Serie MC3 Controlador de alfombra Manual de
Transcripción
Serie MC3 Controlador de alfombra Manual de
Controlador de alfombra Serie MC3 Manual de instalación y funcionamiento © OSTI 2007 PN99307-0013 Rev. C Controlador de alfombra Serie MC3 Contenido Sección 1—Mensaje importante sobre la seguridad. . . . . . . . . . . . . página 2 Sección 2—Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 5 Sección 3—Descripción de los controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 6 Sección 4—Modo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 8 Sección 5—Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 9 Sección 6—Conexiones al control de la máquina . . . . . . . . . . . . . . página 13 Sección 7—Procedimiento de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 17 Sección 8—Detección de desperfectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 17 Sección 9—Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 20 Sección 10—Garantía e información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . página 22 Apéndice A —Procedimiento de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 24 OMRON SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC. 1 ©OSTI 2007 PN99307-0013 Rev. C 1 MENSAJE IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD 1 MENSAJE IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD 1 La alfombra de detección de presencia y el controlador son dispositivos de detección de presencia de uso general concebidos para resguardar al personal que trabaja en las cercanías de maquinarias móviles. Las dependencias gubernamentales que se ocupan de la seguridad gobiernan el uso de este tipo de sistemas de protección. El hecho de que la aplicación en una máquina en particular y la instalación de la alfombra de detección de presencia y el controlador satisfagan los reglamentos gubernamentales depende de varios factores, entre ellos: la aplicación, instalación, mantenimiento y funcionamiento adecuados de dicha alfombra y controlador. Estos factores están totalmente a cargo del comprador, instalador y usuario. Por ejemplo, la alfombra y el controlador de detección de presencia deben ser instalados, comprobados y mantenidos solamente por una persona capacitada, definida como “una persona que, por posesión de un título reconocido en un campo correspondiente o un certificado profesional, o que por amplios conocimientos, capacitación y experiencia, haya demostrado tener éxito en la resolución de problemas relacionados con el asunto y el trabajo en cuestión”. (ASME B.30.2-2001) El operador de la máquina debe informar a la dirección si la máquina, sus herramientas o dispositivos de protección no están funcionando como es debido. Nunca se debe utilizar la máquina si ésta o el equipo de protección no está funcionando correctamente. Además, antes de emplear el sistema de protección de alfombra y controlador, se debe satisfacer los siguientes requisitos: • La máquina en la que se instale la alfombra de detección de presencia y el controlador debe poder detener su movimiento en cualquier parte de su ciclo o golpe. Nunca se debe emplear la alfombra de detección de presencia y el controlador en una prensa mecánica con embrague de rotación completa. OMRON SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC. 2 ©OSTI 2007 PN99307-0013 Rev. C MENSAJE IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD • No se debe emplear la alfombra de detección de presencia y el controlador: – en ningún dispositivo cuyo tiempo de detención sea irregular o que cuente con dispositivos o mecanismos de control inadecuados. – cuando el medio ambiente, tal como uno con productos químicos corrosivos, pudiera degradar el rendimiento de la alfombra y/o el controlador. – para iniciar el movimiento de la máquina • Cuando la alfombra y controladores de detección de presencia se emplean como dispositivos de protección, el usuario tiene la responsabilidad de cerciorarse que se satisfagan todos los requisitos, reglamentos, códigos y reglas federales, estatales y locales que corresponda. • Todos los elementos de los circuitos de control de la máquina relacionados con la seguridad, incluidos los controles neumáticos, eléctricos o hidráulicos, deber poder controlarse de modo fiable según lo define ANSI B11.19-2003, 6.1 que afirma en parte lo siguiente: – impida el inicio de un movimiento (o situación) peligroso de la máquina hasta que se corrija la avería o hasta que se reajuste anualmente el sistema de control: o – inicie un comando de parada inmediato e impida el reinicio del movimiento (o situación) peligroso de la máquina hasta que se corrija la avería o hasta que el sistema de control se reajuste manualmente; o – impida el reinicio del movimiento (o situación) peligroso de la máquina en el siguiente comando de parada normal hasta que se corrija la avería o se reajuste manualmente el sistema de control. • El resto de la maquinaria o equipo debe satisfacer la norma 1910.212 de OSHA sobre protección general de máquinas además de cualquier otro reglamento, código o norma aplicable. • Es posible que se necesite instalar protección adicional tal como cortinas infrarrojas o barreras mecánicas si la alfombra de detección de presencia y el controlador no protegen todas las áreas de acceso al punto de funcionamiento peligroso. • Se debe inspeccionar regularmente todos los frenos y mecanismos de detención para cerciorarse que estén funcionando correctamente; de lo contrario, la máquina OMRON SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC. 3 ©OSTI 2007 PN99307-0013 Rev. C 1 MENSAJE IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD no se detendrá con seguridad aunque la alfombra de detección de presencia y el controlador si funcionen correctamente. • Se debe realizar los procedimientos de prueba de OMRON STI cuando se instale el dispositivo y después de cualquier mantenimiento, modificación o ajuste a los controles de la máquina o a la alfombra de detección de presencia y el controlador. Este manual detalla el procedimiento de prueba. • No se debe realizar ninguna prueba ni reparaciones que no sean las que se describen en este manual. Todo