Guía de consulta rápida
Transcripción
Guía de consulta rápida
Guía de consulta rápida Antes de usar esta autoclave, consulte el Manual del operador TECLADO FUNCIONAMIENTO BÁSICO DESCRIPCIÓN DE LOS CICLOS 1 2 R. Porosos o huecos – Telas, instrumentos huecos, con lumen, macizos (v.g.: batas, piezas de mano, visores, instrumentos Phaco) BRAV0 17 Exxxx/BPyyyyyy Macizos – Instrumentos macizos, sin lumen (v.g.: tijeras, espejos, alicates, limpiadores de sarro, bloque de fresas) REVISIÓN DEL EQUIPO - - PRESIÓN AMBIENTAL VALOR ACTUALIZADO -0.01 bares para continuar + R. Menú Principal BRAV0 17 Exxxx/BPyyyyyy Ciclo de prueba + Selección de ciclo Inicio/ Parada REVISIÓN TERMINADA Contador xxxxx/yyyyy En espera ALTO 23.6°C 30/08/02 -0.01 bares 18:13:05 + EN ESPERA Llenado - Agua destilada al vapor únicamente (si es necesario) 3 Reiniciar Presione por 3 s 4 + Interrunpir Presione por 3 s Envueltos: – Instrumentos que son envueltos en un paño o trozo de papel, o colocados en una bolsa de papel/papel o papel/plástico. Se usa también al procesar cargas mixtas. Sin envolver: – Instrumentos que son colocados sin ningún tipo de envoltorio. VENTILACIÓN Automático Manual A040 E030 Frente Arrière O Lateral 2 pulg. / 5 mm 2 pulg. 2 pulg. 5 mm 5 mm 4 pulg. V 10 mm LLENADO – Agua destilada al vapor Frente Llenado manual (si es necesario) + Máx Apagar la unidad y luego encender Reiniciar el sistema Llenado automático (si es necesario) Mín 5 6 Fin de ciclo Comenzar un ciclo Seleccionar un ciclo V Vista trasera - - + Para soltar + Frente 1 134° C POROSO/ENVUELTO SECADO ESTÁNDAR 134° C 2.10 bares 1 134° C POROSO/ENVUELTO CALENTAR 101.9°C 0.01 bares 2 134° C HUECO/SIN ENVOLVER SECADO ESTÁNDAR 134° C 2.10 bares 1 134° C POROSO/ENVUELTO CICLO COMPLETO 86.2° C -0.02 bares Máx 3 134° C MACIZO/ENVUELTO SECADO ESTÁNDAR 134° C 2.10 bares DRENAJE 4 134° C MACIZO/SIN ENVOLVER SECADO ESTÁNDAR 134° C 2.10 bares Pulsar Drenaje manual (si es necesario) Drenaje automático V 7 8 7 V Para soltar Frente Frente Drenaje manual Vista trasera (si es necesario) TODOS Junta de la puerta • Se recomienda revisar la junta de la puerta para comprobar el desgaste y cambiarla si es necesario. • Limpie el sello de la puerta con un paño húmedo. • Vacíe completamente el tanque de desechos cada vez que llene el depósito de agua. • Si usa un registro automático de datos, transfiera los datos al puerto USB de su computadora. Botella de desechos Registro automático de datos • Inspeccione, limpie o cambie el filtro de drenaje. Filtro de drenaje de la cámara 1 2 3 Para garantizar un funcionamiento impecable, los operadores deben cumplir este programa de mantenimiento preventivo. SEMANALMENTE CADA AÑO Cámara de esterilización Sello de la puerta • Limpie la cámara y los accesorios adecuados con un paño húmedo. Si es necesario, use un detergente neutral (un detergente suave que no contenga álcalis o agentes blanqueadores). Enjuague bien con agua destilada y retire todo residuo. GENERAL Voltaje • Antes de la instalación, para las unidades de 220 V, verifique que el voltaje sea mayor de 215 V. Papel de Impresora • Si no se imprime correctamente en el papel de la impresora, retire el papel, estírelo alrededor del rollo e intente otra vez. • Limpie el filtro de drenaje de la cámara. MENSUALMENTE Válvula de seguridad • Pruebe la válvula de seguridad ubicada en la parte posterior de la unidad. CADA 3 – 6 MESES Biológico Filtro • Inspeccione cambie el filtro, si es encesario. • Cambie cada 1000 ciclos o 12 meses (lo que ocurra primero). PIEZAS DE REPUESTO / ACCESORIOS • • • • • • • • • • • • • • • 48000050000 Junta de puerta Filtro biológico 47200010000 47200030000 Filtro de drenaje de la cámara Papel térmico STXX0250000 Rejilla de la cámara 17/17 V C1 BP583000Y Rejilla de la cámara 21 V C1 BG534000Y Bandeja, 17/17 V C1XP076000Y Bandeja 21 V C1BG345000Y Extractor de bandeja STXX0080000 C1BP553000Y Rejilla para bolsas Jarra para rellenar con agua A0XP001 0000 Juego de toma de entrada de agua 01-111774S Juego de conexión directa al drenaje01-111 775S Registro automático de datos (G) 01-111729 Registro automático de datos (T) 01-111730 Prácticas recomendadas: SciCan recomienda al usuario final elegir cuidadosamente el ciclo de esterilización más apropiado de acuerdo con las recomendaciones de las autoridades principales de control de infecciones y los lineamientos normativos/las recomendaciones locales. Bravo, el logotipo Dri-TecV y Your Infection Control Specialist son marcas comerciales de SciCan Ltd. www.scican.com SD-346, Bravo QRG-SP PROGRAMA DE MANTENIMIENTO