Nicholas Mangan
Transcripción
Nicholas Mangan
Nicholas Mangan Nicholas Mangan Geelong, Australia, 1979 Vive y trabaja en Melbourne, Australia El artista Nicholas Mangan recuerda siempre haber desarmado objetos con la intención de comprenderlos para después volver a armarlos aunque no los regresara a su estado original. Su obra gira al rededor de desenvolver las historias y posibles narrativas que envuelven a sitios y objetos determinados. Esta investigación explora la relación inestable entre cultura y naturaleza, evidenciando el flujo de material, energía e ideologías que son producidas por la tensión entre estos dos campos. Una mina tropical en estado de conflicto, una isla-nación en bancarrota, una muestra geológica de la corteza terrestre más temprana, souvenirs para turistas olvidados y los restos de un icono arquitectónico demolido son el material de este proceso de disección y reconfiguración. Nuevas formas y narrativas latentes son desenterradas al re contar cada una de estas historias. Sus proyectos más recientes han utilizado la unión de el uso de video con la escultura funcionando como agentes de excavaciones formales y metafóricas. Nicholas Mangan Born 1979, Geelong, Australia Currently lives and works in Melbourne, Australia For as long as the artist can remember, Nicholas Mangan has been pulling things apart – attempting to understand them – and then putting them back together (but not always in the same way). Mangan´s practice is driven by the desire make sense of the world by unpacking histories and possible narratives that surround specific contested sites and objects. This investigation explores the unstable relationship between culture and nature, evidencing the flows of matter, energy and ideologies that are produced through the tension of these two realms. A disputed tropical mine, a bankrupted island nation, a geological sample of the earliest earth crust, discarded tourist souvenirs and the remnants of a demolished architectural icon have each lent material to this process of dissection and reconfiguration. By rerouting each of these stories, new forms and latent narratives are unearthed. Recent projects have utilized a confluence of film and sculpture as an agent for both formal and metaphorical excavation. Nicholas Mangan Bougainville Copper Limited Annual Report 1988 2 2013 Acid etched copper sheet | Plantilla de cobre grabada al ácido Series of 3 edition no# 2/3 92 x 62cm 92 x 62 cm (36.22 x 24.41 inches) (Inv# NM32) Copper Works [Mina de cobre] Los reportes anuales 1 y 2 (2013) correspondientes a 1988 de Bougainville Copper Limited son, como lo indica su título, los reportes anuales de esta compañía minera que estuvo en operación hasta 1988, cuando el líder rebelde secesionista Francis Ona –quien trabajaba en la mina y aparece en los otros grabados en cobre de la serie “Most haunted man, 2013” (“El hombre más buscado, 2013”) –saboteó las operaciones mineras al hacer estallar la planta generadora como reacción a la falta de atención a las demandas de retribución de tierras que tanto él como los terratenientes indígenas habían hecho. Como resultado, en 1989 se desató una guerra civil en la isla de Bougainville. Por medio de las placas de cobre grabadas este hecho histórico es re-excavado de vuelta al material mismo que había catalizado el conflicto. Estos grabados forman parte de un proyecto más grande intitulado Progress in Action (“Progreso en acción”). [http://www.nicholasmangan.com/2013/ progress-in-action/] Progress in Action es una reflexión sobre la guerra civil de 1989 en la isla de Bougainville, una guerra que duró más de diez años y detonada por una disputa sobre uso de suelo, propiedad de la tierra y demandas de compensación por daños al territorio. El conflicto lo catalizó la impositiva Panguna Copper Mine. Como resultado de todo esto estalló el conflicto entre los propietarios de la tierra indígenas de Bougainville –algunos de ellos conformaban el Bougainville Revolutionary Army (BRA) [Ejército revolucionario de Bougainville] –y Rio Tinto Copper –que operaba como Bougainville Copper Ltd –en colaboración con el gobierno y ejército de Papúa Nueva Guinea. Como protesta a la mina Panguna, el BRA empezó a sabotear la empresa minera cortándole el abasto de energía y bloqueando los caminos a la mina. A su vez, esta demostración de fuerza dio pie a que el gobierno de Papúa Nueva Guinea introdujera sus fuerzas armadas, eficazmente exiliando a los ciudadanos de Bougainville en la isla y negándoles derechos y materiales como comida, medicinas y combustible. Aprisionados en su isla, los combatientes del BRA ingeniosamente comenzaron a apropiarse de cualquier material disponible para subsistir y protegerse del ejército insurgente de Papúa Nueva Guinea. Con equipamiento tomado de la mina y recursos locales fabricaron armas provisionales y generaron biocombustible a partir de aceite de coco que servía para echar a andar los generadores a base de diésel. Por medio de la construcción de una refinería de aceite de coco provisional utilizada para producir el biocombustible de coco que alimenta un generador de diésel modificado, Progess in Action le rinde tributo al uso que el BRA le diera a los cocos como fuente alternativa de combustible. La electricidad producida por el generador abastece de energía a un proyector que proyecta una película sobre el suceso. La película presenta imágenes del material que se encuentra en el corazón del