP 9 12.04.02, 16:18 Boletim Técnico Enfoque Científico Para obter sucesso na remanufatura de cartuchos a jato de tinta: o HP 629A Para obtener éxito Parte III en la remanufactura de cartuchos a inyección de tinta: HP 629 A Parte III Dr. Wolfgang Reick TB Acessórios do Brasil Com o objetivo de enriquecer o conhecimento sobre as tecnologias de jato de tinta hoje empregadas, as partes I e II deste artigo técnico, publicadas nas edições 2 e 3, trataram dos seguintes Figura 19: Esta figura mostra aspectos: cerca de 26 do total de 52 Parte I – Apresentação dos elementos de projeto da cabeça impressora do 629A ; – Compreensão dos problemas que se apresentam na remanufatura: os cuidados necessários para se obter resultados de impressão satisfatórios; – Defeitos do circuito elétrico: possíveis fontes de problemas e erros, exame de sua influência nas diferentes fases do processamento. 10 Pg 10_12 Boletim Enfoque Cient câmaras aquecedoras de uma cabeça impressora de cartucho 629. A maioria das câmaras foi destruída pela limpeza ultrasônica (direita). Con el objetivo de reforzar el conocimiento sobre las tecnologías a inyección de tinta, empleados hoy en día, hemos publicado las partes I y II de este artículo técnico, en las ediciones 2 y 3 tratando Figura 19: Esta figura muestra los siguientes aspectos: cerca de 26 del total de 52 cámaras calentadoras de una cabeza impresora del cartucho 629. La mayoría de las cámaras fue destruída por la limpieza supersónica (derecha). Figura 19 2002 10 12.04.02, 18:00 Parte I – Presentación de los elementos de proyección de la cabeza impresora del 629 A; – Comprensión de los problemas que se presentan en la remanufactura: los cuidados necesarios para lograr resultados satisfactorios al imprimir; – Defectos en el circuito eléctrico, origen de los posibles problemas y errores, análisis de su influencia en las diferentes facetas del procesamiento. Figura 20 Parte II – Tinta seca: instrucciones para la limpieza de cartuchos con resíduos de tinta seca, sim- plemente por inspección visual; especialmente en las paredes internas de la pré cámara de la cabeza impresora; – Impurezas en la cabeza impresora del cartucho: fenóme- no Kogation (acumulación de una camada muy adherente sobre los elementos calentadores) y el posible origen para las impurezas detectadas en cartuchos reciclados. ➞ ➞ Parte Final (III) Figura 20: Imagem obtida a partir da parte esquerda do cartucho visto na figura 19. Algumas câmaras aquecedoras ainda estão intactas. O material das peças estruturais é um polímero não muito duro, e a limpeza ultra-sônica pode afrouxá-las com facilidade. Figura 20: Imagen obtenida a partir de la parte izquierda del cartucho visto en la figura 19. Algunas cámaras calentadoras todavía están intactas. El material de las piezas de estructura es un polímero no muy duro, y la limpieza supersónica puede aflojarlas con facilidad. Parte II – Tinta seca: orientação para a limpeza de todo cartucho que apresentar restos de tinta seca à inspeção visual, especialmente nas paredes internas da pré-câmara da cabeça impressora; – Impurezas na cabeça impressora do cartucho: fenômeno kogation (acumulação de uma camada muito adesiva sobre os elementos aquecedores) e as possíveis origens para as impurezas identificadas em cartuchos reciclados. Parte Final (III) Limpieza de cartuchos por ultrasonido Suele discutirse la efectividad de los aparatos de ultrasonidos como coadyuvantes en la limpieza de cabezas impresoras. La limpieza por ultrasonido se basa en las pequeñas partículas de suciedad o de tinta seca, ubicadas en la parte interior de la cabeza impresora, oscilan a través de un cristal de cuarzo vibratorio, consiguiendo que se desprendan de la superficie y puedan removerse. A pesar de la efectividad comprobada de este método en muchas aplicaciones, se cuestiona cada vez más, sí conviene su uso en la limpieza de cabezas impresoras. Un análisis Figura 21: Imagem obtida a partir da parte direita do cartucho mostrado na figura 19. Faltam todas as peças estruturais das câmaras da cabeça impressora, como conseqüência do ataque do ultra-som. Figura 21: Imagen obtenida a partir de la parte derecha del cartucho mostrado en la figura 19. Faltan todas las piezas de estructura de las cámaras de la cabeza impresora, como consecuencia del ultrasonido. Limpeza de cartuchos por ultra-som Discute-se com freqüência a efetividade dos aparelhos ultra-sônicos como coadjuvantes na limpeza de cabeças impressoras. O princípio da limpeza ultra-sônica baseiase no fato de as pequenas partículas de sujeira ou de tinta seca, situadas também na parte interior da cabeça impressora, serem submetidas a oscilação por meio de um cristal de quartzo vibratório, fazendo com que elas se desprendam da superfície e possam ser removidas. Apesar da efetividade comprovada deste método em muitas aplicações, contestase cada vez mais a conveniência de seu uso na limpeza de cabeças impressoras. Um exame microscópico mostrou Figura 21 11 Pg 10_12 Boletim Enfoque Cient 11 12.04.02, 18:01 2002 Figura 22 que o uso de um limpador ultra-sônico de qualidade comercial afetou e destruiu peças importantes para o funcionamento da cabeça impressora (Figuras 19 a 21). Esse efeito destrutivo resultou em falha primeiro parcial e depois total da cabeça impressora e em inevitável perda de qualidade de impressão (Figura 22). Especialmente os cartuchos mais recentes para Figura 22: Comparação de qualidade de impressão de as impres-soras das séries 600, cabeças impressoras com diferentes tempos de exposição 700 e 800 podem ser desà limpeza ultra-sônica. Acima, truídos pela limpeza ultraa impressão de um cartucho perfeito. A cabeça impressora sônica, devido a sua estrutura parcialmente destruída gera listras e linhas brancas (no mais fraca, que também facimeio). Abaixo, a destruição é lita o afrouxamento e a sepaquase completa. Cartuchos como esse não podem ser ração da placa de orifícios reparados. fixada com cola. Parece difícil imaginar que se possa desenvolver um limpador ultra-sônico modificado, que, por exemplo, empregue uma freqüência ou amplitude de ultra-som espe-cial, já que, por princípio, é inevitável que o processo ataque determinadas peças funcionais da cabeça impres-sora, feitas de material de baixa dureza. microscópico comprobó que la limpieza con un ultrasónico de calidad comercial, dañó y destruyó piezas importantes para el funcionamiento de la cabeza impresora (figura 19 a 21). Ese resultado destructivo produjo fallas en la cabeza impresora, primero parcial y luego total, con inevitable pérdida de calidad en la impresión (figura 22). En especial los cartuchos más Figura 22: Comparación de la calidad de impresión de carecientes para las impresoras bezas impresoras con dide las séries 600, 700 y 800 ferentes tiempos de exposición a la limpieza supersónica. pueden ser destruídos por la Arriba, la impresión de un cartucho perfecto. La cabeza limpieza ultrasónica, debido a impresora parcialmente destruída genera rayas y líneas su estructura más débil, lo que blancas (al medio). Abajo, la también facilita la flojedad y destrucción es casi completa. Cartuchos como ese no pueden la separación de la placa de ser reparados. orificios fijos con pegamento. Parece difícil imaginar que pueda desarrollarse un limpiador ultrasónico modificado, que por ejemplo, tenga una frecuencia o amplitud de ultrasonido especial, ya que es inevitable que el proceso ataque determinadas piezas funcionales de la cabeza impresora, hechas de material poco resistente. Sobre o autor: El autor: O Dr. Wolfgang Reick doutorou-se em engenharia mecânica e de materiais em 1993, pela Universidade de Ruhr em Bochum, Alemanha. Entre 1996 e 2000, ele Dr. Wolfang Reick, Doctor en ingeniería mecánica y de materiales desde 1993, con certificado de la Universidad de Ruhr em Bochum, Alemania. Entre 1996 y lecionou como professor regular no Departamento de Engenharia Mecânica da Universidade de São Paulo, Brasil. Em 1995, entrou como sócio fundador da TB Acessórios do Brasil, na qual é Diretor Técnico. A empresa tem o seguinte perfil: 2000, fue profesor catedrático en el Departamento de Ingeniería Mecánica de la Universidad de São Paulo, Brasil. Desde 1995, se asoció como fundador en TB Accesorios de Brasil, donde es Director Técnico. La empresa remanufactura remanufatura de cartuchos para impressão a jato de tinta e a laser, líder na América do Sul em equipamento para processar cartuchos a jato de tinta (com a marca RC Engineering) e distribuição de suprimentos para impressoras a jato de tinta. Nos cartuchos para impresión a inyección de tinta y a láser, pionera en América del Sur, con los equipos para procesar cartuchos a inyección de tinta (marca RC Engineering) y distribución de accesorios para impresoras a inyección de tinta. En los últimos últimos anos tem havido contínua cooperação com a firma NH Laboratories Inc., de Harrisburg, Pensilvânia, EUA. Atualmente, o Dr. Reick reside na Alemanha, onde é sócio e Gerente Geral do Euro-Labor, um instituto de análise de falhas e años hubo continua cooperación con NH Laboratories Inc., de Harrisburg, Pensilvania, EUA. Actualmente, Dr. Reick vive en Alemania, donde es socio y Gerente General de Euro-Labor, un instituto de análisis de fallas y pesquisa pesquisa de materiais. de materiales. Contato: Dr. Ing. Wolfgang Reick - Kölnerstr. 20 D-45481 Mülheim (R), Alemanha Tel/Fax: +49 - 208 - 483407 Celular: +49 - 178 - 4589027 E-mail: [email protected] 12 Pg 10_12 Boletim Enfoque Cient 2002 12 12.04.02, 18:01 Pg 13 An Sender 26.11.01 13:26 Page 1 Boletim Técnico Rendimento em Páginas de Cartuchos de Impressoras Rendimiento de los Cartuchos en Páginas Impresas Introdução Com freqüência, os remanufaturadores de cartuchos solicitam informação sobre consumo de toner ou rendimento em páginas impressas. Usuários interessados, repartições governamentais e agentes de compras das empresas precisam conhecer o custo por página impressa, pois muitas vezes compram o cartucho remanufaturado justamente para poupar dinheiro. Cabe ao remanufaturador a responsabilidade de determinar e fornecer essa informação. O rendimento em páginas para um determinado cartucho de impressora depende da superfície coberta pela impressão na página, da quantidade de toner utilizável fornecida, das propriedades do revestimento OPC (fotocondutor orgânico) do toner, e do sistema de revelação. Introducción Los remanufacturadores de cartuchos solicitan frecuentemente informaciones sobre el consumo de toner o su rendimiento en páginas impresas. Usuarios interesados, reparticiones gubernamentales y encargados de compras para las empresas precisan saber el costo de cada página impresa, porque muchas veces compran el cartucho remanufacturado justamente para ahorrar dinero. Es responsabilidad del remanufacturador determinar y ofrecer esa información. El rendimiento en páginas de un determinado cartucho para impresoras depende de la superficie cubierta por la impresión en la página, de la cantidad de toner para uso, de las propiedades del revestimiento OPC (fotoconductor orgánico) del toner, y del sistema de revelado. Definição de Consumo de Toner Consumo de toner é o peso de toner consumido durante a impressão de uma página que tem uma cobertura especificada de texto e/ou imagens. A cobertura é determinada pela relação entre a área impressa e a área em branco na parte imprimível de uma página. Nem todo o toner consumido na revelação fica sobre a página. O consumo de toner por página pode servir para calcular o rendimento em páginas para um dado peso de toner. Definición del Consumo de Toner Consumo de toner es el peso de toner consumido durante la impresión de una página que tiene una cobertura específica de texto y/o imágenes. La cobertura es determinada considerando la relación entre el área impresa y el área en blanco de la parte que se imprime en una página. No todo el toner consumido en el revelado queda sobre la página. El consumo de toner por página puede servir para calcular el rendimiento en páginas para un determinado peso de toner. Parâmetros que Influem no Consumo Os componentes ativos nas duas primeiras etapas do processo eletrofotográfico determinam o consumo de toner. Durante a etapa de exposição, a sensibilidade à luz Parámetros que Influyen en el Consumo Los componentes activos en las dos primeras etapas del proceso electrofotográfico determinam el consumo de toner. Durante la etapa de exposición, la sensibilidad a la luz 14 Pg 14_20 Boletim Téc Rendimento 2002 14 12.04.02, 16:20 (intensa ou fraca) do OPC determinará o tamanho do (intensa o débil) del OPC determinará el tamaño del punto ponto descarregado pelo facho de laser. Na segunda etapa, descargado a través del rayo de láser. En la segunda etapa, o toner, a manga do tambor magnético, a barra el toner, la manga del tambor magnético, la barra dosificadora e as voltagens de polarização determinarão a dosificadora y el voltaje de polarización determinarán la quantidade de toner usada para revelar a área descarregada cantidad de toner utilizada para revelar el área descargada no tambor. O consumo de toner não é influenciado por en el tambor. El consumo de toner no es influenciado por nenhum dos processos eletrofotográningún proceso electrofotográfico ficos posteriores, isto é, transferência, fuposterior, o sea, transferencia, fusión y …a sensibilidade à luz são e limpeza. A eficiência da translimpieza. La eficiencia de la transferencia (intensa ou fraca) ferência não altera o consumo de toner. no altera el consumo de toner. do OPC determina o tamanho do ponto descarregado pelo facho de laser. …la sensibilidad a la luz (intensa o débil) del OPC determinará el tamaño del punto descargado a través del rayo de láser. Parâmetro Crítico: Tamanho do Ponto Impresso A imagem da impressora a laser resulta de uma combinação de pontos pretos sobre a página. Pode-se imprimir um ponto preto na posição de qualquer pixel. O pixel é a menor área que pode ser impressa ou não dependendo da informação correspondente à imagem. O número e o tamanho dos pixels estão determinados pela “resolução” da impressora, geralmente como número de pontos por polegada (dpi em inglês). No caso de uma impressora de 300 pontos por polegada (300 dpi) o centro de cada pixel está situado a 1/300" (84,6 µm) do centro do pixel mais próximo. O diâmetro do pixel é 1/300" (84,6 µm). O tamanho real do ponto impresso pela impressora é geralmente 25% a 75% maior que o do ponto do pixel de laser. Se o cartucho é remanufaturado com um tambor “mais quente”, o tamanho do ponto será maior. Com um tambor muito quente o tamanho do ponto de laser OPC “Frio” pode ser duas ou três vezes OPC “Frío” maior que o tamanho do pixel. Os pontos de maior tamanho nas bordas dos caracteres do texto aumentarão o tamanho do caractere, mas pontos de maior tamanho no meio de uma zona preta ou de um caractere de fonte maior não influirão. ➧ Parámetro Crítico: Tamaño del Punto Impreso La imagen que la impresora a láser produce resulta de una combinación de puntos negros sobre la página. Se puede imprimir un punto negro en la posición de cualquier píxel. El píxel podría ser o no la área menor para ser impresa, dependiendo de la información correspondiente a la imagen. El número y el tamaño de los píxeles están determinados por la “resolución” de la impresora, generalmente como número de puntos por pulgada (dpi en inglés). En el caso de una impresora de 300 puntos por pulgada (300 dpi) el centro de cada píxel está situado a 1/300" (84,6 µm) del centro del píxel más próximo. El diámetro del píxel es 1/300" (84,6 µm). El tamaño real del punto impreso por la impresora es generalmente entre 25% y 75% mayor que el punto del píxel de láser. Sí el cartucho es remanufacturado con un tambor “más caliente”, el tamaño del punto será mayor. Con un tambor muy caliente el tamaño del punto de láser puede ser dos o tres veces mayor que el tamaño del píxel. Los puntos de mayor tamaño en los bordes de los caracteres del texto aumentarán el tamaño del OPC “Quente” caracter, pero puntos de OPC “Caliente” mayor tamaño en el medio de un área negra o de un caracter de fuente mayor no EEE EEE ➧ 15 Pg 14_20 Boletim Téc Rendimento 15 12.04.02, 16:20 2002 Portanto, diferenças na sensibilidade à luz do OPC influirão no consumo de toner na impressão de texto, mas terão efeito relativamente menor quando se trata da impressão de grandes áreas contínuas. influirán. Así, diferencias en la sensibilidad a la luz del OPC influirán en el consumo de toner en la impresión del texto, pero tendrán efecto relativamente menor cuando se trate de la impresión en grandes áreas continuas. Como se vê abaixo, a impressão de texto mudará a área de cobertura. Os Tambores OPC de maior sensibilidade ou “quentes” terão maior área descarregada. Durante a revelação, o toner será atraído para uma área mais ampla, em quantidade maior. Tambores OPC de alta resolução “mais frios” mantêm a definição de contornos. São utilizados habitualmente pelo fabricante original. Nos últimos anos, os remanufaturadores de cartuchos viram o mercado se expandir usando os tambores “mais quentes”. O usuário nota que a impressão é “mais escura”, com imagem mais contrastada. Entretanto, há uma redução proporcional no rendimento e na resolução. Como se puede ver abajo, la impresión del texto cambiará el área de cobertura. Tambores OPC de mayor sensibilidad o “calientes” tendrán mayor área descargada. Durante el revelado, el toner será atraído para una área más amplia, utilizando más cantidad. Tambores OPC de alta resolución “más fríos” mantienen la definición de contornos. Son utilizados habitualmente por el fabricante original. En los últimos años, los remanufacturadores de cartuchos vieron el mercado expandirse usando los tambores “más calientes”. El usuario percibe que la impresión es “más oscura”, con imagen más contrastada. Pero, hay una reducción proporcional en el rendimiento y en la resolución. Técnica Experimental São bem conhecidas as técnicas para medir o consum o de toner. Mede-se o peso do toner no alimentador no início e no fim do teste. Anota-se o número de páginas impressas no teste. Quando também se deseja medir a eficiência da transferência, mede-se também o peso do toner no depósito que recolhe o excesso, antes e depois do teste. Muitas impressoras têm ajustes especiais para densidade ou contraste, bem como recursos para melhorar a resolução e economizar toner. Estas características devem ser conhecidas e levadas em consideração ao medir o consumo de toner. Por exemplo, o recurso economizador de toner da Hewlett Packard 4V pode reduzir o consumo em mais de 60% na impressão de texto, com o que o cartucho rende mais do dobro do número normal de páginas por ciclo. O consumo de toner é calculado e registrado