Conceptos Fructíferos
Transcripción
Conceptos Fructíferos
www.wittmann-robot.com Técnicas – Mercados – Tendencias Año 3 – 2/2009 Conceptos Fructíferos www.wittmann-battenfeld.com Articulos que han aparecido en WITTMANN innovations Transporte/Secado • • • • • • • • • • • • • Sistema completo para BOSCH 1/2007 El nuevo control de calidad para secadores WITTMANN 1/2007 El sisteme de transporte de Kromberg & Schubert 2/2007 Secado rentable 2/2007 Aplicaciones de sala limpia 3/2007 DRYMAX ED80: El nuevo secador de WITTMANN 3/2007 El sistema de transporte Hebra 1/2008 Sistema central de Arge2000 2/2008 Cambiando parámetros para transportar diferentes materiales 2/2008 Optimizar los sistemas de transporte de material 3/2008 Secadores DRYMAX, ahorro de energía constante 3/2008 El sistema de manejo de materiales Metchem 4/2008 Equipo periférico en Delphi en Shangai 1/2009 Moldeo por inyección • • • • WITTMANN BATTENFELD: Una escala para comprar suministros de moldeo por inyección 4/2008 El líder cuenta con WITTMANN BATTENFELD para el moldeo por inyección de metal 4/2008 EcoPower: Optimización de costos 1/2009 WITTMANN BATTENFELD servicio a distancia 1/2009 Etiquetado en molde (IML) • • Sistemas IML para moldes apilados 3/2007 Molde apilable 2 + 2 1/2008 Templado • • • • • • • La refrigeración por impulsos 1/2007 Más allá del punto de ebullición 2/2007 La nueva serie TEMPRO plus C 3/2007 Chillers: La nueva serie COOLMAX 2/2008 TEMPRO controladores “cuidando” las máquinas de inyección 3/2008 Indirecto o directo: WITTMANN DUO refrigeración 4/2008 El Método “Variothermal Tempering” 1/2009 Granulación • • • • • Reciclaja en línea de mazarotas 1/2007 El molino gigante MCP 100 2/2007 La nueva serie MAS 3/2007 Trituración de un material dif ícil 1/2008 El poderoso molino MC 70-80 de Centrex 2/2008 Dosificación • • Automatización • • • • • • • • • Producción y calidad en la tecnología médica 1/2007 Piezas grandes 2/2007 Control de robots R8 3/2007 Producción de barras de ajuste de asientos 1/2008 Accionamiento de robots 1/2008 Pins con chips de RFID 2/2008 Producción automatizada de llaves de control remoto 3/2008 WITTMANN UK trabaja con Carclo Technical Plastics 4/2008 ABA-PGT: La celda flexible de automatización 1/2009 WITTMANN interno • • • • • • • • • • • • • • • • • • Alemania 1/2007 Australia 2/2008 Austria 2/2008, 3/2008 Bajses Bajos/Bélgica/ Luxemburgo 3/2008 Brasil 3/2007, 1/2009 Canadá 1/2007, 1/2008, 2/2008 Dinamarca 1/2009 EE.UU. 2/2008 España 3/2007 Finlandia 4/2008 Francia 2/2007, 3/2008 Hungría 1/2008 India 2/2008 Italia 4/2008 México 3/2007 Sudeste de Asia 2/2007 Suiza 1/2008 Turkey 3/2008 Nuevas unidades GRAVIMAX 2/2007 La verdad sobre la dosificación 3/2007 WITTMANN innovations (Año 3 – 2/2009) Revista trimestral de WITTMANN Kunststoffgeräte GmbH y WITTMANN BATTENFELD GmbH. Publicada para atender las necesidades de información de colaboradores y clientes. Oficina editorial, contacto: WITTMANN Kunststoffgeräte GmbH, Lichtblaustraße 10, 1220 Viena, Austria; tel. +43-1 250 39-204, fax +43-1 250 39-439; mail: [email protected], Internet: http://www.wittmann-robot.com – La edición 3/2009 aparecerá al inicio del tercer trimestre de 2009. Contenido Editorial Automatización Automatización = Crecimiento Bob Arsenault características de la automatización McConkey, solución y sus ventajas. Página 4 Michael Wittmann Transporte Estimado lector. En estos días yo también siento la necesidad de expresar algunas palabras en relación a “la crisis”. El punto no es discutir dónde empezó o quién la causó – el hecho es que la industria de procesamiento de plástico la carga en su espalda y probablemente al menos por algún tiempo. En tal atmósfera casi apocalíptica y encima de todo, también tenemos que escuchar los comentarios de expertos autoproclamados. Ya sea que argumenten un colapso total o estén tratando de hacer creer que están consientes de la manera de sacarnos de ella, y por supuesto, que habremos crecido después de todo. Una vez más, parece que tiene más sentido tener fe en nuestras propias percepciones que escuchar las llamadas del “mundo experto”. Esto también significa, por supuesto, seguir consistentemente el patrón una vez que se ha elegido. Estamos diligentemente trabajando para reforzar aún más nuestra posición en el mercado mundial y estamos orgullosos de anunciar la inauguración de una nueva subsidiaria de WITTMANN que inicia sus actividades justo ahora. WITTMANN BATTENFELD Rumania. De la misma manera, estamos avanzando sin reposo en el desarrollo de nuestros productos. Una vez más, estamos esperando incrementar la capacidad y la eficiencia. En esta edición de innovations presentamos la nueva serie TEMPRO plus de controladores de temperatura de agua que opera a una temperatura de proceso de 180 °C. Otros artículos refieren aplicaciones de los clientes alrededor del mundo y muestran de manera impresionante las diversas aptitudes de los equipos WITTMANN y WITTMANN BATTENFELD. Leemos acerca del sistema de manejo de material en LISI COSMETICS en Francia y del nuevo granulador central en Gibo Plast A/S en Dinamarca. Además, describimos la fabricación del pedal del embrague para el VW Touran usando tecnología de moldeo por inyección de agua. Finalmente, visitamos nuestro cliente de mucho tiempo, Krona Indústria en Brasil. Por primera vez probamos el concepto de “road show” como una manera para visitar a nuestros clientes en los países de la comunidad Benelux. Nuestros huéspedes en Ghent, Utrecht y Eindhoven tuvieron la oportunidad de obtener información de los expertos acerca de nuestros productos y examinar algunos de los equipos en el sitio. Ya que muchos viajes de negocios están cancelados en estos días debido a la economía, hicimos un esfuerzo para mantener el intercambio de ideas por este método de comunicación por el que recibimos una reacción muy positiva. Es esta reacción la que no ha dado el coraje para organizar más “road shows” en el futuro. El sistema LISI COSMETICS Régis Bihl acerca del sistema central del procesador de plásticos Frances. Página 6 Granulación MC 70-100: cualquier material: Adam Estrup describe el proceso de reciclado en la compañia Danesa Gibo Plast A/S. Página 7 Templado El Nuevo TEMPRO plus C180 Zdravko Gavran acerca la nueva unidad de temperatura: ¡hasta 180 °C con Agua! Página 8 Moldeo por inyección Sinceramente, Michael Wittmann WITTMANN innovations – 2/2009 Producción Pedal-Clutch VW Helmut Eckardt: la producción de todos los plásticos dentro de la industria automotriz. Página 10 BATTENFELD en America del Sur Susanne Binner y Rudolf Pichler acerca del equipamiento de Krona Indústria en Brasil. Página 12 Retrato BATTENFELD Sverige AB en Suecia (pág. 14) Retrato WITTMANN BATTENFELD Bulgaria EOOD (pág. 15) Automatización Moldeador de macetas para hortalizas cultiva el crecimiento con robots Un mercado que continúa a la alza para Mc Conkey & Co. de Summer, Washington, es el de sus grandes macetas desechables. El negocio se inició como una granja de bulbos para flores en 1932 y ha estado haciendo macetas para flores desde los 1950’s. Su instalación de 6.500 m2 produce 300 millones de macetas al año. Bob Arsenault R Para la realización de altos volumenes de producción no solo son