proyecto: la crisis de Bougainville. Es un retrato de energía en intercambio: una serie de acciones y reacciones, flujos e interrupciones. Copper Works Bougainville Copper Limited Annual Report 1988 1, 2013 and Bougainville Copper Limited Annual Report 1988 2, 2013 as the title indicates are the annual reports from the mining company that was in operation up until 1988 when the secessionist rebel leader Francis Ona (who himself worked on the mine) featured in the other copper etched work of this series "Most hunted man, 2013" sabotaged the mining operations by blowing up the Mine's power station in reaction to land compensation claims made by himself and indigenous land owners not being honoured ; a civil war broke out on the island of Bougainville in 1989 as a result . Though the etched cooper etched plate works, this historical account is re-excavated back into the very material (copper) that was the catalyst for the unrest. These cooper works are part of a larger project titled "Progress in action" http://www.nicholasmangan.com/2013/progress-in-action/ Progress in Action reflects upon the 1989 civil war on the Pacific Island of Bougainville; a war that lasted over ten years and was ignited over disputed land use, ownership and compensation claims for land damage. This conflict was catalyzed by the imposing Panguna Copper Mine. As a result, conflict broke out between the indigenous landowners of Bougainville some of who formed the Bougainville Revolutionary Army (BRA) and Rio Tinto Copper operating as (Bougainville Copper ltd) in collaboration with the PNG government and Army. In protest to the Panguna Mine, the BRA began to sabotage the mining venture by cutting power supply and blocking roads to the mine. This show of strength in turn prompted the PNG government to bring in its military forces, effectively exiling Bougainville’s citizens on their island and denying them rights and materials such as fuel, food and medicine. Imprisoned on their island, the BRA ingeniously began appropriating any available materials to protect their livelihoods from PNG’s insurgent army. With equipment taken from the mine, they fashioned provisional weapons and made locally sourced coconut bio-fuel, which in turn powered their dieselpowered generators. Progress in Action pays homage to the BRA’s use of coconuts as an alternative source of fuel through the construction of a provisional coconut oil refinery that is used to produce coconut bio-fuel that powers a modified diesel generator. The electricity produced by the generator supplies power to a projector, which in turn screens a film about the events. This film features imagery of the very material that is at the core of the project: the Bougainville crisis. It is a portrayal of energy in exchange; a series of actions and reactions, flows and interruptions. Nicholas Mangan Friday the 13th 2009 Photographic print | Impresión fotográfica 98.5 x 68.5 cm (38.78 x 26.97 inches) (Inv# NM29) Fotografía del sol, Melbourne, Victoria, Australia en un viernes 13, 2009. Photograph of the Sun, Melbourne, Victoria, Australia on Friday the 13th, 2009. Nicholas Mangan A World Undone 2012 HD colour, silent, loop 12' en loop continuo |12' Continuos loop 1, Edition 1/4, 1 AP (Inv# NM4) Nicholas Mangan A World Undone (Still 1) 2012 C-print en papel de algodón| C-print on cotton paper 40.5 x 69.5 cm (15.94 x 27.28 inches) Frame 1, Edition 1/5, 1 AP (Inv# NM5) Nicholas Mangan A World Undone (Still 2) 2012 C-print en papel de algodón| C-print on cotton paper 40.5 x 69.5 cm (15.94 x 27.28 inches) Frame 1, Edition 1/5, 1 AP (Inv# NM6) Nicholas Mangan Matter Over Mined (For a World Undone) 2012 C-print on cotton paper 69 x 103 cm (27.17 x 40.55 inches) Framed 1, Edition 1/5, 1 AP (Inv# NM12) Nicholas Mangan A World Undone [Protolith] 2012 Zircone, glass, metal, film on HD colour, silent, loop. 150 x 90 x 3 cm (59.06 x 35.43 x 1.18 inches) 12' el loop continuo | 12' in continuos loop (Inv# NM3) Nicholas Mangan Matter Over Mined 2012 C Print en papel de algodón | C print on cotton paper 69 x 103 cm (27.17 x 40.55 inches) Framed 1, Edition 2/5, 1 AP (Inv# NM1) A World Undone [Un mundo deshecho] A World Undone es una indagación sobre el Circonio, un mineral de hace 4,400 millones de años que fue descubierto dentro de algunas de las cortezas más antiguas de la Tierra en la extremadamente remota región montañosa Jack Hills al oeste de Australia. El proyecto consiguió una muestra pequeña del material geológico que se machacaría y reduciría a polvo, disgregando la materia misma de la que estaba compuesto. Se filmó el polvo, suspendido en el aire, con una cámara que captura el movimiento a una velocidad de 2,500 cuadros por segundo. El polvo suspendido en el aire dibuja una imagen de la corteza de la Tierra desmaterializándose; una visión retrospectiva de la formación de la Tierra; un cosmos invertido. En palabras del geólogo fundacional James Hutton, el llamado descubridor del tiempo profundo: “No hay vestigios de un principio, no hay perspectivas de un final.” A World Undone [Un mundo deshecho] A World Undone delves into Zircon, a 4,400 Million year old mineral that has been unearthed within some of the earth’s earliest crust in Western Australia’s extremely remote Jack Hills. The project gathered a small sample of the geological material to be crushed and reduced to dust, disaggregating the very matter that it was comprised of. The dust was filmed, airborne, by