el cableado eléctrico debe realizarse de acuerdo con los códigos y reglamentos de la localidad. • Para que el controlador MC-3 funcione como es debido, el usuario debe seguir todos los procedimientos que se detallan en este manual. El cumplimiento de estos requisitos está fuera del control de OMRON STI. El usuario tiene la plena responsabilidad de satisfacer los requisitos antes mencionados, así como cualquier otro procedimiento, condición y requisitos específicos de su maquinaria. OMRON SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC. 4 ©OSTI 2007 PN99307-0013 Rev. C INTRODUCCIÓN 2 2 I NTRODUCCIÓN Las alfombras de detección de presencia y el controlador MC3 se emplean cuando se requiere proteger el acceso a perímetros, tal como en la cercanía de autómatas, células de trabajo de fabricación, equipo de elaboración de alimentos y equipo de ensamblaje automático. El controlador MC3 está diseñado para cumplir con las secciones correspondientes de ANSI B11.19-2003, OSHA 1910.212, EN1760-1:1997 y ISO13856-1:2001. Se ha cumplido con las normas CE. Las normas de la CE sólo se satisfacen cuando se emplea junto con la serie UM de las alfombras protectoras por detección de presencia de OMRON STI. El controlador MC3 ha sido diseñado para ser empleado con una alfombra de protección de cuatro hilos en circuito normalmente abierto (tal como las alfombras de la serie UM de OMRON STI). OMRON SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC. 5 ©OSTI 2007 PN99307-0013 Rev. C DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES 3 Relés de salida 3 DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES 3 3 .1 . R E L É S D E S A L I D A Los relés calificados como de protección del controlador MC3 se denominan Dispositivos de conmutación de la señal de salida (OSSD). Cuando suficiente peso activa la superficie de la alfombra, el OSSD responde entrando en el estado APAGADO. Se proporcionan dos OSSD normalmente abiertos en los terminales 13/14 y 23/24; mientras que dos OSSD normalmente cerrados se encuentran en los terminales 31/32 y 41/42. Y2 Y1 X1 X2 M11 M12 M21 M22 – + NEG MAR AZU BLA Alfombra 224 VCC 2,2 VA Arranque Alfombra libre Detener Marcha R Controlador MC-3 de la alfombra Scientific Technologies Inc. Fremont, CA, USA Tel: 510/608-3400, Fax: 510/744-1442 www.sti.com Salidas 250 VCA 6 A 1500 VA Máx 13 14 23 24 31 32 41 42 Ilustración 3-1 Controlador MC-3 de la alfombra 3 .2 . I N D I C A D O R E S MARCHA: se encenderá cuando los relés OSSD estén en el estado MÁQUINA EN MARCHA. DETENER: se encenderá cuando los relés OSSD estén en el estado MÁQUINA DETENIDA. ALFOMBRA LIBRE: un indicador de diagnóstico que muestra que la alfombra está correctamente conectada, libre y que se puede activar los relés. OMRON SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC. 6 ©OSTI 2007 PN99307-0013 Rev. C DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES Entradas de la alfombra 3 .3 . E N T R A D A S D E L A A L F O M B R A Se proporcionan cuatro posiciones de terminales (M11-NEG, M12-MAR, M21-AZU y M22-BLA) para conectar una alfombra de cuatro hilos o una serie de alfombras de cuatro hilos. Remitirse a los detalles de la Sección 5.2.—Conexiones de entrada. OMRON SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC. 7 ©OSTI 2007 PN99307-0013 Rev. C 4 MODO DE FUNCIONAMIENTO Rearranque automático 4 M ODO DE 4 FUNCIONAMIENTO 4 .1 . R E A R R A N Q U E A U T O M Á T I C O El controlador MC3 activará los relés siempre que la alfombra esté libre y los desactivará cuando algo se apoye en ella. Esto ocurre tanto al encender la máquina como durante su funcionamiento normal; un atraso al ENCENDIDO de aproximadamente 1/10 a 2/10 de segundos es normal. El indicador MARCHA se encenderá inmediatamente después del ALFOMBRA LIBRE. 4 .2 . I N T E R B L O Q U E O D E A R R A N Q U E Y R E A R R A N Q U E El controlador MC3 se bloqueará al estado de desactivado tanto cuando se aplique energía eléctrica como cada vez que se pise la alfombra. Para que el sistema active los relés es necesario restaurar la máquina manualmente. Si el indicador ALFOMBRA LIBRE está encendido, significa que se puede activar el conmutador de arranque y entrar en el estado MÁQUINA EN MARCHA. El controlador intenta entrar en el ESTADO EN MARCHA cuando se suelta el conmutador de arranque. Mantener presionado el conmutador de arranque durante más de 0,15 segundos. La alfombra de protección debe estar libre cuando se presiona y suelta el conmutador de arranque. OMRON SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC. 8 ©OSTI 2007 PN99307-0013 Rev. C INSTALACIÓN Montaje 5 5 I NSTALACIÓN ! ¡ADVERTENCIA! Leer detenidamente este manual antes de instalar el ▲ controlador MC3. Sólo personal calificado (como se describe en el “Mensaje importante sobre la seguridad” al principio de este manual) debe instalar, verificar, probar y mantener el controlador MC3. Antes de emplear este sistema de protección, es importante que el usuario conozca a fondo los requisitos de instalación, la distancia segura de montaje, los controles y características del controlador MC3. 5 .1 . M O N T A J E 5.1.1 S ELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO La persona que instale este sistema de protección debe determinar si el controlador MC3 funcionará en el modo ARRANQUE AUTOMÁTICO o INTERBLOQUEO DE ARRANQUE Y REARRANQUE. Para indicar la selección, sacar el bloque de terminales del lado de entrada de la caja del controlador detrás del cual se encuentran tres puentes de empalme amarillos. Cuando los tres puentes están instalados, el controlador está configurado para funcionar en ARRANQUE AUTOMÁTICO; es la configuración de fábrica. Para cambiar al modo de funcionamiento INTERBLOQUEO DE ARRANQUE Y REARRANQUE se debe sacar los tres puentes. ! ▲ ¡ADVERTENCIA! Requisitos especiales para proteger el perímetro: la protección del perímetro quiere deciraquellas aplicaciones en las que las alfombras de detección de presencia están colocadas alrededor del perímetro externo de la máquina, autómata o zona a ser protegida. De esta manera se puede dejar suficiente espacio para que el operador se pare entre las alfombras y