campanas purificadoras - modelo alia
Transcripción
campanas purificadoras - modelo alia
CAMPANAS PURIFICADORAS - MODELO ALIA X 4 INSTRUCCIONES Y GARANTIA 2 260 Esta campana está preparada para su instalación en la pared, sobre una cocina adosada a una pared. A causa de la complejidad y del peso del aparato, se recomienda que la instalación sea realizada por personal especializado, respetando todas las normas de las autoridades competentes, relativas a la salida del aire a evacuar. El fabricante declina cualquier responsabilidad por daños debidos a la instalación incorrecta o no conforme a las instrucciones indicadas. 2. COMPONENTES 910 190 650 (aprox.) H D = H + 260 107 20 3 1 d = H + 190 1. GENERALIDADES La campana está compuesta por (fig.1): • C Cuerpo de la campana completo, con mandos, luces y grupo ventilador • Chimenea telescópica formada por: o S Semitubo superior. o I Semitubo inferior. • A Conexión aspirante Ø 120 mm. • 1,2,3,4 Bolsa que contiene: 5 Soportes fijación, tornillos y tacos. 3. NORMAS DE SEGURIDAD Fig. 2 a. No conectar el aparato a conductos de evacuación de humos causados por combustión (calderas, chimeneas, etc.). b. Controlar que el voltaje de la red corresponda al indicado en la matrícula de campana. c. Enchufar la campana con un enchufe bipolar con una apertura en los contactos de al menos 3 mm. d. Asegurarse de que la instalación eléctrica doméstica garantice una correcta descarga a tierra. e. La distancia mínima de seguridad entre el plano de cocción y la campana es de 65cm. f. No cocinar con llamas altas debajo de la campana. g. Controlar las sartenes durante su uso; el aceite podría inflamarse. h. Antes de realizar cualquier tipo de limpieza, reparación o mantenimiento desenchufar el aparato. i. Si en la cocina se usan tanto la campana como otros aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos a gas), se deberá proceder a una correcta ventilación del ambiente. 4. INSTALACIÓN Para que la instalación resulte fácil, respetar el esquema siguiente: 4.1 Montaje de los soportes de fijación. Trazar en la pared una línea vertical hasta el techo, en el centro de la zona prevista para el montaje de la campana. Dicha línea sirve para alinear verticalmente las diferentes piezas. • Colocación de las placas de sujeción 1 (fig.2): Marcar una línea horizontal a una distancia del plano de cocción de: o Con panel posterior: d = 190 + H mm. donde H=altura en mm. de la parte visible del panel. Esta medida, debido a los diversos paneles disponibles, debe tomarse directamente del panel elegido. o Sin panel: d= 840 mm. Marcar en la línea horizontal los agujeros de la placa 1 a una distancia de 107 mm. entre el eje de los agujeros de las placas y el centro de la campana. • Posicionamiento del soporte 2 (fig.2): Apoyar el soporte 2 en la pared alineando su centro (entalladuras) en la línea vertical, a una distancia entre la parte inferior del soporte y la cocina de: o Con panel posterior: D = 260 + H mm. donde H = altura en mm. de la parte visible del panel. Esta medida, debido a los diversos paneles disponibles, debe tomarse directamente del panel elegido. o Sin panel: D = 910 mm. • Posicionamiento del soporte 4 (fig.2): o Apoyar el soporte 4 en la pared aprox. a 1 ó 2 mm. del techo o del límite superior, alineándolo en la línea vertical. o Marcar en la pared, el centro de los dos orificios del soporte 4. • Posicionamiento del soporte 3 (fig.2): o Apoyar el soporte 3 en la pared, alineándolo a la línea vertical a una distancia X, igual a la altura del semitubo superior S suministrado en la campana. La cota X puede tener valores diferentes, según las alturas disponibles del semitubo S. o Marcar en la pared el centro de los orificios del soporte 3. • Con una broca de Ø 8 mm. taladrar todos los centros marcados. Fijar los soportes 1, 2, 3 y 4, utilizando los tacos de Ø 8 mm. y los tornillos correspondientes suministrados. CONDICIONES DE GARANTIA Mepamsa S.A. se compromete a reparar o reponer de forma gratuita en un período de DOS AÑOS, a partir de la fecha de compra y a través de sus Servicios Técnicos autorizados, las piezas cuyo defecto obedezca a causas de fabricación, así como todos los gastos que origine la reparación. Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos ni piezas estéticas reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación, o por usos no domésticos. La manipulación del aparato por persona ajena al Servicio Técnico autorizado por Mepamsa S.A. significa la pérdida de la garantía. La intervención en los aparatos por causa no imputable al producto (deficiente instalación, falta de energía, deficiente limpieza de los filtros, etc.) significará cargo por la visita realizada por el Técnico. Antes de llamar al Servicio Técnico realice las comprobaciones básicas de instalación y uso que para cada aparato se incluyen en el libro de instrucciones. Para tener derecho a esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Técnico autorizado por Mepamsa S.A. la fecha de adquisición del producto mediante la FACTURA DE COMPRA o CEDULA DE HABITABILIDAD de la vivienda en el caso de electrodomésticos suministrados en viviendas nuevas. Guarde, por tanto, la factura de compra. Ante la eventualidad de una avería, avise usted al Servicio Técnico más cercano autorizado por Mepamsa S.A. entre los que figuran en directorio adjunto a documentación técnica e indique en su llamada los datos de identificación de su aparato que figuran en el presente documento. Todos nuestros Técnicos van provistos del correspondiente carné que les acredita como Servicio Técnico autorizado por Mepamsa S.A.. Exija su identificación. ESTA GARANTIA ES VÁLIDA UNICAMENTE PARA EL TERRITORIO DEL ESTADO ESPAÑOL APARATO: .................................................................. NÚMERO DE SERIE: ................................................ MODELO: .................................................................... COLOR: ................................................................ DATOS COMPRADOR NOMBRE: ................................................................ FECHA COMPRA: .......... / ......................... / 20....... DIRECCIÓN: ............................................................... C.P.: ................ POBLACIÓN: ............................... TELÉFONO: ................................................................ PROVINCIA: ................................................................ DATOS ESTABLECIMIENTO VENDEDOR NOMBRE: ................................................................ FECHA COMPRA: .......... / ......................... / 20....... DIRECCIÓN: ............................................................... C.P.: ................ POBLACIÓN: ............................... TELÉFONO: ................................................................ PROVINCIA: ................................................................ Carretera Zaragoza, km. 5 Teléfono: 948 36 80 30 31110 NOAIN (Navarra) Sello del Establecimiento Dir. 89/336/CEE 72/23/CEE 277.1505.70/02 4.2 Montaje de la campana (fig. 3) • Colocar los dos tornillos de regulación W de M4x25 suministrados en los agujeros de la placas 1. • Enganchar el cuerpo de la campana C a las placas 1. • Regular verticalmente y nivelar horizontalmente la campana apretando los tornillos W. 4.3 Conexión eléctrica y control funcional. • Es necesario respetar escrupulosamente las indicaciones dadas en los puntos b,c,d del punto 3 en relación con la seguridad. • Una vez efectuada la conexión eléctrica, controlar el correcto funcionamiento de la iluminación, encendido del motor y cambio de las velocidades. 4.4 Conexión aspirante. La campana se deberá conectar a las tuberías exteriores por medio de un tubo rígido o flexible de Ø120. Colocar la conexión A de forma que se envuelva la salida rectangular del difusor (fig.5) y fijarla utilizando los dos tornillos correspondientes, suministrados en la bolsa de accesorios. Conectar (fig.5) el tubo rígido o flexible (que se fijará con unas abrazaderas adecuadas que no se suministran) a la conexión A y a la tubería de evacuación exterior. Del material necesario para esta última operación deberá encargarse el instalador. 