a camera that captures movement at a speed of 2500 frames per second. The airborne dust elicits an image of the earth’s crust dematerializing, a rear vision view of the earth’s becoming; an inverted cosmos. In the words of founding Geologist James Hutton, the so-called discoverer of deep-time; “No vestige of a beginning - no prospect of an end”. Nicholas Mangan Some Kinds of Duration 2011 Video HD, colour, loop. (Inv# NM21) Nicholas Mangan Some kinds of duration 2011 Concrete, fluorescent light, steel, carbon (Inv# NM20) Some Kinds of Duration [Algunas formas de duración] Mi interés por el incinerador de Pyrmont de Walter Burley Griffin comenzó con una imagen de un extraño edificio en estado de severo deterioro que encontré mientras escudriñaba los archivos del Powerhouse Museum en Sídney. Sabía que el edificio había estado situado en el centro de Sídney, sobre la antes industrial zona porteña; sin embargo, parecía estar fuera de lugar y de contexto. Aparentemente, el incinerador, construido en 1936, fue puesto fuera de servicio en 1971. Durante veinte años estuvo expuesto a los elementos: deteriorándose. El cáncer de concreto se hizo presente y empezaron las conjeturas respecto al futuro del edificio y la (im) posibilidad de restaurarlo. Los reclamos y protestas comunitarias ondeaban la bandera del patrimonio cultural, pero fueron arrollados por las ruedas del progreso. El edificio fue demolido para darle lugar a un proyecto de reurbanización y fue rápidamente remplazado por departamentos frente al agua. Horas antes de que el incinerador fuera demolido, trabajadores del Powerhouse Museum consiguieron quitar y llevarse algunos elementos ornamentales de la fachada del edificio. La imagen fotocopiada del incinerador que había clavado en la pared de mi estudio hablaba de lamento y de un intento por capturar el paso de un momento. El fotocopiado con negros apagados y tóner de mala calidad había erosionado la claridad de la imagen; debido a la reproducción, la imagen misma había entrado en un ciclo de deterioro. En los archivos me crucé con otras fotocopias de planos de consultores de patrimonio arquitectónico y de cartas formales en las que se discutían planes para rescatar los elementos decorativos del incinerador antes de su inminente destrucción. Comenzaba a emerger una historia que enmarcaba la demolición del incinerador de Pyrmont con fotocopias, dibujando conexiones con carbón: el incinerador reduce la materia a carbón; la fotocopiadora usa carbón para reproducir. Ciclos paralelos de destrucción y reproducción. Hacia 1930, el estilo arquitectónico maduro de Walter Burley Griffin, quien había previamente trabajado para Frank Lloyd Wright, se correspondía con la sensibilidad del arte decó tardío. El movimiento art decó había coincidido con nuevos descubrimientos arqueológicos en Egipto y América; el relieve ornamental del incinerador de Pyrmont parecía fuertemente inspirado por la arquitectura precolombina de Mesoamérica. Investigaciones posteriores revelaron que algunos historiadores de la arquitectura habían relacionado las referencias de Griffin con el Palacio del gobernador en la ciudad maya de Uxmal (Yucatán, México) y sabían que Griffin había alguna vez hecho una excursión por Yucatán. En los últimos días previos a la demolición, el parecido del incinerador de Pyrmont con una ruina maya era siniestro: cubierto en partes por arbustos postrados y árboles, persistía, desmoronándose, cubierto por sus propios hollín y cenizas sacrificiales. El libro House of the Governor: A Maya Palace of Uxmal de Jeff Karl Kowalski es una adaptación de su tesis doctoral, originalmente presentada en la Universidad de Yale y supervisada por el arqueólogo e historiador del arte George Kubler. Kowalski dedicó un capítulo del libro a la ornamentación geométrica, de grecas, tipo mosaico que adorna la fachada del Palacio del gobernador. Sin embargo, su investigación parecía fallar en el intento de revelar algún tipo de entendimiento concreto de la función y propósito del edificio o de lo que la ornamentación simboliza. Griffin y Marion Mahony – esposa, socia profesional de toda la vida y arquitecto del paisaje –se habían involucrado con la Teosofía y las teorías de la Sociedad Antroposófica de Rudolph Steiner. Dada su excéntrica forma de modernismo, pareció adecuado que le comisionaran el diseño del incinerador a la pareja. Apropiándose de la intrincada ornamentación de grecas del palacio maya, Griffin y Mahony inscribieron las fachadas y las chimeneas del incinerador Pyrmont con sus propios puntos de vista casi religiosos y espirituales-filosóficos. En The Shape of Time, Remarks on the History of Things, George Kubler, asesor doctoral de Kowalski, argumenta que “los procesos de innovación, replicación y mutación están en diálogo continuo a lo largo del tiempo”. Acorde con la noción de ‘objetos primarios’, el palacio maya puede considerarse el objeto primario y el incinerador y la fotocopiadora sus replicantes mutantes. Some Kinds of Duration mapea la trayectoria de la conversación de estos objetos a lo largo de la historia. Por medio del diseño, las pirámides mayas, el estilo art decó de Walter Burley Griffin y las fotocopiadoras contemporáneas quedan formalmente conectados: la torre de la terraza, los estratos geométricos, los elaborados motivos abstractos. Seleccioné una fotocopiadora (la Canon NP6030) cuya forma y cubierta exterior imitan las pirámides mayas y el estilo