como o número de miligramas de toner por página (mg/página), conforme os pesos medidos. Para uma cobertura de 5%, este valor fica normalmente na faixa de 40-70 mg/página no caso das impressoras Canon. Já o uso de um tambor de reposição muito “quente” numa Canon SX pode levar o consumo para mais de 90 mg/página. A tabela abaixo apresenta o consumo do produto original com base no rendimento em páginas Técnica Experimental Las técnicas para medir el consumo de toner son conocidas. Se mide el peso de toner en el alimentador al principio y al final del test. Se anota el número de páginas impresas en el test. Cuando se desea también medir la eficiencia de transferencia, se mide también el peso de toner en el depósito donde queda el exceso, antes y después del test. Muchas impresoras tienen ajustes especiales para densidad o contraste, bien como recursos para mejorar la resolución y ahorrar toner. Estas características deben ser conocidas y consideradas en el momento de medir el consumo de toner. Por ejemplo, el recurso que ahorra toner de Hewlett Packard 4V puede reduzir el consumo en 60% en la impresión de texto, así el cartucho rinde más del doble de páginas por ciclo. El consumo de toner es calculado y registrado como número de miligramos de toner por página (mg/página), conforme los pesos medidos. Para una cobertura de 5%, este valor está normalmente entre 40-70 mg/página, en el caso de las impresoras Canon. El uso de un tambor de repuesto muy “caliente” en una Canon SX puede aumentar el consumo para más de 90 mg/página. La tabla abajo presenta el consumo del producto original basado en el rendimiento en páginas 16 Pg 14_20 Boletim Téc Rendimento 2002 16 12.04.02, 16:20 Tipo de cartucho Tipo de cartucho Carga normal de toner Carga normal de toner Rendimento informado pelo fabricante para cobertura de 5% Rendimiento informado por el Consumo por página calculado pelo fabricante Consumo por página calculado por el fabricante fabricante para cobertura de 5% Consumo de toner para página, cartucho remanufaturado Consumo de toner para página, cartucho remanufaturado SX LX NX 275 g 225 g 470 g 4000 páginas 3500 páginas 10000 páginas 69 mg 64 mg 47 mg 45-90 mg 45-90 mg 40-80 mg EX BX WX PX VX AX 350 g 400 g 840 g 160 g 220 g 140 g 6800 páginas 8100 páginas 15000 páginas 3000 páginas 4000 páginas 2500 páginas 51 mg 49 mg 56 mg 53 mg 55 mg 56 mg 35-80 mg 35-85 mg 45-85 mg 45-65 mg 45-65 mg 45-90 mg fornecido pelo fabricante original. A última coluna mostra a ampla variação do consumo de toner observada com cartuchos remanufaturados com diversas combinações de toner e OPC. Cartuchos à base de toner não-magnético, como o das impressoras IBM/Lexmark, têm consumo de toner por página relativamente baixo porque, não havendo óxido de ferro na sua composição, as partículas pesam menos. que el fabricante original ofrece. La última columna muestra la amplia variación del consumo de toner con cartuchos remanufacturados, con diversas combinaciones de toner y OPC. Cartuchos de toner no-magnético, como el de impresoras IBM/Lexmark, tienen bajo consumo de toner por página porque con la ausencia de óxido de hierro en su composición, las partículas pesan menos. Medição do Consumo de Toner Para que os resultados sejam válidos, o consumo de toner deve ser medido com exatidão. Se os pesos de toner inicial e final forem determinados com uma balança eletrônica com precisão de ± 0,5 grama, será preciso imprimir 1000 páginas para os resultados ficarem entre ± 1%. O rendimento em páginas por grama de toner pode ser calculado com facilidade partindo do consumo de toner. O rendimento real do “ciclo do cartucho” pode ser menor, já que não é possível usar todo o toner contido no alimentador para imprimir. O fim do ciclo do cartucho é indicado pelo sinal de “falta de toner” inicial ou após um movimento de impressão. Medir el Consumo de Toner Para que los resultados sean válidos, el consumo de toner debe ser medido con exactitud. Sí el peso de toner inicial y final son determinados con una balanza electrónica con precisión de ± 0,5 gramo, será necesario imprimir 1000 páginas para que los resultados estén entre ± 1%. El rendimiento en páginas por gramo de toner se puede calcular facilmente a partir del consumo de toner. El rendimiento real del “ciclo del cartucho” puede ser menor, ya que no es posible usar todo el toner que contiene el alimentador para imprimir. El final del ciclo del cartucho es indicado por la señal de “falta de toner” inicial o después de un movimiento de impresión. 17 Pg 14_20 Boletim Téc Rendimento 17 12.04.02, 16:20 2002 O Formato de Teste e a Técnica Experimental O rendimento em páginas do cartucho é fornecido pelo fabricante para a impressora e o modelo específicos. O formato de teste padronizado é uma página de texto com cobertura de 5% na área imprimível. Esta área tem o tamanho definido de 8" x 10" para papel de 8,5" x 11", uma vez que a maioria das impressoras e dos programas não imprime no espaço de 1/4" de cada lado e na faixa de 1/2" no topo e no pé da página. A fonte de texto deve estar disponível em toda impressora que utilize o cartucho. Um método é o de criar o texto usando a fonte Courier 12 e o mesmo caractere ou vários caracteres espalhados sobre a área de impressão. Escolhe-se a fonte Courier porque ela está disponível na maioria das impressoras. A cobertura é medida com um escâner óptico e um programa que conta os pixels pretos ou a área efetivamente impressa. Pode-se usar o cartucho original como padrão para comparar o produto remanufaturado. El Formato de Test y la Técnica Experimental El rendimiento del cartucho en páginas lo provee el fabricante, para la impresora y el modelo específicos. El formato de test, es una página de texto con cobertura de 5% en el área imprimible. Esta área tiene el tamaño definido de 8" x 10" para papel de 8,5" x 11", ya que la mayoría de impresoras y de programas no imprime en el espacio de 1/4" de cada lado y en la faja de 1/2" arriba y abajo de la página. La fuente de texto debe estar disponible en toda impresora que utilice cartucho. Un método es crear el texto usando la fuente Courier 12 y el mismo caracter o vários caracteres desparramados sobre el área de impresión. Se elige la fuente Courier porque está disponible en la mayoría de las impresoras. La cobertura es medida con un escáner óptico y un programa que cuenta los píxeles negros o el área efectivamente impresa. Se puede usar el cartucho original como modelo para comparar el producto remanufacturado. Diferenças na Cobertura de Toner com a mesma fonte Courier 12 pt. Diferencias en la Cobertura de Toner con la misma fuente Courier 12 pt. LaserJet®4+ LaserJet®III Resultado com Cartucho Original Resultado com Cartucho Original OptraTMN LaserJet®5SI Resultado com Cartucho Original Resultado com Cartucho Original Diferentes impressoras ou famílias de impressoras precisarão de diferentes quantidades dos mesmos caracteres Courier, por exemplo, a letra “E”, para atingir os exatos 5% de cobertura do formato padrão (ver figura acima). Em alguns casos, pode ocorrer que não sejam desejáveis as características de impressão do cartucho original e o formato de 5% seja determinado com um 18 Pg 14_20 Boletim Téc Rendimento Diferentes impresoras o familias de impresoras necesitarán diferentes cantidades de los mismos caracteres Courier, por ejemplo, la letra “E”, para alcanzar los exactos 5% de cobertura del formato modelo (ver figura acima). Puede ocurrir que en algunos casos no sean deseables las características de impresión del cartucho original y el formato de 5% sea determinado por un cartucho 2002 18 12.04.02, 16:20 19 Pg 14_20 Boletim Téc Rendimento 19 12.04.02, 16:20 2002 cartucho remanufaturado “padrão”. Assim é possível fazer uma comparação direta com qualquer outro cartucho remanufaturado. O peso do toner no alimentador é medido no início e no fim do teste. Anota-se o número de páginas impressas no teste. Muitas impressoras têm ajustes especiais para densidade ou contraste, bem como recursos para melhorar a resolução e reduzir o consumo de toner. Estas características devem ser anotadas para que a comparação seja correta. remanufatcurado “modelo”. Así es posible hacer una comparación directa con cualquier otro cartucho remanufacturado. El peso de toner en el alimentador es medido al principio y al final del test. Se toma nota del número de páginas impresas en el test. Muchas impresoras tienen ajustes especiales para densidad o contraste, así como recursos para mejorar la resolución y reduzir el consumo de toner. Éstas características deben ser anotadas para que la comparación sea correcta. Influência de Componentes do Cartucho no Consumo de Toner É difícil discriminar todos os efeitos no consumo de toner, pois se trata de interações simultâneas. Para simplificar, identificamos aqui apenas os efeitos mais notáveis. O remanufaturador pode ajustar os componentes para o máximo rendimento. Como já mencionamos, a sensibilidade à luz do OPC influirá muito no tamanho da área descarregada sobre o tambor e, portanto, no consumo de toner. A carga nas partículas de toner, o tamanho dessas partículas, a voltagem de polarização na revelação e o estado da manga reveladora influirão no número de partículas de toner atraídas para áreas descarregadas do OPC. O estado da manga reveladora influirá na transferência de partículas de toner da manga para o OPC. O desgaste do tambor revelador pode inibir a transferência de toner para o OPC, ao restringir o tamanho e a carga das partículas que são transferidas para o OPC. O tambor revelador original em geral apresenta desgaste primeiro nas áreas de impressão mais usadas. Uma manga reveladora “recapeada” ou “revestida” pode aumentar a passagem de toner para o OPC, aumentando a densidade de impressão e o consumo de toner. Influencia de Componentes del Cartucho en el Consumo de Toner Es difícil detallar todos los efectos del consumo de toner, porque se trata de interacciones simultáneas. Para simplificar, indicamos aquí apenas los efectos más notables. El remanufacturador puede ajustar los componentes para el máximo rendimiento. Como ya mencionamos, la sensibilidad a la luz del OPC influirá mucho en el tamaño del área descargada sobre el tambor y, consecuentemente en el consumo de toner. La carga en las partículas de toner, el tamaño de esas partículas, el voltaje de polarización en el revelado y el estado de la manga reveladora influirán en el número de partículas de toner atraídas para áreas descargadas del OPC. El estado de la manga reveladora influirá en la transferencia de partículas de toner de la manga para el OPC. El desgaste del tambor revelador puede inhibir la transferencia de toner para el OPC, al achicar el tamaño y la carga de las partículas que son transferidas para el OPC. El tambor revelador original generalmente presenta desgaste primero en áreas de impresión más usadas. Una manga reveladora “arreglada” o “revestida” puede aumentar el transporte de toner para el OPC, aumentando la densidad de impresión y el consumo de toner. Conclusão A escolha do OPC, do toner e dos componentes de revelação determinará a aparência da impressão e o rendimento em páginas do cartucho. Para quem remanufatura cartuchos de alta qualidade, é fundamental compreender como esses componentes funcionam e interagem. Conclusión La elección del OPC, del toner y de los componentes de revelado determinarán la apariencia de impresión y el rendimiento del cartucho en páginas. Para quien remanufactura cartuchos de alta calidad, es fundamental comprender cómo esos componentes funcionan. Por Dr. John Wyhof, Diretor Técnico da Static Control Components, Inc. Por Dr. John Wyhof, Diretor Técnico da Static Control Components, Inc. 20 Pg 14_20 Boletim Téc Rendimento 2002 20 12.04.02, 16:20 Pg 50 Premium Ink 1 26.11.01, 15:51 EntrevistaMais Questões esclarecedoras sobre cartuchos remanufaturados Aclaraciones sobre cartuchos remanufacturados Rogério Frota Rogério Frota, proprietário da Tecnolaser, uma das primeiras empresas brasileiras a se dedicar à atividade, observa que as pessoas querem saber sobre os processos de reciclagem de cartucho. Nessa entrevista, ele esclarece as principais dúvidas Rogério Frota, propietario de Tecnolaser, una de las primeras empresas brasileñas dedicada a esta actividad, observa que las personas quieren saber sobre los procesos de reciclaje de cartuchos. En esta entrevista él aclara las principales dudas Como é o mercado de remanufaturadores e quais as principais tendências a médio e longo prazos? Acredito que o mercado vai se especializar e vamos fazer cartuchos mais próximos dos originais. Com isso, o segmento vai se expandir, aumentando a concorrência com os originais. Entretanto, espero que diminua o aparecimento de empresas pequenas, que surgem com um só técnico, sem muita preocupação com qualidade. Na minha opinião, elas estragam o mercado porque o técnico normalmente tem condições de fazer uma boa recarga no seu local de trabalho. Mas quando sai da empresa, abre o negócio em casa, perde a estrutura (como o laboratório específico), que tinha para trabalhar e aí acaba fazendo uma recarga ruim. Por isso, acho que as pequenas estragam bastante o mercado. Em médio prazo, penso que esses recicladores pequeninos tendem a aparecer cada vez mais, mas não se firmam no mercado. Sobrevivem em torno de um ano, um ano e meio no máximo, e acabam sumindo. Quem permanece e cresce é a pessoa séria. Temos visto muitas empresas entrando no mercado, algumas nascendo grandes; esse pessoal está investindo alto porque já chega com infra-estrutura de maior porte. Então, nesses casos a tendência é aumentar esse número porque o mercado ainda é muito grande e os recicladores representam uma porcentagem menor do que comporta o mercado. Cómo es el mercado de remanufactura y cuáles son las principales tendencias a mediano y largo plazo? Creo que el mercado se va a especializar y vamos a hacer cartuchos más semejentes a los originales. Así el sector se va a extender, aumentando la concurrencia con los originales. Mientras, espero que no aparezcan empresas pequeñas, que surgen con un sólo técnico, sin mucha preocupación con la calidad. Opino que, arruinan el mercado porque el técnico normalmente tiene condiciones de hacer una buena recarga en su lugar de trabajo. Pero cuando sale de la empresa y abre un negocio en casa pierde la estructura (como laboratorio específico), que tenía para trabajar y acaba haciendo una mala recarga. Por eso creo que las pequeñas empresas arruinan bastante el mercado. A mediano plazo, pienso que esos recicladores chiquitos tienden a aparecer cada vez más, pero no consiguen afirmarse en el mercado. Sobreviven por más o menos un año, un año y medio como máximo, y desaparecen. Permanecen y crecen personas serias. Hemos visto muchas empresas entrando en el mercado, algunas naciendo grandes; esta gente está invirtiendo alto capital porque ya tiene infra-estructura de gran porte. Entonces, en esos casos el número aumenta porque el mercado todavía es muy grande y los recicladores representan un porcentaje menor de lo que comporta el mercado. 22 Pg 22_28 EntrevistaMais 2002 22 12.04.02, 16:46 As oscilações econômicas de 2001 afetaram o seu segmento? Qual foi a reação típica das empresas do setor? As oscilações econômicas não interferiram no segmento. Se pensarmos em variação de dólar, quanto mais o dólar sobe, mais aumenta o número de recarga, em função do preço do original que aumenta demais. E a diferença entre o original e o reciclado fica maior, aumentando a procura pelo reciclado. O mercado cresce com a crise financeira. Qual a posição da Tecnolaser no segmento? A Tecnolaser foi uma das primeiras empresas a surgir. Tem 11 anos de existência e sempre atuou em todos os níveis: grande, médio e pequeno portes, ou avulso. Agora, estamos investindo na quantidade. Fazia parte da nossa filosofia não se preocupar com quantidade se não tivéssemos qualidade. Como alcançamos uma qualidade muito boa e estamos em um ponto desejável, investimos nas grandes empresas, dando prioridade ao fator quantidade. Não somos os primeiros, mas somos os mais antigos e posso garantir que em qualidade nós estamos entre os primeiros. Quais produtos a sua empresa oferece ao mercado? Fazemos a reciclagem do cartucho de toner, a recarga dos cartuchos de tinta e prestamos, também, assistência técnica de impressoras a laser. Esse segmento é muito interessante porque damos apoio para a empresa que faz a recarga do cartucho de toner, fornecemos a garantia da máquina, da impressora dele. E o serviço de assistência técnica oferecemos para todo mundo, inclusive para os concorrentes. Não interessa quem é o cliente dele, de quem é a máquina, ele é meu cliente e eu presto serviços, e se ele está terceirizando comigo tem um preço diferenciado de consumidor final. Como a empresa vê a aceitação de cartuchos remanufaturados em relação aos originais? A aceitação ainda não é como gostaríamos que fosse. Ainda existe muita resistência ao reciclado pela própria propaganda das empresas, como a HP ou Epson, que faz uma propaganda negativa do reciclado, dizendo que perde a garantia. Esse tipo de coisa deixa o usuário com medo. Las variaciones económicas de 2001 afectaron a su sector? Cuál fue la reacción de las empresas? Las variaciones económicas no interfirieron en el sector. Si pensamos en la variación del dólar, cuanto más sube el dólar, más aumenta el número de recarga, porque el precio del original aumenta demasiado. La diferencia aumenta entre el original y el reciclado, y crece la búsqueda por el reciclado. El mercado crece con la crisis financiera. Qué puesto ocupa Tecnoláser en el sector? Tecnoláser fue una de las primeras empresas a aparecer. Con 11 años de existencia y siempre activa en todos los niveles: pequeño, mediano, grande y por mayor. Ahora invertimos en la cantidad. Nuestra filosofía era no preocuparnos con la cantidad sin calidad. Como hoy alcanzamos una buena calidad y ocupamos un puesto de destaque, invertimos en grandes empresas con prioridad en la cantidad. No somos los primeros, pero somos los más viejos y puedo garantizar que sí estamos entre los primeros en calidad. Qué productos le ofrece su empresa al mercado? Hacemos reciclaje de cartucho de toner, recarga de cartuchos de tinta, más asistencia técnica a impresoras láser. Este sector es muy interesante porque apoyamos a la empresa que hace recarga de cartucho de toner, garantizamos su máquina, su impresora. La asistencia técnica la ofrecemos para todos, inclusive los concurrentes. No interesa quién es el cliente, de quién es la máquina, es mi cliente y yo realizo mi trabajo, sí él está tercerizando conmigo tiene otro precio diferente. Cómo la empresa evalua la aceptación de los cartuchos remanufacturados