la máquina. Cuando el sistema se instale para proteger perímetros, las conexiones de la máquina o autómata protegido deben haberse efectuado de tal manera que cualquier interrupción del área de detección haga que el movimiento peligroso se detenga inmediatamente. Sólo se debe poder volver a arrancar la máquina o autómata activando el conmutador de arranque, el cual debe encontrarse fuera del área de movimiento peligroso de la máquina y de tal manera que el operador del conmutador de arranque pueda observar dicha área peligrosa. OMRON SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC. 9 ©OSTI 2007 PN99307-0013 Rev. C 5 INSTALACIÓN Conexiones de entrada Cualquier rearranque inesperado o automático de la máquina o autómata puede causar lesiones graves o la muerte del operador u otros miembros del personal Siempre se debe solicitar orientación y asistencia del fabricante de la máquina sobre la conexión correcta de cualquier dispositivo de protección. 5.1.2 A LOJAMIENTO El controlador MC3 ha sido diseñado para ser instalado dentro del armariode control de la máquina, el cual debe tener por lo menos una clasificación ambiental de IP54 5 .2 . C O N E X I O N E S D E E N T R A D A 5.2.1 A LIMENTACIÓN ELÉCTRICA Se requiere una fuente de alimentación eléctrica de 24 VCC. Conectar el hilo positivo a la posición Y1 del bloque de terminal y el negativo (0, regreso) a la posición Y2. (Nota: consultar los detalles adicionales sobre “conexiones a tierra”). 5.2.2 A RRANQUE Se debe emplear únicamente en el modo INTERBLOQUEO DE ARRANQUE Y REARRANQUE. Si se emplea el modo ARRANQUE AUTOMÁTICO, no se requiere ninguna conexión. Si fuera necesario, se puede emplear un conmutador de arranque a distancia con un solo juego de contactos normalmente abiertos. Las conexiones se pueden realizar de dos formas distintas: — Conectar el conmutador de arranque a distancia entre los terminales X1 y X2 — Conectar un terminal del conmutador de arranque a distancia a +24 VCC (debe compartir un regreso común con la alimentación eléctrica del MC3) y el segundo terminal a X2 5.2.3 A LFOMBRA DE SEGURIDAD Se debe utilizar una alfombra de cuatro hilos de OMRON STI. En el caso de la alfombra de protección Universal de ORMON STI, los hilos azul y negro se conectan a la placa de electrodos inferior, mientras que los hilos marrón y blanco se conectar a la placa de electrodos superior. Para la instalación de una alfombra individual, el negro se conecta a M11 y el azul a M21. El conductor marrón se conecta a M12 y el conductor blanco a M22. OMRON SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC. 10 ©OSTI 2007 PN99307-0013 Rev. C INSTALACIÓN Conexiones de entrada Cuando se emplean varias alfombras, éstas se deben conectar al controlador en serie. Para conectar un sistema de varias alfombras de la serie UM de STI, realizar la conexión de los hilos de acuerdo con el diagrama que aparece a continuación: M12 BLANCO MARRÓN MARRÓN ALFOMBRA 1 M11 NEGRO AZUL MARRÓN BLANCO ALFOMBRA 3 AZUL NEGRO Juntar los hilos dentro del forro de PVC M21 BLANCO ALFOMBRA 2 NEGRO AZUL Juntar los hilos dentro del forro de PVC AZUL M22 BLANCO Ilustración 5-1 Diagrama de las conexiones ¡ADVERTENCIA! Si se conectan las alfombras en paralelo, parecerá que ! ▲ dan resultado, pero es una instalación QUE NO OFRECE PROTECCIÓN. Si se emplea esa disposición, es posible que una o más alfombras se desconecte o tenga un hilo abierto en cuyo caso el controlador no detectará que esas alfombras no están funcionando. 5.2.4 C ONEXIONES A TIERRA Por lo general, no es necesario hacer la conexión a tierra del sistema del edificio. Las alfombras de detección de presencia están selladas y cualquier conexión que se haga con ellas no debe estar en contacto con la tierra. De la misma manera, el controlador de la alfombra opera entre la corriente de +24 VCC y su regreso, por lo tanto, la selección de un esquema de conexión a tierra no es importante. Sin embargo, existen condiciones anormales que podrían causar el flujo de corriente debido a una conexión a tierra del edificio. Esto se debe al hecho que las alfombras están en el suelo y, típicamente, muy cerca de la “tierra” verdadera. Bajo determinadas condiciones (como por ejemplo si se mojan los conectores de los cables de la alfombra), es posible que una de las placas de la alfombra se consigne a tierra. Nota: si todo el conector queda sumergido, es igual que si hubiera un corto circuito en la alfombra y el sistema simplemente lo indicará, por ejemplo, no pudiéndose encender el indicador de alfombra libre. OMRON SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC. 11 ©OSTI 2007 PN99307-0013 Rev. C 5 INSTALACIÓN Conexiones de salida Una de las placas de la alfombra está conectada eléctricamente al regreso de corriente de 24 VCC a través del controlador de la alfombra (negativo, Y2). Si el lado positivo de la alimentación eléctrica de 24 VCC está conectado a tierra, el lado negativo de la alfombra también queda conectado a tierra y la corriente conectada a tierra intentará fluir a través del controlador de la alfombra haciendo que se queme uno de los fusibles principales. Sin embargo, el fusible es autorestaurable y seguirá reactivándose y desactivándose continuamente. 5 .3 . C O N E X I O N E S D E S A L I D A Dos salidas de protección deben conectarse a, y hacen funcionar, los dos MPCE de la máquina protegida, una a cada uno de los MPCE. Para ello, este producto cuenta con dos salidas FSD (dispositivo de conmutación final) normalmente cerradas y dos normalmente abiertas. El usuario deberá conectarlas en forma normal. Además, también deberá suministrar la protección contra sobrecorriente. Si se desea, las dos conexiones restantes pueden emplearse para indicadores o comunicación. OMRON SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC. 12 ©OSTI 2007 PN99307-0013 Rev. C CONEXIONES AL CONTROL DE LA MÁQUINA Método de conexión preferido con dos contactos normalmente abiertos 6 CONEXIONES AL CONTROL DE LA 6 MÁQUINA 6 .1 . M É T O D O D E C O N E X I Ó N P R E F E R I D O C O N D O S CONTACTOS NORMALMENTE ABIERTOS Método de conexión preferido con dos contactos normalmente abiertos El