art decó. Al remodelar la fotocopiadora en concreto dejándole un centro hueco, permitiéndole funcionar como un incinerador pero manteniendo su apariencia formal de fotocopiadora, un nuevo replicante mutante se introdujo en la narrativa. Por sus patrones entretejidos que sugieren un simbolismo más profundo, podemos leer las baldosas del incinerador de Pyrmont como códigos en bucle. Ya separadas del edificio, las baldosas tienen una naturaleza arquitectónica propia: geologías formales o estudios-modelos para futuros monumentos por construirse. El personal del Powerhouse Museum había catalogado, fotografiado y numerado cada baldosa. Yo había planeado remodelarlas en concreto como una duplicación física, pero los conservadores del museo no me apoyaron: hablaban de la inestabilidad material de las superficies de las baldosas archivadas. Filmé cuantas baldosas pude, haciendo un paneo lento sobre ellas, recreando la mecánica del escáner de una fotocopiadora y evocando los movimientos de barrido que los arqueólogos realizan para documentar las superficies de restos hallados. La luz del escaneo sobre las baldosas parecía cargar de alguna forma los objetos, como si momentáneamente fueran a recuperar su espíritu. Some Kinds of Duration Within this building, matter reverses its steps moving from solid to liquid to light to heat and disappears. It would absurd to say that something has been destroyed (other than form or appearance). My interest in the Walter Burley Griffin Pyrmont incinerator began with an image of a strange building in a state of severe decay that I found while trawling through the archives of the Powerhouse Museum in Sydney. I knew that the building had been situated in inner Sydney upon the once industrial waterfront, but it appeared displaced and out of context. The incinerator, which was built in 1936, was apparently decommissioned in 1971. For twenty years, it sat exposed to the elements, decaying. Concrete cancer set in and there was conjecture about the future of the building and the (im)possibility of restoration. Community outcry and protest waved the flag for cultural heritage, but were overwhelmed by the wheels of progress. The building was flattened to make way for a redevelopment project and swiftly replaced with waterfront apartments. Hours before the incinerator was demolished, staff from the powerhouse museum managed to pry some of the ornamental elements from the building’s facade. The photocopied image of the incinerator that I had now pinned to the wall of my studio spoke about lament and an attempt to capture the passing of a moment. Photocopying, with dull blacks and poor toner quality, had eroded the clarity of the image; through reproduction, the image had itself entered a cycle of decay. In the archives, I came across other photocopies of architectural heritage consultant plans, and of formal letters discussing plans to save decorative elements on the incinerator, before its imminent destruction. A story was emerging that framed the demolition of the Pyrmont incinerator through photocopies, drawing connections through carbon: the incinerator reducing matter to carbon, the photocopier using carbon to reproduce. Parallel cycles of destruction and reproduction. Having previously worked for Frank Lloyd Wright, Walter Burley Griffin’s mature architectural style favored late art deco sensibilities, circa 1930s. The art deco movement had coincided with new archaeological discoveries in Egypt and the Americas, and the ornamental relief of the Pyrmont incinerator seemed heavily inspired by pre-Columbian architecture of Mesoamerica. Further research determined that architectural historians had indeed tied Griffin’s references to the Mayan Palace of the Governor of Uxmal in Yucatan, Mexico, and that Griffin once traveled to the Yucatan on a field trip. In its last days before being demolished, the Pyrmont incinerator’s resemblance to a Mayan ruin was uncanny: overgrown in tundra shrubs and trees, it persisted, crumbling, covered in its own sacrificial soot and ash. Jeff Karl Kowalski’s book House of the Governor: A Maya Palace of Uxmal is an adaptation of his doctoral dissertation, originally submitted to Yale University under the supervision of archeologist and art historian George Kubler. Kowalski devoted a chapter of his book to the geometric, mosaic, step-fret ornamentation that adorned the facade of the Palace of The Governor. However, his research seemed to fail in its attempt to reveal any concrete understanding of the function and purpose of the building or what the ornamentation symbolized. Griffin and Marion Mahoney (wife, lifelong professional partner and landscape architect) had been involved in Theosophy and the theories of Rudolph Steiner’s Anthroposophical Society. Given their eccentric form of modernism, it seemed fitting that the pair were commissioned to design an incinerator. Appropriating the intricate step-fret ornamentation of the Mayan Palace, Griffin and Mahoney inscribed their own quasi-religious and spiritual/ philosophical views on the facades and chimneystacks of the Pyrmont incinerator. In The Shape of Time - Remarks on the History of Things, Kowalski’s doctoral adviser George Kubler argued that “the processes of innovation, replication, and mutation are in continuous conversation through time.” To follow Kubler’s notion of ‘prime objects’, the Mayan palace could be considered the prime object, and the