necesarias las herramientas eficientes sino robots y pinzas que nos permitan ciclos cortos. ecientemente enfrentaron la dif ícil decisión de tener que agregar otra máquina de moldeo por inyección para cumplir con la demanda. No obstante, reconocieron que agregar otra máquina podría ser dif ícil de justificar. McConkey normalmente opera 24/5 e incrementa a 24/7 cuando se requiere maximizar la capacidad, pero aún esto no fue suficiente para cumplir con las nuevas órdenes. Para McConkey, agregar otra máquina de inyección requería una inversión de alrededor de US$ 600.000,–. Como hizo notar Erind Condon, supervisor de mantenimiento, “es no sólo el costo de la máquina sino también el espacio en el piso y todos los servicios necesarios como electricidad, agua, aire, etc., más el costo de los operadores y empacadores.” Para muchos moldeadores, el costo de agregar una máquina no es con frecuencia económicamente viable aunque ellos necesiten incrementar la capacidad para incrementar el negocio. McConkey enfrentó el mismo reto y se lo turnó a WITTMANN en busca de una solución. Análisis del ciclo Una llamada a WITTMANN resultó en una revisión completa del proceso y de las necesidades específicas de McConkey. Para todos fue claro que los ciclos de máquina estaban limitados por los robots existentes y no por la parte moldeada. McConkey tuvo varios moldes diferentes corriendo en dos máquinas de 500 t, cada una equipada con un robot de terceros que había sido operado sólo unos pocos años. Uno de los moldes, un molde de cuatro cavidades para macetas, estuvo corriendo a 7,1 s por ciclo pero estaba limitado por la velocidad del robot y la habilidad para moverse dentro del molde y sujetar las piezas. Con frecuencia las partes caían de la EOAT (herramienta de fin de brazo, por sus siglas en inglés) durante la remoción, así que los robots debían ser ralentizados en un esfuerzo por sostener las piezas. El resultado, una entrega más lenta de lo que la máquina y el molde eran capaces. La meta de McConkey de incrementar la entrega sin agregar otra máquina resultó en un análisis detallado por WITTMANN, quien conservadoramente sugirió que sus robots podían proporcionar ahorros mínimos de 1 s en cada ciclo. O, como explica Erind: “ya que hay dos máquinas, estamos actualmente ganando un total de 2 segundos de tiempo de máquina en cada ciclo y cuando se hizo el cálculo para una semana o un mes, los ahorros nos permitirían olvidarnos de la compra de otra máquina. En lugar de gastar US$ 600.000,– en una máquina, compramos dos robots WITTMANN por US$ 150.000,– — ¡que es una cuarta parte del costo!” WITTMANN innovations – 2/2009 Automatización Instalación del robot segundos por ciclo alcanzado con el robot WITTMANN para sólo una máquina, resulta en alrededor de 1.250 horas de tiempo extra de máquina por año o, ¡más de 25 % de reducción el tiempo de ciclo! Uno podría preguntarse porqué un robot supera a otro tan sustancialmente. ¿Estaba viejo?, ¿fue una comparación justa? En este caso, fue una combinación de factores: la tecnología de alta velocidad, el diseño y un proveedor capaz de suministrar soporte completo desde la revisión inicial del proceso de moldeo hasta la instalación. El hecho está allí, los beneficios y ahorros alcanzados remplazando el viejo robot superan con mucho el costo de una nueva máquina. WITTMANN propuso su robot W732 UHSS (Ultra High Speed Servo) con tiempos breves de entrada/salida y recomendó EOAT’s especializadas de SAS, disponibles para aplicaciones de alta velocidad. “WITTMANN nos ayudó con el diseño de objetivos para las EOAT’s con objeto de utilizar plenamente la velocidad de los robots.” Dijo Condon. Adicionalmente WITTMANN trabajó con McConkey previamente a la instalación, para contestar todas sus preguntas y los proveyó de los dibujos y manuales del robot. “La comunicación con su personal de servicio fue extraordinaria y su manual en versión digital (CD) fue realmente informativo y vital para la conexión a la Internet así que pudimos hacer impresiones cuando fue necesario.” Agregó Erind. El robot fue completamente probado por 72 horas en WITTMANN en Connecticut antes de que fuera embarcado. “Arribó 2 semanas antes de lo programado proporcionándonos la oportunidad de instalarlo sin tener que trabajar tiempo extra.” Apunto Erind. “El balance (centro de gravedad) fue fenomenal y realmente simplificó la instalación. Tomó solamente 15 minutos para montar el robot sobre la máquina y estuvo en posición y corriendo en ¡8 horas! El siguiente día fueron probados y afinados todos los detalles con el técnico de servicio de WITTMANN quien proporcionó entrenamiento y contestó todas McConkey & Co – Análisis del ciclo nuestras preguntas.” Observó Erind. Tiempo de ciclo [s] de eso [s] Erind Condon, Supervisor de mantenimiento en McConkey tener WITTMANN. Programación del WITTMANN robot La programación del robot fue también muy simple y sin problemas ya que su control colgante de pantalla táctil a color es tan simple de usar.“ Usted mueve el robot punto a punto para generar el programa, el cual entonces aparece ya sea visualmente o por bloque. Usted puede aún verlo correr línea por línea, así que ha sido realmente fácil entrenar a nuestro personal.” Explica Condon. “Esto también será un Robot 5,05 beneficio cuando usemos 7,1 anterior Caída libre la opción de programación 0,5 WITTMANN Tiempo de ciclo 5,2–5,25 Tiempo de entrada/salida W732 UHSS fuera de línea, ya que podeCrítico para el éxito mos desplegar el programa fue la velocidad del robot y la habilidad de la EOAT para exactamente como nuestros operadores lo ven el la pantalla mantener la parte durante el movimiento del robot. El robot a color del TeachBox.” Agregó Condon. es primeramente usado para recoger, colocar y apilar las partes. “El robot fue equipado con el paquete servo de alta W732 UHSS: el “terminator” velocidad de WITTMANN y funcionó perfectamente”. Establece Erind. “No hemos aún exigido todo al robot y estamos Condon comenta: “he estado en la industria por 24 años viendo qué otras operaciones podría realizar.” y he visto muchos robots pero este es el ‘terminator’. Es En otra observación Erind dijo: “el robot interactuó con impresionante cuan rápido va el robot dentro y fuera de la la cinta transportadora como un guante. Ahora controlamos máquina y sostiene las partes. WITTMANN está liderando la cinta con el control colgante del robot lo cual es increíla industria – sus robots son rápidos y estilizados.” ble, ya que elimina la necesidad para nuestros operadores McConkey ya ha instalado su segundo robot para una de correr alrededor de la máquina para limpiar la cinta. Es parte más complicada. Condon termina: “deseamos hablar excitante ver la efectividad durante el primer mes”, establecon alguien que quiera saber cuan satisfechos estamos con ce Erind. Un cálculo simple muestra que el ahorro de 1,85 WITTMANN.” • WITTMANN innovations – 2/2009 Robot WITTMANN W732 UHSS, montado sobre la máquina de inyección. La tabla inferior presenta el análisis de ciclo ejecutado por WITTMANN. Bob Arsenault es Gerente Regional de Ventas en Robots y Automatización en WITTMANN BATTENFELD Inc. en Torrington, USA. Transporte El sistema central LISI COSMETICS LISI COSMETICS (Francia), uno de los proveedores más reconocidos de empaque para cosméticos, decidido a adquirir un sistema central de manejo de materiales WITTMANN. El control de los sistemas M7.2 IPC y la nueva serie B de los cargadores FEEDMAX convencieron a este cliente solicitante de WITTMANN como proveedor. Régis Bihl E Desde arriba: – Una vista al nuevo salon de producción en LISI COSMETICS cerca de Chartres Francia. – Serie FEEDMAX B, montado sobre la máquina – Estación de filtrado y bomba. l grupo francés LISI (Link Solution for Industry) está trabajando en cuatro ramas importantes de la industria: industria aeronáutica y automotriz y los sectores médico y de cosméticos. El grupo esta empleando un equipo de más de 5.800 personas en 36 sitios. La rama de los cosméticos tiene cuatro plantas de producción con 490 empleados. LISI COSMETICS es uno de los proveedores líderes de empaque para cosméticos para los productores de perfumes y cosméticos. Lo último y no menos importante es que LISI es muy útil en el campo del maquillaje. La compañía destaca en cuatro técnicas industriales que se complementan perfectamente una a la otra: grabado bajo relieve en metal, moldeo de plástico por inyección, tratamiento superficial y ensamble de partes individuales. Con cada técnica viene una amplia selección de posibilidades de diseño para el cliente. Y LISI COSMETICS está continuamente ambicionando la construcción de puentes entre la industria y los diseñadores. Están en contacto permanente con el mundo de la moda y los departamentos de diseño de sus distinguida clientela, incluyendo nombres tan grandes como Shiseido, Procter & Gamble, Chanel, L’Oreal y LVMH. la instalación del sistema, los materiales eran almacenados al lado de la máquina y eran alimentados por medio de tolvas alimentadoras. El secado del material era realizado localmente a un lado de cada máquina de moldeo por inyección, justo antes de ser inyectado. El TeachBox WITTMANN M7.2 IPC, que puede ser usado como un control remoto para todo el sistema, ahora está controlando las dos líneas de vacío. La succión del material es hecha por dos turbinas con capacidad de 5,5 kW cada una. Estas están conectadas a dos estaciones de filtrado XM, bien conocidas por su fácil mantenimiento y limpieza. Actualmente el proyecto completo está realizado en su mayor parte. Treinta máquinas de moldeo por inyección han sido instaladas ya y están alimentadas vía el sistema central WITTMANN. Decidiendo por WITTMANN Desarrollo del sistema central Para mejorar la agilización de la instalación productiva y para incrementar la capacidad, la compañía invirtió en el montaje de un nuevo espacio especialmente dedicado al moldeo por inyección de plástico. Esta área pronto consistirá de 40 máquinas de moldeo por inyección con fuerzas de cierre desde 25 hasta 420 t. La instalación de los nuevos equipos en la planta ha sido separada en varias fases. Dentro de la primera fase han sido instaladas dos bombas de vacío. Estas servirán a las dos filas de máquinas que eventualmente consistirán de 20 máquinas cada una. La segunda fase del proyecto es la implementación del transporte y secado centralizados. Por último, se pretende instalar unidades de transporte WITTMANN FEEDMAX B con capacidad de 6 litros para las 40 máquinas. Antes de Al final la decisión fue por la solución WITTMANN por dos buenas razones. Por un lado el control M7.2 IPC hizo lo suyo, y por otro lado la nueva generación de cargadores de material FEEDMAX B fue absolutamente convincente. El control de los sistemas WITTMANN es muy amigable al usuario y de alta funcionalidad (pantalla táctil de 15“, las configuraciones de los programas pueden ser almacenados en dispositivos USB, posible aplicación como un control remoto, señales de alarma vía e-mail, mantenimiento fácil, acceso a comandos y mensajes de error de los 100 días anteriores, el más rápido diagnóstico de mal funcionamiento). Las unidades de transporte de la serie B son de un diseño perfecto, notablemente fácil de manejar y limpiar y por último, aunque no menos importantes, sus ventajas económicas. La excelente relación costo-beneficio y el reconocido servicio definitivamente inclinan la balanza. El control de los sistemas completamente desarrollados, permite la flexibilidad más alta en la producción. Y la posibilidad para integrar funciones que están relacionadas al secado y almacenamiento de material, ya ha confirmado la decisión por el sistema WITTMANN. WITTMANN innovations – 2/2009 Granulación Una solución rentable Un aspecto importante de este proyecto ha sido la necesidad de cambios de material rápidos y seguros, debido a que la producción de LISI COSMETICS consiste de una secuencia de series de partes de pequeño a mediano tamaño, lo que conduce a cambios de material necesarios frecuentemente. Atendiendo a esto, la construcción modular elaborada de los cargadores FEEDDMAX B tiene un efecto fuerte, garantizando fácil acceso al interior y una ejecución simple del proceso de limpieza. El manejo de cualquier cambio de material básicamente se ha vuelto mucho más fácil. Y usar las funciones de control del M7.2 ha llevado a una reducción importante del tiempo de cambio que ocurre entre las fabricaciones de dos diferentes partes. Productos, fabricados por LISI COSMETICS por orden de los más renombrados productores de cosméticos. El sistema central WITTMANN en LISI COSMETICS: • • • • • • • • • 40 unidades de transporte FEEDMAX B206-60 2 turbinas – 5,5 kW 1 control central M7.2 IPC – diseñado para la red del cliente 2 servidores de línea LS-B30T 23 módulos BUS BM 44 2 grupos de alarma (un grupo para 20 máquinas) 300 m de tubería de aluminio 260 m de cables para BUS 2 semanas de tiempo de instalación Régis Bihl es Ingeniero de proyectos en WITTMANN Francia en Chassal. Gibo Plast A/S en Dinamarca cumple con el reciclado Gibo Plast A/S con base en Skjern, Dinamarca – una parte del grupo A/S listado en Standard & Poor’s –, se cuenta entre las compañías líderes en el campo del termoformado en la totalidad de Europa del norte. Ahora Gibo Plast ha actualizado notablemente su departamento de reciclado de material mediante la adquisición de un granulador WITTMANN MC 70-100. Adam Estrup E l constante crecimiento en la producción de Gibo Plast A/S en Skjern ha conducido a la necesidad de una mayor capacidad también en el reciclado. En la planta de la compañía que está especializada en termoformado por vacío, el 20–40 % de la producción se está acumulando como desperdicio. Este desperdicio es completamente reciclable. “Estamos granulando cualquier material de desperdicio y revendiéndolo a nuestros proveedores.” Establece Søren Jacobsen, Gerente de producción de Gibo Plast. Justo ahora fue terminada la instalación del nuevo equipo de granualdo. El equipo fue suministrado por WITTMANN BATTENFELD en Fredensborg, y ya ha contribuido a una notable mejora en la efectividad. “El funcionamiento adecuado de nuestra producción entera depende de la circunstancia de que cada eslabón de la cadena por separado posea la misma fortaleza. Por supuesto esto también tiene que ser verdad para los equipos que están trabajando virtualmente al final del ciclo de producción total.” Dice Søren Jacobsen. Una instalación de