con respecto a los originales? La aceptación todavía no es como nos gustaría. Existe mucha resistencia a los reciclados, por la propaganda de las empresas, como HP o Epson, que hacen propagandas negativas del reciclado, diciendo que pierde la garantía. Esto provoca miedo al usuario. Pero cuando hay crisis financiera se recurre al reciclado y entonces se da cuenta que es lo mismo, que no hay riesgo en dañar la impresora. Entonces, cuando las personas conocen el reciclado con una empresa seria, no vuelven más al original. Lo que 23 Pg 22_28 EntrevistaMais 23 12.04.02, 16:46 2002 Mas quando chega a crise financeira recorre-se ao reciclado e aí ele vê que é a mesma coisa, que não tem o risco de danificar a impressora. Então, quando as pessoas conhecem os reciclados, com uma empresa séria, eles ficam e não voltam mais para o original. O que contamina o pensamento do usuário é a própria propaganda dos fabricantes contra os reciclados. Quais são as providências tomadas pela empresa frente às reclamações? Essa é uma prioridade que temos: não importa o porte do cliente, se é pequeno, médio, grande ou avulso. Ele tem uma reclamação, verificamos se a reclamação procede e se procede tem total garantia dos serviços executados por nós. Temos uma regra dentro da empresa que se o cliente chegar aqui dizendo que o cartucho está vazando ou que está entupido, seja qual for o problema, vamos verificar se ele tem razão. Paramos o que tiver fazendo, executamos a manutenção e devolvemos para ele. Em alguns casos, damos outro cartucho. É prioridade resolver. A empresa oferece suporte técnico aos consumidores? Fizemos recentemente uma palestra com os técnicos da Static Control e convidamos alguns clientes para conhecerem o processo de recarga, para saberem como é feito, que não é um processo de 3ª linha, que é um mercado sério, que existem empresas sérias nesse mercado. E, além disso, também o trazemos ao nosso laboratório e mostramos o que acontece aqui, como é feito, qual o procedimento, os testes dos cartuchos antes da recarga, depois da recarga. Nossos vendedores também são treinados e passam por um período de reciclagem dentro da empresa. Não que aprendam como fazer a recarga. Mas conhecem detalhadamente o processo de como é feita. Assim, quando eles saem para visitar alguma empresa, sabem tecnicamente, até o seu limite, como é feita a recarga. É comum atribuir aos cartuchos remanufaturados problemas que não estejam relacionados à qualidade do cartucho? Quais seriam algumas dessas possíveis causas? É comum. Como forneço assistência técnica de impressoras a laser, recebo dois tipos de reclamações: o 24 Pg 22_28 EntrevistaMais confunde el pensamiento del usuario es la propaganda de los fabricantes contra los reciclados. Cuáles son las providencias de la empresa frente a las reclamaciones? Esta es una prioridad que tenemos: no importa el porte del cliente, si es pequeño, mediano, grande o mayorista. Tiene una reclamación, averiguamos si la reclamación procede y si procede tiene total garantía de los trabajos realizados por nosotros. Hay una regla en la empresa: sí el cliente llega aquí diciendo que el cartucho pierde o que está tapado, sea cuál sea el problema, vamos a averiguar si tiene razón. Paramos lo que estamos haciendo, realizamos el mantenimiento y se lo devolvemos. En algunos casos le damos otro cartucho. La prioridad es resolver. La empresa ofrece soporte técnico a los consumidores? Realizamos recientemente una palestra con los técnicos de Static Control e invitamos algunos clientes para que conocieran el proceso de recarga, para que supieran como es hecho, que no es un proceso de 3a línea, que es serio, que existen empresas serias. Y además de eso, también lo llevamos a nuestro laboratorio y le mostramos como es hecho, cuál es el procedimiento, los tests de los cartuchos antes y después de la recarga. Nuestros vendedores también son entrenados y pasan por un período de reciclaje en la empresa. No aprenden a hacer la recarga, pero conocen detalladamente el proceso. Así, cuando salen a visitar alguna empresa saben técnica y perfectamente como es hecha la recarga. Es común atribuirle problemas a los cartuchos remanufacturados que no estén relacionados con la calidad? Cuáles serían algunas de estas posibles causas? Es común. Como ofrezco asistencia técnica a impresora láser, recibo dos tipos de reclamaciones: el cliente me manda la impresora diciendo que está manchando o que el cartucho está malo. Sí el cartucho es nuestro tiene total garantía, hago el mantenimiento preventivo de la impresora, consigo otro cartucho y devuelvo la impresora sin ningún costo. Sí el cartucho no es nuestro yo oriento al cliente, sí quiere la garantía del proveedor o sí va a hacer la recarga conmigo, eso tiene un costo. Y existe lo contrário: alguien me manda 2002 24 12.04.02, 16:46 cliente me manda a impressora dizendo que está manchando ou que o cartucho está ruim. Se o cartucho é nosso, tem total garantia, faço a manutenção preventiva na impressora dele, arranjo outro cartucho e devolvo a impressora sem custo algum. Se o cartucho não é nosso, eu oriento o cliente: se vai querer a garantia do fornecedor ou se vai fazer a recarga comigo. Aí tem um custo. E existe o contrário também: de alguém mandar um cartucho para a gente fazer a recarga e dizer - Olha, não funcionou. E devolve o cartucho pra gente de novo reclamando. E aqui não dá defeito. Aí a gente solicita a impressora dele e o defeito está na impressora. Isso também é comum acontecer. Os dois lados da moeda acontecem. Possíveis causas: existem alguns defeitos na impressora e no cartucho que são muito parecidos. Se o cartucho estiver provocando uma mancha escura, por exemplo, a barra limpadora não está funcionando, já está gasta, não está limpando o cilindro adequadamente e faz uma mancha no cartucho. A impressora pode dar um defeito exatamente igual na impressão. Então o usuário que só põe o cartucho na impressora e vai utilizar, não vai saber identificar onde é que está esse defeito. É claro que se tirar o cartucho da máquina e der uma olhada no cilindro, ele vai ver que o defeito está lá, se tiver uma mancha, mas se tiver na impressora ele não sabe. Ele tem que abrir a impressora e aí a gente não aconselha mexer. Muitas vezes o cartucho não foi muito bem montado, não foi bem reciclado. Teve alguma falha no processo de montagem. Não recebemos esse tipo de reclamação porque nossos produtos têm tal qualidade. Que tipo de recomendação ajuda o cliente a evitar que problemas de outra ordem comprometam o desempenho do cartucho? Na hora de tirar o cartucho vazio, para ele aproveitar melhor, aconselhamos a guardar na caixa que veio, (falando em toner e não em cartucho de tinta). O cartucho tem um tipo de uma tampa que protege o cilindro, é uma tampa muito fininha, dependendo da situação que pôs o cartucho, pode estragar o cilindro, e aí ele vai ter um custo maior porque terá que trocar o cilindro. Então, a gente o aconselha a colocar o cartucho vazio na caixa de volta de onde ele tirou, para proteger contra a luminosidade, contra a umidade. Então pôs na caixa, fecha el cartucho para hacer la recarga y dice: No funcionó. Y lo devuelve otra vez reclamando. Aquí no presenta defecto. Entoces solicitamos su impresora y el defecto está en la impresora. Esto también es común. Los dos lados de la moneda. Posibles causas: existen algunos defectos en la impresora y en los cartuchos que son muy parecidos. Sí el cartucho está provocando una mancha oscura, por ejemplo, la barra limpiadora no está funcionando, está gastada, no está limpiando el cilindro adecuadamente y hace una mancha en el cartucho. La impresora puede tener un defecto exactamente igual al de la impresión. Entonces el usuario que apenas instala el cartucho en la impresora no sabe cuál es ese defecto. Claro que si saca el cartucho y mira el cilindro y hay una mancha se va a dar cuenta de que el defecto está allí, pero si está en la impresora él no sabe. Tendría que abrirla, y no le aconsejamos que lo haga. Muchas veces el cartucho no fue bien montado, bien reciclado. Hubo alguna falla en el proceso de montaje. Casi no recibimos este tipo de reclamación porque nuestros productos tienen calidad. Qué tipo de recomendación ayuda al cliente a evitar otro tipo de problemas que dificulten el desempeño del cartucho? Al momento de retirar el cartucho vacío, para que se aproveche mejor, aconsejamos guardarlo en su embalaje (los de toner y no de tinta). El cartucho tiene una tapa que protege el cilindro, es una tapa finita, dependiendo de la situación en que puso el cartucho puede dañar al cilindro, entonces tendrá un costo más alto porque habrá que cambiarlo. Entonces aconsejamos poner el cartucho vacío en la caja de donde lo sacó cargado, para protegerlo de la luz, humedad. Lo puso en la caja, cerró el cartucho, y nos lo manda. Otra situación importante es el propio uso de la impresora: la gente usa cualquier tipo de hoja pensando que, si funciona, debe estar todo bien. Pero una hoja común, que no es adecuada para láser, deja residuos de papel, y ésto desgasta al cilindro. As veces la hoja es muy áspera, o los residuos se van mezclando y dañan al cilindro o se mezclan al polvo e interfieren también en la calidad de la impresión. 25 Pg 22_28 EntrevistaMais 25 12.04.02, 16:46 2002 o cartucho e manda pra gente. Outra situação importante a ressaltar seria o próprio uso da impressora: o pessoal usa qualquer folha achando que se funciona está tudo bem. Mas uma folha de sulfite comum, que não é aquela adequada para laser, solta muitos farelos do papel, e isso desgasta o cilindro. Às vezes a folha é muito áspera, ou às vezes aquele farelinho vai sobrando e se mistura, estragando o cilindro, inclusive ele pode misturar com o pó e acaba interferindo na qualidade da impressão também. É preciso fazer sempre a manutenção? Na impressora com certeza. Certa vez, numa Fenasoft, fizemos uma pesquisa sobre a manutenção preventiva, e é claro, a grande maioria dos usuários falava que eram a favor. A pergunta era se eram a favor ou se achavam que a manutenção preventiva era só uma forma das firmas de assistências técnicas pegarem dinheiro dos usuários. Eles respondiam que eram a favor, que é uma coisa positiva, que realmente funciona, e aí passava para a próxima pergunta: Você faz a manutenção preventiva? E a resposta era NÃO. Ela é ótima, mas só que ninguém faz. Muitas vezes o cliente só tem uma impressora (que não pode parar). Não seria melhor fazer uma preventiva do que parar a impressora num processo no meio do trabalho dele? Mas ele não faz. A gente recomenda uma manutenção preventiva, no mínimo, a cada 3 meses, dependendo do porte ou do volume de impressão da impressora pode ser menos. Numa impressora de porte médio, que faz 4.000 cópias, ou uma laserjet 5, eu pensaria em três meses ou depois de 70.000 cópias. Mas se você pensar numa impressora HP, aí calcula-se em 150.000, 200.000 cópias, ou também três meses. Tenho um cliente com uma impressora dessa, mas pensando no que ele faz na impressora, o que ele imprime e o local em que o equipamento se encontra, eu recomendo uma preventiva a cada 20 dias. O cartucho remanufaturado apresenta a mesma qualidade de um original? Depende do trabalho que você vai fazer. A grande diferença está no cilindro, não há no mercado cilindro original para vender. E o cilindro que existe no mercado 26 Pg 22_28 EntrevistaMais Es necesario hacer siempre el mantenimiento? En la impresora sin duda. Una vez en una feria de Fenasoft, hicimos una pesquisa sobre el mantenimiento preventivo, y claro, la gran mayoría de usuarios era a favor. Preguntamos si eran a favor o si creían que el mantenimiento preventivo era apenas una forma que las empresas de asistencia técnica tienen para conseguir dinero de los usuarios. Ellos contesteban que eran a favor, que es una cosa positiva, que realmente funciona, seguía la próxima pregunta: Usted hace el mantenimiento preventivo? La respuesta era NO. Sería necesario, pero nadie lo hace. Muchas veces el cliente tiene una sola impresora (la cual tiene que estar en funcionamiento), no sería mejor hacer un mantenimiento preventivo, en vez de tener que parar la impresora durante el trabajo? Nosotros recomendamos que se haga el mantenimiento preventivo a cada 3 meses, como mínimo, dependiendo del porte o desgaste de la impresora, puede ser menos tiempo. Para una impresora mediana, que hace 4.000 copias o una láserjet 5, yo pensaría en mantenimiento a cada tres meses o después de 70.000 copias. Pero si pensamos en una HP, se calcula entre 150.000 y 200.000 copias, o también en tres meses. Tengo un cliente con este tipo de impresora, y considerando lo que trabaja esa impresora y el lugar donde está instalada yo le recomiendo mantenimiento cada 20 días. El cartucho remanufacturado tiene la misma calidad de un original? Depende del trabajo que va hacer. La gran diferencia está en el cilindro, no hay en el mercado cilindros originales para vender, y el que hay es uno con cobertura y química diferentes al original, entonces dependiendo del trabajo a realizar no se consigue la misma calidad. Porqué el cilindro es una pieza que necesita ser sustituída? No siempre. Pero si se piensa en calidad, hay que sustituírlo en todas las recargas. Pero, dependiendo del trabajo, el cliente que trabaja con texto, por ejemplo, no lo sustituye, lo usa por bastante tiempo. Si se piensa en una gráfica, que imprime fotos de personas, y usa muchas 2002 26 12.04.02, 16:46 é um com cobertura e química diferentes do original, então ele não chega, dependendo do trabalho, à mesma qualidade do original. Por que o cilindro é uma peça que precisa ser substituída? Nem sempre. Mas se pensar em qualidade, vai substituí-lo em todas as recargas. Entretanto, dependendo do trabalho, o cliente que é um usuário de texto, por exemplo, não substitui, ele vai usar bastante tempo. Se pensar numa gráfica, que faz impressões de fotos de pessoas, usa muitas tonalidades de cinza, nesse caso, teria que trocar sempre, porém quando troca o cilindro original pelo cilindro que o mercado oferece, já mudou o tipo de cilindro e ele não chega na mesma qualidade do outro, mas em alguns tipos de trabalhos ele chega a superar a qualidade em relação a um original. Tenho alguns clientes inclusive que pedem para trocar o cilindro porque preferem esse ao original. Porque às vezes o trabalho dele exige um preto muito mais forte do que o preto que o original oferece. Que vantagens há em usar cartuchos remanufaturados ao invés de originais? A financeira é a principal; a segunda é a questão da reciclagem. Tem tanto lixo no mundo e não sabemos o que fazer com ele. Com a reciclagem de cartuchos para impressoras utiliza-se menos matéria-prima do que empregaria na produção de um cartucho novo. Sabemos que até a HP e a Xerox reciclam seus cartuchos e isso diminui a quantidade de lixo. Nós, recicladores, e as fábricas fazendo isso podemos melhorar a situação do meio-ambiente, que é a principal vantagem da reciclagem. tonalidades de gris, tendría que cambiarlo siempre, pero cuando se cambia el cilindro original por el que se encuentra en el mercado, la calidad no es la misma, en raros casos se supera la calidad del original. Algunos clientes quieren cambiar el cilindro porque prefieren ese al original, porque precisan una fuerte tonalidad de negro para su trabajo. Qué ventajas hay al usar cartuchos remanufacturados en lugar de originales? La principal es la financiera; la segunda es la cuestión del reciclaje. Hay tanta basura en el mundo y no sabemos que hacer con ella. Con el reciclaje de cartuchos para impresoras se utiliza menos materia prima de la que se utilizaría en la producción de uno nuevo. Sabemos que hasta HP y Xerox reciclan sus cartuchos y esto disminuye la cantidad de basura. Nosotros recicladores, y las fábricas haciendo eso podemos mejorar la situación del medio ambiente, que es la importancia del reciclaje. En los próximos años podrá haber escasez de “armazón” de cartuchos para el mercado de ramanufactura? No sé cómo será en el futuro, pero con más recicladores se divulga el mercado. Todavía hay en Brasil Nos próximos anos, poderá ocorrer a falta de “carcaça” de cartuchos para o mercado de remanufaturador? Não sei em que nível vai estar no futuro, mas o aumento do número de recicladores, divulga o mercado. Ainda há no Brasil muita gente que nem sabe que o cartucho pode ser reciclado e por isso joga fora. Há ainda outros que não querem nem tentar e que também continuam jogando fora. Com a entrada desses novos recicladores, cada um que surge, ataca uma área nova do 27 Pg 22_28 EntrevistaMais 27 12.04.02, 18:21 2002 mercado. O cartucho que não vinha para o mercado, passa a fazer parte do meio dos reciclados. Agora, em que velocidade aparecem novos clientes ou recicladores novos, eu não sei, mas acho que tende a surgir cada vez mais cartuchos para reciclar. Na parte de tinta, já estamos sentindo falta porque o consumo é muito grande e o problema é que se perde esse cartucho com muita facilidade e não tem como recuperá-lo, ao contrário do toner e do laser. Quais os planos da empresa? Estamos sempre em busca da qualidade nesses anos de vida da Tecnolaser. Com isso, encolhemos um pouco a própria empresa e agora estamos em um nível de qualidade muito bom, o que nos permite, investir na quantidade. O plano da companhia é ser mais agressiva no mercado, batendo de frente com muitos de nossos grandes concorrentes para expandir. Temos uma regra que define a Tecnolaser: “a gente tem sempre a qualidade em 1º plano”. A quantidade que estamos procurando, nunca poderá prejudicar, nem comprometer a qualidade; temos estrutura para produzir maior quantidade de cartuchos, e se começarmos a produzir mais e ver que interfere na qualidade, então devemos melhorar a estrutura para poder continuar. Já temos uma infra-estrutura bem superior à quantidade que produzimos atualmente, por isso, podemos investir tranqüilamente em quantidade. Possivelmente, ainda este ano devemos tirar a produção do prédio de Pinheiros e ir para um lugar maior. mucha gente que no sabe que el cartucho puede ser reciclado y por eso lo tira. Hay otros que no quieren ni intentar y siguen tirándolos a la basura. A cada nuevo reciclador que aparece se amplía el mercado. El cartucho que era desperdiciado ahora hace parte de los reciclados. Pero no sabemos ni cómo aparecen nuevos clientes y nuevos recicladores, qué cantidad?, creo que habrá cada vez más cartuchos para reciclar. Ya hay escasez con los cartuchos de tinta, porque el consumo es muy grande y el problema es que ese cartucho se pierde con mucha facilidad y no hay como recuperárlo, al contrártio del de toner y de láser. Cuáles son los planes de la empresa? En todos estos años de vida de