incinerator and photocopier, its mutant replicants. Some Kinds of Duration maps a trajectory of these objects’ conversation through history. The Mayan pyramids, Walter Burley Griffin’s art deco styling, and contemporary photocopiers become formally connected through design: the terrace stacking, the geometric strata, the elaborate abstract motifs. I selected a photocopier (the Canon NP6030) that mimicked the Mayan pyramids and the art deco style through its form and exterior shell. As I recast this photocopier in concrete with a hollow central core, enabling it to function as an incinerator whilst retaining its formal appearance as a photocopier, a new mutant replicant was injected into the narrative. With their interweaving patterns that suggest at a deeper symbolism, the ornamental tiles of the Pyrmont incinerator can be read as looped codes. Now detached from the building, the tiles have an architectural nature of their own: formal geologies or studies/models for yet-to-be-realized future monuments. The staff of the Powerhouse had catalogued, photographed and numbered each tile. I had planned to recast them in concrete as a physical duplication, but was not encouraged by the museum’s conservators who spoke of the material instability of the surfaces of the archived tiles. I filmed as many of the tiles as possible, panning across them at a slow speed, reenacting the mechanics of a scanning photocopier, and recalling the rubbing motions that archeologists make to document the surfaces of found remnants. The scanning light over the tiles seemed to charge the objects somehow, as if to momentarily recapture their spirit. Nicholas Mangan Nauru - Notes from a Cretaceous World 2010 HD video, colour, sound, 14:50 min (Inv# NM19) Nauru – Notes from a Cretaceous World [Nauru - Apuntes desde un mundo cretácico] Video en alta definición, color, sonido; 14:50 Extracto de la narración: Se solía creer que la vasta riqueza nauruana provenía de la explotación minera de antiguos excrementos de pájaro que se habían acumulado en pilas a lo largo de milenios; una alquimia del siglo XX por medio de la cual podía obtenerse oro a partir de excremento. Una torre geométrica gigante emergió como culminación del comercio minero proveniente del interior de la isla. No acostumbrados a las vastas llanuras horizontales de su recién adoptado hogar en Melbourne, Australia, apilaron, verticalmente, la tierra que habían obtenido comerciando. Tres grandes pináculos rocosos fueron acarreados sobre las profundidades del Pacífico desde su isla nativa, Nauru. Los menhires adornarían, como símbolo de prosperidad, la entrada a la torre. Se asumía que las rocas se habían formado por la acumulación de excremento de pájaros fosilizado. Habiéndose decolorado y ennegrecido debido a la oxidación, su exposición a un clima ajeno era evidente. Se asumía que eran viejas, casi antiguas. Presentaban extraños fósiles marinos y crustáceos coralinos. En el 2003, tras casi cuatro décadas, los antiguos pináculos rocosos fueron encadenados y arrancados de sus pedestales de mosaico; desterrados para nunca regresar. Este imperio se estaba colapsando. La insignia nauruana se estaba hundiendo. La alguna vez próspera nación isleña había sido trasquilada, saqueada y mermada. La inestabilidad del gobierno nauruano aunada a la ayuda de invasores y raqueros había dejado al imperio varado. Hace mucho, una roca fue extraída de la isla. Es posible que haya sido este desplazamiento el que marcó el camino a la maldición que acosaría la isla durante décadas por venir. La roca en cuestión, que originalmente se creía que ser madera petrificada, resultó poseer, por coincidencia, un polvo mágico. Se decía que este polvo podía hacer florecer un desierto cual rosa; como una fábula clásica de isla del tesoro: enterrado bajo el alguna vez tropical bosque de palmeras de Nauru yacía un tesoro: se trataba de la tierra misma. Nauru – Notes from a Cretaceous World HD video, Colour, sound, 14:50 Extract from narration: It was once believed that the vast Nauruan wealth was afforded by the mining of ancient bird excretions which had had built up over millennia; a 20th century alchemy, by which excrement could be turned into gold. A gigantic geometric tower evolved as the culmination of trading their island’s mined interior. Unaccustomed to the vast horizontal plains of their newly adopted home in Melbourne Australia, they stock-piled the land they had acquired in trade - vertically. Three large pinnacle rocks were hauled across the deeps of the Pacific from their native island, Nauru. The pinnacles were to adorn the tower's entry court as a symbol of prosperity. It was assumed that the rocks had been formed by a build-up of fossilized bird excrement. Having discolored and blackened due to oxidization, their exposure to a foreign climate was evident. It was assumed they were old, almost ancient. They bore strange marine fossils and coral crustaceans. In the year 2003; after almost 4 decades, the ancient pinnacles were chained up and torn from their tiled pedestals; banished - never to return. This empire was collapsing. The Nauruan flagship was sinking. The once prosperous island nation had been fleeced, depleted and drained. Instability within the Nauruan government aided by carpet-baggers and beach-combers had left the empire high and dry. Long ago, a rock was taken from the island. It was perhaps this displacement that set the course for a curse that