granulado un tanto más pequeña ya ha trabajado por algún tiempo en Gibo Plast sin mayores problemas. “Está trabajando increíblemente bien, pero por supuesto, no tiene la capacidad que por ahora necesitamos. Y tampoco puede cumplir completamente con nuestras expectativas en relación a los tiempos de preparación y limpieza en caso de cambio de material. Con este equipo, estamos granulando sólo material claro.” Partes grandes de cualquier clase En Gibo Plast están instaladas muchas máquinas de termoformado al vacío. Las máquinas están produciendo partes técnicas de plástico de una gran variedad. Varían desde tamaños muy pequeños hasta dimensiones de 2.000 x 3.000 x 900 mm. Las partes son vendidas a la industria automotriz, los fabricantes de dispositivos de enfriamiento y refrigeración y a compañías que trabajan en los sectores de alumbrado y médico. “Nuestros muchos dispositivos de producción están habilitando un muy alto grado de flexibilidad. En combinación con nuestra experiencia de mucho tiempo, nos coloca en una posición para aconsejar a nuestros clientes en relación con cualquier solución imaginable.” Explica Søren Jacobsen. Las partes moldeadas por vacío son hechas de diferentes materiales, y en muchos diferentes colores, y con mucha frecuencia se tienen cambios en la textura superficial. “Es nuestra ambición encontrar el material idealmente adecuado para cualquier propósito.” Dice Søren Jacobsen. “Esto significa: encontraremos el material correcto, cualesquiera que sean los requerimientos – ya sean resistencia al fuego, electro-conducción, químicamente inerte o aún, resistencia al alto impacto.” La instalación de granulado de WITTMANN BATTENFELD, un molino tipo MC 70-100 llega para liarse muy bien con cualquiera de la mayoría de los diferentes plásticos. Y como Søren Jacobsen establece, posibilita a Gibo Plast para realizar sus actividades de reciclado de una manera notable. WITTMANN innovations – 2/2009 • El granulador MC 70-100 instalado en Gibo Plast en Skjern, Dinamarca. Las dimensiones de la cámara de corte son 690 x 1.000 mm. El promedio de salida alcanza 1.000 – 1.500 kg/h. A la izquierda Henning Fyhn de WITTMANN BATTENFELD en Fredensborg, a la derecha Søren Jacobsen, Gerente de producción de Gibo Plast. Adam Estrup es un colaborador de la revista danesa “Teknovation”. El artículo primero apareció íntegro en la edición 3/2009 de “Teknovation”. [email protected] Templado WITTMANN TEMPRO plus C180: La nueva norma en calidad E Ilustración gráfica y en forma de table de los resultados de la comparación directa entre unidades controladoras de temperatura de aceite y unidades de agua. l agua como un medio en el campo de la transferencia de calor es usado predominantemente para un rango de temperatura de 10 °C a 160 °C. Esto tiene lugar debido a las temperaturas de molde recomendadas que se aplican en este rango cuando se procesan termoplásticos. No obstante hay termoplásticos como por ejemplo PEI (polieterimida) del cual, la temperatura de proceso recomendada está excediendo el valor de 160 °C. Generalmente, para tales aplicaciones eran usados los controladores de temperatura con aceite portador de calor como el medio de transferencia de calor. Para incrementar este proceso completo de alta temperatura y al mismo tiempo minimizar la energía de entrada, WITTMANN ha desarrollado la unidad TEMPRO plus C180. Ventajas del agua como un medio potador Niveles de estrés y picos locales de estrés para un TEMPRO plus C160 del intercambiador de temperatura. 3FMBDJwO$BMFOUBNJFOUP 5FNQFSBUVSB<$> Zdravko Gavran $PNQBSBDJwOEFFTUSnT El nuevo controlador de temperatura TEMPRO plus C para temperaturas de hasta 180 °C ha surgido del modelo TEMPRO plus C160. Con este desarrollo WITTMANN ha reaccionado a los numerosos requerimientos del cliente. Esto ha sucedido rápidamente, de acuerdo con el lema de la compañía: “Progreso a través de innovación”. 5JNF<NJO> "HVB Capacidad de calefacción Volumen del medio portador Masa a calentar Caudal Proceso de calentamiento Tiempo de calentamiento Debido a su uso comparativamente libre de problemas y su alta capacidad de calor específico (4,2 kJ/kgK aproximadamente), el agua, entre los líquidos, es perfectamente acorde con los requerimientos de transferencia de calor. En comparación directa con el aceite térmico, esto está perfectamente claro: en condiciones de prueba, un lingote de acero de 100 kg fue expuesto a agua caliente como medio portador, y después a un aceite portador normal. Para elevar la temperatura del lingote desde 30 °C a 100 °C, el agua tomó sólo 18 minutos y el aceite térmico tomó 65. Las compañías industriales de todas clases en estos "DFJUF<.PCJMUIFSN> Agua Aceite [Mobiltherm 605] 9 kW 5l 100 kg 10 l/min 30–100°C 18 min 12 kW 8l 100 kg 10 l/min 30–100°C 65 min días no sólo tienen que vigilar sus costos, sino también el incremento en la conciencia ambiental. El uso de agua como medio portador conlleva varias ventajas ecológicas, en comparación con el aceite térmico. El agua es un recurso natural disponible a la mano en cualquier lugar del mundo y su manejo y disposición no es problema. Una ventaja técnica es el hecho de que el agua se expande menos cuando se eleva su temperatura. WITTMANN innovations – 2/2009 Templado La alternativa a las unidades de aceite térmico La extensión de los sistemas de presión que necesitan unidades de 160 °C y por otro lado unidades de 180 °C está haciendo una diferencia importante. Cuando se calienta hasta una temperatura de 160 °C, se requiere una presión del sistema de 6,8 bar para asegurar una operación segura y evitar la cavitación de la bomba. La unidad de 180 °C necesita una presión del sistema de 11 bar. Atendiendo a la presión mucho más alta el nuevo TEMPRO plus C180 tuvo que ser completamente rediseñado. La construcción completa fue reforzada para lograr esta carga. El nuevo cálculo fue hecho usando el método de elemento finito. El resultado viene como una alternativa real a las unidades de aceite térmico. TEMPRO plus C180 en uso Las funciones de control y de pantalla del TEMPRO plus C180 son las mismas de las de la serie completa TEMPRO plus C. La temperatura es mostrada con una precisión de 0,1 °C. También es posible mostrar varios parámetros de proceso al mismo tiempo: • • • Presión del sistema, presión de la bomba y presión del flujo. Temperatura del caudal, temperatura de retorno y temperatura externa. Tolerancias pre-establecidas parapresión y temperatura. consistir de, por ejemplo, PTFE Teflón y tener una cubierta de malla de acero. Los tubos deberán resistir temperaturas de hasta 190 °C y presiones de hasta 20 bar. Rangos de aplicación del TEMPRO plus C180 Más allá del proceso de moldeo por inyección, el TEMPRO plus C180 puede también ser usado en los procesos de fundición a presión de metales ligeros. Cuando se producen partes moldeadas a partir de aluminio o zinc, el balance térmico del molde de fundición a presión juega un papel importante en la calidad de las partes y en el tiempo de ciclo. Una distribución consistente de la temperatura en la cavidad durante el proceso de inyección asegura un producto de alta calidad, mínima deflexión y un ciclo de larga vida del molde. Al usar el agua como un medio portador, el