Tecnoláser buscamos calidad. Con esto achicamos un poco la empresa y ahora alcanzamos buena calidad, lo que nos permite invertir en cantidad. El plan de la compañia es ser fuerte en el mercado, enfrentando a nuestros grandes concurrentes. Tenemos una regla que define Tecnoláser: “tenemos la calidad en 1er lugar”. La cantidad que queremos conseguir, nunca podrá perjudicarnos en la calidad; tenemos estructura para producir más cartuchos y si empezamos a producir más y esto deteriora la calidad, debemos mejorar la estr uctura para poder continuar. Ya tenemos buena infra-estructura, por eso podemos invertir tranquilamente en cantidad. Posiblemente, todavía este año, cambiaremos la dirección del edificio de Pinheiros para otro más grande. Tecnolaser - Rogério Frota Eusébio Matoso, 632 - Pinheiros - São Paulo - SP - Brasil - Fone: 55 (11) 3812-9644 - e-mail: [email protected] - http://www.tecnolaser.com.br 28 Pg 22_28 EntrevistaMais 2002 28 12.04.02, 18:21 pg 23 Assinatura Portuguescurva 22.11.01 10:21 Page 1 C Composite M Y CM MY CY CMY K pg 24 Assinatura Espanholcurva 22.11.01 10:25 Page 1 C Composite M Y CM MY CY CMY K Em fevereiro, 2002 A JET CELL Suprimentos para Informática Ltda, São Paulo, SP, anunciou o lançamento da ALPHA SYSTEM Sr, uma nova máquina de reciclagem automática de cartuchos que permite recarregar com alta qualidade e grande redução de custos, os cartuchos jato de tinta de todas as marcas no mercado. En febrero, 2002 JET CELL Abastecimientos para Informática Ltda, São Paulo, SP, mostró una nueva máquina para reciclaje automático de cartuchos, que permite recargar con alta calidad y gran bajo costo, los cartuchos a inyección de tinta de todas las marcas del mercado, fue la presentación de ALPHA SYSTEM Sr. A ALPHA SYSTEM Sr, incorporando as principais características de qualidade da “best seller” Alpha System 3, foi desenvolvida pelos engenheiros da Jet Cell objetivando uma solução mais econômica para o reciclador doméstico. “Basta encaixar o cartucho no alojamento apropriado, pressionar uma chave e a máquina faz o resto” informa o Eng. Lucio B. Santos, Diretor da Jet Cell. Em 80 segundos o cartucho poderá ser removido para uso na impressora, mantendo a mesma qualidade original, e com 80% de economia sobre o custo do cartucho novo. ALPHA SYSTEM Sr, incorporando las principales características de calidad de “best seller” Alpha System 3, fue desarrollada por ingenieros de Jet Cell con el objetivo de ofrecer una solución de menos costo para el reciclador doméstico. “Basta encajar el cartucho en el lugar apropiado, presionar una llave y la máquina hace lo que falta” informa el Ing. Lucio B. Santos, Director de Jet Cell. En 80 segundos el cartucho podrá removerse para uso en la impresora, manteniendo la misma calidad original, y con 80% de ahorro sobre el costo del cartucho nuevo. A ALPHA SYSTEM Sr, embora sendo um produto de custo reduzido (metade do preço médio de máquinas automáticas no mercado), lava os cartuchos HP pretos das séries 400/500/600 e possui recursos para recarregar todos cartuchos no mercado, pretos e coloridos. É ideal para grandes consumidores de cartuchos como bancos, repartições públicas, escritórios, papelarias e recicladores devido ao baixo investimento, facilidade de uso e a excelente redução dos custos de impressão. As tintas de reposição, também disponíveis na Jet Cell, são importadas e totalmente compatíveis com os produtos OEM. ALPHA SYSTEM Sr, aunque es un producto de bajo costo (mitad del precio de máquinas automáticas en el mercado), lava los cartuchos HP negros de las séries 400/500/600 y posee condiciones para recargar todos los cartuchos del mercado, negros y a color. Es ideal para grandes consumidores de cartuchos como: bancos, reparticiones públicas, oficinas, papelerías y recicladores, debido a la baja inversión, facilidad de uso y el excelente ahorro de costos en la impresión. Las tintas de repuesto, también disponibles en Jet Cell, son importadas y totalmente compatibles con los productos OEM. Maiores informações JET CELL fone: 011 50845592 ou pelo e-mail: [email protected] web site: www.jetcell.com.br Más informaciones JET CELL teléfono: 011 50845592 o por e-mail: [email protected] web site: www.jetcell.com.br 31 Pg 31 Curtas Jet Cell 31 12.04.02, 17:46 2002 Jet Cell amplîa línea Jet Cell amplia linha Recicladoras de Cartucho Em março, a Static Control lançou um kit para reparo de aleta para HP2100 e Canon(r) L50. Com este kit, os remanufaturadores podem substituir a aleta do obturador de laser com um simples processo de três passos, transformando um cartucho vazio quebrado de HP2100 ou de L50 numa valiosa oportunidade de negócio. O kit contém 25 aletas e parafusos, uma broca e um gabarito para furação. En marzo, Static Control presentó un kit reparador de aleta para HP2100 y Canon(r) L50. Con este kit, los remanufacturadores pueden sustituir la aleta del obturador de láser con un simple proceso de tres etapas, transformando un cartucho vacío roto de HP2100 o de L50 en una buena oportunidad de negocio. El kit contiene 25 aletas y tornillos, una broca y un gráfico para la perforación. Quando o cartucho de HP2100/L50 é tratado sem cuidado, sobretudo durante o transporte, é provável que a aleta do obturador de laser seja quebrada. E não é possível remanufaturar um cartucho quebrado - até agora. Os engenheiros da Static Control criaram um kit fácil de usar com o qual os remanufaturadores podem trocar a aleta. Um gabarito para furação garante que o furo seja feito sempre no lugar certo. Uma vez feito o furo, basta colocar a nova aleta com o parafuso fornecido. O kit vem com instruções detalhadas, resumidas em SSS(tm) 408, que descrevem o processo de substituição da aleta tanto para HP2100 como para Canon(r) L50. Cuando no se trata con cuidado al cartucho de HP2100/L50, sobretodo durante el transporte, es probable que la aleta del obturador se rompa. Y no es posible remanufacturar un cartucho roto - hasta ahora. Los ingenieros de Static Control crearon un kit fácil de usar, con el que los remanufacturadores pueden cambiar la aleta. Un gráfico para la perforación garantiza que el agujero se haga siempre en el lugar correcto. Una vez hecho el agujero, basta poner la nueva aleta con el tornillo. El kit trae instrucciones detalladas, resumidas en SSSTM 408, que describen el proceso para sustituir la aleta tanto para HP2100 como para Canon(r) L50. “É uma pena que uma simples aleta de plástico quebrada ou faltante inutilize um cartucho vazio tão caro,” diz Michael Cox, gerente de produto da Static Control. “Para resolver este problema, os engenheiros da SCC desenvolveram um sistema de conserto rápido, o kit de substituição de aleta para HP2100 e L50, que permite reaproveitar esses cartuchos danificados, poupando dinheiro dos remanufaturadores.” “Es una lástima que una simple aleta de plástico rota o la falta de la misma inutilice un cartucho vacío tan caro,” dice Michael Cox, gerente de productos de Static Control. “Para solucionar este problema, los ingenieros de SCC desarrollaron un sistema de arreglo rápido, el kit de sustituición de aletas para HP2100 y L50, que permite reaprovechar estos cartuchos damnificados, ahorrando el dinero de los remanufacturadores.” Para maiores informações contate a Static nos EUA: 0800 488 2426 ou 1 919 774 3808- visite o Online Engine Center em www.scc-inc.com • WIN EUA 1 941 513-9179 - email: [email protected] • WIN Brasil: 55 11 3034-6320 - e-mail: [email protected] • Trascopier Argentina: 54 11 6344-0000 - e-mail: [email protected] Para más informaciones contacte a Static en los EUA: 0800 488 2426 o 1 919 774 3808 - visite el Online Engine Center en www.scc-inc.com • WIN EUA 1 941 513-9179 e-mail: [email protected] • WIN Brasil: 55 11 3034-6320 - e-mail: [email protected] • Trascopier Argentina: 54 11 6344-0000 - e-mail: [email protected] 32 Pg 32 Curtas SCC Kit Reparao HP 2002 32 12.04.02, 17:32 Lançamiento Static Control Lançamento da Static Control Kit de reparo para aleta de HP2100 e L50 Nas Empresas A experiência que veio Tecnología da tecnologia y experiencia Da manutenção de computadores à reciclagem de cartuchos foi o caminho que a Printer Ink percorreu para destacar-se no segmento de empresas recicladoras de cartucho Considerada simples, a remanufatura de cartuchos para impressoras é vista como um ovo de Colombo para as pessoas que pensam em abrir um negócio. Entretanto, tal facilidade pode ser uma benção ou uma maldição, dependendo da consciência do reciclador e o envolvimento com a qualidade do processo e dos suprimentos que utiliza. O alto custo e o grande consumo dos cartuchos originais favorecem a comercialização de produtos recauchutados, além dos conceitos ecológicos implícitos na atividade. O diretor da Printer Ink, Francisco Lemos, observa que na Europa as pessoas sabem que é preciso reciclar o vidro, o papel, a lata, e o cartucho para impressoras entra nesse círculo. “Os consumidores de lá exigem menos qualidade Del mantenimiento de computadoras al reciclaje de cartuchos: fue el camino recorrido por Printer Ink para destacarse en el sector de empresas recicladoras de cartuchos Considerada sencilla, la remanufactura de cartuchos para impresoras es vista como un huevo de Colón por las personas que piensan emprender un negocio. Mientras tanto, tal facilidad puede ser una bendición o una maldición dependiendo de la conciencia del reciclador y el compromiso con la calidad del proceso y de los suplementos que utiliza. El alto costo y el gran consumo de cartuchos originales favorecen el comercio de productos recauchutados, además de los conceptos ecológicos implícitos en la actividad. Francisco Lemos, director de Printer Ink, observa que en Europa las personas saben que es necesario reciclar el vidrio, papel, lata y el cartucho para impresoras, que también entra en este círculo. “Los consumidores de allí exigen menos calidad que el brasileño, acostumbrados a usar productos nuevos. Es gracioso que este mismo brasileño, que muchas veces tira a la basura los cartuchos vacíos, hoy cuenta el número de copias del producto reciclado y compara su calidad.” En su opinión hay todavía mucho espacio en Brasil para que crezca el reciclaje de cartuchos. Francisco Lemos, que está hace casi 20 años en el sector de suplementos para informática, cuenta que empezó trabajando con mantenimiento de impresoras y computadoras. “Con el tiempo sentí la necesidad de especializarme en impresoras.” Él y cuatro personas más, trabajaban en mantenimiento de equipos de Epson, Okidata, Image, entre otras marcas. Con la aparición de las impresoras a láser (Okidata y HP), a principios de la 33 Pg 33_36 Nas Empresas 33 15.04.02, 09:20 2002 do que o brasileiro, que se acostumou a usar novos produtos. E é engraçado que esse mesmo brasileiro, que muitas vezes joga no lixo os cartuchos vazios, passa a contar o número de cópias do produto reciclado, conferindo-lhe a qualidade.” Na opinião dele, ainda há muito espaço para a reciclagem de cartuchos crescer no Brasil. Lemos, que está há quase 20 anos no segmento de suprimentos para informática, conta que começou com manutenção de impressoras e computadores. “Com o tempo senti a necessidade de me especializar em impressoras.” Ele e mais quatro pessoas prestavam serviços de manutenção a equipamentos da Epson, Okidata, Image, entre outras marcas. Com o surgimento das impressoras a laser (Okidata e HP), no começo dos anos 90, o executivo percebeu a dificuldade de manutenção, em função ao alto preço dos cartuchos de toner. “Nessa época, conhecemos a mineira Toner Express e passamos a ser seus representantes em São Paulo.” O primeiro endereço da Printer foi em Osasco e em maio de 1994 instalaram-se em Pompéia, bairro da Capital, por ver que a grande maioria dos clientes estava por lá, principalmente levando em conta os serviços de retirada e entrega do cartucho. “Foi um dos motivos de termos nos destacado: íamos àquele microempresário que tinha um ou dois cartuchos, não importava a quantidade”. Disposição para recolher e entregar cartuchos, e suporte técnico ajudaram muito no crescimento da empresa. “Nossos técnicos são treinados pelos fabricantes para o atendimento das possíveis intervenções nos equipamentos”, garante Lemos. Atentos à qualidade A filosofia de trabalho da Printer Ink é a qualidade. “Estamos sempre buscando novas tecnologias, conhecendo equipamentos diferentes e matéria-prima especializada para que nossos serviços melhorem a cada dia. Com isso ganhamos qualidade e confiança dos nossos clientes”. Atualmente, a Printer possui três unidades, uma na cidade de São Paulo, outra em Barueri, mais uma em Campinas, e 52 funcionários. E em maio inauguram novas instalações, com mais de 1.000 m2, bancadas antiestáticas e salas climatizadas que reduzem as interferências metereológicas, como excesso de calor ou de umidade. Além disso, organizaram a companhia, dividindo-a em 34 Pg 33_36 Nas Empresas dácada de 90, el ejecutivo percibió la dificultad para el mantenimiento, debido al alto costo de los cartuchos de toner. “En esta época, conocimos la Toner Express del estado de Minas Gerais y comenzamos a representarlos en São Paulo.” La primer dirección de Printer fue en Osasco y en mayo de 1994 se instalaron en Pompéia, barrio de la capital, ya que la gran mayoría de los clientes estaba allí, teniendo en cuenta principalmente los servicios de retirada y entrega de cartuchos. “Fue uno de los motivos que nos destacó: íbamos hasta el microempresario que tuviese uno o dos cartuchos, no importaba la cantidad”. Disposición para recoger y entregar cartuchos, y asistencia técnica ayudaron mucho al crecimiento de la empresa. “Nuestros técnicos son entrenados por los fabricantes para el atendimiento de posibles desperfectos de los equipos”, garantiza Francisco. Francisco Lemos - Diretor da Printer Ink 2002 34 15.04.02, 09:20 mais outras duas empresas: a Printer Solution e a Printer Technologie, formando, assim, o Grupo Print. Com o crescimento da Printer Ink, perceberam o mercado de peças para impressoras e criaram a Printer Technologie para a reposição. “Com a tecnologia desenvolvida produzimos até uma novidade: a reciclagem de alguns cartuchos protegidos por chip, como os da Xerox, da HP, da Lexmark.” Já a Printer Solution especializou-se no reparo de módulos de equipamentos. “Se o aparelho, como um scanner, por exemplo, tem um módulo danificado é só mandar para a Printer Solution que o problema será resolvido”, garante. Para assegurar a qualidade do serviço que oferece, o diretor Francisco Lemos investe no treinamento dos seus funcionários. Admitem somente pessoas sem experiência no mercado, sem hábitos antigos. Depois o novo empregado passa por todos os departamentos da empresa: de reciclagem, de manutenção, acompanha os técnicos, Atentos con la calidad La filosofía de trabajo de Printer Ink es la calidad. “Estamos siempre buscando nuevas tecnologías, conociendo equipos diferentes y materia prima especializada para que nuestros servicios mejoren a cada día. Con esto ganamos calidad y la confianza de nuestros clientes”. Actualmente, Printer posee tres ubicaciones, una en la ciudad de São Paulo y otra en Barueri, una en Campinas, un total 52 empleados. En mayo inauguran nuevas instalaciones, con más de 1.000 m2, bancadas antiestáticas y salas aclimatadas que reducen las interferencias metereológicas, como exceso de calor o de humedad. Además, organizaron la compañia, dividiéndola en otras dos empresas: Printer Solution y Printer Technologie, formando así el Grupo Print. Con el crecimiento de Printer Ink percibieron el mercado de piezas para impresoras y crearon Printer Technologie para repuestos. “Con la tecnología desarrollada producimos una novedad: el reciclaje de algunos cartuchos protegidos por chip, como los de Xerox, de HP, de Lexmark.” Printer Solution se especializó en reparar módulos de equipos. “Sí el aparato, como un scanner, por ejemplo, tiene un módulo damnificado es sólo enviarlo a Printer Solution que el problema será resuelto”, garantiza. Para asegurar la calidad del servicio que ofrece, el director Francisco Lemos invierte en el entrenamiento de sus empleados. Admiten solamente a personas sin experiencia en el mercado, sin hábitos, o costumbres ya adquiridas. Luego el nuevo empleado pasa por todos los departamentos de la empresa: reciclaje, mantenimiento, acompaña a los técnicos, trabaja fuera de la empresa, conoce todo el proceso para llegar a ser un empleado completo, apto para atender a los clientes. “Además, incentivamos a las personas a participar de cursos, como los de Sebrae, que ayudan en la formación técnica y el atendimiento”. Francisco se orgulla de la capacidad de trabajo de Printer Ink. “Somos una de las únicas empresas brasileñas con tal diversidad: atendemos la línea de cartuchos de toner monocromo y a color, y todos los modelos de Epson, Xerox, Qns, Okidata, Lexmark, Unitas. Tercerizamos los trabajos con cartuchos de tinta para dedicarnos unicamente a los cartuchos toner”, explica. Otro detalle que el ejecutivo destaca son los embalajes. “Mientras los 35 Pg 33_36 Nas Empresas 35 15.04.02, 09:20 2002 trabalha na rua, conhece todo o processo para se tornar também um funcionário completo, adequado para atender os clientes lá fora. “Além disso, incentivamos as pessoas a fazer cursos, como os do Sebrae, que auxiliam na formação técnica e de atendimento”. Lemos orgulha-se da capacidade de trabalho da Printer Ink. “Somos uma das únicas empresas brasileiras com tal diversidade: atendemos toda a linha de cartuchos de toner monocromático e coloridos, e todos os modelos da Epson, Xerox, Qns, Okidata, Lexmark, Unitas. Terceirizamos os serviços com cartuchos de tinta para nos concentrarmos em toner”, explica. Outro detalhe que o executivo destaca são as embalagens. “Quando os concorrentes entregavam seus produtos em caixas de papelão pardo, viemos com uma embalagem cinco cores, tipo maleta, que foi um sucesso”, comemora. A Printer produz por volta de 3.500 cartuchos por mês, mas tem capacidade para chegar até 10.000 artigos. E o volume pode aumentar, já que para os próximos anos pretende investir em novos equipamentos. 