would plague the island for decades to come. The rock in question, originally believed to be petrified wood, was by chance, revealed to possess a magic dust. It was said that this dust could make a desert bloom like a rose, like a classic treasure island fable, buried under the once tropical palm treed forest of Nauru lay a treasure. It was the soil itself. Nicholas Mangan A1 Southwest Stone 2008 C-print 90 x 90 cm (35.43 x 35.43 inches) each. Unframed (Inv# NM7) A1 Southwest Stone, Site Santa Fe Presentado en SITE, Santa Fe International Biennial, Nuevo Mexico, EUA. Instrumentos arqueológicos, reglas, hilo, palangres, palas, piedras, tierra, artefactos, plataforma de observación, malla ciclónica. El proyecto implicaba la excavación de un garaje-cobertizo ubicado en Santa Fe. Se construyó una narrativa alrededor de la señalización pintada a mano que había en la construcción y en la que se puede leer “A1 Southwest Stone” –un antiguo negocio local–, que permea el lugar con especulaciones tanto arqueológicas como forenses. La narrativa alude a la posibilidad de que la piedra alguna vez vendida en los terrenos de A1 Southwest Stone provenía de las ruinas de un antiguo pueblo saqueado que yace bajo el edificio actual. A1 Southwest Stone, Site Santa Fe Presented at SITE, Santa Fe International Biennial, New Mexico, USA Archeological instruments, rulers, string, trawls, shovels, stones, earth, artifacts, viewing platform, cyclone fencing. The project involved the excavation of an existing Santa Fe garage/ shed. A narrative was constructed around the existing hand painted signage on the building, which reads “A1 Southwest Stone”, (a former local business), imbuing the site with both archeological and forensic speculation, the narrative alluded to the possibility that the stone once sold from the A1 Southwest Stone premises was sourced from a plundered ancient pueblo ruin which laid beneath the present building. Nicholas Mangan Dowiyogo´s Ancient Coral Coffee Table 2009 Coral Limestone from the island of Nauru 120 x 80 x 45 cm (47.24 x 31.5 x 17.72 inches) (Inv# NM8) Dowiyogo’s Ancient Coral Coffee Table [La mesa de café de coral antiguo de Dowiyogo] Roca caliza coralina de la isla de Nauru; 120 x 80 x 45 cm Este proyecto busca introducirse en la historia de la república insular de Nauru llevando a término una propuesta del expresidente Bernard Dowiyogo. En 2003, en su lecho de muerte en un hospital en Washington DC, durante la época de la inminente bancarrota en Nauru, Dowiyogo dijo, según lo cita un periodista americano, que su plan para salvar la enferma economía nauruana era convertir lo que quedaba de piedra de coral en la isla en mesas de café de coral antiguo. Éstas se venderían en el mercado estadounidense. Dowiyogo murió antes de que su proyecto pudiera llevarse a cabo. La piedra utilizada en Dowiyogo’s Ancient Coral Coffee Table fue conseguida en Melbourne, Australia; se trata de los mismos pináculos de caliza coralina que habían salido de Nauru durante su época de apogeo en los años setenta. Aquellas columnas se encontraban en el patio frontal del rascacielos Nauru House, mismo que el gobierno había construido con dinero producto de la minería a cielo abierto y la venta de los ricos recursos del interior de la isla a los intereses occidentales. Agricultura – fosfato. Los pináculos habían sido levantados como símbolo de prosperidad, pero en el 2004, cuando la Nauru House fue vendida para pagar la deuda nacional de la isla, éstas fueron arrancadas de sus podios y removidas del sitio. Localizándolos y comprándole una sección de ellos al dueño privado que entonces los poseía, el homenaje al proyecto de Dowiyogo y a la propia isla moribunda se completó. Dowiyogo’s Ancient Coral Coffee Table This project attempts to enter into the history of the island Republic of Nauru by completing a proposition but forward by the former president Bernhard Dowiyogo. Lying on his death bed in a Washington D.C hospital in 2003, at the time of Nauru's imminent bankruptcy, Dowigyogo was quoted by an American reporter as saying that his plan to save Nauru’s ailing economy was to turn the remaining coral rock on the island into ancient coffee coral tables. These were to be sold on the US market. Dowiyogo passed away before his project could be realized. The rock used in Dowiyogo’s Ancient Coral Coffee Table was sourced from Melbourne, Australia; the exact coral limestone pinnacles which had been shipped from Nauru during its 1970s hay-day. The pinnacles were installed in the forecourt of the high-rise Nauru House, which the country had built with money made from the strip-mining and selling of their island’s nutrient rich interior to western interests. Agriculture - phosphate. The pinnacles were erected as a symbol of prosperity, but in 2004 when Nauru House was sold to pay off the island’s national debt, they were torn from their podiums and removed from the site. By locating and purchasing a section of the pinnacles from the private owner who came to possess them, a homage to Dowiyogo’s project and the dying island itself was completed. Nicholas Mangan Geelong, Australia, 1979 Vive y trabaja en Melbourne, Australia Estudios 2001 Bachelor of Arts conferred in 2002 (Artes plásticas), Victorian College of the Arts, Melbourne, Australia. 2007-2008 UDK, Berlín, Alemania (estudiante invitado) Exposiciones individuales 2013 Progress in Action, Sutton Gallery, Melbourne, Australia. 