molde se calienta más rápidamente y puede ser mejor controlado. Particularmente, cuando la distancia entre el controlador de temperatura y el molde es incrementada –lo que ocasiona pérdida en la presión del agua debido a la viscosidad-pueden ser alcanzados las mayores velocidades de flujo y como consecuencia una mayor transferencia de calor. Esto conduce nuevamente a una precisión del control mejorada y tiempos de respuesta más cortos del controlador de temperatura. Una unidad de alto potencial Las unidades tienen teclas de función libremente programables para succión, reducción de enfriamiento, control SET2 y cambio periódico de medio, sólo por mencionar algunas de las numerosas opciones. A pesar del escalón relativamente alto desde 160 °C 180 °C se alcanzó alta precisión del control. También para este modelo de la serie TEMPRO plus C la desviación es no más de ±0,2 °C. los dos sensores de presión de la unidad controlan la presión del sistema y la presión del flujo. Pasan las señales de entrada que regulan la presión del sistema al control del sistema. La presión del sistema es ajustada de manera que siempre exceda por lo menos en 1 bar a la presión de saturación del agua (a 180 °C). La presión del sistema máxima es de 13 bar y si está combinada con la presión de la bomba es posible una presión del caudal de hasta 19 bar. Por lo tanto es inevitable el uso de tubos adecuados para el circuito del molde. Deberán Especialmente en el mercado americano las oportunidades para el TEMPRO plus C180 parecen ser muy buenas. Allí se usan en primera instancia unidades de aceite térmico cuando se trata de temperaturas que exceden 100 °C. Entonces estos procesadores se exponen a las serias desventajas de los controladores de temperatura de aceite térmico: la inestabilidad térmica y el deterioro del aceite debido a la oxidación, viscosidad no homogénea, peor conductividad térmica (2 kJ/kgK aprox.) comparada con la del agua. El agua definitivamente esta aventajando al aceite a temperaturas de hasta 180 °C. El TEMPRO plus C180 con su bajo volumen de alrededor de 3 litros y una presión del sistema máxima de 13 bar no está cubierta por la regulación de dispositivos de presión porque no excede los valores críticos definidos en dicha regulación. El TEMPRO plus C180 de WITTMANN está convenciendo por su relación valor-costo. Está disponible a partir de ahora como unidad de zona simple o dual. WITTMANN innovations – 2/2009 • Pantalla a color de la serie TEMPRO plus C: las opciones de representación clara y múltiple aseguran una mejora en la seguridad en la producción. Zdravko Gavran, soporte técnico en ventas del departamento de controladores de temperatura en WITTMANN Kunststoffgeräte GMBH en Viena. Moldeo por inyección Sin medias tintas: Inyección de agua Para reducir el consumo de combustible, los automóviles tienen que ser ligeros en peso. Con objeto de alcanzar esto, VW detuvo la fabricación de sus ensambles del pedal de metal en favor de una solución híbrida. Un corazón de metal era cubierto con plástico por extrusión. Pero esto puede ser hecho aún más fácilmente. Con la técnica de inyección de agua ahora usada, todas las partes de plástico con una cavidad pueden ser producidas en una sola operación a bajo costo. Helmut Eckardt E Por mucho tiempo, con objeto de reducir el peso del ensamble del pedal se utilizó una solución híbrida: un corazón de metal, cubierto con plástico por extrusión. l peso del vehiculo se está volviendo cada vez más importante. Como un resultado de dispositivos de seguridad continuamente mejorados, mayor confort y más altas expectativas, el peso de los vehículos se ha incrementado en las décadas recientes. No obstante, como el peso tiene una influencia directa en el consumo de combustible y las características de emisión, la industria automotriz está intentando reducirlo. Un ejemplo es el ensamble del pedal el cual, por décadas, fue siempre hecho de metal. Los pedales moldeados por inyección fuertemente reforzados por nervaduras satisfacen los requerimientos mecánicos deseados, pero tienen límites de diseño. Solución híbrida para reducir el peso Aquí, la tecnología híbrida ofrece una buena solución para la combinación de propiedades mecánicas y diseño avanzado. Volkswagen en Wolfsburg ha estado usando esta tecnología por algún tiempo para la fabricación de pedales de embrague. Un corazón de metal es insertado en el molde de inyección y es cubierto por extrusión con plástico. En comparación con la versión metálica, la solución híbrida ofrece claros ahorros de peso. El objetivo, no obstante, fue el desarrollo de un pedal de embrague totalmente de plástico. Lo ideal con respecto a la optimización de peso y propiedades mecánicas sería un perfil de caja hueca cerrada. Tal perfil es capaz de transmitir grandes fuerzas y momentos de torsión. Los requerimientos para ser alcanzados en el nuevo producto eran: • • • • Reducción en el peso comparado con la solución híbrida. Bajos costos de producción. Fabricación en una operación. Diseño avanzado; reciclable. La fabricación de un pedal de embrague con un perfil de caja cerrada en una sola operación no fue posible con la tecnología convencional de moldeo por inyección, o solamente con la implementación de los compromisos de diseño 10 correspondientes. Se tuvo que encontrar un proceso por el cual el pedal pudiera ser fabricado con un perfil hueco y las propiedades mecánicas requeridas. Partes moldeadas con cavidades Por muchos años, la tecnología de inyección con asistencia de gas, ha sido exitosamente usada para la fabricación de partes con una o más cavidades. Cuando la cavidad del molde ha sido parcialmente llenada con la cantidad medida de masa fundida, el gas es inyectado en el corazón de esta masa. El gas impulsa la masa fundida hacia adelante, resultando en el completo llenado de la cavidad con la masa fundida. El interior de la parte moldeada es hueco. A lo largo de la cavidad formada, el gas provee la presión posterior requerida en la parte moldeada. Una desventaja, especialmente en el caso de partes moldeadas de gran sección transversal, es que el gas no tiene prácticamente ningún efecto refrigerante. Esto significa que hay tiempos largos de enfriamiento para secciones transversales grandes. El patrón de distribución del espesor de pared es también no uniforme, especialmente en los cambios de contorno exterior. En los puntos con radio y diferencias en el espesor de pared, pueden ocurrir acumulaciones en el es- WITTMANN innovations – 2/2009 Moldeo por inyección pesor de pared que tienen una influencia en el tiempo de enfriamiento. No así con la técnica de inyección con asistencia de agua. El agua que es inyectada dentro de la masa fundida en lugar del gas ofrece un mayor número de ventajas: • • • • Disponibilidad del medio ilimitada. No es costoso. No reacciona con el plástico. Es incomprensible. Ya que el agua es inyectada en el centro de la masa fundida, esta masa es también enfriada desde adentro. Con este proceso se pueden alcanzar tiempos de enfriamiento más cortos que aquellos con inyección de gas, particularmente para partes moldeadas de pared gruesa. Hay diferentes métodos para introducir el plástico y el agua. En el proceso de llenado