4.5 Colocación de la chimenea telescópica. (fig.7) Para colocar el tubo superior S ensanchar ligeramente los dos laterales, engancharlos tras las placas de sujeción 3 y 4 y dejar volver los laterales a su posición inicial. El semitubo permanece enganchado, en los dobles superiores, al soporte 4. Fijar el semitubo al soporte 4 con dos de los tornillos suministrados en la bolsa de tornillos. Colocar de manera similar el tubo inferior I entre los soportes 2 y 3 y la pared, teniendo en cuenta que es necesario meter el perímetro del tubo en el alojamiento correspondiente de la campana enganchándolo en las lengüetas laterales (ver ampliación) Fijar el semitubo al soporte 2 con dos de los tornillos suministrados en la bolsa de tornillos. Nota: El enganche de los semitubos S e I a la altura del soporte central 3 es de resorte y debe realizarse empujando con fuerza hacia el centro. 5. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Es absolutamente necesario respetar todas las advertencias dadas en el punto 3 (Normas de seguridad). Además es muy importante prestar una particular atención durante el uso y el mantenimiento a las siguientes advertencias: • Efectuar un escrupuloso mantenimiento de los filtros antigrasa según los intervalos indicados por el fabricante o, en caso de uso continuo, con mayor frecuencia (cuando se use la campana más de cuatro horas al día). • No dejar llamas de fuerte intensidad debajo de la campana cuando esté funcionando. Si se retira una cazuela, apagar el quemador o por lo menos disminuir la intensidad de la llama y tenerlo siempre bajo control. • Regular siempre la llama de manera que ésta no sobresalga del borde de la cazuela: de esta manera se ahorra energía y se evitan peligrosas condensaciones de calor. • No hacer uso impropio de la campana, debe tenerse en cuenta que ha sido creada únicamente para evitar los malos olores en la cocina. 6. USO Cuadro de mandos (fig.8). El esquema de mandos es el siguiente: TECLA L Encendido y apagado de la luz. TECLA V1 Encendido y apagado del motor a velocidad mínima, idónea para un recambio de aire continuo particularmente silencioso, con pocos vapores de cocción. TECLA V2 Velocidad media, idónea para la mayoría de las condiciones de utilización, dada la excelente relación entre caudal de aire tratado y nivel de ruido. TECLA V3 Velocidad máxima, idónea para hacer frente a masivas emisiones de vapores de cocción incluso durante periodos prolongados. 7. MANTENIMIENTO Un mantenimiento constante garantiza un buen funcionamiento y rendimiento a lo largo de su uso. Deberá prestar una particular atención a los filtros antigrasa metálicos. 6.1 Filtros antigrasa metálicos. 1. Limpieza. Es necesario lavarlos con un detergente normal al menos una vez cada dos meses. Su dimensión compacta permite lavarlo en lavavajillas. Para el lavado de los filtros en el lavavajillas, rogamos sigan las recomendaciones del fabricante del lavavajillas y del detergente; en todo caso, seleccione el programa más corto sin secado ni abrillantado (50º-60º). La no observancia de estas recomendaciones puede deteriorar el aspecto estético de los filtros, aunque no su eficacia de filtrado. 2. Para desmontar el filtro. Retirar el filtro desde arriba sujetándolo por debajo y tirando de la manilla (fig.9). Volver a montarlo teniendo cuidado de mantener la manilla hacia la parte visible. 6.2 Iluminación. 1. Está formada por dos lámparas de 40 W. 2. Sustitución: a) Quitar los filtros antigrasa y controlar que estén bien colocadas. b) Si se han fundido, sustituirlas por otras de idéntico voltaje y potencia. c) Posteriormente, volver a colocar los filtros antigrasa. 6.3 Limpieza. Para la normal limpieza de la campana: • No utilizar paños o esponjas mojadas, ni chorros de agua. • No utilizar disolvente o alcohol, ya que podrían quitar el brillo a las superficies barnizadas. • No utilizar sustancias abrasivas, especialmente sobre las superficies de acero inoxidable. • Se aconseja utilizar un paño húmedo y detergente líquido neutro. 