Mapeplan T Cleaner Mapeplan T Cleaner
Transcripción
Mapeplan T Cleaner Mapeplan T Cleaner
r n e a l n a p e e l p C a T M ® Liquide pour le nettoyage des membranes TPO/FPO Líquido para la limpieza de la membranas TPO/FPO DESCRIPTION MAPEPLAN® T CLEANER est un solvant à base de diluant, spécialement formulé pour le nettoyage de surfaces très sales de membranes d’étanchéité de Mapeplan® T TPO/FPO. PROCÉDURES DE NETTOYAGE ET DE PREPARATION DE MAPEPLAN T OVERLAPS Associé à MAPEPLAN® T SEAM PREP il est utilisé pour les procédures de nettoyage et de préparation correctes des membranes de chevauchements de Mapeplan® T TPO/FPO comme suit. Nous recommandons le nettoyage que tous les chevauchements et les soudures des membranes neuves et existantes avant la soudure avec MAPEPLAN® T SEAM PREP. Une fois que les solvants se sont évaporés et que la membrane sèche, commencer la soudure. MAPEPLAN® T (Sale) (saleté de chantier, poussière) - Nettoyer avec une brosse; - Nettoyer avec l’eau; - Nettoyer avec MAPEPLAN® T CLEANER (traiter seulement les surfaces sales); - Attendre que les solvants soient dispersés et la membrane sèche; - Traiter les deux côtés de la soudure avec MAPEPLAN® T SEAM PREP; - Attendre que les solvants soient dispersés et la membrane sèche. MAPEPLAN® T (Très sale) (Rénovation, agrandissement de chantier) - Nettoyer avec une brosse; - Nettoyer avec l’eau et une brosse à récurer (lavage haute pression si nécessaire); DESCRIPCIÓN MAPEPLAN® T CLEANER es un diluyente a base de solvente, especialmente formulado para la limpieza de superficies muy sucias de las membranas de impermeabilización Mapeplan® T TPO/FPO. PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA Y PREPARACIÓN DE LOS SOLAPAMIENTOS DE MAPEPLAN® T En combinación con MAPEPLAN® T SEAM PREP se utiliza para los procedimientos correctos de limpieza y preparación de los solapamientos de las membranas Mapeplan T TPO/FPO de la siguiente manera. Recomendamos que todos los solapamientos y soldaduras de membranas nuevas y existentes se limpien antes de soldar con MAPEPLAN® T SEAM PREP. Una vez que los disolventes se han dispersado, y la membrana se seca, se puede iniciar la soldadura. MAPEPLAN® T (Sucia) (Obra sucia, polvo depositado) - Limpiar con una escoba; - Limpiar con agua; - Limpiar con MAPEPLAN® T CLEANER (usar sólo en las superficies sucias); - Esperar a que los disolventes se dispersen y la membrana se seque; - Tratar ambos cordones de soldadura con MAPEPLAN® T SEAM PREP; - Esperar a que los disolventes se dispersen y la membrana se seque. MAPEPLAN® T (Muy Sucia) (Reformas, proyecto de extensión) - Limpiar con una escoba; n ner a l ep Clea - Nettoyer avec MAPEPLAN T p CLEANER utiliser une brosse en fer si Ma T les surfaces sont sales; - Attendre que les solvants soient dispersés et la membrane complètement sèche; - Traiter les deux côtés de la soudure avec MAPEPLAN® T SEAM PREP; - Attendre que les solvants soient dispersés et la membrane complètement sèche avant de souder. Ne pas frotter ni transporter la poussière dans la membrane. Appliquer le nettoyant généreusement sur la surface ou les chevauchements et enlever la saleté avec un chiffon blanc propre. - Limpiar con agua y cepillo de limpieza (lavado a presión si es necesario); - Limpiar con un MAPEPLAN® T CLEANER utilizando un cepillo abrasivo del metal en las superficies sucias; - Esperar a que los disolventes se dispersen y la membrana se seque completamente; - Tratar ambos cordones de soldadura con MAPEPLAN® T SEAM PREP; - Esperar a que los disolventes se dispersen y la membrana se seque completamente antes de soldar. No frote el polvo y la suciedad en la membrana. Aplicar el limpiador libremente en la superficie o el solapamiento y quitar el polvo y el limpiador con un paño blanco limpio. EMBALLAGE MAPEPLAN® T CLEANER est fourni en bidons métalliques de 5 lt. EMBALAJE MAPEPLAN® T CLEANER se suministra en bidones metálicos de 5 lt. CONSERVATION Il peut être conservé 12 mois dans un endroit sec, loin de la chaleur, à des températurescomprises entre 5 °C et 30 °C. ALMACENAMIENTO Puede almacenarse durante 12 meses si está en lugar seco, lejos del calor, a temperaturas entre +5 °C y +30 °C. CONSIGNES DE SECURITE IDENTIFICATION DES DANGERS Propriétés/Symboles: Xn - Nocif Xi - Irritant R Phrases: R10 - Inflammable. R20/21 - Nocif par inhalation et par contact avec la peau. R38 - Irritant pour la peau. Pour des informations plus amples et complètes sur une utilisation de notre produit en toute sécurité veuillez consulter la dernière version de la Material Safety Data Sheet. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IDENTIFICACIÓN DE LOS PELIGROS Propiedades/Símbolos: Xn - Nocivo Xi - Irritante Frases R: R10 - Inflamable. R20/21 - Nocivo por inhalación y en contacto con la piel. R38 - Irrita la piel. Para obtener una información adicional y completa sobre el uso seguro de nuestro producto, consultar la última versión de la Hoja de Datos de Seguridad de Materiales. ® PRODUIT A USAGE PROFESSIONNEL ATTENTION Bien que les détails techniques et les recommandations contenues dans cette fiche de données du produit correspondent au mieux de nos connaissances et expérience, toutes les informations ci-dessus doivent, dans tous les cas, être considérées comme purement indicatives et sous réserve de confirmation après application pratique à long terme : pour cette raison, toute personne qui a l’intention d’utiliser le produit doit s’assurer au préalable qu’il est adapté à l’application envisagée: dans tous les cas, seul l’utilisateur est entièrement responsable de toutes les conséquences découlant de l’utilisation du produit. PRODUCTO PARA USO PROFESIONAL ADVERTENCIA Aunque los detalles técnicos y las recomendaciones que figuran en esta hoja de datos de producto corresponden a lo mejor de nuestro conocimiento y experiencia, la información anterior debe, en todo caso, ser tomada como meramente indicativa y sujeta a confirmación después de su aplicación práctica a largo plazo. Por esta razón, cualquier persona que se proponga utilizar el producto debe establecer de antemano si es adecuado para el uso previsto y en todos los casos, el usuario asume toda la responsabilidad por las consecuencias derivadas del uso del producto. 03/14 Polyglass se réserve le droit de modifier, sans préavis, toutes les modifications qui sont nécessaires à l’amélioration continue du produit. Spécification technique rev. 03/14. Polyglass se reserva el derecho de modificar, sin previo aviso, las modificaciones que sean necesarias para la mejora continua del producto. Especificación técnica rev. 03/14 ® www.mapei.com Les produits de la gamme MAPEPLAN sont fabriqués par: Los productos de la línea MAPEPLAN son fabricados por: Siège/Sede Legal: Viale Jenner, 4 - 20159 MILANO Centre Administratif/Sede Administrativa: Via dell'Artigianato, 34 - 31047 Ponte di Piave (TV) - Italia Tel. +39 04227547 - Fax +39 0422854118 - www.polyglass.com - [email protected]