esquema de conexión siguiente emplea ambos contactos de relé de salida normalmente abiertos para controlar la máquina y es la forma que OMRON STI recomienda emplear. En el circuito de control de la máquina, ubicar los dos elementos de control primario de la máquina (MPCE1 y MPCE2), los cuales se definen como “El elemento activado eléctricamente que directamente controla el funcionamiento normal de una máquina de tal manera que es el último elemento (en secuencia) que funciona cuando se debe iniciar o detener la marcha de la máquina.” IEC 61496-1 El método para detener el movimiento peligroso de una máquina varía dependiendo del tipo de máquina que se trate. Existen métodos de control hidráulico, neumático, por embrague y sistemas de freno mecánico. Por ejemplo, un MPCE puede consistir en relés, interruptores automáticos, solenoides o válvulas electromecánicas. Si se trata de relés, los MPCE deben usar relés con contactos guiados por presión. OMRON SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC. 13 ©OSTI 2007 PN99307-0013 Rev. C CONEXIONES AL CONTROL DE LA MÁQUINA 6 Método de conexión preferido con dos contactos DOS CONTACTOS NORMALMENTE ABIERTOS DIAGRAMA DE LA CONEXIÓN PREFERIDA Alimentación eléctrica Entrada de protección #1 NEG Y1 + Y2 – M11 24 VCC Negro Azul MAR M12 Entrada de protección #2 AZU L Muestra de alfombra M21 Marrón BLA M22 Reset Blanco Pulsador o conmutador de llave suministrado por el usuario. X1 X2 Salida #1 N.A. (NORMALMENTE ABIERTO) Salida #2 N.A. (NORMALMENTE ABIERTO) Salida #3 N.C. (NORMALMENTE CERRADO) Salida #4 N.C. (NORMALMENTE CERRADO) 13 14 Supresor de arco MPCE 1 1 N Neutro Supresor de arco 24 23 31 MPCE 2 N Neutro 1 1 Protección contra sobrecorriente suministrada por el usuario. 32 41 42 Ilustración 6-1 Conexión preferida con dos contactos normalmente abiertos OMRON SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC. 14 ©OSTI 2007 PN99307-0013 Rev. C CONEXIONES AL CONTROL DE LA MÁQUINA Conexión PLC sugerida 6 .2 . C O N E X I Ó N P L C S U G E R I D A La conexión del controlador MC3 al circuito de control de la máquina debe ser fiable de acuerdo con la Sección 6.1 de la norma ANSI B11.19-2003 u OSHA 1910.217(b)(13). Por lo general, los PLC no han sido concebidos para ser fiables desde el punto de vista del control y, por lo tanto, los dispositivos de protección tales como el de alfombras, no deben depender de un PLC para detener una máquina protegida. La Ilustración 6-2 es un diagrama de conexión que deja un juego adicional de contactos en cada MPCE para ser utilizados como señal de entrada a un PLC. Fijarse que en este diagrama, el PLC no está conectado directamente al controlador MC3 y, por ello, elimina al PLC del circuito de la señal de detención del controlador de la alfombra de protección. Siempre debe comunicarse con los fabricantes de los PLC y de la máquina resguardada antes de emplear un PLC junto con un control de protección del operador. El diseño, conexión, instalación y programación del sistema de control PLC quedan plenamente bajo la responsabilidad del usuario. OMRON SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC. 15 ©OSTI 2007 PN99307-0013 Rev. C CONEXIONES AL CONTROL DE LA MÁQUINA 6 Conexión PLC sugerida DIAGRAMA DE LA CONEXIÓN SUGERIDA del PLC DIAGRAMA DE LA CONEXIÓN PREFERIDA Alimentación eléctrica Entrada de protección #1 Y1 + Y2 – NEG M11 24 VCC Negro Azul MAR M12 Entrada de protección #2 L Muestra de alfombra AZU M21 L1 MPCE1 MPCE2 MPCE1 MPCE2 Marrón BLA M22 Reset Pulsador o conmutador de llave suministrado por el usuario. X2 13 N.A. (NORMALMENTE ABIERTO) 14 (NORMALMENTE ABIERTO) 23 Salida #3 31 N.C. (NORMALMENTE CERRADO) Supresor de arco MPCE 1 1 N Neutro Supresor de arco 24 Salida #2N.A. Entrada al PLC Blanco X1 Salida #1 Contactos al control del movimiento peligroso de la máquina MPCE 2 N Neutro 1 1 Protección contra sobrecorriente suministrada por el usuario. 32 41 Salida #3 N.C. (NORMALMENTE CERRADO) 42 Ilustración 6-2 Conexión sugerida del PLC ¡ADVERTENCIA! Para evitar graves lesiones al operador u otros miembros ! ▲ del personal, NO hacer funcionar este dispositivo de protección por detección de presencia (sistema de alfombra y controlador) a menos que esté debidamente instalado, probado e inspeccionado de acuerdo con todos los reglamentos de seguridad de OSHA, ANSI, el gobierno, la industria y la empresa. La máquina protegida debe poder detener su movimiento en cualquier parte del ciclo o golpe. No se debe usar este dispositivo de protección en una máquina con embrague de rotación completa. OMRON SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC. 16 ©OSTI 2007 PN99307-0013 Rev. C PROCEDIMIENTO DE PRUEBA Realización del procedimiento de prueba 7 P ROCEDIMIENTO DE 7 PRUEBA 7 .1 . R E A L I Z A C I Ó N D E L P R O C E D I M I E N T O D E P R U E B A Una persona cualificada para ello debe realizar el procedimiento de prueba que se describe en el Apéndice A cuando se instale el sistema y después de cualquier mantenimiento, ajuste o modificación que se haga a las alfombras de detección de presencia, el controlador MC3, la máquina o los circuitos de control de la misma, ya que el realizar las pruebas garantiza que todos los elementos mencionados funcionen correctamente para detener la máquina. El no realizar las pruebas como es debido podría causar graves lesiones al personal. OMRON SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC. 17 ©OSTI 2007 PN99307-0013 Rev. C 8 DETECCIÓN DE DESPERFECTOS Realización del procedimiento de prueba 8 D ETECCIÓN DE DESPERFECTOS 8 Síntoma No se enciende ningún indicador Solución posible El controlador no recibe energía eléctrica. Comprobar la alimentación eléctrica de 24 VCC y sus conexiones a Y1 e Y2. Consultar también las indicaciones de la Sección 5.2.4 “Conexiones a tierra”. Síntoma No se puede encender el indicador ALFOMBRA LIBRE. Soluciones posibles 1. Las conexiones de la alfombra no son correctas; comprobarlas. 