parcial, una cantidad medida de plástico es primero inyectada, la cual no es suficiente para llenar la cavidad del molde. Solamente el agua inyectada en seguida causa el completo llenado de la cavidad del molde. También es posible llenar completamente la cavidad del molde con plástico y, por la inyección subsecuente de agua, forzar parte de la masa fundida dentro de una cavidad auxiliar o de regreso a la cámara del husillo. relación directa entre volumen y presión. En el proceso AQUAMOLD®, la presión de agua tiene lugar bajo regulación de presión. Esta técnica también ha probado su valía para el pedal del embrague, ya que la formación de la presión tiene lugar rápida y consistentemente, entonces los altos flujos de volumen pueden ser alcanzados. Las unidades también son capaces de suplir simultáneamente a dos máquinas de moldeo por inyección. Para el sistema de control usado, se ha agregado valor con una pantalla de fácil y no complicada operación táctil. Los módulos de regulación de presión se caracterizan por su control eléctrico directo y pueden ser montados como unidades separadas pequeñas cerca del molde. Esto resulta en una minimización de las pérdidas en la entrega de presión y volumen. Los moldes de inyección con asistencia de agua representan un reto para los desarrolladores. Grandes secciones transversales para la inyección de agua en una reducida construcción, combinadas con una función activa de abrir y cerrar el perno de soplado pueden también ser logradas por soluciones de diseño sofisticadas. Al mismo tiempo, debe haber una clara separación de las secciones llenadas con agua presurizada y con fluido hidráulico. El proceso de llenado parcial satisface los requerimientos Prueba de la formación del espesor de pared Los ingenieros en VW primero condujeron pruebas básicas con la tecnología AQUAMOLD® de inyección de agua de BATTENFELD en Kottingbrunn, Austria. Su objetivo era obtener experiencia preliminar en la distribución del espesor de pared y la formación de la cavidad. Se demostró que la meta podía ser alcanzada con el proceso de llenado parcial. Varios tipos de poliamida fueron usados para las pruebas. El resultado: los requerimientos para un pedal de embrague con la solución elegida de construcción y la tecnología de inyección de agua pueden ser alcanzados con PA 6 GF30. La tecnología de la planta tiene que satisfacer varios criterios para la inyección de agua. En adición a la verificación de los criterios normales de calidad para el moldeo por inyección, se puso particular atención a la formación del espesor de pared. Aquí ha sido establecido que el espesor de pared alcanza o excede el valor mínimo requerido en la sección transversal crítica. El espesor de la pared en la región de interés es medido dentro del molde usando un dispositivo ultrasónico y documentado en línea para cada parte moldeada. • • • Alto desempeño de la inyección de agua. Presiones uniformes suficientemente altas. Formación precisa de la presión de agua. La unidad de generación de presión de agua AQUAMOLD® de la serie WE permite rendimientos de inyección mayores a 1.000 cm³/s. El agua puede ser inyectada con regulación ya sea de volumen o de presión, habiendo una Con objeto de reducir el peso aún más, el pedal ha sido hecho solamente de plástico. La tecnología de inyección de agua es usada aquí. A la derecha: unidad de control movil. El resultado final El pedal de embrague ahora tiene la mitad del peso del de la solución híbrida. Su fabricación tiene lugar en una operación y a bajo costo. Usando el perfil exterior cerrado del pedal, ha sido posible darle una apariencia atractiva. Al final de su vida de servicio, el pedal es también adecuado para un reciclado simple y amigable con el ambiente. Usando la nueva tecnología de inyección de agua, fue realmente posible exceder los requerimientos especificados para el nuevo pedal de embrague para el Volkswagen Touran. • WITTMANN innovations – 2/2009 Helmut Eckardt, Nuevas Tecnologías, WITTMANN BATTENFELD, Kottingbrunn, Austria. 11 Moldeo por inyección Krona Indústria, fabricante de conexiones, cuenta con WITTMANN BATTENFELD Krona Indústria, un cliente de WITTMANN BATTENFELD de mucho tiempo, con sede en Joinville, Brasil, celebra este año su décimo quinto aniversario. Krona está clasificado entre los proveedores líderes de tubos y conexiones en el mercado sudamericano. Desde 1994, Krona ha contado con la cooperación del fabricante austriaco de máquinas de moldeo por inyección WITTMANN BATTENFELD. Susanne Binner, Rudolf Pichler L José Armecides Gonçalves cuenta con WITTMANN BATTENFELD. a historia de éxitos de Krona empezó en 1994. Arrancó con dos extrusores produciendo tubos de PVC con una capacidad anual en números redondos de 150 t. Tres años después, la compañía amplió su capacidad de producción con la adición de tres máquinas de moldeo por inyección para fabricar conexiones de PVC. En los años siguientes, Krona experimentó tasas de crecimiento anual entre 25 y 33 %. Con inversiones dirigidas a un objetivo e inflexibles y altas normas de calidad, la compañía rápidamente alcanzó una posición de liderazgo en el mercado. Hoy, Krona se clasifica entre los más importantes procesadores de plástico en Sudamérica. En un piso de producción de 33.000 m² cerca de 350 productos de PVC diferentes son extruidos, moldeados por inyección, pegados, ensamblados y empacados. Las áreas de aplicación están diversificadas y van desde tuberías para conducir agua potable o agua de desecho hasta sistemas de irrigación. Krona también ofrece una línea de productos para instalaciones sanitarias domésticas con más de 60 partes diferentes. Los 350 empleados de la compañía procesan más de 20.000 t de PVC cada año. Para mantener el ritmo de rápida expansión de la compañía, las instalaciones de producción de Krona han sido extendidas varias veces a lo largo de los años. Después de tres importantes fases de construcción en 1996, 2001 y 2005, otra nueva área con más de 14.000 m² de piso de producción fue inaugurada en mayo del 2008. Esta área de producción con diseño ultra-moderno destaca por su sistema único de logística, con un proceso de producción ágil desde la alimentación de material hasta la instalación integral de carga de camiones, que involucra la minimización de las distancias de transporte. No sólo la producción de tubos y conexiones sino también la entrega de materiales y el manejo de partes terminadas se garantizan las 24 horas los siete días de la semana. Responsabilidad social: un factor de éxito La responsabilidad social hacia sus empleados y la población local es una preocupación mayor para la Gerencia de la compañía. Así Krona invierte continuamente en capacitación avanzada de sus empleados. Más aún, escuelas 12 locales, instituciones de servicio social, proyectos de asistencia médica y eventos deportivos son apoyados como una política regular. Krona cuenta con WITTMANN BATTENFELD En su departamento de moldeo por inyección, Krona tiene actualmente 75 máquinas, con fuerzas de cierre que varían desde 130 a 500 t. La mayoría de estas máquinas vienen de WITTMANN BATTENFELD. Junto con la inauguración de la nueva área de producción, se entregaron a Krona 12 máquinas adicionales. “En WITTMANN