Install Lock Instalación de la cerradura Installer le verrou Installation
Transcripción
Install Lock Instalación de la cerradura Installer le verrou Installation
P515-548 Installation Instructions FE595 Instrucciones de instalación Notice d'installation K OR O OU H N M D C B P Without the user codes STOP in the programming booklet, you can get locked out. Sin los códigos de ALTO usuario del folleto de programación, puede quedarse encerrado. Sans les codes ARRÊT utilisateur contenus dans le livret de programmation, vous risquez d’être enfermé dehors. F A G R S Q A. B. C. D. E. F. G. H. K. M. N. P. Q. R. S. Outside Knob/Lever Pin Wrench Key Keypad Assembly Latch Latch/Strike Screws Strike Inside Mounting Plate Inside Thumbturn Assembly Mounting Screws Inside Knob/Lever 9V Battery Rounded Corner Faceplate Drive-in Faceplate Square-corner Faceplate A. B. C. D. E. F. Perilla/Manija exterior Llave para pasador Llave Conjunto del teclado Pestillo Tornillos para el pestillo/cerrojo de pasador G. Placa hembra H. Placa de montaje interior K. Conjunto del dispositivo de mariposa interior Instalación de la cerradura M. N. P. Q. Tornillos de montaje Perilla/Manija interior Batería de 9 V Placa delantera con esquinas redondeadas R. Placa delantera cilíndrica S. Placa delantera de esquinas cuadradas Install Lock 2 Remove Template From Booklet Retire la plantilla del folleto Retirer le gabarit du livret A. B. C. D. E. F. G. H. K. M. N. P. Q. R. S. Bouton/Levier extérieur Clé à ergot Clé Ensemble du clavier Verrou Vis du verrou/de la gâche Gâche Plaque de montage intérieure Ensemble du tourniquet intérieur Vis de montage Bouton/Levier intérieur Pile de 9 V Têtière à coins arrondis Têtière encastrée Têtière à coins carrés Installer le verrou Check Door Holes Note: If door holes do not match template, visit www.schlage.com for door drilling instructions. Compruebe los orificios de la puerta a Nota: Si los orificios de la puerta no coinciden con la plantilla, visite www.schlage.com para obtener información sobre cómo realizar los taladros. Vérifier les trous de la porte b 2. or F U se W ith R O 2 1⁵⁄ ₈" m Te pla ) ⁷⁄₈” m m 2 le (2 Ho te r fo E 5, C U T 57 e dg E r oo D ₄" r to ³⁄ oo h r1 D o r atc F ick 1³⁄₈" oo h T or D F ick h T H E R E F M F E 59 5, ₈” ) 2¹⁄ mm 4 le (5 Ho B E 36 Fo (7 0 rU m se m Te r m o m o 0 D (6 o )T ₈” 2³⁄ m With E d o )T D e R O g o o OR pla te for FE 57 5, FE 59 5, BE 36 5 2¹⁄₈”m) m (54 ole H r E d g e ₄” 2³⁄ e or g ₈” Ed 2³⁄ or o D (70 2³⁄₄” OR 1⁵⁄₈" Mat ch to Doo Fo r E Th r 1³ dge ick ⁄₄" Fo Doo Th r 1³ r ick ⁄₈" Doo r 2³⁄₈” (60 mm m ) To To m) Doo Doo rE dg rE dg 2³⁄₄” or 2³⁄₈” Edge r Doo e e p la te to Mat ch Door ⁷⁄₈ (22 ” m Hol m) e Rotate Tem e CUT HERE t 5 Templat ₄” 2³⁄ ate Match D to Ro s re tu F ea 5 57 E F A B . A C . 1. . D . Key K E . Key p ey . O ad Tu K In rn ey In uts Ove si id rr m dic s o 3. de e id or od ate n th K Kn e C fa e, s e no o 4. pro on ilu low lock ba b/L b/L re U g firm o ba st ck ev ev B an se ram s f a tte atu ligh er er d . a 1. in to m m n o ry, s t. K co ex in e p e (p U ey rr it g (s nu era tc.) ro 2. va se pa ect pro e en tio a gra d d en g e p tr n. nd m U lid to su min tr ra ag y d (S se fo u y. m e u cc g ee d to ur- nlo m 8 rin ess C in ). g pa p dig ck g U . ge rog it u th or e si se Key 8.) ram se lo to d r ck 1. tua to O cl th co by tio u v ea 2 e de. . L n n e r 3. lo en o s: lo rr ck id B ck ck te . D U att ha th e (S rin . se ery s e g lo ee O r co is fa a ck p ile T uts d d d o in ag th m id e is ea e th e d le no e o in e K e 11 n . ct im fo .) ro E lo t re uts iz no ot llo . nic ck tr id e b kn ally win In ed act e da /Lev ow kn g T sid . . la o ma e n. tc b g r un he e h /le e lo insi Kn ev ve fro ck d o en r m ed e b/L ro w ta va fo kno ev he te n r b e im /le r n s da lo bu lis m ve ck m t ed r is do , ia is es te a ex lway it. s Remarque : Si les trous de la porte ne correspondent pas au gabarit, reportez-vous à la page www.schlage.com pour connaître les instructions sur le perçage d’une porte. oor 1 E 3 5 Choose Latch Faceplate Match faceplate to your door. Escoja la placa delantera del pestillo Hacer que la placa delantera coincida con la puerta. Remove Sticker From Hands-free Assembly Post Quite la etiqueta adhesiva del poste para montaje a manos libres Retirer l’autocollant du tenon mains libres