2. Se ha roto un hilo de la alfombra. Reemplazar la alfombra 3. La alfombra tiene un corto circuito. ¿Hay algo en la zona de detección? ¿Se ha deformado la superficie? OMRON SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC. 18 ©OSTI 2007 PN99307-0013 Rev. C DETECCIÓN DE DESPERFECTOS Realización del procedimiento de prueba Síntoma No se puede arrancar la máquina en el modo INTERBLOQUEO DE ARRANQUE Y REARRANQUE. Soluciones posibles 1. Comprobar la conexión y el funcionamiento del conmutador de ARRANQUE. ¿Se transmite corriente de 24 VCC cuando se presiona el botón ARRANQUE y se interrumpe la misma cuando se lo suelta? 2. Se trata de una línea con fusible interno de tipo autorestaurable. ¿Se desactiva y restaura continuamente? De ser así, consultar las instrucciones de la Sección 5.2.4 “Conexiones a tierra”. Síntoma Todas las demás condiciones. Soluciones posibles El controlador está defectuoso. Reemplazarlo. Para más detalles, comunicarse con OMRON STI. OMRON SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC. 19 ©OSTI 2007 PN99307-0013 Rev. C 9 ESPECIFICACIONES Controlador MC-3 de la alfombra 9 9 E SPECIFICACIONES 9.1. CONTROLADOR MC3 DE LA ALFOMBRA 9.1.1 E SPECIFICACIONES GENERALES Categoría: dispositivo de protección categoría 3 dispositivo de protección categoría 3: Arranque automático e Interbloqueo de arranque y rearranque 9.1.2 E SPECIFICACIONES DE ÍNDOLE ELÉCTRICA Alimentación eléctrica: 24 VCC (±15%, <3W) Entrada de seguridad: conexiones para un sistema de alfombras de cuatro hilos Indicadores: verde = alfombra libre; verde = marcha; rojo = detener Función de reset: pulsador o conmutador de llave suministrado por el usuario Salidas de seguridad: 2 salidas normalmente abiertas y 2 normalmente cerradas. 230 VCA, 6A, 1500 VA máximo, (sin fusible) Tiempo de respuesta: <0,003 segundos (alfombra y controlador de protección Serie UM de STI combinados) 9.1.3 C ONSTRUCCIÓN Material del alojamiento: policarbonato Clasificación IP: IP20 Tipo de montaje: riel DIN de 35 mm o montado con tornillos a un panel. Peso de embarque: 0,32 kg. (0,8 libras) 9.1.4 E SPECIFICACIONES AMBIENTALES Temperatura: 0 a +55°C (32 a 131°F) Choque y vibración: Según la norma EIC 68-2-6, desplazamiento de 1,15 mm, 10 a 55 hercios Humedad relativa: 95% OMRON SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC. 20 ©OSTI 2007 PN99307-0013 Rev. C ESPECIFICACIONES Diagramas del sistema 9.1.5 C UMPLIMIENTO CON LAS NORMAS Diseñado de acuerdo con las normas: EN1760-1:1997, EN954, ANSI/RIA 15.061999, ANSI B11.19-2003, OSHA 1910.212 & 1910.217(b) 9 .2 . D I A G R A M A S D E L S I S T E M A 15,25 mm 75 mm 61,2 mm 55 mm 0,75 mm 38 mm 98 mm 110 mm 1,5 mm Vista de abajo 35,5 mm Vista lateral Ilustración 9-1 Diagrama dimensional del controlador MC3 de la alfombra OMRON SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC. 21 ©OSTI 2007 PN99307-0013 Rev. C 10 GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Garantía de OMRON STI 10 G ARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL 10 1 0 .1 . G A R A N T Í A D E OM RON S T I OMRON STI garantiza que sus productos están libres de defectos de material y mano de obra y, sin cargo alguno, reemplazará o reparará cualquier equipo que se determine estar defectuoso al ser inspeccionado en su fábrica, siempre y cuando se haya devuelto el equipo, con flete prepagado, dentro de un año de la fecha de instalación y no más de 18 meses desde que se enviara de la fábrica. La anterior garantía reemplaza y excluye cualquier otra garantía que no se estipule en el presente, ya sea expresa o tácitamente en función de las leyes o que de otra forma incluya pero no se limite a cualquier garantía tácita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en particular. OMRON STI no quedará obligada por ninguna representación o garantía, expresa o tácita, hecha por cualquier representante de ventas, distribuidor u otro agente o representante de OMRON STI que no sea aquella que se estipule en el presente. OMRON STI no será responsable por cualquier daño indirecto, pérdida o gasto que surja directa o indirectamente de la venta, manejo, aplicación o uso inadecuado de los artículos o por cualquier otra causa relacionada con los mismos y la garantía de OMRON STI bajo el presente, en todo caso, queda expresamente limitada a la reparación o reemplazo (a juicio de OMRON STI) de los artículos. La garantía rige únicamente en la fábrica o en una ubicación de servicio autorizada por OMRON STI. Cualquier servicio que se realice en el local del usuario se prestará a cargo exclusivo de éste y a las tarifas estándar para tales servicios en el lugar donde se realice éste. Todo el equipo relacionado debe estar protegido por dispositivos de protección electrónicos o eléctricos de clasificación adecuada. OMRON STI no será responsable por ningún daño debido a ingeniería o instalación incorrecta de parte del comprador o terceros. La instalación, funcionamiento y mantenimiento adecuados de productos se convierten en responsabilidad del usuario una vez que éste recibe el producto. OMRON SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC. 22 ©OSTI 2007 PN99307-0013 Rev. C GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Garantía de OMRON STI 10.1.1 P ATENTES Los elementos de los circuitos electrónicos y de la óptica esenciales para satisfacer las especificaciones y normas de rendimiento de los controles de OMRON STI están cubiertos por uno o más de los siguientes números de patente de los Estados Unidos: 3,774,039; 3,867,628; 3,967,111; 3,996,476; 4,007,387; 4,101,784; 5,015,840; la patente de diseño 255,031 y otras están aún en trámite. 10.1.2 M ARCAS REGISTRADAS STI® es marca registrada de Scientific Technologies, Inc. 10.1.3 R EPARACIONES STI ofrece la reparación de sus productos en su fábrica. Si se requiere reparar cualquier producto de STI, comunicarse con el Departamento de Servicio al Cliente. 10.1.4 D EVOLUCIONES Antes de devolver un producto a STI (aun si el producto está bajo garantía), comunicarse con el Departamento de Servicio al Cliente y solicitar un número de Autorización de Devolución de Producto (RGA). 