BATTENFELD, hemos encontrado un socio confiable para conseguir nuestros requerimientos estrictos al 100 %” afirma con satisfacción José Armecides Gonçalves, propietario de Krona. “WITTMANN BATTENFELD es más que sólo un proveedor para nosotros; es un socio integrado plenamente. Los puntos de suma importancia son la cooperación y asesoría de este cliente, previas a la entrega de los equipos, la optimización continua de los procesos de producción y el servicio a las máquinas en operación. El ‘paquete de equipo Krona’ para las máquinas de moldeo por inyección, el cual ha sido especialmente desarrollado para nuestras necesidades y para el proceso de PVC, es un buen ejemplo de su excelente cooperación que asegura máximo tiempo de utilización para nosotros. Apreciamos nuestra relación cercana con el ingeniero de servicio local, como también con las oficinas centrales sudamericanas de WITTMANN innovations – 2/2009 Moldeo por inyección WITTMANN BATTENFELD en Sao Paulo y, por supuesto, nuestra cooperación directa con el departamento de desarrollo y planta de producción en Austria. Serie HM con el paquete de equipo para PVC Con su serie HM, WITTMANN BATTENFELD proporciona una base de alto desempeño para conseguir los requerimientos solicitados en el proceso de PVC rígido. La precisión extremadamente alta de los sistemas hidráulicos de las máquinas y las unidades de cierre con espacio generoso para alojar los moldes, son requisitos ideales para la producción de conexiones. Los cilindros de cierre simétri- Asegura que el material sensible de PVC no es dañado por el sobrecalentamiento. Los husillos ofrecen una relación L/D fija de 22 el cual proporciona máximo desempeño de plastificación con óptima calidad de la masa fundida. Vienen con una geometría especial para masa de PVC desarrollada por WITTMANN BATTENFELD, que funciona sin la válvula anti-retorno y con una relación de compresión adaptada a las condiciones de proceso del PVC. Las rigurosas demandas en la plastificación de este material son conseguidas con un concepto especialmente desarrollado del motor de alimentación que provee el momento de torsión necesario. La unidad de plastificación de WITTMANN BATTENFELD está también diseñada para un fácil mantenimiento de acuerdo a lo solicitado. La máquina está equipada con una carrera de servicio adicional, la cual es activada por el sistema de control para fácil desensamble del husillo y el barril. Las bandas de calefacción de cerámica y sensores pueden ser enchufados separadamente en cada zona de calefacción. Todas las partes de la máquina son altamente resistentes a la corrosión, para asegurar el proceso del agresivo material PVC, libre de problemas por muchos años. WITTMANN BATTENFELD en América del Sur camente dispuestos, con cilindros de desplazamiento rápido, aseguran la transmisión simétrica de la fuerza, construcción de la fuerza de cierre rápida y uniforme, mientras proporciona un sistema de seguridad de molde altamente sensible para proteger el molde. Los cilindros de desplazamiento rápido con circuito diferencial permiten velocidades altas de apertura y cierre, incrementando entonces la productividad en la manufactura. El paralelismo preciso de las platinas esta garantizado por las guías lineales de dimensiones generosas de la platina móvil. Las máquinas entregadas a Krona vienen con un paquete de equipo especialmente diseñado para las condiciones de proceso del PVC. Una ventaja especial de este paquete es la unidad husillo-barril con enfriamiento externo. WITTMANN BATTENFELD ya se ha ocupado de sus clientes y asociados en Sudamérica por más de 40 años. En Brasil, WITTMANN BATTENFELD ha mantenido un centro de servicio y de repuestos por muchos años, el cual apoya a los clientes a lo largo de Sudamérica y de este modo, provee las bases para un servicio eficiente y rápido. Más de 6.500 máquinas instaladas hablan por si mismas. El centro cerca de Sao Paulo está apoyado por seis agencias locales en las regiones más importantes del país. En la oficina Osasco de la compañía, en Sao Paulo, un total de trece empleados se ocupan del portafolio extenso de servicio de WITTMANN BATTENFELD. Adicionalmente al servicio hotline y el servicio de reparación y de repuestos, WITTMANN BATTENFELD ofrece también un laboratorio técnico para llevar a cabo producciones piloto, seminarios de capacitación y para correr pruebas para los clientes. • Vista de la planta de producción de Krona Indústria en Joinville, Brasil. Susanne Binner es jefa del departamento de mercado y comunicaciones en WITTMANN BATTENFELD en Kottingbrunn, Lower Austria (Niederösterreich). Rudolf Pichler es gerente de ventas para Norte y Latino América en WITTMANN BATTENFELD. El Grupo WITTMANN centra recursos en Gran Bretaña A partir del 1ero de febrero de 2009, las filiales británicas de WITTMANN y BATTENFELD quienes mantenian una administración por separado, se unieron para convertirse en una sola compañía de Servicio y Ventas. WITTMANN BATTENFELD UK con sede en Wellingborough es desde donde se coordinan todas las actividades de ventas y servicio para Gran Bretaña. Esta filial cuenta con su propio show-room equipado con equipo periférico además de máquinas de inyección para presentación y prueba, las cuales se mantienen a disposición de los clientes. Barry Hill, quien era el director de WITTMANN UK WITTMANN innovations – 2/2009 está a cargo de esta nueva filial. Hill comenzó su carrera como Ingeniero de servicio en BATTENFELD y tiene ya 26 años trabajando para el Grupo WITTMANN. Cuenta con el apoyo de 19 personas quienes también tienen tiempo trabajando para WITTMANN BATTENFELD. Barry Hill comentó: “La fusión de ambas filiales nos hará más fuertes en el futuro, daremos respuestas más rápidas a nuestros clientes y asesoramiento de los expertos. Fiel a nuestro lema: Todo, de un solo proveedor.” Barry Hill, Director de WITTMANN BATTENFELD UK. • 13 Retrato Suecia y Noruega: BATTENFELD Sverige AB En 1978 BATTENFELD Maskiner AB fue fundada como una compañía subsidiaria de BATTENFELD GmbH, Alemania. Kenneth Hiljemark fue designado Director Ejecutivo. Una compra de participación de la compañía fue llevada a cabo (1988) estableciendo BATTENFELD Sverige AB. En el 2005, Christian Hiljemark fue designado Director Ejecutivo convirtiéndolo en la segunda generación de ejecutivos de la compañía. C Equipo de BATTENFELD Sverige AB con su Director Christian Hiljemark (de pie atrás, tercero desde la izquierda). Una vista del nuevo edificio de la sucursal BATTENFELD Sverige AB, la compañía de ventas y servicio localizada en Halmstad, Suecia, atendiendo a los mercados sueco y noruego. omo resultado de la adquisición de BATTENFELD Injection Molding por el grupo WITTMANN, todas las ventas y servicios de los productos WITTMANN en Suecia y Noruega fueron tomados por BATTENFELD Sverige AB. Situada en la costa oeste de Suecia, Halmstad es una localidad al sur de Suecia, cerca de donde se encuentran localizados la mayoría de los clientes. En 2008 la compañía se movió a un nuevo edificio de 800 m2 que aloja las oficinas, el almacén de repuestos, el taller y la sala de exhibición. Una gama completa de productos Actualmente la compañía emplea a 12 personas encargadas de ventas y partes