36 Pg 33_36 Nas Empresas concurrentes entregaban sus productos en cajas de cartón pardo, presentamos un embalaje con cinco colores, tipo maleta, que fue un éxito”, celebra. Printer produce alrededor de 3.500 cartuchos por mes, pero tiene capacidad para llegar a 10.000. Y esta cantidad podría aumentar, ya que pretende invertir en nuevos equipos en los próximos años . Printer Ink do Brasil - Solução para Impressoras Av. Pompéia, 1811 - São Paulo - Brasil Fone: 55 (11) 3675-5636 - [email protected] www.printerink.com.br 2002 36 15.04.02, 09:20 Técnica Paraibana garante a qualidade e impede vazamentos Paraí Informática, con sede en João Pessoa (PB) Brasil, desarrolló una técnica altamente segura y eficaz para recargar cartuchos a inyección de tinta. La técnica consiste en el llenado a vacuo del suplemento, después de tests realizados para averiguar su calidad y capacidad de reaprovechamiento. Según Luciano Piquet, director técnico y comercial de la empresa, el proceso de llenado conserva la presión interna e no produce ampollas de aire, para evitar pérdidas. “Antes de la recarga, la máquina de Paraí, bautizada como INK 3000, puede hacer un lavado del cartucho sí hay residuos de tinta resecada adentro del cartucho”, explica. Segundo Luciano Piquet, diretor técnico e comercial da empresa, o processo de enchimento conserva a pressão interna e não gera bolhas de ar para evitar vazamentos. “Antes da recarga, a máquina da Paraí, batizada de INK 3000, pode fazer uma lavagem do cartucho quando há resto de tinta ressecada dentro do cartucho”, explica. A invenção foi patenteada e é reconhecida no Brasil e nos Estados Unidos, além de ter recebido o Prêmio Inovação Tecnológica da FINEP. El invento fue patenteado y es reconocido en Brasil y en Estados Unidos, además de haber recibido el Premio Innovación Tecnológica de FINEP. A aceitação da tecnologia tem permitido à Paraí Informática um forte crescimento e uma posição confortável como uma das principais e mais importantes empresas do setor de reciclagem no Brasil. La aceptación de la tecnología le proporcionó a Paraí Informática un gran crecimiento y el puesto entre las principales y más importantes empresas del sector de reciclaje en Brasil. Maiores Informações: Paraí Informática Rua Maximiniano de Figueiredo, 322 - Centro 58013-470 - João Pessoa - Paraíba - Brasil - Fone: 55 (83) 222-4014 - www.parai.com.br/www.ink3000.com.br Más Informaciones: Paraí Informática Rua Maximiniano de Figueiredo, 322 - Centro 58013-470 - João Pessoa - Paraíba - Brasil - Teléfono: 55 (83) 222-4014 - www.parai.com.br/www.ink3000.com.br 37 Pg 37 Curtas Parai 37 12.04.02, 17:36 2002 Paraí Informática Paraí Informática A Paraí Informática, com sede em João Pessoa (PB) Brasil, desenvolveu uma técnica altamente segura e eficaz para recarregar os cartuchos de jato de tinta. A técnica consiste num enchimento a vácuo do suprimento, após testes para apurar a sua qualidade e capacidade de reaproveitamento. Reportagem de Capa Como surgiu a remanufatura de cartuchos no Brasil Cómo surgió la remanufactura de cartuchos en Brasil Essa é uma idéia dos anos 90. E no Brasil, só pode se desenvolver depois da abertura do mercado. As mais representativas recicladoras começaram nessa época. Muitas surgem todos os dias e nem imaginam como era antigamente. Essa é a primeira das duas partes que se compõem a reportagem. Na próxima edição o inacreditável mundo dos cartuchos falsificados e as perspectivas sérias para o segmento Es una idea de los años 90. En Brasil sólo pudo desarrollarse después de la abertura del mercado. Las empresas recicladoras más representativas comenzaron en esa época. Muchas surgen todos los días y ni se imaginan como era en el pasado. Esa es la 1a de las dos partes de este reportaje. En la próxima edición, el increíble mundo de los cartuchos falsificados y las perspectivas serias para este sector. Em meados da década de 80, a Canon lançou a primeira impressora a laser e uma copiadora de pequeno porte ao mesmo tempo. Com isso, apareceu no mercado uma nova tecnologia. “Até então só existiam as impressoras matriciais, muito lentas e barulhentas”, recorda-se um dos sócios da Tecnolaser, Luiz Pernambuco. “Foi um sucesso! As novas impressoras tinham alta qualidade de impressão e maior velocidade. Só que esse sucesso não aconteceu no Brasil, em função da absurda lei de importação e exportação, a tal reserva de mercado”. Como não era possível a importação de equipamento, surgiram as impressoras nacionais da Elgin, Elebra e Rima. A tecnologia usada nas máquinas era de baixo nível técnico em comparação às Canon, com mecanismos totalmente obsoletos, recorda-se. A mediados de la década de 80, Canon presenta la primera impresora a láser y una pequeña copiadora, al mismo tiempo. Así, apareció en el mercado una nueva tecnología. “Hasta entonces sólo había impresoras muy lentas y ruidosas”, recuerda uno de los socios de Tecnoláser, Luiz Pernambuco. “Fue un éxito! Las nuevas impresoras tenían alta calidad de impresión y más velocidad. Brasil no tuvo éxito, en ese momento, debido a la absurda ley de importación y exportación, la preservación del mercado”. Como no era posible importar equipos, aparecieron las impresoras nacionales, marcas Elgin, Elebra y Rima. La tecnología de esas máquinas era de baja técnica, con mecanismos totalmente obsoletos, comparando con las Canon, recuerda. En esa época, la familia Pernambuco, trabajaba con materiales para informática, junto con la empresa Bitstream, importaron una impresora a láser. “El mantenimiento de la máquina era carisimo, cada vez que había que cambiar el cartucho gastaba una fortuna”. Carlos Frota, socio de la compañia, vio en una revista norteamericana, un anuncio sobre recarga de cartucho. “La idea lo entusiasmó y llamó a Ricardo, un técnico de HP para abrir juntos un negocio por aquí”, cuenta Luiz 38 Pg 38_44 Reportagem de Capa 2002 38 12.04.02, 17:38 Nessa época, a família de Pernambuco, que trabalhava com suprimentos de informática, com a empresa Bitstream, importou uma impressora a laser. “A manutenção da máquina era caríssima, cada vez que tinha de trocar o cartucho gastava-se uma fortuna”. Foi então que Carlos Frota, sócio da companhia, viu um anúncio em uma revista norte-americana de recarga de cartucho. “A idéia despertou a atenção dele que chamou um técnico da HP, Ricardo, para montarem o negócio por aqui”, conta Luiz Pernambuco. Mas a sociedade não durou muito e depois de meses, a família entrou no negócio. Idéia contagiante As oportunidades de recarga chamaram a atenção de outros empreendedores. A Brasil Fax, criada em 1991, por Israel Ostrowiecki, surgiu de uma necessidade. Ostrowiecki conta que comercializava copiadoras importadas portáteis e os cartuchos custavam 40% do preço do equipamento. “Era caro demais, todas as pessoas que tinham uma copiadora se interessavam por alguma alternativa a essa dificuldade”.Neste ano (1991), ele estava nos Estados Unidos e teve conhecimento dos cartuchos reciclados. “Mas nenhum fabricante norte-americano queria ensinar a remanufaturar. Era um autêntico segredo”, recorda-se. Até que, estando em Wala-Wala, uma cidade nas proximidades de Seattle, região noroeste daquele país, encontrou um técnico que transmitiu os ensinamentos básicos e ele retornou ao Brasil com uma grande novidade. “Em 1992, aprendi a recondicionar cartuchos de impressora a jato de tinta”, memoriza. Aproximadamente ao mesmo tempo, Milton Iusim, hoje proprietário da Refco Products, começou a lidar com recarga de toner. “Era quase uma brincadeira”, recorda-se Iusim. “Ofereci para alguns amigos e virou negócio. Mas eu fazia a recarga propriamente dita, enquanto outros importavam o toner”, destaca. “Existiam praticamente essas empresas: a Tecnolaser, a Brasil Fax, a Fast Laser, que na época se chamava Tecnotrol, e a Refco. Ficamos sozinhos no mercado por um bom tempo, depois apareceram muitas outras. Algumas com pessoas muito sérias trabalhando no segmento”, afirma Iusim. Os iniciadores deste segmento lembram que o preço de uma impressora naquele tempo era alto, Pernambuco. Pero la sociedad no duró mucho y después de algunos meses, la familia entró en el negocio. Idea contagiosa Las oportunidades para recarga de cartuchos, llamó la atención de otros emprendedores. Brasil Fax, creada por Israel Ostrowiecki, en 1991, surgió por necesidad. Ostrowiecki cuenta que importaba multicopistas portátilies y los cartuchos costaban 40% del precio del equipo. “Demasiado caro, todas las personas que tenían una multicopista, buscaban alguna alternativa para esa dificultad”. En ese año (1991), él estaba en Estados Unidos y allí conoció los cartuchos reciclados. “Pero ningún fabricante norteamericano quería enseñarle a remanufacturar. Era un secreto absoluto”, recuerda. Hasta que en Wala-Wala, una ciudad de Seattle, al noroeste del país, encontró un técnico que le enseñó los procedimientos básicos y así volvió a Brasil con la gran novedad. “En 1992, aprendí a reacondicionar cartuchos para impresoras a chorro de tinta”, nos cuenta. Casi al mismo tiempo Milton Iusim, hoy propietario de Refco Products, comenzó su experiencia con la recarga de cartucho de toner. “Era casi un juego”, recuerda Iusim. “Les hice una propuesta a algunos amigos e hicimos negocio. Pero yo hacía la recarga propiamente dicha, mientras otros importaban el toner”. “Había prácticamente, esas empresas, Tecnolaser, Brasil Fax, Fast Laser, que en la época se llamaba Tecnotrol y Refco. Nos quedamos sólos en el mercado durante un buen tiempo, luego aparecieron muchas otras”. Iusim afirma que había personas serias trabajando en el sector. Los que iniciaron este sector, recuerdan que en aquel tiempo, una impresora costaba aproximadamente US$ 5 mil, “se llegó a cobrar 150 dólares la recarga de un cartucho, siendo que sólo 50 dólares era el precio del toner”. Sí comparamos con lo que las remanufacturadoras hacen hoy, el trabajo era caro y mal hecho. Así mismo se vendía, porque era la mitad del precio del cartucho que se vendía en un negocio. Sin hablar que había muy pocas impresoras en Brasil. Cuando liberaron la importación, fue un verdadero “boom”: entraron al país millones de 39 Pg 38_44 Reportagem de Capa 39 12.04.02, 17:38 2002 aproximadamente US$ 5 mil. “Chegava-se a cobrar 150 dólares a recarga de um cartucho, sendo que só 50 dólares era o custo do toner”. Se comparado com o que as remanufaturadoras fazem hoje, o serviço era caro e ruim. Entretanto, o consumidor comprava porque era metade do preço de um cartucho na loja. Sem falar que existiam muito poucas impressoras no Brasil. Quando houve a abertura do mercado para produtos importados foi um verdadeiro ‘boom’: entraram milhares de impressoras vindas dos Estados Unidos, embora ainda fossem caras, custavam por volta de US$ 4 mil. Dois anos depois, o preço chegou a US$ 2 mil e, atualmente, compra-se a mesma impressora por US$ 300. A popularização dos equipamentos para informática trouxe consigo a forte expansão de recicladores. Crescimento constante Depois de três ou quatro anos, grandes empresas entraram no segmento. Paralelamente, o mercado crescia no mundo inteiro. Mas no resto do mundo aconteceu mais rápido do que aqui. Em função da lei da informática, houve alguns anos de atraso com relação ao mercado internacional. O segmento de recarga de cartuchos enfrentou outras dificuldades: “Obtenção de material”, salienta Ostrowiecki, da Brasil Fax. “Para fazermos o trabalho de recondicionamento, precisávamos de peças, como cilindros e lâminas, e quase não existiam. O que havia para comprar era muito ruim. Sofremos um bocado”. Conseqüentemente, surgiu no Brasil uma indústria nova: a das peças para reposição dos cartuchos que cresceu junto com o número das empresas recicladoras. O perfil das empresas recicladoras muda de país para país. Na Alemanha, estima-se que o número de cartuchos de tinta reciclados passe de 5 milhões e haja por volta de 40 mega empresas. São mega empresas porque as margens são pequenas e elas produzem em larga escala. Depois passam para os distribuidores que vão dar o preço ao 40 Pg 38_44 Reportagem de Capa impresoras, importadas de E. Unidos, aunque todavía eran caras, costaban alrededor de US$ 4 mil. Dos años después, el precio llegó a US$ 2 mil y hoy se compra la misma impresora por US$ 300. Al popularizar los equipos para informática hubo fuerte expansión de recicladores. Crecimiento constante Después de tres o cuatro años, grandes empresas entraron al sector. Paralelamente el mercado crecía en el mundo entero. Pero en casi todo el mundo fue más rápido que aquí. Debido a la ley de informática, hubo algunos años de atraso con respecto al mercado internacional. El sector de recarga de cartuchos enfrentó otras dificultades: “Conseguir material”, dice Ostrowiecki, de Brasil Fax. “Para hacer el trabajo de reacondicionar, precisábamos de piezas, como cilindros y láminas, y casi no había. Lo que había para comprar era malo. Sufrimos un poco”. En secuencia surgió en Brasil una nueva industria: la de piezas de repuesto para cartuchos, que creció paralelamente a las empresas de reciclaje. Las características de las empresas de reciclaje cambia de un país para otro. Se estima que en Alemania, la cifra de cartuchos de tinta reciclados pase de 5 millones y haya alrededor de 40 mega empresas. Son mega empresas porque hay un pequeño margen para la producción en gran escala que ellos tienen. Después pasan para los distribuidores que darán el precio al mercado. Desde ese punto de vista una pequeña empresa no tiene como competir con ellos. “Por aquí es bastante diferente” compara Pernambuco. “Tenemos entre 6 u 8 mil empresas de recarga produciendo más de 1 millón de cartuchos de tinta y toner por mes, es muy desproporcionado”. En otras partes de Europa es otra realidad. En los países latinos como Portugal, España, Italia, hay pequeñas empresas de reciclaje, por ejemplo: el marido sale para trabajar, y la esposa se queda en casa trabajando con la recarga de cartuchos en el garaje. 2002 40 12.04.02, 17:38 mercado. Desse ponto de vista, uma empresa pequenina não tem como competir com eles. “Por aqui é bem diferente”, compara Pernambuco. “Temos 6, 8 mil empresas de recarga que produzem mais de 1 milhão de cartuchos de tinta e toner por mês, a desproporção é muito grande”. Já no resto da Europa a realidade é outra. Em países latinos como Portugal, Espanha, Itália, há pequenas empresas de reciclagem, em que, por exemplo, o marido sai para trabalhar fora e a esposa fica em casa trabalhando em recarga na garagem da casa. Nos Estados Unidos, os serviços de recarga eram muito primitivos, lembra. “Os recicladores compravam matéria-prima de lá por catálogo, e ficavam decepcionados com o que recebiam, era horrível”.Hoje, as empresas recicladoras americanas são de grande porte, somando 30 ou 40, que representam 80% do mercado. “Lá também acontece outro fenômeno: fora as grandes, há as de porte médio, prestando serviços locais. Os Estados Unidos prestigiam muito a economia da sua região para que o imposto fique ali. O consumidor norte-americano sabe que mais impostos trazem melhorias, que trazem mais pessoas, e, conseqüentemente, vai melhorar ainda mais a cidade”. Com isso, as pequenas empresas locais sobrevivem, analisa, mesmo com a competição, existe uma especialização maior. Recarga aprendida em vídeo Em 1994, aproximadamente, começaram a aparecer as impressoras a laser. “Foi outro serviço no mercado: agora havia as empresas que faziam recarga de toner, outras de recarga de tinta e outras de ambas”. Luiz Pernambuco conta que como não havia quem conhecesse o trabalho, Carlos Frota trouxe uma fita de vídeo com algumas instruções. Mostraram a um técnico da HP e esquematizaram os serviços. “Descobrimos que era, e ainda é, muito simples fazer a recarga dos cartuchos. Para se ter idéia da baixa complexidade do assunto, hoje mesmo, os cursos da WIN Brasil ensinam em dois dias a reciclar dez tipos de cartuchos”, explica. Como os cartuchos compõem-se de três ou quatro peças, é só desmontar e montar novamente. O segredo está na qualidade do que se coloca dentro dos cartuchos, contrapõe. En Estados Unidos, recuerda, los servicios de recarga eran muy primitivos. “Los recicladores compraban materia prima por catálogo y al recibirla era una gran decepción, era horrible”. Hoy las empresas norteamericanas de reciclaje, son de gran porte, 30 o 40, lo que representa 80% del mercado. “Allí también sucede otro fenómeno, además de las grandes, hay las de mediano porte, con servicios solamente en la localidad. Estados Unidos prestígia mucho su economía, para que los impuestos queden allí. El consumidor norteamericano sabe que más impuestos traen mejorías, traen más gente y en consecuencia la ciudad mejora todavía más”. Así, las pequeñas empresas locales, se mantienen, mismo con la competición, hay más especialización. Aprender por video Alrededor de 1994, aparecieron las impresoras a láser. Otro servicio en el mercado, había empresas que hacían recarga de toner, otras de tinta y otras de las dos. Luiz Pernambuco nos cuenta que como no había nadie que conociese el trabajo, Carlos Frota, trajo una cinta de video, con algunas instrucciones. Se la mostraron al técnico de HP y comenzaron los servicios. “Descubrimos que era, y todavía es, muy sencillo hacer la recarga de los cartuchos. Es tan sencillo, que hoy los cursos de WIN Brasil enseñan a reciclar diez tipos de cartuchos, en apenas dos días”. Como los cartuchos se componen de tres o cuatro piezas, hay que desmontar y montar. El secreto es la calidad que se coloca en los cartuchos, explica. Esa aparente sencillez atrae mucha gente para este negocio. Se calcula que 1995, no llegaban a 100 las empresas de remanufactura. Actualmente son más de 8 mil empresas. La idea de que es un negocio rentable y fácil, hace con que a cada minuto se abran nue- 41 Pg 38_44 Reportagem de Capa 41 12.04.02, 17:38 2002 Essa aparente simplicidade atrai muita gente para o negócio. Estima-se que em 1995 não chegavam a 100 as empresas do mercado de remanufatura de cartuchos. Atualmente são mais de 8 mil empresas de recarga. A idéia de que é um negócio rentável e fácil de levar faz com que a cada minuto novos prestadores de serviços abram suas portas. Sabe-se, entretanto, que com a mesma prontidão que aparecem, desaparecem antes mesmo de completar um ano de existência. Calcula-se que das 100 que surgem da noite para o dia, apenas 10 chegam ao primeiro ano de existência. E isso se deve ao fato de ser um mercado ilusório de lucro alto. Quantidade e qualidade Pernambuco explica o raciocínio que faz com que aconteça essa proliferação de novas pequenas empresas. Um cartucho de toner novo, vendido na loja, custa R$ 300; sua recarga fica em R$ 160; para fazê-lo o reciclador gastou R$ 60. É fácil fazer as contas, o lucro foi de R$ 100 por cartucho. Essa é a conta que o empregado da pequena empresa faz. E é o que o motiva a sair e abrir a própria empresa. Só que ele não está calculando os impostos, os encargos. Os R$ 100 que ganhou não pagam as despesas. Mas ele monta um esquema e faz 10, 15 por mês. Começa a entrar dinheiro e ele se sente rico, compra carro, contrata funcionário. Com o aumento da produção tem de abrir empresa para dar nota fiscal. Vai ter de chamar contador e vêm as despesas. Como não planejou as dificuldades, pronto, quebra. Os três funcionários que estavam com ele vão sair e abrir três