informações técnicas uso e instalação informaciones técnicas uso e
Transcripción
informações técnicas uso e instalação informaciones técnicas uso e
BMK Dimensões | Dimensiones | Dimensions BMK Altura | Altura | Height (mm) Frente | Frente | Front (mm) Profundidade | Hondo | Depth (mm) Motor elétrico, monofásico | Motor eléctrico, monofásico | Electrical engine, monophase (CV) Voltagem | Voltaje | Voltage (V) Capacidade | Capacidad | Capacity (l) Peso | Peso | Weight (kg) Consumo | Consumo | Power consumption (kw/h) 470 165 165 500W - 20.000 RPM 110 OU 220 0,8 4,6 0,5 BMK 110V BMK 220V MON010 BCH015 CJT265 PTC006 COP047 CHE019 CXE003 BCH004 PRC008 PRR017 CBE020 CHE002 EIX115 POC005 CJT267 BAS016 BCH012 BCH014 MON010 BCH015 CJT266 PTC006 COP047 CHE019 CXE003 BCH004 PRC008 PRR017 CBE020 CHE002 EIX115 POC005 CJT267 BAS016 BCH012 BCH014 PRO-054-R3 | 06/2009 Monobloco | Monobloc | Monoblock . Coxim inferior | Cojin inferior | Lower damper Motor com coxim superior | Motor con cojin superior | Motor with superior damper Proteção do Motor | Proteccion Del Motor | Motor Protection Copo Alumínio | Vaso Aluminio | Aluminium Cup Microinterruptor de Ação Rápida | Interruptor Pequeño | Small Switch Caixa Chave Elétrica | Caja Llave Eléctrica | Electrical Switch Box Ilhó de Borracha | Ojal de Goma | Rubber Eyelet Parafuso Máquina Chata 5/32' X 5/16” | Tornilho | Screw Parafuso Máquina Redonda 3/16” X 5/16” Inox | Tornillo Inox | Inox Screw Cabo Elétrico | Cable Eléctrico | Electrical Cable Chave Elétrica 6A | Llave Eléctrica | Electrical Switch 6a Eixo Prolongador do Motor | Ejl Alargado Para el Motor | Big Axle For The Motor Porca Chapéu 3/16” Inox | Tuerca Sombrero 3/16 Inox | Inox Screw-Nut 3/16 Conjunto Lâminas | Conjunto De Cuchillas | Blade Kit Base | Base | Base Separador de Borracha (Pé Base) | Separador De Goma | Rubber Separator Coxim Superior | Cojín Superior | Upper Damper INFORMACIONES TÉCNICAS USO E INSTALACIÓN TECHNICAL INFORMATION USE AND INSTALLATION 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 INFORMAÇÕES TÉCNICAS USO E INSTALAÇÃO # Peça | Pieza | Part name Milkshake Mixer Piezas de la Máquina y Recambio Machine Parts Bateador de Milkshake Peças da Máquina e Reposição Especificaciones Técnicas Technical Specification BMK Batedor de Milk-Shake Especificações Técnicas Informações Técnicas e Orientações de Uso 3. Coloque os produto à serem processados no copo (5) em seguida encaixe-o na máquina; subindo até fixá-lo na trava – microinterruptor (6). IMPORTANTE! Antes de colocar sua máquina em funcionamento, leia com atenção todas essas informações e orientações. Dessa forma você terá conhecimentos básicos e fará bom uso e conservação de sua máquina. COMPRA DO COMPONENTE CORRETO ATRAVÉS DO CÓDIGO DA PEÇA É DE RESPONSABILIDADE DO CLIENTE. SEGURANÇA E CUIDADOS ESPECIAIS 1. Terminado o dia de trabalho, sua máquina deve ser limpa normalmente, tanto interna como externamente. Não jogue água sobre a proteção do motor (4). Limpe-a com pano úmido. INSTALAÇÃO E CUIDADOS COM A PARTE ELÉTRICA 1. Verifique se a tensão de alimentação da rede elétrica é a mesma da máquina, 110 V ou 220 V. Ligar a máquina em rede elétrica com tensão errada provocará a queima do motor. 2. Sua máquina foi construída com materiais de primeira linha, por isso use-a corretamente e terá grande satisfação. 2. Nunca conserte ou mexa na sua máquina com ela em funcionamento. Para isso, desligue-a da tomada elétrica. Tome todos os cuidados para evitar acidentes. Para sua segurança, instale fio-terra, que neste caso não deverá ter a bitola menor que a do cabo elétrico da máquina. 3 2 1 C CONSERVAÇÃO E MANUTENÇÃO 1. Mantenha sempre limpa e faça manutenção em sua máquina, isso a conservará e seu funcionamento será bem melhor, aumentando sua vida útil. 1. O batedor de milk shake somente bate líquidos e refinados solúveis. Não tem função de um liquidificador, não tritura produtos sólidos. 2. A plaqueta de identificação fixada na máquina contém dados específicos como tipo, número e ano de fabricação da máquina, que deverão ser indicados quando do pedido de peças para conserto. Consulte-nos caso necessite. Estaremos à disposição para fornecer todas as informações necessárias e orientar da melhor maneira possível. Não se esqueça: sua máquina será eficiente se você usá-la corretamente. 2. Não acrescente volume maior que 500ml, observe a marcação no copo (5) para evitar transbordamento. 3. MANTENHA ESTE FOLHETO TÉCNICO PARA A COMPRA CORRETA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO. ESTE FOLHETO CONTÉM A REFERÊNCIA CORRETA DAS PEÇAS DE SEU EQUIPAMENTO. A As informações apresentadas neste folheto de instruções poderão ser modificadas sem aviso prévio, sempre que necessário. 