10.1.5 C RITERIOS DE LA DOCUMENTACIÓN La exactitud de este documento ha sido revisada detalladamente y se cree que está plenamente de acuerdo con los productos que describe; sin embargo, STI no asume responsabilidad alguna por el contenido del mismo, los ejemplos que en él se emplean ni el uso que se dé a cualquier producto descrito en el presente. STI se reserva el derecho de hacer cambios a sus productos y/o documentación sin notificación posterior. OMRON SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC. 23 ©OSTI 2007 PN99307-0013 Rev. C Apéndice A — PROCEDIMIENTO DE PRUEBA Registro del procedimiento de prueba A PÉNDICE A — P ROCEDIMIENTO DE PRUEBA A.1 . R E G I S T R O D E L P R O C E D I M I E N T O D E P R U E B A Una persona cualificada para ello debe realizar el siguiente procedimiento de prueba cuando se instale el sistema y después de cualquier mantenimiento, ajuste o modificación que se haga a las alfombras de detección de presencia, el controlador MC3, la máquina o los circuitos de control de la misma, ya que el realizar las pruebas garantiza que todos los elementos mencionados funcionen correctamente para detener la máquina. El no realizar las pruebas como es debido podría causar graves lesiones al personal. Se debe conocer plenamente este manual de instalación y uso antes de proceder.. Procedimiento Condición 1. Con la máquina apagada, el controlador MC3 encendido y sin presión en la zona de detección de la alfombra comprobar que ya sea (a) un indicador verde MARCHA esté encendido, si el sistema debe funcionar en el modo ARRANQUE AUTOMÁTICO; o bien, (b) que el indicador rojo DETENER esté encendido si debe funcionar en el modo INTERBLOQUEO DE ARRANQUE Y REARRANQUE. En ambos casos, el indicador verde ALFOMBRA LIBRE debe estar encendido. ❏ Pasa ❏ No pasa 2. Si el sistema está instalado, presionar el botón ARRANQUE para restaurar el controlador desde el estado de interbloqueo. Ahora el indicador verde MARCHA debe estar encendido y los relés de salida activados. El indicador ALFOMBRA LIBRE también debe estar encendido ❏ Pasa ❏ No pasa 3. Pisar la zona de detección de la alfombra para activar el controlador MC3. Se debe apagar el indicador verde MARCHA, en ambos modos de funcionamiento, prender el indicador rojo DETENER y apagar el indicador verde ALFOMBRA LIBRE. Repetir los pasos 2 y 3 con cada una de las alfombras de la zona de detección. ❏ Pasa ❏ No pasa 4. Con el controlador MC3 en condición de MARCHA, arrancar la máquina a ser protegida. Pisar cada una de las alfombras en su zona de detección y comprobar que la máquina se detenga inmediatamente y que el indicador rojo DETENER se encienda. ❏ Pasa ❏ No pasa OMRON SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC. 24 Comentarios ©OSTI 2007 PN99307-0013 Rev. C PROCEDIMIENTO DE PRUEBA Registro del procedimiento de prueba Procedimiento Condición 1. Con la máquina apagada, el controlador MC3 encendido y sin presión en la zona de detección de la alfombra comprobar que ya sea (a) un indicador verde MARCHA esté encendido, si el sistema debe funcionar en el modo ARRANQUE AUTOMÁTICO; o bien, (b) que el indicador rojo DETENER esté encendido si debe funcionar en el modo INTERBLOQUEO DE ARRANQUE Y REARRANQUE. En ambos casos, el indicador verde ALFOMBRA LIBRE debe estar encendido. ❏ Pasa ❏ No pasa 5. Si la alfombra de detección de presencia, el controlador MC3 o la máquina no pasa cualquiera de estas pruebas, NO hacer funcionar la máquina. Marcarla o bloquearla inmediatamente para impedir su uso e informar al supervisor. ❏ Pasa ❏ No pasa Comentarios ! ¡ADVERTENCIA! Para impedir graves lesiones al operador o al resto del ▲ personal, NO hacer funcionar este dispositivo de protección por detección de presencia a menos que esté debidamente instalado, probado e inspeccionado de acuerdo con todos los reglamentos ANSI, OSHA, gubernamentales, de la industria y de la empresa que correspondan. La máquina resguardada debe poder detener su movimiento en cualquier parte de su ciclo o golpe. No se debe emplear este dispositivo de protección en máquinas con embrague de revolución completa. OMRON SCIENTIFIC TECHNOLOGIES INC. 25 ©OSTI 2007 PN99307-0013 Rev. C Terms and Conditions of Sale 1. Offer; Acceptance. These terms and conditions (these "Terms") are deemed part of all quotes, agreements, purchase orders, acknowledgments, price lists, catalogs, manuals, brochures and other documents, whether electronic or in writing, relating to the sale of products or services (collectively, the "Products") by Omron Electronics LLC and its subsidiary companies (“Omron”). Omron objects to any terms or conditions proposed in Buyer’s purchase order or other documents which are inconsistent with, or in addition to, these Terms. 2. Prices; Payment Terms. All prices stated are current, subject to change without notice by Omron. Omron reserves the right to increase or decrease prices on any unshipped portions of outstanding orders. Payments for Products are due net 30 days unless otherwise stated in the invoice. 3. Discounts. Cash discounts, if any, will apply only on the net amount of invoices sent to Buyer after deducting transportation charges, taxes and duties, and will be allowed only if (i) the invoice is paid according to Omron’s payment terms and (ii) Buyer has no past due amounts. 4. Interest. Omron, at its option, may charge Buyer 1-1/2% interest per month or the maximum legal rate, whichever is less, on any balance not paid within the stated terms. 5. Orders. Omron will accept no order less than $200 net billing. 6. Governmental Approvals. Buyer shall be responsible for, and shall bear all costs involved in, obtaining any government approvals required for the importation or sale of the Products. 7. Taxes. All taxes, duties and other governmental charges (other than general real property and income taxes), including any interest or penalties thereon, imposed directly or indirectly on Omron or required to be collected directly or indirectly by Omron for the manufacture, production, sale, delivery, importation, consumption or use of the Products sold hereunder (including customs duties and sales, excise, use, turnover and license taxes) shall be charged to and remitted by Buyer to Omron. 