empresas, uma para cada um, porque viram que recarregar cartuchos pode dar dinheiro. Esse é o tipo de pessoa que está entrando no mercado, sem visão comercial e sem preparo. Mas ele sabe que o preço do cartucho reciclado custa R$ 160 e como quer clientela, cobra R$ 150. Quando quebrou, o seu funcionário vai cobrar R$ 140 e assim por diante. “Essa é a dificuldade principal do mercado hoje: a competição com preços que ficam cada vez mais baixos. Para manter o preço baixo, tem de abaixar a qualidade”. Uma das saídas encontradas pelas pequenas recicladoras para sair dessa situação é, por exemplo, usar um toner universal baratíssimo. “A qualidade da 42 Pg 38_44 Reportagem de Capa vas puertas para este servicio. Sabemos también que con la misma rápidez que aparecen, desaparecen en un año. 100 empresas nacen de la noche para el día, y solamente 10 llegan a un año de existencia, debido a la ilusión de que sea un mercado que da lucro. Cantidad y calidad Pernambuco explica cuál es el motivo que prolifera nuevas pequeñas empresas. Un cartucho de toner nuevo cuesta R$ 300 en un negocio, la carga cuesta R$ 160, el reciclador para hacerlo gasta R$ 60. Es fácil hacer las cuentas, cada cartucho deja R$ 100 de lucro. Esa cuenta es la que hace el empleado de una pequeña empresa, y es lo que lo motiva a abrir su propia empresa. Esta persona no calcula los impuestos, los encargues. Los R$ 100 que ganó, no pagan los gastos. Pero él abre la empresa y se organiza y consigue hacer 10, 15 por mes. Comienza a ganar dinero y se siente rico, compra un auto, contrata empleados. Aumenta la producción y tiene que abrir una empresa para poder emitir recibos y documentos legalizados para trabajar. Conseguir un contador y ahí vienen los gastos. Como no pensó en las dificultades, listo, quiebra. Los tres empleados que estaban con él, seguramente van a salir y abrir tres empresas, una para 2002 42 12.04.02, 17:38 impressão é horrível, mas há clientes que não precisam de cópia perfeita”.Outra solução é não trocar e reutilizar as peças. “O fotocondutor vai perdendo sua ‘operabilidade’ e a impressão enfraquece. Normalmente, essas pessoas explicam para o usuário: perdeu qualidade, mas tem grande economia. No caso de não ser exigente, está tudo certo, para ele não vai fazer diferença”. É o que acontece com escolas, grandes clientes dos recicladores de cartuchos. O que colaborou para a instalação das empresas remanufaturadoras foi que até em 1995 em todos os manuais de impressora estava escrito: ‘não use cartucho que não seja original ou você perderá a garantia do equipamento’. Entretanto, nos países em que a consciência do consumidor era mais desenvolvida e o mercado de reciclagem já estava instalado, as empresas recicladoras começaram a abrir processos e a mudar as leis, atentando que isso era monopólio. Foi assim que de 1995 em diante nenhum fabricante de equipamento de impressão menciona essa ameaça. Livres da intimidação, as recicladoras puderam mostrar que usar cartucho recondicionado não prejudica a impressora, que além de econômico, esse é um processo ecologicamente correto. cada uno, porque recargar cartuchos puede dar dinero. Este es el tipo de persona entrando en al mercado sin espíritu comercial y sin preparación. Sabe que el precio del cartucho reciclado es de R$ 160, y como quiere clientela, cobra R$ 150. Cuando quiebre, su empleado va a cobrar R$ 140 y así sigue la cadena. “Esa es la principal dificultad del mercado hoy, la competencia de los precios cada vez más bajos para mantener los precios bajos también hay que bajar la calidad”. La solución de las pequeñas recicladoras, para poder salir de esa situación es por ejemplo usar un toner universal baratisimo. “La calidad de la impresión es horrible, pero hay clientes que no necesitan copias perfectas, bien impresas”. Otra solución es reutilizar las piezas en vez de cambiarlas. “El fotoconductor va perdiendo su función y la impresión decae. Normalmente esas personas les explican a sus clientes: bajó la calidad pero también el precio. Cuando el cliente no es exigente todo va bien, pero él no hace diferencias”. Es lo que sucede con escuelas, grandes clientes de los recicladores de cartuchos. En 1995, en todos los manuales para impresoras estaba escrito: “no usar cartucho que no sea original, o perderá la garantía de su equipo”, ésto ayudó a la instalación de las empresas de remanufactura. Mientras tanto, en países en los que el consumidor tiene una conciencia más desarrollada, y el mercado ya estaba instalado, las empresas recicladoras, iniciaron juicios y a cambiar las leyes, alegando que eso era monopolio. Desde 1995, en adelante, ningún fabricante de equipamentos para impresión menciona esa amenaza. Libres de la intimidación, las recicladoras mostraron que usar cartuchos reciclados no perjudica a la impresora, y que además de ser más barato, es un procedimiento correcto. Ostrowiecki, de Brasil Fax, afirma que el panorama actual del mercado es positivo gracias al lugar que conquistaron los recicladores. “Mostramos que funciona”. “Enfrentamos prejuicios y todavía los enfrentamos, y mismo así conseguimos ofrecer servicios de calidad, es lo que hace la diferencia”. Considerando el sector tan heterogéneo, irregular y lleno de características específicas, etc., surge en 1998 la Asociación Brasileña de Reacondicionadores de Cartuchos para Impresoras (ABRECI), con 20 empresas vinculadas. La misión de la entidad es divulgar el uso de cartuchos reciclados en 43 Pg 38_44 Reportagem de Capa 43 12.04.02, 17:38 2002 Ostrowiecki, da Brasil Fax, constata que o panorama atual do mercado só é positivo por causa do espaço que os recicladores conquistaram. “Mostrarmos que funciona”, afirma. “Apesar do preconceito que enfrentávamos, e ainda enfrentamos, conseguimos oferecer serviços de qualidade ao mercado, que é o que faz a diferença”. A considerar o segmento tão heterogêneo e cheio de características específicas, carente de regularização, surgiu em 1998 a Associação Brasileira dos Recondicionadores de Cartuchos para Impressoras (Abreci), com 20 empresas vinculadas. A missão da entidade é divulgar o uso de cartuchos reciclados em diferentes mercados; é apoiar e promover convenções, seminários e cursos sobre o assunto; é criar um instituto de certificação da qualidade para seus associados. O mercado de recicladores necessita de orientação e moralização e isso pode ser conseqüência do trabalho da associação de divulgar informações úteis. Afinal, não é um mercado de se desprezar: com crescimento anual de 30% até 2001, calcula-se que 18 milhões de cartuchos de tinta tenham sido vendidos no ano que passou. É um número e tanto para capturar e reutilizar, voltando novamente ao ciclo de consumo. Afinal de contas, o consumidor aprova cartuchos reciclados, pois sabe que economiza e ainda ajuda a Natureza. diferentes mercados, apoyar y promover convenciones, seminarios y cursos sobre el asunto; y crear un instituto de legalización de la calidad para los asociados. El mercado de recicladores necesita de orientación y eso puede ser posible a través del trabajo de la asociación, divulgando informaciones útiles. No es un mercado para despreciarlo, con un crecimiento anual de 30%, hasta 2001, se calcula que fueron vendidos 18 millones cartuchos de tinta. Es una cifra para capturarla y reutilizarla, volviendo al ciclo de consumo. En definitiva, el consumidor aprueba los cartuchos reeciclados, pues sabe que ahorra y ayuda a la Naturaleza. * Endereços Úteis 1) Brasil Fax Fone: 55 (11) 3816-3799 / fax: (11) 3816-1640 4) Tecnolaser 2) Fast Laser 5) Associação Brasileira dos Recondicionadores de Fone: 55 (11) 3834-1722 Cartuchos para Impressoras (Abreci) Fone: 55 (11) 5051-3110 Fone: 55 (11) 3812-9644 3) Refco Products Import e Export Ltda Fone: 55 (11) 5573-0148 6) WIN Brasil Fone: 55 (11) 3034-6320 / 3034-6319 44 Pg 38_44 Reportagem de Capa 2002 44 12.04.02, 17:38 Pg 45 An TWU Final 45 15.04.02, 13:42 Em março, a Static Control apresentou o toner colorido da 3a Geração para a HP4500. Este toner de 3a Geração tem saturação de cor visivelmente superior e maior estabilidade de carga para melhorar a transferência. O desempenho foi exaustivamente testado com o uso de metodologia da ASTM. Eis os resultados: En marzo, Static Control presentó el toner color de 3 Generación para HP4500. Este toner de 3 er Generación tiene visiblemente más saturación de color, y más estabilidad de carga para mejorar la transferencia. El desempeño fue exaustivamente probado con el uso de metodología de ASTM. Los resultados: Densidade de Imagem Ciano Magenta Amarelo Densidad de la Imagen Ciano Magenta Amarelo SCC ~ 1,20 ~ 1,15 ~ 1,05 Original 1,25 1,15 1,10 er SCC ~ 1,20 ~ 1,15 ~ 1,05 Original 1,25 1,15 1,10 *medição com densitômetro refletivo com filtros de cor *medición con densímetro reflector con filtros de color O consumo de toner melhorou com este de 3a geração para HP4500, especialmente o ciano, até 20%, e o magenta, até 32%. Com estas melhorias, todos os três toners de cor atingem rendimentos de cerca de 6.000 páginas, ou seja, o rendimento mínimo estabelecido pelo fabricante do equipamento. A melhoria no aproveitamento de toner resulta em menor desperdício e evita o enchimento prematuro da bacia que contém o excesso. Estes toners também estão preparados para garantir a vida útil do tambor original e do cartucho. O consumidor final perceberá uma diminuição de 50% na acumulação de pó na impressora, o que melhora seu funcionamento. El consumo de toner mejoró con éste de 3er generación para HP4500, especialmente el cian, hasta 20%, y el magenta, hasta 32%. Con estas mejorías, los tres toner de color alcanzan rendimientos de cerca de 6000 páginas, o sea, el rendimiento mínimo establecido por el fabricante del equipo. La mejoría en el aprovechamiento de toner resulta en menos desperdicio y evita el llenado prematuro del contenedor de exceso. Estos toner también están preparados para garantizar la vida útil del tambor original y del cartucho. El consumidor percibirá una disminución de 50% en el acumulo de polvo en la impresora, lo que mejora su funcionamiento. “A Static Control continua empenhada em criar melhores sólidos saturados para os toners de HP4500,” diz Paul Rossi, Diretor da Static Control para Desenvolvimento de Materiais de Imagem. “Conseguimos notáveis avanços com a 3a geração de toners - avanços que os clientes percebem de imediato. Fizemos isto sem sacrificar o rendimento, fator não menos importante no desempenho do toner.” “Static Control continua empeñada en crear mejores sólidos saturados para los toner de HP4500,” dice Paul Rossi, director de Static Control para Desarrollo de Materiales de Imagen. “Conseguimos notables avanzos con la 3er generación de toner - avanzos que los clientes perciben de inmediato. Hicimos esto sin sacrificar el rendimiento, echo importante para el desempeño del toner.” Para maiores informações contate a Static nos EUA: 0800 488 2426 ou 1 919 774 3808- visite o Online Engine Center em www.scc-inc.com • WIN EUA 1 941 513-9179 - email: [email protected] • WIN Brasil: 55 11 3034-6320 - e-mail: [email protected] • Trascopier Argentina: 54 11 6344-0000 - e-mail: [email protected] Para más informaciones contacte a Static en los EUA: 0800 488 2426 o 1 919 774 3808 - visite el Online Engine Center en www.scc-inc.com • WIN EUA 1 941 513-9179 - e-mail: [email protected] • WIN Brasil: 55 11 3034-6320 - e-mail: [email protected] • Trascopier Argentina: 54 11 6344-0000 - e-mail: [email protected] 46 Pg 46 Curtas SCC Toner HP 4500 2002 46 12.04.02, 17:39 Mejor saturación de color y mayor rendimiento Melhor saturação de cor e maior rendimento Novo Toner de 3a Geração da Static Control para a HP4500 Em março, a Static Control anunciou o lançamento do sistema de geração de imagem para Xerox(r) DocuPrint(r) 2025/ 2825, que inclui toner, tambor Odyssey(r) com engrenagens, lâmina limpadora, barra dosificadora, conjunto de junta de vedação, pino do cartucho, ímã de trava para o tambor magnético e um dispositivo alimentador. Estes produtos vieram para ajudar os remanufaturadores a aproveitar de imediato esta oportunidade do mercado. En marzo, Static Control presentó el Sistema de Generación de Imagen para Xerox(r) DocuPrint(r) 2025/2825, que incluye toner, tambor Odyssey(r) con engranajes, lámina limpiadora, barra dosificadora, conjunto de cierre hermético, pino del cartucho, imán de traba para el tambor magnético y un dispositivo alimentador. Estos productos son para ayudar a los remanufacturadores a aprovechar de inmediato esta oportunidad del mercado. O sistema de geração de imagem foi exaustivamente testado com a metodologia da ASTM para garantir qualidade excepcional. E a densidade proporcionada pelo sistema da SCC é igual ao desempenho do equipamento original. El sistema de generación de imagen fue exaustivamente testado conforme metodología de ASTM para garantizar calidad excepcional. Y la densidad proporcionada por el sistema de SCC es igual al desempeño del equipo original. Sistema Sistema Densidad SCC Equipo Original 1,40 - 1,55 1,40 - 1,55 SCC Equip. Original Faixa de Densidade 1,40 - 1,55 1,40 - 1,55 Consumo de Toner* 47 - 54g 45 - 48g Consumo de Toner* 47 - 54g 45 - 48g *por 1000 páginas *por 1-000 páginas Os engenheiros da Static criaram peças de reposição para substituir dois componentes do cartucho, que embora pequenos são muito importantes. Um é o pino que mantém juntos os dois alimentadores. O outro é a trava de ímã que segura o tambor magnético no lugar. Como ambas peças podem sumir ou quebrar facilmente no processo de remanufatura, é importante ter peças sobressalentes à mão. Los ingenieros de Static crearon piezas de repuesto para sustituir dos componentes del cartucho, que a pesar de pequeños son muy importantes. Uno es el pino que mantiene juntos a los dos alimentadores. El otro es una traba de imán que sostiene el tambor magnético en su lugar. Como ambas piezas pueden desaparecer o romperse facilmente en el proceso de remanufactura, es importante tener piezas de repuesto a mano. O conjunto de junta de vedação para Xerox(r) 2025/2825 proporciona uma efetiva vedação de toner para o transporte sem vazamentos e um desempenho equivalente ao do equipamento original. A junta de vedação tem uma base rígida e um revestimento adesivo destacável que é removido depois que a junta é colocada no canal de vedação do alimentador. A guia do alimentador segura o cartucho, deixando o técnico com as mãos livres e facilitando a correta vedação do cartucho. Para maiores informações contate a Static nos EUA: 0800 488 2426 ou 1 919 774 3808- visite o Online Engine Center em www.scc-inc.com • WIN EUA 1 941 513-9179 - email: [email protected] • WIN Brasil: 55 11 3034-6320 e-mail: [email protected] • Trascopier Argentina: 54 11 6344-0000 - e-mail: [email protected] El conjunto de cierre hermético para Xerox(r) 2025/2825 proporciona un efectivo cierre del toner para el transporte sin pérdidas y un desempeño igual al original. La juntura de cierre hermético tiene una base rígida y un revestimiento adhesivo que se despega y se remueve después que la juntura es colocada en el canal de cierre hermético del alimentador. La guía del alimentador sostiene el cartucho, dejando al técnico con las manos libres y facilitando el correcto cierre del cartucho. Para más informaciones contacte a Static en los EUA: 0800 488 2426 o 1 919 774 3808 - visite el Online Engine Center en www.scc-inc.com • WIN EUA 1 941 513-9179 - e-mail: [email protected] • WIN Brasil: 55 11 3034-6320 e-mail: [email protected] • Trascopier Argentina: 54 11 6344-0000 - e-mail: [email protected] 47 Pg 47 Curtas SCC Sis Ger X 2025 47 12.04.02, 17:40 2002 Static Control es pionera en el mercado Static Control sai na frente no mercado Sistema de Geração de Imagem para Xerox 2025/2825 maisreciclagem Fazendo o fundamental: salvar o Planeta Haciendo lo fundamental: salvar el Planeta Há dois anos, a Fundação Ondazul instalou-se na Favela Vigário Geral no Rio de Janeiro, em função de um projeto de reciclagem de embalagens PET. A usina piloto reaproveitou 550 mil garrafas e produziu cerca de 2.500 móveis por ano, gerando empregos e reabilitando pessoas. Confira o bom exemplo Quando as pessoas olham ao seu redor, incomodam-se com as desigualdades sociais, pensam no que podem fazer e partem para a ação, começam a melhorar o Gilberto Gil e um dos mundo. Esse é o fundamento das colaboradores da ongs (sigla para organização não Fundação, Alfredo governamental) que, paralela- Sirkis mente às ações sociais oficiais, conseguem bons resultados em parcerias com a iniciativa privada, agindo em locais de muita necessidade, como as favelas. Foi o que aconteceu com a Fundação Ondazul, que já nasceu famosa por causa do seu fundador, Gilberto Gil, em 1990. A fundação surgiu em Salvador realizando diversos projetos de educação ambiental (com atenção focada na proteção das águas) e campanhas ecológicas populares, entre as quais, as notórias “Praia linda, praia limpa” e “Não deixe o mar morrer na praia”. Bastante ativa, a Ondazul participou de diversas lutas e mobilizações, destacando-se a que levou 48 Pg 48_50 Maisreciclagem Hace dos años, la fundación Ondazul se instaló en la Favela Vigário Geral en Rio de Janeiro, con un proyecto de reciclaje de envases PET. La usina piloto reaprovechó 550 mil botellas y produjo cerca de 2.500 muebles por año, generando empleos y proporcionando la rehabilitación de personas. Confiera un buen ejemplo. Cuando las personas miran alrededor, se incomodan con la desigualdad social, piensan qué podrían hacer y parten para la acción, comienzan a mejorar el Gilberto Gil y uno de mundo. Ese es el fundamento de los colaboradores de la Fundación, Alfredo las ongs (sigla para organización Sirkis no gobernamental) que, paralelamente con las acciones sociales oficiales, consiguen buenos resultados, asociados con la iniciativa privada, trabajando en lugares de mucha necesidad, como las favelas. Fue lo que aconteció con la Fundación Ondazul que ya nació famosa, debido a su fundador, Gilberto Gil, en 1990. La Fundación surgió en Salvador realizando diversos proyectos de educación ambiental (dirigido a la protección de las aguas) y campañas ecológicas populares, entre las cuales “Playa linda, playa limpia” y “No deje que el mar muera en la playa”. Bastante eficaz, Ondazul participó de diversas luchas y movilizaciones, destacándose la que hizo con que el 2002 48 12.04.02, 17:42 o governo da Bahia a alterar o traçado da chamada Linha Verde, evitando com isso, maiores danos ambientais. Agora a organização vive nova era. Foram convidados para integrar o corpo diretor dois destacados ambientalistas: Alfredo Sirkis, ex-secretário de Meio Ambiente da cidade do Rio de Janeiro, um dos sócios-fundadores da entidade, e