Choisir la têtière du verrou IMPORTANT: Remove sticker carefully. IMPORTANTE: sea cuidadoso al quitar la etiqueta adhesiva. IMPORTANT : Retirer l’autocollant avec soin. Faire correspondre la têtière à la porte. For Para Pour For Para Pour Use Utilice Utiliser For Para Pour Use Utilice Utiliser Use Utilice Utiliser Hands-free Assembly Post Ajuste del poste para montaje a manos libres Régler le tenon mains libres 6 Move to Step 4 Siga con el paso 4 Passer à l’étape 4 4 IMPORTANT: Cable must slide under latch. IMPORTANTE: El cable debe deslizarse por debajo del pestillo. IMPORTANT: Le câble doit passer sous le verrou. Install Latch IMPORTANT: Latch bevel must face door jamb. Instale el pestillo IMPORTANTE: El bisel del pestillo debe colocarse frente a la jamba de la puerta. Installer le verrou IMPORTANT : Le biseau du verrou doit faire face au montant de la porte. OR Bevel Bevel O Bisel Bisel OU Biseau Biseau Jamb Jamba Montant Actual Size Tamaño real Taille réelle Install Keypad Assembly Instale el conjunto del teclado Installer l’ensemble du clavier Jamb Jamba Montant Wood Block (Not included) Bloque de madera (no incluido) Bloc en bois (non inclus) 7 9 Adjust Hands-free Assembly Post Ajuste del poste para montaje a manos libres Régler le tenon mains libres Install Battery and Connect Cables Instale la batería y conecte los cables Installer la batterie et connecter les câbles a Do not STOP tighten post. P515-408 ¹⁄₈"–¹⁄₄" (3–6 mm) ¹⁄₈"–¹⁄₄" (3–6 mm) 0 ¹⁄₈" ¹⁄₄" 8 c b Rev. 08/07 Ne pas serrer le tenon. Rev. 08/07 ARRÊT IMPORTANT: Cable must be routed and tucked to fit. IMPORTANTE: Debe dirigirse y d remeterse el cable de modo que no sobresalga. IMPORTANT: Acheminer le câble et bien le fixer. P515-804 No apriete ALTO el poste. Loosen post until it extends ¹⁄₈"− ¹₄" (3 mm - 6 mm) beyond door edge. Use sticker to measure. Afloje el poste hasta que sobresalga entre 3 y 6 mm del borde de la puerta. Efectúe la medición haciendo uso de la etiqueta adhesiva. Desserrer le tenon jusqu’à ce qu’il se déploie de 3 à 6 mm dépassant le bord de la porte. Utiliser l’autocollant pour mesurer. Install Inside Mounting Plate Instale la placa de montaje Installer la plaque de montage intérieure 10 Press mounting plate onto Hands-free Assembly post Presionándola, coloque la placa de montaje sobre el poste para montaje a manos libres Appuyer sur la plaque de montage sur le tenon mains libres a Install Inside Thumbturn Assembly Note: Lock should be straight on door before tightening screws. Instale el conjunto del dispositivo de mariposa interior Nota: La cerradura debe estar recta en la puerta antes de apretar los tornillos. Installer l’ensemble du tourniquet intérieur Remarque : La serrure doit être bien droite avant de resserrer les vis. a Match Flat Sides Encajar laterales planos Correspond côtés plats IMPORTANT: Pull excess wire through mounting plate. IMPORTANTE: Tire del cable sobrante a través de la placa de montaje. IMPORTANT : Tirer le fil excédant à travers la plaque de montage. Actual Size Tamaño real Taille réelle b IMPORTANT: See "Lock Removal" if you need to remove mounting plate. IMPORTANTE: si requiere extraer la placa de montaje, consulte “Extracción de la cerradura”. IMPORTANT : Voir « Retrait de la serrure » si la plaque de montage doit être retirée. c 11 If Needed, Install Knobs/Levers Si fuese necesario, instale perillas o manijas Installer les boutons et leviers si nécessaire 13 Install Strike onto Door Jamb Instale la placa hembra en la jamba de la puerta Installer la gâche sur le montant de la porte Actual Size Tamaño real Taille réelle Tip Pointing Down Extremo hacia abajo Extrémité pointant vers le bas 12 If Needed, Change Levers Si fuese necesario, cambie las manijas Changer les leviers si nécessaire Correct Correcto Correct Incorrect Incorrecto Incorrect Lock Removal Extracción de la cerradura Retrait de la serrure A B a Reverse Steps 10 and 9 Efectúe en sentido inverso los pasos 10 y 9 Inverser les étapes 10 et 9 Release Hands-free Assembly Post Poste para montaje a manos libres Relâcher le tenon mains libres b d c C Reverse Remaining Steps Efectúe en sentido inverso los pasos restantes Inverser les étapes restantes Questions? (888)805-9837 ¿Preguntas? (888)805-9837 Des questions? (888)805-9837 ©2007 Schlage Lock Company Printed in U.S.A. P515-548 Rev. 10/07-e