2012 Some Kinds of Duration, Center for Contemporary Art, Melbourne, Australia. 2011 Lets talk about the weather, Y3k gallery, Melbourne, Australia. 2010 Nauru, Notes from a Cretaceous World, Hopkinson Cundy, Auckland, Nueva Zelanda. Nauru, Notes from a Cretaceous World, Sutton Gallery, Melbourne, Australia. 2009 Black Perils and Pearls: Ed Grothus’ Doomsday Stones, Gambia Castle, Auckland, Nueva Zelanda. Between a rock and a hard place, Art Gallery of New South Wales Project space, Sydney, Australia. 2008 A1 Southwest Stone (Displaced, Misplaces Mass), Gertrude Contemporary Art Spaces, Melbourne, Austalia. Lucky Number Seven, SITE International Biennial, SITE Santa Fe, Estados Unidos. 2007 Comparative material, Projects @ 230 Young Street Fitzroy/Sutton Gallery, Melbourne, Australia. 2006 The Mutant Message, Sutton Gallery, Melbourne, Australia. 2005 The Colony, Gertrude Contemporary Art Spaces, Melbourne, Australia. 2003 In the crux of matter, Sutton Gallery, Melbourne, Australia. Exhibiciones gruples 2013 9th Bienal do Mercosul, Si el tiempo lo permite curada por Sofía Hernández Chong Cuy, Porto Alegre, Brasil 13th Istanbul Biennial, Mom, am I barbarian? curada por Fulya Erdemci, Turquía Living in the ruins of the 21st century at UTS gallery, Sydney Australia. Regimes of Value at Margret Laurence gallery and The Substation, Melbourne, Australia. 2012 Sinking Islands, Labor Gallery, Ciudad de Mexico, México. 2011 Talking Pictures, Artspace, Sydney, Australia. Art #2 ACCA, Horsham Regional art Gallery, victoria, Australia. Vandaley industries, Hopkinson Cundy, Auckland, Nueva Zelanda. New World Records, Sutton Gallery, Melbourne, Australia. 2009 Revolving Doors: an exhibition in memory of Blair Trethowan, Uplands Gallery, Melbourne, Australia. 2008 The Shadow Cabinet, the second phase of “Master Humphrey’s Clock,” de Appel Arts Centre, Amsterdam, Holanda. Lost and Found: an archeology of the present, TarraWarra Biennial, Melbourne, Australia. 2007 Super Natural, The Physics Room, Christchurch, Nueva Zelanda. Adventures with Form in Space, The Fourth Balnaves Foundation Sculpture Project, Art Gallery of New South Wales, Sydney, Australia. 2006 Uncanny Nature, Australian Centre for Contemporary Art (ACCA), Melbourne, Australia. New Acquisitions 06, Museum of Contemporary Art (MCA), Sydney, Australia. 2005 Molecular History of Everything, Curated by Juliana Engberg, Australian Centre for Contemporary Art (ACCA), Melbourne, Australia. 2004 Australian Culture Now, The Ian Potter Centre: NGV: A, Melbourne Primavera, Museum of Contemporary Art (MCA), Sydney, Australia. Becas y premios 2012 Australia council, New Work, Mid Career grant 2011 Recollets, international residency, París, Francia. 2009 Arts victoria, new work grant. 2009 Australia council, production and promotion grant. 2007 Gordon and Anne Samstag Award: 12 month Post -graduate Scholarship 2006, New York, Studio Residency, VAB, the Australia Council 2003 Arts Victoria, New Work Grant 2001-02 Studio Residency, Gertrude Contemporary Art Spaces, Melbourne, Australia. Bibliografía 2011 Hughes, Helen “A molecular perspective,on the contemporary and the global” Boardsheet, vol 40.2 junio 2010 McSpedden, Shelley, “Cultures of Fabrication: Intercultural Commodities” and “Sites of Engagement: The Commodification of Place” in Nicholas Mangan: Notes from a Creatceous World. 2009 Surel, Oliver The anti –Yorick or the constituting void, 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2002 Voids a retrospective, Pompidou Centre Cat ex Glass, Alexi “The Deep Hole and the Great Escape: Nick Mangan at Site Santa Fe”, Art & Australia, Volume 46 Finkel, Jori “Welcome to New Mexico. Now create”, New York Times, enero. Amore, Mellissa, “The Mutant Message”, Artlink, Vol. 27, No. 1 Crawford, Ashley “Nick Mangan’s Environmental Armageddon”, Eyeline, No. 63, Invierno. Backhouse, Meagan, “Box Office- Galleries”, The Age (Melbourne) Magazine, October 2006 Stanhope, Zara, “Natural history going troppo”, ex.cat. Adventures with Form in Space: The Fourth Balnaves Foundation Sculpture Project, Art Gallery of New South Wales, Sídney, Australia. Nelson, Robert “Lumps and bumps give life texture”, The Age, Noviembre. Clemens, Justin, “Ugly little, wicked little artists”, ex.cat. The Mutant Message, Sutton Gallery. Crawford, Ashley “Seriously unnerved” Australian Art Collector, Iss. 38, Octubre-Diciembre. Crawford, Ashley “Like an antenna for cargo-cult transmissions”, The Age, Octubre. Crawford, Ashley “From the Ice Age to Stone Age”, The Age, December 2004 Palmer, Daniel, “In the crux of matter”, Eyeline, No. 54, Autumn 2004 Rainforth, Dylan, “Growth in the Machine”, Monument, No. 62, August/Septiembre. Hall, Karen “A Thousand Freeways: Nick Mangan’s sculptures and articulated spaces” Eyeline, No. 54, Invierno. Mangan, Nick Artist Statement, ex.cat, Australian Culture Now, The Ian Potter Centre: NGV: A, Melbourne. Strahan, Lucinda “Canon fodder”, The Age, octubre. – 2003 Clemens, Justin, “ekphrastic obolus”, Eyeline, No. 50,Verano. Spaces, Melbourne, 2002 “Mutable Spaces”, ex.cat Metro Arts, Brisbane. Nelson, Robert “A bolder gaze into the abyss of contemporary aesthetic”, The Age, Diciembre. Nicholas Mangan Born 1979, Geelong, Australia Currently lives and works in Melbourne, Australia Education 2001 Bachelor of Arts conferred in 2002 (Fine Art), Victorian College of the Arts, Melbourne, Australia 2007-2008 UDK, Berlin, Germany (guest Student) Solo exhibitions 2013 Progress in Action, Sutton Gallery, Melbourne, Australia. 