Juca Ferreira, ex-secretário de Meio Ambiente da cidade de Salvador. Desta maneira, Sirkis fica responsável pela coordenação nacional da Fundação e seu escritório do Rio de Janeiro e Juca Ferreira das atividades da Bahia. Com as alterações, a Ondazul incorpora uma filosofia de ação mais abrangente - não abandonando as questões da água, meta primordial – com maior capacidade operacional, principalmente em relação a projetos de ecologia urbana. Os objetivos principais da nova fase são apoio à gestão ambiental, pública e privada; programas de educação ambiental, campanhas, eventos e produções artísticas e culturais ligados a temas ecológicos; promoção de formas alternativas e não poluentes de transporte, do ecoturismo e do excursionismo ambiental; e recuperação de áreas degradadas, limpeza e reciclagem do lixo. gobierno de Bahia cambiase el plano de la llamada Línea Verde, evitando así más daños para el medio ambiente. Ahora la fundación vive una era nueva. Fueron invitados para la dirección dos destacados nombres: Alfredo Sirkis, exsecretario del Medio Ambiente de la ciudad de Rio de Janeiro, uno de los socios fundadores de la entidad, y Juca Ferreira, exsecretario del Medio Ambiente de la ciudad de Salvador. De esta manera, Sirkis queda responsable por la coordinación nacional de la Fundación y su oficina en Rio de Janeiro y Juca Ferreira de las actividades en Bahia. Con los cambios, Ondazul incorpora una filosofía de trabajo más amplia - sin abandonar la meta primordial, la del cuidado del agua - con más capacidad operacional, principalmente los relacionados a proyectos de ecología urbana. Los principales objetivos de la nueva faceta son el apoyo a la gestión ambiental, pública y privada; programas de educación ambiental, campañas, eventos y producciones artísticas y culturales ligados a temas ecológicos, promoción de formas alternativas y no contaminantes para el transporte, ecoturismo y excursionismo ambiental, más la recuperación de sitios degradados, limpieza y reciclaje de basura. Maior abrangência Más alcance social social Dentro de las Dentro das novas nuevas directrices, el diretrizes, o projeto proyecto con la cocom a comunidade munidad Vigário GeVigário Geral, na zona ral, en la zona norte de norte do Rio de JaRio de Janeiro, comenneiro, começou em zó en junio de 2000, junho de 2000, com a con la sociedad que la parceria que a funda- Trabalho na usina / Trabajo en la usina fundación hizo con el ção fez com o projeto Uerê - que acontece na favela da Maré e tem como foco proyecto Ueré - en la favela de Maré y tiene como objetivo principal a integração da criança com a família. Na antiga principal la integración de los niños con la familia. En la Casa da Paz, espaço cedido pelo Uerê, a Ondazul inicialmente antigua Casa de la Paz, lugar cedido por la Ueré, la Ondazul, promovia eventos mensais e sistema de trocas, onde a inicialmente promovía eventos mensuales y sistemas de comunidade separava garrafas de PET do lixo e trocava por cambios, donde la comunidad separaba botellas de PET de móveis do mesmo material. O processo, ainda feito, de la basura y cambiaba por muebles hechos del mismo material. reaproveitamento das garrafas compreende a higienização e El proceso para reaprovechar las botellas precisa de higiene y corte (boca). A seguir elas são unidas, construindo assim corte (boca). A seguir son unidas, construyendo así bloques blocos cilíndricos a partir dos quais são confeccionadas as cilíndricos a partir de los cuales, se elaboran con cinta adhesiva estruturas dos móveis com o uso de fita adesiva de alta de alta resistencia, las estructuras de los muebles. Las 49 Pg 48_50 Maisreciclagem 49 12.04.02, 17:42 2002 resistência. As estruturas são revestidas com espuma e, na estructuras son revestidas con espuma y al final, el puff o etapa final, o pufe ou poltrona recebe acabamento em sofá lleva un acabamiento de tejido. El equipo de la fundación entró en la comunidad con la tecido. O pessoal da fundação entrou na comunidade com a intención de hacer con que todas las organizaciones de la intenção de fazer com que todas as organizações da favela, favela: la asociación de los habitantes, Afroreggae, como associação dos moradores, Afroreggae, movimento movimiento de gestión comunitaria, asociación de mujeres de gestão comunitária, associação de mulheres de Vigário de Vigário Geral, se afiliasen al proyecto. Al principio nadie Geral, aderissem ao projeto. Ninguém se envolveu se interesó, pero con el trueque de botellas PET por muebles, inicialmente, mas com a troca de garrafas PET por móveis, las personas acabaron movilizándose. El sistema de trueque as pessoas acabaram se mobilizando. O sistema de trocas duró ocho meses. El sustento para el proyecto en el primer durou oito meses. Os recursos para sustentar o projeto no año fue a través del Fondo Nacional del Medio Ambiente primeiro ano de existência vieram do Fundo Nacional do (órgano del Ministerio) y actualmente es con el auspicio de Meio Ambiente (órgão do Ministério) e atualmente é Petrobrás. Cuando se complete el ciclo (funcionando sin la patrocinado pela Petrobrás. Assim que completar o ciclo Fundación, como una cooperativa de trabajo), la idea será (funcionando sem a fundação, na forma de cooperativa de implementada en otros lugares necesitados. Hoy el proyecto vive la etapa de comerciar los productos trabalho), a idéia será implantada em outros locais carentes. A etapa que o projeto vive hoje é o de comercialização dos de la usina de reciclaje: la población separa las botellas de la produtos da usina de reciclagem: a população separa garrafas do basura, con el objetivo de alcanzar 1.500 botellas por semana. El proyecto es coordiresto do lixo, com a menado por Vanini Lanta de atingir 1.500 zillotti y Flávio Lazaro, garrafas por semana. en la parte de Coordenado por Vanini movilización social, el Lanzillotti e Flávio proyecto tiene 48 Lazaro, na parte de jóvenes aprendices, mobilização social, o que ganan una beca de projeto tem 48 jovens ayuda y se vuelven aprendizes, que ganham aptos para reproducir uma bolsa-auxílio e la estructura. Cada dos tornam-se aptos a meses son invitados reproduzir a estrutura. A otros chicos. cada dois meses outros Al mismo tiempo, meninos são convidados. Ondazul realiza Ao mesmo tempo, Trabalho na usina / Trabajo en la usina eventos para divulgar a Ondazul realiza eventos para divulgar o projeto e os resultados, para el proyecto y los resultados. Para continuar la movilización continuar a mobilização na comunidade e para envolver en la comunidad y para motivar a los aprendices en las os aprendizes nas atividades, fornecendo educação actividades, a través de educación ambiental complementar ambiental complementar à comunidade. São teatro de a la comunidad. Con títeres, piezas de teatro infantiles, bonecos, peças infantis, performances, shows de mímica, shows de mímica, corales y exposiciones, que informan de corais e exposições, que informam, de maneira divertida, manera divertida, como tratar la basura, los riesgos, como tratar o lixo, os riscos, a minimização pela reciclagem minimizar a través del reciclaje y a qué se destina. e a destinação final. Fundação OndAzul - Rua Alcindo Guanabara, 15 sala 1401 - Centro - Rio de Janeiro - 20031-130 - RJ - Brasil Fone: 55 (21) 2533-3619 - e-mail: [email protected] - www.ondazul.org.br 50 Pg 48_50 Maisreciclagem 2002 50 12.04.02, 17:42 A Cartucho Express, empresa especializada na reciclagem de cartuchos e toners, localizada em Volta Redonda, Estado do Rio, associou-se à Fundação Oswaldo Aranha, entidade mantenedora de uma série de faculdades situadas na cidade, para juntas auxiliarem uma rede de entidades que prestam serviços à comunidade. O acordo prevê a troca de cartuchos e toners usados por caixas de leite tipo longa vida que serão depois distribuídas a entidades. A campanha, iniciada dia 24 de março, contou logo no seu primeiro dia com a contribuição de mais de 100 cartuchos, trazidos não só pelos alunos, mas também por professores. A Cartucho Express é uma das poucas empresas especializada em reciclagem de cartuchos e toners da região Sul-Fluminense e atende a um grande número de empresas não só da região, mas também algumas da Baixada Fluminense. Cartucho Express, empresa especializada en el reciclaje de cartuchos y toner, ubicada en Volta Redonda, estado de Rio de Janeiro, se asoció a la Fundación Oswaldo Aranha, claustro de varias facultades ubicadas en la ciudad, que juntas ayudan a una red de asociaciones que trabajan para la comunidad. El acuerdo es cambiar cartuchos y toner usados, por cajas de leche tipo larga vida, que serán distribuídas. La campaña, iniciada el 24 de marzo, tuvo ya en su primer día la contribución de más de 100 cartuchos, traídos no solamente por los alumnos como también por los profesores. Cartucho Express es una de las pocas empresas especializadas en reciclaje de cartuchos y toner de la región Sur-Fluminense y atiende un gran número de empresas no sólo de ahí como también de la “Baixada Fluminense”. Mais informações: Cartucho Express - Fone: 55 (24) 3346-0051 - www.cartuchoexpress.com.br Más Informaciones: Cartucho Express - Teléfono: 55 (24) 3346-0051 - www.cartuchoexpress.com.br Cartuchos y Toner x Cajas de leche Cartuchos e Toners X Caixas de Leite Cartucho Express se preocupa com o social A Pentágono Informática, desde 1990 no mercado, trabalha na manutenção de microcomputadores e impressoras matriciais e seus subconjuntos: cabeças de impressão e motores. A partir de 1995 inicia a recarga de cartuchos de jato de tinta e, no ano seguinte, de cartuchos de toner para impressoras a laser. Hoje também vende suprimentos para recarga e ministra cursos em parceria com a WIN Brasil (com sede em São Paulo), dentro do mercado do Rio de Janeiro. Após muita pesquisa e alguns cursos no exterior desenvolve um processo para recarga dos cartuchos 641 A, 23 A, 78 A, 6625 A. Maiores informações: Pentágono Informática - Rua do Acre, 77 - 3.º andar - Centro Rio de Janeiro - RJ - Brasil - Fone: 55 (21)2516-4112 - www.pentagonobr.com Pentágono Informática, desde 1990 en el mercado, trabaja con el mantenimiento de microcomputadoras e impresoras matriz y sus subconjuntos: cabezas de impresión y motores. A partir de 1995 inicia la recarga de cartuchos a inyección de tinta y, al año seguiente, la de cartuchos de toner para impresoras a láser. Hoy también vende suplementos para recarga y ministra cursos con aparcería de WIN Brasil (con sede en São Paulo), dentro del mercado de Rio de Janeiro. Después de mucha pesquisa y algunos cursos en el exterior desarrolla un proceso para recarga de cartuchos 641 A, 23 A, 78 A, 6625 A. Para más informaciones: Pentágono Informática - Rua do Acre, 77 - 3.º andar - Centro Rio de Janeiro - RJ - Brasil -Teléfono: 55 (21)2516-4112 -www.pentagonobr.com 51 Pg 51 Curtas Cart Expr Pent 51 12.04.02, 18:19 2002 Tecnologia Pentágono Tecnologia Pentágono Recarga de Cartuchos Coloridos É do Paraná a empresa pioneira na região Sul no segmento de cartuchos de tintas e toner remanufaturados. Criada em 1991 por dois ex-diretores da IBM - Oscar de Quadros Filho e Joel Milton Rodrigues Vieira –, a Performance Remanufaturados não pára de crescer. A empresa, líder do segmento nos estados do Paraná e Santa Catarina, compete de igual para igual com outras do eixo Rio-São Paulo, oferecendo uma ampla linha de produtos, todos com garantia. Dos cartuchos originais disponíveis no mercado, 90% são remanufaturados pela empresa. São mais de 100 funcionários e colaboradores distribuídos entre a matriz, em Curitiba, e a filial, em Florianópolis, incluindo a rede de revendedores espalhada por todos os estados do Brasil. A empresa curitibana acaba de lançar o Toner Plus Performance, produto que apresenta o mesmo nível de qualidade dos cartuchos de toner originais e uma enorme vantagem: preços muito atrativos para o consumidor final. De acordo com o Gerente Comercial da Performance, Francisco Chaves Pinto, o diferencial do Toner Plus é seu alto padrão de qualidade. “Todas as partes internas são substituídas por peças novas, inclusive as lâminas. E o cilindro onde é transportado o pó é novo, não reciclado. O resultado é uma impressão irretocável”, explica. Segundo Chaves Pinto, o Toner Plus é uma resposta da empresa à procura cada vez maior por toners destinados a impressoras a laser. “Estamos investindo nesse mercado. Sabemos que a maioria das empresas, especialmente as de grande porte, preferem uma impressão rápida e de qualidade superior a dos equipamentos a jato de tinta”. A exemplo do Toner Standard, o Toner Plus é compatível com as principais marcas de impressoras. Justamente para atender a expansão no mercado é que a Performance inaugurou recentemente, em Curitiba, um parque industrial de modernas instalações e equipamentos de ponta. Tudo monitorado por profissionais de qualificação acima da média, constantemente atualizados em cursos e em participação em eventos nacionais e internacionais, como o Recharger World Expo - principal feira mundial do setor de cartuchos de tinta e toner remanufaturados. A Performance Remanufaturados atende a consumidores de grande, médio e pequeno porte atacadistas, lojistas e revendedores. Negócios ameaçados pela assustadora invasão de toners falsificados. Uma das razões que levaram a empresa a integrar a ABRECI –Associação Brasileira dos Recondicionadores de Cartuchos para Impressora. “Queremos criar padrões para que os consumidores não comprem gato por lebre, identificando com mais facilidade o produto de qualidade de outro falsificado que, além de representar uma concorrência desleal, freqüentemente causa danos aos equipamentos de impressão”, conclui o gerente comercial da Performance, Francisco Chaves Pinto. Performance Remanufaturados - Recicle Comércio de Suprimentos para Escritório LTDA - Rua Conselheiro Carrão, 316 - Juvevê - Curitiba - Paraná - Brasil - CEP 80040-130 Fone/Fax: 55 (41) 218-1200 - Toll free: 0800 707-1210 www.performancenet.com.br [email protected] 52 Pg 52_53 Curtas Perfor Rap Seal La empresa pionera en el sector de cartuchos de tintas y toner remanufacturados en la región Sur del país está en el Estado de Paraná. Creada en 1991 por dos ex-directores de IBM - Oscar de Quadros Filho y Joel Milton Rodrigues Vieira –, Performance, no para de crecer. La empresa líder del sector en los Estados de Paraná y Santa Catarina, compite de igual para igual con otras de Rio de Janeiro y São Paulo, ofreciendo una amplia línea de productos, todos con garantía. De todos los cartuchos originales disponibles en el mercado, 90% son remanufacturados por la empresa. Son más de 100 empleados y colaboradores distribuídos entre la matriz, en Curitiba, y su sucursal, en Florianópolis, incluyendo la red de revendedores en todos los Estados de Brasil. La empresa curitibana acaba de presentar el Toner Plus Performance, producto con la misma calidad que la de los cartuchos de toner originales y una enorme ventaja: precios muy atractivos para el consumidor. Según el Gerente Comercial de Performance, Francisco Chaves Pinto, lo que hace la diferencia de Toner Plus es su alta calidad. “Todas las partes internas son sustituídas por piezas nuevas, inclusive las láminas. El cilindro por donde es transportado el polvo es nuevo, no es reciclado. El resultado es una impresión impecable”, explica. Para Chaves Pinto, Toner Plus, es una respuesta de la empresa a la búsqueda cada vez mayor por toner destinados a impresoras láser. “Estamos invirtiendo en ese mercado. Sabemos que la mayoría de las empresas, especialmente las de gran porte, prefieren una impresión más rápida y de calidad superior a los equipos de inyección de tinta”. Comparando con Toner Standard, Toner Plus es compatible con las principales marcas de impresoras. Justamente para atender la expansión en el mercado, es que Performance inauguró recientemente, en Curitiba, un parque industrial con modernas instalaciones y equipos de tecnología de punta. Todo monitorizado por profesionales altamente calificados, constantemente actualizados en cursos y participación en eventos nacionales e internacionales, como el Recharger World Expo - principal feria mundial del sector de cartuchos de tinta y toner ramanufacturados. Performance Remanufacturados atiende a consumidores de pequeño, mediano y grande porte - mayoristas, minoristas y revendedores. Negocios amenazados por la asustadora invasión de toner falsificados. Uno de los motivos que llevó la empresa a integrar ABRECI –Asociación Brasileña de Reacondicionadores de Cartuchos para Impresoras. “Queremos crear condiciones para que los consumidores no compren gato por liebre, conociendo facilmente la calidad del producto con respecto al falsificado que, además de representar una competencia desleal, frecuentemente causa daños a los equipos de impresión”, concluye el gerente comercial de Performance, Francisco Chaves Pinto. Performance Remanufaturados - Recicle Comércio de Suprimentos para Escritório LTDA - Rua Conselheiro Carrão, 316 - Juvevê - Curitiba - Paraná - Brasil - CEP 80040-130 Teléfono/Fax: 55 (41) 218-1200 - Toll free: 0800 707-1210 www.performancenet.com.br [email protected] 2002 52 12.04.02, 17:45 Sobresale por la calidad Pioneira na região Sul A curitibana Performance prima pela qualidade A Static Control lançou um novo RapidSeal(tm) tipo espuma projetada especificamente para as exigências do cartucho da HP4100. A peça foi feita para proporcionar um desempenho sem vazamentos e dispensa as espumas do trilho adaptando-se hermeticamente à junção do cartucho dividido. Static Control presentó un nuevo RapidSealTM tipo espuma, especialmente proyectado según las exigencias del cartucho para HP4100. La pieza fue hecha con cierre hermético para tener un desempeño sin pérdidas y eliminar las espumas del camino, adapatándose a la juntura del cartucho dividido. As juntas comuns para HP4000 não funcionam bem no cartucho da HP4100. Elas vedam o cartucho durante o transporte, mas depois que a junta é puxada, o toner pode deslocar-se e vazar. Para solucionar este problema, os engenheiros da Static Control projetaram uma junta que se adapta aos contornos do cartucho da HP4100. Quando a seção do tambor magnético é fixada no seu lugar, a pressão garante perfeita vedação. Las junturas comunes para HP4000 no funcionan bien en el cartucho para HP4100. Éstas tapan el cartucho durante el transporte, pero después que se tira de la juntura, puede moverse y provocar pérdida del toner. Para solucionar este problema, los ingenieros de Static Control proyectaron una juntura que se adapta a los contornos del cartucho para HP4100. Cuando la sección del tambor magnético está fija en su lugar, la presión garantiza su perfecto impedimiento de pérdidas. A RapidSeal(tm) consiste em