8. RECICLAJE El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. EXAUSTORES PURIFICADORES - MODELO ALIA 3. NORMAS DE SEGURANÇA a. Não ligar o aparelho a condutos de evacuação de fumos causados por combustão (caldeiras, chaminés, etc.). b. Controlar que a voltagem da rede corresponda à indicada na matrícula do exaustor. c. Ligar a campana com uma ficha bipolar com uma abertura nos contactos de pelo menos 3 mm. d. Assegurar-se de que a instalação eléctrica doméstica garanta uma correcta descarga a terra. e. A distância mínima de segurança entre o plano de cocção e o exaustor é de 65 cm. f. Não cozinhar com chamas altas debaixo do exaustor. g. Controlar as frigideiras durante o seu uso; o azeite poderia inflamar-se. h. Antes de realizar qualquer tipo de limpeza, reparação ou manutenção desligar o aparelho. i. Se na cozinha usam-se tanto o exaustor como outros aparelhos não eléctricos (por exemplo aparelhos a gás), dever-se-á proceder a uma correcta ventilação do ambiente. 4. INSTALAÇÃO Para que a instalação seja fácil, respeitar o esquema seguinte: 4.1 Montagem dos suportes de fixação. Traçar na parede uma linha vertical até ao tecto, no centro da zona prevista para a montagem do exaustor. A referida linha serve para alinhar verticalmente as diferentes peças. • Colocação das placas de sujeição 1(fig.2) : Marcar uma linha horizontal a uma distância do plano de cocção de: o Com painel posterior : d = 190 + H mm. onde H=altura em mm. da parte visível do painel. Esta medida, devido aos diferentes painéis disponíveis, deve tomarse directamente do painel escolhido. o Sem painel : d= 840 mm. Marcar na linha horizontal os buracos da placa 1 a uma distância de 107 mm. entre o eixo dos buracos das placas e o centro do exaustor. • Posicionamento do soporte 2 (fig.2): Apoiar o soporte 2 na parede alinhando o seu centro na linha vertical, a uma distância entre o a parte inferior do suporte e da placa de: o Com placa protectora da parede D = 260+H mm. onde H = altura em mm. da parte visível da placa protectora da parede. Devido aos diferentes tipos de placas protectoras de parede disponíveis, esta medida tem que ser obtida directamente da placa protectora da parede seleccionada. o Sem placa protectora da parede D = 910mm. • Posicionamento do suporte 4 (fig.2): o Apoiar o suporte 4 na parede aprox. a 1 ou 2 mm. do tecto ou do limite superior, alinhando-o na linha vertical. o Marcar na parede o centro dos dois orifícios do suporte 4. • Posicionamento do suporte 3 (fig.2): o Apoiar o suporte 3 na parede, alinhando-o à linha vertical a uma distância X, igual à altura do semitubo superior S fornecido no exaustor. A quota X pode ter valores diferentes, segundo as alturas disponíveis do semitubo S. o Marcar na parede o centro dos orifícios do suporte 3. • Com uma broca de Ø 8 mm. furar todos os centros marcados. Fixar os suportes 1, 2, 3 y 4, utilizando os tacos de Ø 8 mm e os respectivos parafusos fornecidos. 4.2 Montagem do exaustor (fig. 3) • Colocar os dois parafusos de regulação W de M4x25 fornecidos nos buracos das placas 1. • Ligar o corpo do exaustor C às placas 1. • Regular verticalmente e nivelar horizontalmente o exaustor apertando os parafusos W. 4.3 Ligação eléctrica e controlo funcional. • É necessário respeitar escrupulosamente as indicações dadas nos pontos b, c, d do ponto 3 em relação com a segurança. • Uma vez efectuada a ligação eléctrica, controlar o correcto funcionamento da iluminação, acendimento do motor e mudança das velocidades. 4.4 Ligação aspirante. O exaustor dever-se-á ligar aos tubos exteriores por meio de um tubo rígido ou flexível de Ø 120 mm. Colocar a ligação A de forma a que se envolva a saída rectangular do difusor (fig.5) e fixá-la utilizando os dois parafusos correspondentes, fornecidos no saco de acessórios. X 5. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA 260 910 190 107 20 3 1 650 (aprox.) O exaustor está composto por (fig.1) • C Corpo do exaustor completo, com comandos, luzes e grupo ventilador • Chaminé telescópica formada por: o S Semitubo superior. o I Semitubo inferior. • A Ligação aspirante Ø 120 mm. • 1,2,3,4 Saco que contém: 5 Suportes fixação, parafusos e tacos. 4 2 H 2. COMPONENTES Ligar (fig.5) o tubo rígido ou flexível (que se fixará com umas abraçadeiras adequadas que não são fornecidas) à ligação A e ao tubo de evacuação exterior. Do material necessário para esta última operação deverá encarregar-se o instalador. 4.5 Colocação da chaminé telescópica. (fig. 7) Para colocar o tubo superior S alargar levemente os dois laterais, ligá-los às placas de sujeição 3 e 4 e deixar voltar os laterais à sua posição inicial. O semitubo permanece ligado, nos duplos superiores, ao suporte 4. Fixar o semitubo ao suporte 4 com dois dos parafusos fornecidos no saco de parafusos. Colocar de maneira similar o tubo inferior I entre a placa inferior 2 y 3 e a parede, tendo em conta que é necessário meter o perímetro do tubo no alojamento correspondente do exaustor ligando-o nas linguetas laterais (ver ampliação). Fixar o semitubo ao suporte 2 com dois dos parafusos fornecidos no saco de parafusos. Nota: A ligação dos semitubos S e I à altura do suporte central 3 é de mola e deve realizar-se empurrando com força em direcção ao centro. D = H + 260 1. GENERALIDADES Este exaustor tem sido desenhado para ser instalado na parte inferior de um armário de cozinha situado por cima dum plano de cozedura. Devido à complexidade e peso do aparelho, recomenda-se que a instalação seja realizada por pessoal especializado, respeitando todas as normas das autoridades competentes, relativas à saída do ar a evacuar. O fabricante declina qualquer responsabilidade pelos danos devidos à instalação incorrecta ou não conforme às instruções indicadas. d = H + 190 INSTRUÇÕES E GARANTIA É absolutamente necessário respeitar todas as advertências dadas no punto 3 (Normas de segurança). Para além disso é muito importante prestar uma particular atenção durante o uso e a manutenção às seguintes advertências: • Efectuar uma escrupulosa manutenção dos filtros antigordura segundo os intervalos indicados pelo fabricante ou, em caso de uso continuo, com maior frequência (quando se use o exaustor mais de quatro horas por dia). • Não deixar chamas de forte intensidade debaixo do exaustor quando esteja a funcionar. Se se retira um tacho, apagar o queimador ou pelo menos diminuir a intensidade da chama e tê-lo sempre sob controlo. • Regular sempre a chama de maneira que esta não sobressaia do bordo do tacho: desta maneira poupa-se energia e evitam-se perigosas condensações de calor. • Não fazer uso impróprio do exaustor, deve ter-se em conta que foi criado unicamente para evitar os maus cheiros na cozinha. Fig. 2 6. USO Quadro de comandos (fig. 8). O esquema de comandos é o seguinte: TECLA L Acendimento e apagamento da luz. TECLA V1 Acendimento e apagamento do motor a velocidade mínima, idónea para um troca de ar continua, particularmente silenciosa, com poucos vapores de cocção. TECLA V2 Velocidade média, idónea para a maioria das condições de utilização, dada a excelente relação entre caudal de ar tratado e nível de ruído. TECLA V3 Velocidade máxima, idónea para fazer frente a uma grande quantidade de emissões de vapores de cocção inclusive durante períodos prolongados. 7. MANUTENÇÃO Uma manutenção constante garante um bom funcionamento e rendimento ao longo do seu uso. Deverá prestar uma particular atenção aos filtros antigordura metálicos. 6.1 Filtros antigordura metálicos. 1. Limpeza. É necessário lavá-los com um detergente normal pelo menos uma vez cada dois meses. A sua dimensão compacta permite lavá-los na máquina-de-lavar-loiça. Para a lavagem dos filtros na máquina-de-lavar-loiça, rogamos sigam as recomendações do fabricante da máquina-de-lavar-loiça e do detergente; em todo o caso, seleccione o programa mais curto sem secagem nem abrilhantado (50º-60º). A não observância destas recomendações pode deteriorar o aspecto estético dos filtros, ainda que não a sua eficácia de filtrado. 