de repuesto para los equipos de moldeo por inyección BATTENFELD y los equios auxiliares WITTMANN. Adicionalmente BATTENFELD Sverige AB también representa a los equipos de BATTENFELD Extrusiontechnik, equipos para película soplada de Gloucester Engineering, equipos de moldeo por soplado de Kautex GmbH, así como máquinas de reciclado de NGR GmbH, cubriendo la gama completa de productos para la totalidad de la industria del plástico. El mercado sueco y noruego Debido a la actual recesión global, los mercados sueco y noruego están padeciendo. Muchos de los clientes escandinavos están directa o indirectamente afectados por la turbulenta situación en el mercado financiero y la industria automotriz. A pesar de la situación actual, estamos convencidos del futuro y creemos que aún ofrece muchas oportunidades para el crecimiento, por ejemplo, en 14 las industrias del empaque y médica. Además, la ventaja de suministrar una gama completa de productos, máquinas y equipo auxiliar, es de gran valor. Manteniendo esto en mente, BATTENFELD Sverige AB está proporcionando una combinación de trabajo de alta calidad y sofisticado servicio. Con una organización establecida, motivada y muy experimentada- junto con un portafolio fuerte de productos- BATTENFELD Sverige AB está mirando hacia el futuro. El futuro Durante los próximos años el objetivo es trabajar duro con el portafolio de WITTMANN para alcanzar los clientes existentes así como desarrollar otros nuevos. Más y más compañías están implementando la automatización en su producción. Ahí yace un gran potencial para los programas de robot. Actualmente, un nuevo técnico de servicio será empleado. Se está construyendo un centro de entrenamiento interno dirigido a grupos más pequeños para atender cursos y entrenamiento. WITTMANN innovations – 2/2009 La feria comercial Elmia Polymer En mayo 5–8 de 2009, tendrá lugar la feria comercial Elmia Polymer, una feria comercial para la industria del plástico en Suecia. Por primera vez WITTMANN BATTENFELD y BATTENFELD Sverige AB compartirán un local. Esto da una excelente oportunidad para interactuar con los clientes, presentándoles los últimos conceptos y a partir de ahí, preparándolos para las crecientes demandas cuando el mercado se levante nuevamente. • Retrato Bulgaria: WITTMANN BATTENFELD Bulgaria EOOD En los 80’s, BATTENFELD GmbH vendió máquinas de moldeo por inyección a las compañías búlgaras estatales para la producción de máquinas de escribir, partes para computadora, discos magnéticos flexibles y otras partes técnicas. Desde 2008, la compañía de ventas y servicio WITTMANN BATTENFELD Bulgaria EOOD con base en Kalekovets, Bulgaria, se hace cargo del mercado de Bulgaria. D e hecho, la mayoría de las máquinas que han sido instaladas desde hace más de 20 años aún están en operación enteramente satisfactoria, de acuerdo a las necesidades de los procesadores de plástico. Esta ha sido una de las razones, no la menos importante, para el gran interés que las máquinas de moldeo por inyección BATTENFELD han ganado durante los 90’s, a un punto en que las primeras empresas privadas han cambiado hacia el proceso de plástico. Eventualmente la primera base de BATTENFELD fue establecida en 2002 desde la cual, la compañía Jueng BG GmbH surgió en 2004, siendo la primera agencia autónoma en Bulgaria. Durante los cuatro años de su existencia la compañía ha ganado 80 clientes, equipándolos con 65 máquinas de moldeo por inyección con fuerzas de cierre de 50 a 800 t, robots y equipos auxiliares. do considerablemente, incluyendo el programa completo de equipos auxiliares WITTMANN. Aún cuando algunos otros fabricantes de máquinas de moldeo por inyección han volteado al mercado de Europa Oriental, la industria búlgara de plásticos de algún modo se encuentra aún en su infancia. Hay un gran déficit de grandes inversionistas dentro del sector del plástico y la ausencia de clientes fuertes (e. g. industria automotriz) es notable. Por último y no menos importante, es que no hay suficientes compañías de moldeo de plástico expertas y hay carencia de tecnologías actualizadas. Un reto para los equipos jóvenes La situación del mercado En 2008 WITTMANN BATTENFELD Bulgaria EOOD ha sido fundada y su rango de productos se ha expandi- Para el equipo de la sucursal búlgara, estas circunstancias aparecen como una oportunidad y un reto. Cada día hay que trabajar en capacitar a Jassen Sterev, Director de WITTMANN BATTENFELD Bulgaria EOOD (tercero desde la derecha), y su equipo. sus clientes para ser competitivos con los altos requerimientos del mercado europeo. Los bajos costos de mano de obra, las bajas tasas de impuestos y los beneficios otorgados por los fondos de la Unión Europea ayudarán a incrementar esencialmente la competitividad de las compañías búlgaras. El joven equipo búlgaro de WITTMANN BATTENFELD – con un promedio de edad de 30 años- en este momento consiste de dos representantes de ventas, dos técnicos de servicio y dos auxiliares de oficina. Ellos están ofreciendo la mejor calidad de producto, soportado por un esfuerzo dedicado y están continuamente haciendo esfuerzos para compartir con sus clientes, sus conocimientos acerca de los últimos desarrollos. • Todo un éxito Benelux Road Show L a filial del Grupo WITTMANN en Benelux logró atraer a numerosos visitantes a su Benelux road show celebrado en Bélgica y los Países Bajos del 26 al 29 de enero de 2009. Más de 110 participantes estuvieron presentes en las reuniones de información en Gent, Utrecht y Eindhoven – además de clientes se trata de nuestros socios y de personas interesadas. El Presidente de WITTMANN BATTENEFELD Michael Wittmann, el Gerente Georg Tinschert y el Jefe de la filial en Benelux presentaron los aspectos más destacados de la actual aplicación IML. Además los visitantes conocieron las ventajas del ahorro y tiempo que ofrece el servicio vía web de WITTMANN BATTENFELD. Al término de la conferencia, los visitantes pudieron asistir a una exposición de los equipos periféricos WITTMANN. Continuará gama de productos. El público estuvo especialmente interesado en la nueva generación de robots WITTMANN W8 y la alta velocidad de la máquina BATTENFELD TM Express con WITTMANN innovations – 2/2009 Los visitantes del “road show” tomaron la oportunidad de atender las lecturas. Debido a este éxito, WITTMANN y WITTMANN BATTENFELD mantienen la intención de organizar este tipo de eventos en el resto de las filiales del grupo. • 15 WITTMANN BATTENFELD SPAIN S.L. Pol. Ind. Plans d‘arau C/Thomas Alva Edison Nr. 1 E-08787 La Pobla de Claramunt Barcelona, ESPAÑA Tel.: +34-93 808 78 60 Fax: +34-93 808 71 97-7199 [email protected] www.wittmann-robot.es BP00000054 – 0904 WITTMANN BATTENFELD MÉXICO S.A. de C.V. Av. Rafael Sesma Huerta no. 21 Parque Industrial FINSA C.P. 76246 El Marqués Querétaro MÉXICO Tel.: +52-442 10 17 100 Fax: +52-442 10 17 101 [email protected] www.wittmann.com.mx WITTMANN KUNSTSTOFFGERÄTE GmbH Lichtblaustraße 10 A-1220 Viena, AUSTRIA Tel.: +43-1 250 39-0 Fax: +43-1 259 71-70 [email protected] www.wittmann-robot.com WITTMANN BATTENFELD GmbH Wiener Neustädter Straße 81 2542 Kottingbrunn, AUSTRIA Tel.: +43 (0)2252 404-0 Fax: +43 (0)2252 404-8202 [email protected] www.wittmann-battenfeld.com