8. Financial. If the financial position of Buyer at any time becomes unsatisfactory to Omron, Omron reserves the right to stop shipments or require satisfactory security or payment in advance. If Buyer fails to make payment or otherwise comply with these Terms or any related agreement, Omron may (without liability and in addition to other remedies) cancel any unshipped portion of Products sold hereunder and stop any Products in transit until Buyer pays all amounts, including amounts payable hereunder, whether or not then due, which are owing to it by Buyer. Buyer shall in any event remain liable for all unpaid accounts. 9. Cancellation; Etc. Orders are not subject to rescheduling or cancellation unless Buyer indemnifies Omron against all related costs or expenses. 10. Force Majeure. Omron shall not be liable for any delay or failure in delivery resulting from causes beyond its control, including earthquakes, fires, floods, strikes or other labor disputes, shortage of labor or materials, accidents to machinery, acts of sabotage, riots, delay in or lack of transportation or the requirements of any government authority. 11. Shipping; Delivery. Unless otherwise expressly agreed in writing by Omron: a. Shipments shall be by a carrier selected by Omron; Omron will not drop ship except in “break down” situations. b. Such carrier shall act as the agent of Buyer and delivery to such carrier shall constitute delivery to Buyer; c. All sales and shipments of Products shall be FOB shipping point (unless otherwise stated in writing by Omron), at which point title and risk of loss shall pass from Omron to Buyer; provided that Omron shall retain a security interest in the Products until the full purchase price is paid; d. Delivery and shipping dates are estimates only; and e. Omron will package Products as it deems proper for protection against normal handling and extra charges apply to special conditions. 12. Claims. Any claim by Buyer against Omron for shortage or damage to the Products occurring before delivery to the carrier must be presented in writing to Omron within 30 days of receipt of shipment and include the original transportation bill signed by the carrier noting that the carrier received the Products from Omron in the condition claimed. 13. Warranties. (a) Exclusive Warranty. Omron’s exclusive warranty is that the Products will be free from defects in materials and workmanship for a period of twelve months from the date of sale by Omron (or such other period expressed in writing by Omron). Omron disclaims all other warranties, express or implied. (b) Limitations. OMRON MAKES NO WARRANTY OR REPRESENTATION, EXPRESS OR IMPLIED, ABOUT NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABIL- 14. 15. 16. 17. 18. ITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OF THE PRODUCTS. BUYER ACKNOWLEDGES THAT IT ALONE HAS DETERMINED THAT THE PRODUCTS WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF THEIR INTENDED USE. Omron further disclaims all warranties and responsibility of any type for claims or expenses based on infringement by the Products or otherwise of any intellectual property right. (c) Buyer Remedy. Omron’s sole obligation hereunder shall be, at Omron’s election, to (i) replace (in the form originally shipped with Buyer responsible for labor charges for removal or replacement thereof) the non-complying Product, (ii) repair the non-complying Product, or (iii) repay or credit Buyer an amount equal to the purchase price of the non-complying Product; provided that in no event shall Omron be responsible for warranty, repair, indemnity or any other claims or expenses regarding the Products unless Omron’s analysis confirms that the Products were properly handled, stored, installed and maintained and not subject to contamination, abuse, misuse or inappropriate modification. Return of any Products by Buyer must be approved in writing by Omron before shipment. Omron Companies shall not be liable for the suitability or unsuitability or the results from the use of Products in combination with any electrical or electronic components, circuits, system assemblies or any other materials or substances or environments. Any advice, recommendations or information given orally or in writing, are not to be construed as an amendment or addition to the above warranty. See http://www.omron247.com or contact your Omron representative for published information. Limitation on Liability; Etc. OMRON COMPANIES SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY CONNECTED WITH THE PRODUCTS, WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT, WARRANTY, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY. Further, in no event shall liability of Omron Companies exceed the individual price of the Product on which liability is asserted. Indemnities. Buyer shall indemnify and hold harmless Omron Companies and their employees from and against all liabilities, losses, claims, costs and expenses (including attorney's fees and expenses) related to any claim, investigation, litigation or proceeding (whether or not Omron is a party) which arises or is alleged to arise from Buyer's acts or omissions under these Terms or in any way with respect to the Products. Without limiting the foregoing, Buyer (at its own expense) shall indemnify and hold harmless Omron and defend or settle any action brought against such Companies to the extent based on a claim that any Product made to Buyer specifications infringed intellectual property rights of another party. Property; Confidentiality. Any intellectual property in the Products is the exclusive property of Omron Companies and Buyer shall not attempt to duplicate it in any way without the written permission of Omron. Notwithstanding any charges to Buyer for engineering or tooling, all engineering and tooling shall remain the exclusive property of Omron. All information and materials supplied by Omron to Buyer relating to the Products are confidential and proprietary, and Buyer shall limit distribution thereof to its trusted employees and strictly prevent disclosure to any third party. Export Controls. Buyer shall comply with all applicable laws, regulations and licenses regarding (i) export of products or information; (iii) sale of products to “forbidden” or other proscribed persons; and (ii) disclosure to non-citizens of regulated technology or information. Miscellaneous. (a) Waiver. No failure or delay by Omron in exercising any right and no course of dealing between Buyer and Omron shall operate as a waiver of rights by Omron. (b) Assignment. Buyer may not assign its rights hereunder without Omron's written consent. (c) Law. These Terms are governed by the law of the jurisdiction of the home office of the Omron company from which Buyer is purchasing the Products (without regard to conflict of law principles). (d) Amendment. These Terms constitute the entire agreement between Buyer and Omron relating to the Products, and no provision may be changed or waived unless in writing signed by the parties. (e) Severability. If any provision hereof is rendered ineffective or invalid, such provision shall not invalidate any other provision. (f) Setoff. Buyer shall have no right to set off any amounts against the amount owing in respect of this invoice. (g) Definitions. As used herein, “including” means “including without limitation”; and “Omron Companies” (or similar words) mean Omron Corporation and any direct or indirect subsidiary or affiliate thereof. Certain Precautions on Specifications and Use 1. Suitability of Use. Omron Companies shall not be responsible for conformity with any standards, codes or regulations which apply to the combination of the Product in the Buyer’s application or use of the Product. At Buyer’s request, Omron will provide applicable third party certification documents identifying ratings and limitations of use which apply to the Product. This information by itself is not sufficient for a complete determination of the suitability of the Product in combination with the end product, machine, system, or other application or use. Buyer shall be solely responsible for determining appropriateness of the particular Product with respect to Buyer’s application, product or system. Buyer shall take application responsibility in all cases but the following is a non-exhaustive list of applications for which particular attention must be given: (i) Outdoor use, uses involving potential chemical contamination or electrical interference, or conditions or uses not described in this document. (ii) Use in consumer products or any use in significant quantities. (iii) Energy control systems, combustion systems, railroad systems, aviation systems, medical equipment, amusement machines, vehicles, safety equipment, and installations subject to separate industry or government regulations. (iv) Systems, machines and equipment that could present a risk to life or property. Please know and observe all prohibitions of use applicable to this Product. NEVER USE THE PRODUCT FOR AN APPLICATION INVOLVING SERIOUS RISK TO LIFE OR PROPERTY OR IN LARGE QUANTITIES WITHOUT ENSURING THAT THE SYSTEM AS A WHOLE HAS BEEN DESIGNED TO 2. 3. 4. 5. ADDRESS THE RISKS, AND THAT THE OMRON’S PRODUCT IS PROPERLY RATED AND INSTALLED FOR THE INTENDED USE WITHIN THE OVERALL EQUIPMENT OR SYSTEM. Programmable Products. Omron Companies shall not be responsible for the user’s programming of a programmable Product, or any consequence thereof. Performance Data. Data presented in Omron Company websites, catalogs and other materials is provided as a guide for the user in determining suitability and does not constitute a warranty. It may represent the result of Omron’s test conditions, and the user must correlate it to actual application requirements. Actual performance is subject to the Omron’s Warranty and Limitations of Liability. Change in Specifications. Product specifications and accessories may be changed at any time based on improvements and other reasons. It is our practice to change part numbers when published ratings or features are changed, or when significant construction changes are made. However, some specifications of the Product may be changed without any notice. When in doubt, special part numbers may be assigned to fix or establish key specifications for your application. Please consult with your Omron’s representative at any time to confirm actual specifications of purchased Product. Errors and Omissions. Information presented by Omron Companies has been checked and is believed to be accurate; however, no responsibility is assumed for clerical, typographical or proofreading errors or omissions. OMRON AUTOMATION AND SAFETY • THE AMERICAS HEADQUARTERS • Chicago, IL USA • 847.843.7900 • 800.556.6766 • www.omron247.com OMRON CANADA, INC. • HEAD OFFICE Toronto, ON, Canada • 416.286.6465 • 866.986.6766 • www.omron247.com OMRON ARGENTINA • SALES OFFICE Cono Sur • 54.11.4783.5300 OMRON ELECTRONICS DE MEXICO • HEAD OFFICE México DF • 52.55.59.01.43.00 • 01-800-226-6766 • [email protected] OMRON CHILE • SALES OFFICE Santiago • 56.9.9917.3920 OMRON ELECTRONICS DE MEXICO • SALES OFFICE Apodaca, N.L. • 52.81.11.56.99.20 • 01-800-226-6766 • [email protected] OTHER OMRON LATIN AMERICA SALES 54.11.4783.5300 OMRON ELETRÔNICA DO BRASIL LTDA • HEAD OFFICE São Paulo, SP, Brasil • 55.11.2101.6300 • www.omron.com.br OMRON EUROPE B.V. • Wegalaan 67-69, NL-2132 JD, Hoofddorp, The Netherlands. • +31 (0) 23 568 13 00 • www.industrial.omron.eu Authorized Distributor: Automation Control Systems • Machine Automation Controllers (MAC) • Programmable Controllers (PLC) • Operator interfaces (HMI) • Distributed I/O • Software Drives & Motion Controls • Servo & AC Drives • Motion Controllers & Encoders Temperature & Process Controllers • Single and Multi-loop Controllers Sensors & Vision • Proximity Sensors • Photoelectric Sensors • Fiber-Optic Sensors • Amplified Photomicrosensors • Measurement Sensors • Ultrasonic Sensors • Vision Sensors Industrial Components • RFID/Code Readers • Relays • Pushbuttons & Indicators • Limit and Basic Switches • Timers • Counters • Metering Devices • Power Supplies Safety • Laser Scanners • Safety Mats • Edges and Bumpers • Programmable Safety Controllers • Light Curtains • Safety Relays • Safety Interlock Switches F82I-ES-01 11/14 Note: Specifications are subject to change. Printed on recycled paper. © 2014 Omron Electronics LLC Printed in U.S.A.