2. Para desmontar o filtro. Retirar o filtro desde cima sujeitando-o por baixo e puxando a manilha. (fig.9). Voltar a montá-lo tendo o cuidado de manter a manilha voltada para a parte visível 6.2 Iluminação. 1. Está formada por duas lâmpadas de 40 W. 2. Substituição: a) Tirar os filtros antigordura e verificar que estejam bem colocadas. b) Se se fundiram, substituí-las por outras de idêntica voltagem e potência. c) Posteriormente, voltar a colocar os filtros antigordura. 6.3 Limpeza. Para a normal limpeza do exaustor: • Não utilizar panos ou esponjas molhadas, nem jactos de água. • Não utilizar dissolvente ou álcool, uma vez que poderiam tirar o brilho às superfícies envernizadas. • Não utilizar substâncias abrasivas, especialmente sobre as superfícies de aço inoxidável. • Aconselha-se utilizar um pano húmido e detergente líquido neutro. 8. RECICLAGEM O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. CONDICIONES DA GARANTIA Mepamsa, S.A., compromete-se a reparar ou repôr de modo gratuito, por un periodo de DOIS ANOS, a partir da data de compra, por intermédio dos seus Serviços Técnicos autorizados, as peças cujo defeito provenha de causas de fabrico, assim como todos os encargos que origine a reparação. Esta garantia não inclui: lâmpadas, cristais, plásticos nem peças estéticas reclamadas depois do seu uso inicial, nem avarias produzidas por causas alheias à fabricação, ou por usos não domésticos. O manuseamento do aparelho por pessoas alheias ao Serviço Técnico autorizado pela Mepamsa S.A., resulta a perda da garantia. A intervenção nos aparelhos por causa não imputáveis ao produto (má instalação, falta de energia, deficiente limpeza dos filtros, etc.) resultará num encargo pela visita realizada pelo Técnico. Antes de chamar o Serviço Técnico realize as comprovações básicas de instalação e uso que para cada aparelho tenham sido incluídas no livro de instruções. Para ter direito a esta garantia é imprescindível acreditar por parte do cliente e perante o Serviço Técnico autorizado pela Mepamsa, S.A. a data de aquisição do produto mediante a FACTURA DE COMPRA o CEDULA DE HABITABILIDADE da vivenda no caso de electrodomésticos fornecidos em vivendas novas. Guarde, por tanto, a factura de compra. Perante a eventualidade de uma avaria, avise ao Serviço Técnico mais próximo autorizado pela Mepamsa S.A., entre os que figuram no directório adjunto e indique na sua chamada os dados de identificação do seu aparelho que figuram no presente documento. Todos os nossos Técnicos levam a correspondente identificação que os acredita como Serviço Técnico autorizado pela Mepamsa S.A.. Exija a identificação. ESTA GARANTIA É VALIDA UNICAMENTE PARA PORTUGAL NUMERO DE SERIE: ................................................ APARELHO: ................................................................ MODELO: ................................................................ COR: ........................................................................... DATOS COMPRADOR NOME: ......................................................................... DATA DE COMPRA: ....... /.......................... / 20 ...... MORADA: ................................................................D.P.: ................. LOCALIDADE: ............................. TELEFONE: ................................................................ DISTRITO: ................................................................ DATOS ESTABLECIMIENTO VENDEDOR NOME: ......................................................................... DATA DE COMPRA: ....... /.......................... / 20 ...... MORADA: ................................................................D.P.: ................. LOCALIDADE: ............................. TELEFONE: ................................................................ DISTRITO: ................................................................ Carretera Zaragoza, km. 5 Telefone: 948 36 80 30 31110 NOAIN (Navarra) Selo do Estabelecimento Dir. 89/336/CEE 72/23/CEE