3. Meter en el vaso (5) los productos que serán procesados, enseguida encajar el vaso en la batidora, llevando para arriba hasta fijar en la traba – interruptor pequeno (6). PROSPECTO CONTIENE LA REFERENCIA CORRECTA DE LAS PIEZAS DE SU EQUIPO. LA COMPRA DE LA PIEZA ES UNA RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE. UTILIDADE E MODO DE USO Informaziones tecnicas e Orientaciones de Uso IMPORTANTE! ESQUEMA ELÉCTRICO Antes de poner su maquina en funcionamiento, lea con atención todas estas informaciones y orientaciones. De esta forma Ud. obtendrá conocimientos básicos, hará un buen uso y conservación de su maquina. SEGURIDAD Y CUIDADOS ESPECIALES 1. Al final de cada día de trabajo limpiar normalmente su maquina, tanto la parte interna, como la externa. No chorree agua sobre la proteccion del motor (4), limpiela con un trapo humedo. INSTALACIÓN Y CUIDADOS CON LA PARTE ELÉCTRICA 1. Verificar si la tensión de la red eléctrica es la misma de la maquina. Conectar la maquina a una red eléctrica con tensión equivocada, provocará que el motor se queme. 2. Nunca arreglar ò ajustar su maquina con ella en funcionamiento. Para eso, desenchufarla de la toma eléctrica. Tome todos los cuidados para evitar accidentes. En caso de choque eléctrico provocado por la maquina, instale cable tierra que, en este caso, no deberá tener diametro inferior al del cable de la maquina. 2. Su máquina ha sido contruida con materiales de primera linea; por ello usela correctamente y tendrá gran satisfación. LLAVE ELECTRICA CONECTA-DESCONECTA UNIPOLAR 3 2 1 C UTILIDAD Y MODO DE USO 1. El batidor de milk shake solamente mezcla líquidos y solubles refinados. El no tiene la función de una licuadora, no tritura productos sólidos. CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO 1. Mantenga siempre limpia y haga mantenimiento a su maquina; eso la conservará y su funcionamiento será óptimo, aumentando su vida util. Su máquina ha sido contruida con materiales de primera linea; por ello usela correctamente y tendrá gran satisfación. 2. La placa de identificación de esta mquina contiene datos especificos como: tipo, número y año de fabricación de la maquina, que deberán ser indicados cuando haga su solicitud de requestos. 2. El volumen máximo de liquido a ser procesado no deberá traspasar 500 ml. Observar el marcaje del vaso (5) para evitar desbordamiento. 3. MANTENGA EL PROSPECTO TECNICO PARA ORDENAR LAS PIEZAS DE REPUESTOS. ESE Consultenos. Estaremos a su entera disposición para suministrarle toda la información necesaria y orientarle de la mejor forma posible. No olvide: su maquina será eficiente siempre y cuando sea utilizada correctamente. Las informaciones presentadas en este folleto de instrucciones podrán ser modificadas sin previo aviso. Technical Information e Using Procedures READ THIS! ELECTRIC DIAGRAM Before you put your machine in activity, read carefully all the information and orientations. Doing this you will get basic knowledge, will know how to better use it, and will maintain it in better conditions of use. THE RIGHT CODE FOR SPARE PARTS OF YOUR EQUIPMENT. THE ORDER OF THE CORRECT SPARE PART IS A CLIENT´S RESPONSABILITY. SECURITY AND SPECIAL CARES 1. At the working days end, your machine must be normally cleaned, so inside as outside. Do not sprinkle water on the motor protection (4). Clean it with a moistened cloth. INSTALLATION AND ATTENTION TO THE ELECTRICAL SYSTEM 1. Make sure that the feeding tension of the electrical supply corresponds to the one of the machine, 110V or 220V. Connecting the machine in a font uncomptable to the local power supply will lead to the burn of the engine. 2. Keep the machine off whenever you need to repair or adjust something in it. If so, plug it off. Do your best to avoid any kind of accident. Take safe measures like installing the dead wire, whose gauge should not be smaller than the one of the electrical cable of the machine. 3. To put in the glass (5) the products that will be processed, later adjust the glass in the mixer, going up until to fix in the obstacle – small switch (6). 2. Your machine was built with first quality materials, therefore use it correctly so you will have great satisfaction. ON-OFF ELECTRIC KEY UNIPOLAR 3 PRESERVATION AND MAINTENANCE 2 1 1. It is of a basic importance to keep the machine always cleaned and under regular maintenance, this will keep it well-preserved and in good condition to work, making its lifetime grow. 1. The milk shake mixer only hits liquids and soluble refined. It doesn't have the function of a blender, it doesn't triturate solid products. 2. The identification plate fixed on the machine has information like those ones: kind, number and manufacturing year of the machine, that must be available when of reposition are requested. Contact us anytime you need. We will be on your service to inform you and orient you the best form we can. Bear always in mind: Your machine will be as efficient as much you take care of it! 2. The maximum liquid volume to be processed cannot exceed 500 ml. To observe the mark of the glass (5) for to avoid overflow. 3. KEEP THIS TECHNICAL GUIDE TO BUY THE SPARE PARTS OF YOUR EQUIPMENT. IT CONTAINS The information presented in this folder can be modified without previous warning. C UTILITY AND WAY TO USE
Documentos relacionados
inform ações técnicas uso e instalação inform aciones técnicas uso
PRESERVATION AND MAINTENANCE
1. It is of a basic importance to keep your machine always
cleaned and checked, this will keep it well preserved and in
better condition to work, making its lifetime gr...