uma junta do tipo original montada sobre uma base vedante de espuma com alta força de adesão, porém fácil de remover para posteriores ciclos de remanufatura. A peça também foi projetada para garantir um contato contínuo entre a seção do tambor magnético e o alimentador de toner. A junta tem um pequeno rebaixo para que se ajuste suavemente em torno da superfície de contato do alimentador, sem prejudicar a vedação. Para maiores informações contate a Static nos EUA: 0800 488 2426 ou 919 774 3808 • WIN EUA 941 513 9179 - email: [email protected] • WIN Brasil: 55 11 3034-6320 - e-mail: [email protected] • Trascopier Argentina: 54 11 6344-0000 - e-mail: [email protected] RapidSealTM consiste en una juntura del tipo de la original, montada sobre una base hermética anti-pérdida hecha con espuma de gran adherencia, pero fácil de sacar en posteriores ciclos de remanufactura. La pieza también fue proyectada para garantizar continuo contacto entre la sección del tambor magnético y el abastecedor de toner. La juntura tiene un pequeño rebaje para que ajuste suavemente alrededor de la superficie de contacto del abastecedor, sin perjudicar el cierre hermético anti-pérdida. Para más informaciones contacte a Static en EUA: 0800 488 2426 o 919 774 3808 • WIN EUA 941 513 9179 - e-mail: [email protected] • WIN Brasil: 55 11 3034-6320 - e-mail: [email protected] • Trascopier Argentina: 54 11 6344-0000 - e-mail: [email protected] 53 Pg 52_53 Curtas Perfor Rap Seal 53 12.04.02, 17:45 2002 Tipo espuma para HP4100 Tipo espuma para HP4100 Static Control Projeta um “RapidSeal(tm)” Um olhar diferente Una mirada diferente Outro dia entrou um cliente inusitado. Uma moça de braços dados com a mãe. Perguntou se era ali que recarregava cartucho. Da minha sala consigo ouvir tudo que acontece na recepção, e notei que a atendente estava gaguejando, meio sem saber o que responder. Não entendi direito a insegurança e resolvi ajudar. Logo que entrei compreendi o motivo do susto, a moça era totalmente cega. A bengala numa mão, o cartucho de tinta na outra. Tentei aparentar tranqüilidade. Peguei o cartucho e ofereci um já recarregado. Ela não aceitou, queria que recarregasse o seu cartucho, argumentando que aquele ela tinha garantia da procedência, não era um cartucho falsificado. Está cada vez mais comum este tipo de exigência, e prontamente atendi a cliente. Fiquei intrigado com aquela pessoa ali na minha frente. Milhões de imagens passaram pela minha cabeça. Não me contive, e enquanto esperava o serviço ficar pronto, resolvi puxar conversa. Perguntei se morava nas redondezas, pois já tinha encontrado com ela algumas vezes no restaurante que costumo almoçar. Ela falou que morava no prédio em frente ao escritório e que trabalhava em casa. Tentando não me intrometer, fui puxando assunto. Estou desenvolvendo uma tática para conhecer melhor as pessoas pela impressora que usa. Tenho feito descobertas interessantes sobre a personalidade em função do equipamento que possui. Os mais extrovertidos usam Epson, os mais tímidos LexMark. Vou deixar esta “teoria” para outra crônica, ela ainda precisa de “embasamento científico”. Voltemos à minha nova cliente. Aos poucos fui tentando descobrir um pouco do trabalho dela. Tinha um computador com teclado especial para escrita em Braile, usava um software que “lia em voz alta” tudo que ela digitava. Com isso ela podia produzir seus textos. Estava difícil descobrir qual era exatamente o tipo de texto. 54 Pg 54_56 Crônica Un cliente inusitado. Entró al negocio una señorita del brazo de su madre y preguntó sí ahí recargaban cartuchos para impresoras. Desde mi oficina consigo oir todo lo que sucede en la recepción y noté que la atendiente estaba tartamudeando, sin saber que contestarle. No entendi bien porqué estaba insegura y resolví ayudarla. Enseguida entendí el motivo, la señorita era ciega. En una mano el bastón y en la otra el cartucho de tinta. Intente aparentar tranquilidad. Agarré el cartucho y le ofreci otro ya listo. Ella no lo aceptó, quería recargar su cartucho, con el argumento de que conocía la procedencia, que no era un cartucho falsificado. Esta exigencia es cada vez más común, entonces la atendí rápidamente. Me quedé mirándola intrigado. Millones de imágenes pasaron por mi cabeza. No me contuve y mientras esperaba que el cartucho quedase listo resolví conversar. Le pregunté sí vivía por ahí cerca, porque ya le había visto en el restaurante en el que yo almuerzo. Dijo que vivía aquí en frente y que trabajaba en casa. Tratando de no entrometerme, seguí con el asunto. Estoy desarrollando una táctica para conocer mejor a las personas a través de la impresora que usan. Descubrí cosas interesantes sobre la personalidad de acuerdo a la impresora que poseen. Los más extrovertidos usan impresoras Epson, los más tímidos Lexmark. Voy a dejar esta “teoría” para otra crónica, ya que todavía precisa de “fundamento científico”. Volvamos a mi nueva cliente. De a poco fui tratando de descubrir a qué se dedicaba. Tenía una computadora con el teclado especial para sistema Braile, usaba un software que “leía en voz alta” todo lo que ella escribía. Así, con todo esto ella podía escribir sus textos. Difícil descubrir cuál era el tipo de texto. 2002 54 12.04.02, 17:47 Marcos Issa/Ag. Argosfoto crônica Pg 55 An Cabot Ok 45 15.04.02, 16:28 Ela me contou a história de sua cegueira. Era trágica. Aos 15 anos saiu com uns amigos, eles beberam, fumaram e veio a fatalidade. Acidente de carro. Passou por várias cirurgias, mas era irreversível. Ela não enxergaria mais, nem transplante resolveria. O ambiente ficou pesado, e resolvi mudar de assunto, mas senti que ela continuava não querendo me dizer qual era seu trabalho. Num dado momento da conversa, ela deixou escapar que era escritora. Neste momento minha paixão pela literatura me fez voltar ao questionário. Senti que havia uma certa resistência da parte dela em me contar o que ela escrevia. Fui espremendo e apertando tanto que ela deixou escapar: escrevia contos para revistas pornográficas. Aqueles que as pessoas pensam que são cartas de leitores. Quando o assunto estava ficando interessante, o técnico apareceu com o cartucho pronto. Foi salva pela eficiência. Ela tocou o cartucho para confirmar se era o dela, e confessou que tinha feito uma marca no cartucho que somente ela poderia reconhecer. Em seguida pediu para “ver” um teste impresso. Passou os dedos pelo papel, elogiou o tempo de secagem da tinta. Contou-me que aprendera a reconhecer a qualidade de impressão pela textura da tinta. Tirou o dinheiro da bolsa, pagou, conferiu o troco e foi embora. Esta visita me fez lembrar de uma aposta que ganhei há alguns anos atrás. Um colega duvidou e eu provei que conseguia desmontar e montar um cartucho de toner SX de olhos fechados. Foi uma experiência interessante. Reconhecer as ferramentas pelo tato, organizar as peças para que pudesse encontrá-las facilmente. Levei uns vinte minutos na operação, consegui com êxito, apesar de ter sobrado um parafuso, e de ter arrebentado o fio do corona. Felizmente este cartucho não foi parar na mão de um cliente. Nessa mesma semana li o “Ensaio sobre a Cegueira” de José Saramago. Imaginem todas as pessoas acometidas por uma doença que as vai deixando cegas. Fiquei pensando que estaria garantido, se isso acontecesse comigo teria o que fazer com esta minha habilidade. Só esqueci de lembrar que se todos ficassem cegos, quem teria uma impressora laser? O que imprimiria? E quem leria o que se imprimiu? Pelo menos minha nova amiga poderia atestar a qualidade do meu serviço. Me contó la historia sobre su ceguera. Algo trágico. A los 15 años salió con unos amigos, bebieron, fumaron, etc. y tuvieron un accidente de automóvil. Después hizo varias cirugías, pero el caso era fatalmente irreversible, perdió su visión, no era posible resolverlo ni con transplante. El ambiente quedó pesado, tenso, entonces resolví cambiar de asunto, pero sentí que no quería decirme cuál era su trabajo. En un momento dado durante la conversación dejó escapar que era escritora. En ese momento mi pasión por la literatura me hizo volver al cuestionario, mismo así sentía que no quería decirme, tanto insistí que me contó que escribía cuentos para revistas pornográficas. Aquellas que las personas piensan que son cartas de los lectores. Cuando el asunto se estaba poniendo interesante llegó el técnico con el cartucho listo. Ella tocó el cartucho para asegurarse que sí era de ella y dijo que le había hecho una marca y que sólo ella podría reconocerlo. Pidió una prueba impresa, pasó los dedos por el papel, elogió el tiempo de secado de la tinta y me contó que aprendió a reconocer la calidad de la impresión por la textura de la tinta. Sacó el dinero de la cartera, pagó, contó el dinero de vuelto y se fue. Esta visita me hizo acordar a una apuesta que gané hace algunos años. Un compañero dudaba que yo pudiera desmontar y montar un cartucho de toner SX con los ojos cerrados. Fue una experiencia interesante. Reconocer las herramienta a través del tacto, organizar las piezas para poder encontrarlas facilmente. Demoré unos veinte minutos para hacerlo, con buen resultado, a pesar de haber sobrado un tornillo, y de reventar el hilo de corona. Esta semana leí “Ensayo sobre la ceguera” de José Saramago. Imaginénse una enfermedad que deja ciega a las personas. Estuve pensando que yo estaría seguro de mí en esa situación, sí eso sucediera conmigo tendría habilidad. Solamente me olvidé de pensar que sí todos se quedaran ciegos, quién tendría una impresora láser? Qué imprimiría? Quién leería lo que se imprimió? Por lo menos mi nueva amiga podría realizar el test de la calidad de mi trabajo. Por Fernando Pernambuco [email protected] 56 Pg 54_56 Crônica 2002 56 12.04.02, 17:47 Lançamnto Refimat Novas Ferramentas para Remanufatura A REFIMAT está lançando este mês ferramentas especiais para remanufatura de toner; entre elas destacamos: • Alicate para remoção de pinos da HP 4000; • Chaves especiais para remoção de pinos, suportes para cartuchos, Kit para HP 1200. Na área “Ink Jet”, as novidades são os suportes (SNAPS) especiais para limpeza/remoção de tinta de cartuchos LEXMARK E HP 800 Color. Maiores Informações: REFIMAT - Fone: 55 (11) 5594-7223 - Rua Afonso Celso 1629, sala 101, São Paulo - SP - Brasil - E-mail: [email protected] Site: www.refimat.com.br Novedad Refimat REFIMAT presenta este mes herramientas especiales para remanufactura de toner; entre ellas destacamos: • Alicate para remover pinos de HP 4000; • Llaves especiales para remover pinos, soportes para cartuchos, Kit para HP 1200. En el sector “Ink Jet”, las novedades son los soportes (SNAPS) especiales para limpieza/remoción de tinta de cartuchos LEXMARK y HP 800 Color. Más Informaciones: REFIMAT - Teléfono: 55 (11) 5594-7223 - Rua Afonso Celso 1629, sala 101, São Paulo - SP - Brasil - E-mail: [email protected] Sitio: www.refimat.com.br 57 Pg 57 Curtas Refimat An MB 57 12.04.02, 17:50 2002 58 Pg 58_59 Pentagono Site An Amer 2002 58 12.04.02, 17:52 Sites úteis Sitios utiles ABRECI - Associação Brasileira de Recondicionadores de Cartuchos para Impressoras www.abrecipress.org.br BrasilFax www.brasilfax.combr Cartucho Express www.cartuchoexpress.com.br Fast Laser www.fastlaser.com.br Fundação OndAzul www.ondazul.org.br Jet Cell www.jetcell.com.br OCP GmbH www.ocpusa.com Parai www.parai.com.br Pentágono www.pentagonobr.com Performance www.performancenet.com.br Printer Ink www.printerink.com.br Refco Products www.refco.com.br Refimat www.refimat.com.br Revista ReciclaMais www.reciclamais.com Static Control www.scc-inc.com TB Acessórios www.tbacessórios.com.br Tecnolaser www.tecnolaser.com.br World Imaging Network www.win-solution.com 59 Pg 58_59 Pentagono Site An Amer 59 12.04.02, 17:52 2002 Correio Correo Gostaria de parabenizar os idealizadores desta obra que é a ReciclaMais, com a qual espero ter um grande aprendizado. Audio Sistemas Santa Maria - RS Felicito a los creadores de esta obra que es la revista ReciclaMais, con la cual espero tener un gran aprendizaje. Audio Sistemas Santa Maria - RS Foi muito legal receber as revistas atrasadas da reciclamais li a de novembro e setembro e gostei muito do que vi, legal mesmo, está na hora de nos unirmos e fazermos a coisa acontecer, parabéns pela iniciativa. Alternativa Francisco César Soldi Porto Alegre - RS Fue muy bueno reciber las ediciones atrasadas de ReciclaMais, leí la de septiembre y noviembre, me gustó mucho, ya es momento de unirnos, felicitaciones por la iniciativa. Alternativa Francisco César Soldi Porto Alegre - RS Gostaria muito de parabenizar pelo trabalho que estão fazendo sobre reciclagem, é muito interessante, e tenho interesse de talvez montar alguma empresa que trata justamente dessa matéria (reciclagem). Um forte abraço, José Szpak Medianeira - PR Muchas felicitaciones por el trabajo que están realizando sobre el reciclaje, es muy interesante, y tengo interés en abrir una empresa que trata justamente del tema. Un fuerte abrazo, José Szpak Medianeira - PR O jeito econômico de fazer o seu negócio. Não perca tempo e dinheiro!!! CLASSIFICADOS MAIS MAIS CLASSIFICADOS P a r a a n60u n c i a2002 r: 55 11 3816 6899 Pg 60_61 Correio Classificados 60 The economic way to do your business. Don't loose your time and money !!! Una manera económica de hacer su negocio. No pierda tiempo ni dinero!!! [email protected] 15.04.02, 13:20 REALLINE CARTUCHO J. TINTA SIMILAR EPSON CANON CARTUCHO J. TINTA REMANUFATURADO CARTUCHOS MATRICIAIS (fabricação própria) COMPRAMOS CARTUCHOS VAZIO TUDO PARA RECICLAGEM REFIMAT Tradição e Qualidade Tintas, Máquinas e Insumos; Cursos e Apostilas Cartuchos Remanufaturados e Compatíveis Toner e Fitas Matriciais Tecnologia e insumos para reciclagem de cartuchos FONES: 11 5873-4439 / 11 5873 3958 REFILL PRODUCTS www.reallineinformatica.hpg.com.br F: 11 5052 9040 AUDIO SISTEMAS Compramos sua impressora Laser. Para avaliação, ligar: (11) 3812 0005 Av. Eusébio Matoso, 632 - São Paulo CARTUCHOS PARA IMPRESSORAS LASER - JATO TINTA E COPIADORAS - Toner Preto e Colorido Procuramos parceiros para expansão Web: tintaetoner.com.br E-mail: [email protected] Fone: (31) 3282 6688 - (31) 3224 2137 Empresa de remanufatura de cartuchos de Impressoras (Tinta e Toner) e Manutenção procura fornecedores parceiros para o fornecimento e apoio técnico. E-mail: [email protected] HP: www.audiosistemas.com.br Desenvolve e fabrica clips, plugs, ferramentas, embalagens, etiquetas, snaps especiais, estação de trabalho p/ toner, testers etc. Fornece tintas específicas e soluções OCP. Tel: 11 5594 7223 PÓLO - PAPEL-FIX Fundada há mais de 6 anos, atuando na área de Reciclagem de cartuchos Jato de Tinta e Laser, com laboratório próprio Santa Maria - RS T/F 55 222 0604 Rio Claro - SP Fone: (19) 523 1342 NAKAGAWA Tudo o que voc procura para remanufatura de cartuchos jato de tinta e laser. Cursos de recarga de cartuchos para iniciantes totalmente gratuitos. www.nakagawa.com.br [email protected] fone/ fax: 55 (11) 3094-3070 61 Pg 60_61 Correio Classificados 61 15.04.02, 13:20 2002 Agenda DATA EVENTO LOCAL CONTATO 23 - 28 de Abril FENASOFT 2002 Expo Center Norte www.fenasoft.com.br 24 - 26 de Abril EXPOAMBIENTAL 2002 Meio Ambiente Buenos Aires - Argentina www.expoambiental.com.ar 24 - 26 de Abril REMAX Paris, França 30 de Abril Curso de Formação de Recicladores Refill - São Paulo, Brasil Fone: 55 (11) 5052-9040 Alessandra 02 - 05 de Maio TECNOLÓGICA 2002 Informática, Internet e Telecom.- Campos da Universidade UNIVALI - Itajaí - S.C. Fone: 55 (47) 367-5333 www.tecnologica2002.hpg.com.br 08 - 10 de Maio EXPOAIDIS 2002 - Ecologia / Meio Ambiente Buenos Aires-Argentina www.aidisar.org 12 - 17 de Maio COMDEX / INFOCOM ARGENTINA ’ 2002 La Rural - Argentina Fone: 54 (11) 777-5501 777-5506 14 e 28 de Maio Curso de Formação de Recicladores Refill - São Paulo, Brasil 16 - 17 de Maio i-Tech’s Exposition East Atlantic City, New Jersey Pam Adzima - Ph: 610-367-4997 [email protected] 20 - 21 de Maio Curso para Iniciantes - Toner Casa WIN São Paulo, Brasil Fone: 55 (11) 3034-6320 [email protected] 22 de Maio Curso para Iniciantes - Ink Jet Casa WIN São Paulo, Brasil Fone: 55 (11) 3034-6320 [email protected] 28 - 31 de Maio COMDEX MÉXICO Informática e Telecom. Distrito Federal - México Fone:52 (5) 628-8387 52 (5) 628-1067 10 - 12 de Junho Office Technology Expo Las Vegas Hilton 10 - 13 de Junho ECO URBS 2002 Planejamento e Gestão Ambiental de Centros Urbanos Florianópolis Santa Catarina - Brasil 10 e 24 de Junho Curso de Formação de Recicladores Refill - São Paulo, Brasil 18 - 19 de Junho Curso para Iniciantes - Toner Casa WIN São Paulo, Brasil Fone: 55 (11) 3034-6320 [email protected] 20 de Junho Curso para Iniciantes - Ink Jet Casa WIN São Paulo, Brasil Fone: 55 (11) 3034-6320 [email protected] 25 - 29 de Junho CONINFO 2002 Informática e Telecom. Blumenau - SC - Brasil www.fenasoft.com.br 01 - 07 de Julho EXPO TECNOLOGIA ‘2002 Informática e Telecomunicações Centro de Eventos FISA Maipú - Santiago - Chile Fone: 56 (2) 533-2838 03 - 04 de Julho Curso para Iniciantes - Toner Casa WIN São Paulo, Brasil Fone: 55 (11) 3034-6320 [email protected] 05 de Julho Curso para Iniciantes - Ink Jet Casa WIN São Paulo, Brasil Fone: 55 (11) 3034-6320 [email protected] 20 - 23 de Agosto COMDEX - Sucesu Parque Anhembi São Paulo - Brasil Fone/Fax (11) 5531-3899 com Vânia - www.comdex.com.br 01 - 03 de Outubro WASTEX 2002 Cidade do México Exposição de Equipamentos México Gerenciamento e a Reciclagem de Resíduos 23 - 25 de Outubro WORLD EXPO 2002 Fone: 55 (11) 5052-9040 Alessandra Fone: 55 48 251-4000 www.biosfera.com.br Fone: 55 (11) 5052-9040 Alessandra www.powermexmcom.mx Las Vegas Mande informações sobre seus eventos para a RECICLAMAIS - Rua Cunha Gago, 218 - Pinheiros - São Paulo - 05421-000 SP - Brasil - Fone: 55 (11) 3816-6899 - [email protected] 62 Pg 62 Agenda 2002 62 15.04.02, 14:03 pg 63 Anuncio Win4 OK.eps 12.04.02 13:21 Page 1 C M Y CM MY CY CMY K Seja você também motivo de orgulho brasileiro… mostre que o setor de reciclagem entra para vencer. A Word Imaging Network e a Static Control Inc. trazem a oportunidade que você estava esperando: Cursos Mensais: inicie seu próprio negócio e aperfeiçoamento. Show Room completo com equipamentos e acessórios. Lançamentos: HP 4500 Color (toner/drum/chip) HP 1200 Laser (toner correto) Lexmark Optra T (solução completa) Brasil Rua Jorge Rizzo, 255 Pinheiros CEP 05424-060 São Paulo SP Tel: (11) 3034-6320 [email protected] Composite Mexico Printek de México, SA de CV Monterrey 01-800-202-1968 Mexico City 01-800-221-0782 [email protected] Trascopier S. A. Argentina Tte.Gral J. D. Peron 1781 Ciudad de Buenos Aires Rep. Argentina Te: ++54-11-6344-0000 [email protected] www.trascopier.com.ar Pg 64 4ªCapa 64 12.04.02, 18:25