2012 Some Kinds of Duration, Center for Contemporary Art, Melbourne, Australia. 2011 Lets talk about the weather, Y3k gallery, Melbourne, Australia. 2010 Nauru, Notes from a Cretaceous World, Hopkinson Cundy, Auckland, New Zealand Nauru, Notes from a Cretaceous World, Sutton Gallery, Melbourne, Australia 2009 Black Perils and Pearls: Ed Grothus’ Doomsday Stones, Gambia Castle, Auckland, New Zealand Between a rock and a hard place, Art Gallery of New South Wales Project space, Sydney, Australia. 2008 A1 Southwest Stone (Displaced, Misplaces Mass), Gertrude Contemporary Art Spaces, Melbourne, Australia. Lucky Number Seven, SITE International Biennial, SITE Santa Fe, United States. 2007 Comparative material, Projects @ 230 Young Street Fitzroy/Sutton Gallery, Melbourne, Australia. 2006 The Mutant Message, Sutton Gallery, Melbourne, Australia. 2005 The Colony, Gertrude Contemporary Art Spaces, Melbourne, Australia. 2003 In the crux of matter, Sutton Gallery, Melbourne, Australia. Group Exhibitions 2013 9th Bienal do Mercosul, Si el tiempo lo permite curated by Sofía Hernández Chong Cuy, Porto Alegre, Brazil 13th Istanbul Biennial, Mom, am I barbarian? curated by Fulya Erdemci, Turkey Living in the ruins of the 21st century at UTS gallery, Sydney, Australia. Regimes of Value at Margret Laurence gallery and The Substation, Melbourne, Australia. 2012 Sinking Islands, Labor Gallery, Mexico City, Mexico. 2011 Talking Pictures, Artspace, Sydney, Australia. Art #2 ACCA @ Horsham Regional Art Gallery, Victoria, Australia. Vandaley Industries, Hopkinson Cundy, Auckland, New Zealand. 2009 New World Records, Sutton Gallery, Melbourne, Australia. 2008 Revolving Doors: an exhibition in memory of Blair Trethowan, Uplands Gallery, Melbourne, Australia. 2007 The Shadow Cabinet, the second phase of “Master Humphrey’s Clock,” de Appel Arts Centre, Amsterdam, The Netherlands. Lost and Found: an archeology of the present, TarraWarra Biennial, Melbourne, Australia. 2006 Super Natural, The Physics Room, Christchurch, New Zealand. Adventures with Form in Space, The Fourth Balnaves Foundation Sculpture Project, Art Gallery of New South Wales, Sydney, Australia. Uncanny Nature, Australian Centre for Contemporary Art (ACCA), Melbourne, Australia. New Acquisitions 06, Museum of Contemporary Art (MCA), Sydney, Australia. 2005 Molecular History of Everything, Curated by Juliana Engberg, Australian Centre for Contemporary Art (ACCA), Melbourne, Australia. 2004 Australian Culture Now, The Ian Potter Centre: NGV: A, Melbourne Primavera, Museum of Contemporary Art (MCA), Sydney, Australia. Grants and Awards 2012 Australia council, New Work, Mid Career grant. 2011 Recollets, international residency Paris, France. 2009 Arts victoria, new work grant. 2009 Australia council, production and promotion grant. 2007 Gordon and Anne Samstag Award: 12 month Post –graduate Scholarship 2006 - New York Studio Residency, VAB, the Australia Council. 2003 Arts Victoria, New Work Grant. 2001-02 Studio Residency, Gertrude Contemporary Art Spaces, Melbourne, Australia. Selected Bibliography 2011 Hughes, Helen “A molecular perspective,on the contemporary and the global” Boardsheet, vol 40.2 june 2011 2010 McSpedden, Shelley, “Cultures of Fabrication: Intercultural Commodities” and “Sites of Engagement: The Commodification of Place” in Nicholas Mangan: Notes¡ from a Creatceous World, 2010 2009 Surel, Oliver The anti –Yorick or the constituting void, Voids a retrospective, Pompidou Centre Cat ex, 2009 Glass, Alexi “The Deep Hole and the Great Escape: Nick Mangan at Site Santa Fe”, Art & Australia, Volume 46, 2009 2008 Finkel, Jori “Welcome to New Mexico. Now create.”, New York Times, January 2008 2007 Amore, Mellissa, “The Mutant Message”, Artlink, Vol. 27, No. 1, 2007 Crawford, Ashley “Nick Mangan’s Environmental Armageddon”, Eyeline, No. 63, Winter 2007 2006 Backhouse, Meagan, “Box Office- Galleries”, The Age (Melbourne) Magazine, October 2006 Stanhope, Zara, “Natural history going troppo”, ex.cat. Adventures with Form in Space: The Fourth Balnaves Foundation Sculpture Project, Art Gallery of New South Wales, Sydney 2006 Nelson, Robert “Lumps and bumps give life texture”, The Age, November 2006 Clemens, Justin, “Ugly little, wicked little artists”, ex.cat. The Mutant Message, Sutton Gallery, 2006 2005 Crawford, Ashley “Seriously unnerved” Australian Art Collector, Iss. 38, October-December 2006 Crawford, Ashley “Like an antenna for cargo-cult transmissions”, The Age, October, 2005 2004 Crawford, Ashley “From the Ice Age to Stone Age”, The Age, December 2004 Palmer, Daniel, “In the crux of matter”, Eyeline, No. 54, Autumn 2004 Rainforth, Dylan, “Growth in the Machine”, Monument, No. 62, August/September 2004 Hall, Karen “A Thousand Freeways: Nick Mangan’s sculptures and articulated spaces” Eyeline, No. 54, Winter 2004 Mangan, Nick Artist Statement, ex.cat, Australian Culture Now, The Ian Potter Centre: NGV: A, Melbourne, 2004 2003 Clemens, Justin, “ekphrastic obolus”, Eyeline, No. 50, Summer 2002/2003 Strahan, Lucinda “Canon fodder”, The Age, October 2003 Milani, Josh “Sculptural ornithology”, ex cat. the obolus, Studio 12, Gertrude Contemporary Art 2002 Spaces, Melbourne, 2002 “Mutable Spaces”, ex.cat Metro Arts, Brisbane, 2002 Nelson, Robert “A bolder gaze into the abyss of contemporary aesthetic”, The Age, December 2002