Install Lock Instalación de la cerradura Installer le verrou Installation

Transcripción

Install Lock Instalación de la cerradura Installer le verrou Installation
P515-548
Installation Instructions
FE595
Instrucciones de instalación
Notice d'installation
K
OR
O
OU
H
N
M
D
C
B
P
Without the user codes
STOP in the programming
booklet, you can get
locked out.
Sin los códigos de
ALTO usuario del folleto de
programación, puede
quedarse encerrado.
Sans les codes
ARRÊT utilisateur contenus
dans le livret de
programmation, vous
risquez d’être enfermé
dehors.
F
A
G
R
S
Q
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
K.
M.
N.
P.
Q.
R.
S.
Outside Knob/Lever
Pin Wrench
Key
Keypad Assembly
Latch
Latch/Strike Screws
Strike
Inside Mounting Plate
Inside Thumbturn Assembly
Mounting Screws
Inside Knob/Lever
9V Battery
Rounded Corner Faceplate
Drive-in Faceplate
Square-corner Faceplate
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Perilla/Manija exterior
Llave para pasador
Llave
Conjunto del teclado
Pestillo
Tornillos para el
pestillo/cerrojo de pasador
G. Placa hembra
H. Placa de montaje interior
K. Conjunto del dispositivo de
mariposa interior
Instalación de la cerradura
M.
N.
P.
Q.
Tornillos de montaje
Perilla/Manija interior
Batería de 9 V
Placa delantera con
esquinas redondeadas
R. Placa delantera cilíndrica
S. Placa delantera de
esquinas cuadradas
Install Lock
2
Remove Template From Booklet
Retire la plantilla del folleto
Retirer le gabarit du livret
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
K.
M.
N.
P.
Q.
R.
S.
Bouton/Levier extérieur
Clé à ergot
Clé
Ensemble du clavier
Verrou
Vis du verrou/de la gâche
Gâche
Plaque de montage intérieure
Ensemble du tourniquet intérieur
Vis de montage
Bouton/Levier intérieur
Pile de 9 V
Têtière à coins arrondis
Têtière encastrée
Têtière à coins carrés
Installer le verrou
Check Door Holes
Note: If door holes do not match template, visit
www.schlage.com for door drilling instructions.
Compruebe los orificios de la puerta
a
Nota: Si los orificios de la puerta no coinciden con la plantilla,
visite www.schlage.com para obtener información sobre cómo
realizar los taladros.
Vérifier les trous de la porte
b
2.
or
F
U
se
W
ith
R
O
2
1⁵⁄
₈"
m
Te
pla
)
⁷⁄₈” m
m
2 le
(2 Ho
te
r
fo
E
5,
C
U
T
57
e
dg
E
r
oo
D ₄" r
to ³⁄ oo
h r1 D
o
r
atc F ick 1³⁄₈" oo
h
T or D
F ick
h
T
H
E
R
E
F
M
F
E
59
5,
₈” )
2¹⁄ mm
4 le
(5 Ho
B
E
36
Fo
(7
0
rU
m
se
m
Te
r
m
o
m
o
0
D
(6
o
)T
₈”
2³⁄
m
With
E
d
o
)T
D
e
R
O
g
o
o
OR
pla
te
for
FE
57
5,
FE
59
5,
BE
36
5
2¹⁄₈”m)
m
(54 ole
H
r
E
d
g
e
₄”
2³⁄ e
or g
₈” Ed
2³⁄ or
o
D
(70
2³⁄₄”
OR
1⁵⁄₈"
Mat
ch
to
Doo
Fo r E
Th r 1³ dge
ick ⁄₄"
Fo Doo
Th r 1³ r
ick ⁄₈"
Doo
r
2³⁄₈”
(60
mm
m
) To
To
m)
Doo
Doo
rE
dg
rE
dg
2³⁄₄”
or
2³⁄₈” Edge
r
Doo
e
e
p
la
te
to Mat
ch Door
⁷⁄₈
(22 ”
m
Hol m)
e
Rotate Tem
e
CUT HERE
t
5
Templat
₄”
2³⁄
ate
Match D
to
Ro
s
re
tu
F
ea
5
57
E
F
A
B .
A
C .
1. .
D . Key K
E . Key p ey
. O
ad
Tu
K
In rn ey
In uts Ove
si id rr
m dic s o
3.
de e id
or od ate n th
K Kn e
C fa e, s e
no o
4.
pro on ilu low lock ba
b/L b/L
re
U g firm o ba st ck
ev ev
B
an se ram s f a tte atu ligh
er er
d
.
a
1.
in to m m n o ry, s t.
K
co ex in e p e (p
U ey
rr it g (s nu era tc.) ro
2.
va se pa ect pro e en tio a gra
d
d
en g e p tr n. nd m
U lid to
su min
tr ra ag y d
(S se fo u
y. m e u
cc g
ee d to ur- nlo
m 8 rin
ess
C
in ). g
pa p dig ck
g
U .
ge rog it u th
or
e
si se Key
8.) ram se lo
to
d
r ck
1. tua to O
cl
th co by
tio u v
ea
2
e de.
. L n n e
r
3.
lo
en
o s: lo rr
ck id
B ck
ck
te
.
D
U att ha
th e (S
rin
.
se ery s
e
g
lo ee
O r co is fa
a
ck p
ile
T uts
d d d
o
in ag
th m id e is ea e
th e
d le
no e o in e K
e 11
n . ct
im
fo .)
ro
E
lo t re uts iz no ot
llo
.
nic
ck tr id e b kn
ally win
In ed act e da /Lev ow
kn
g
T sid .
.
la o ma e n.
tc b g r
un he e
h /le e
lo insi Kn
ev ve fro
ck d o
en r m
ed e b/L
ro
w ta va
fo kno ev
he te n
r b e
im /le r
n s da
lo bu lis
m ve
ck
m
t
ed r
is do ,
ia is
es
te a
ex lway
it. s
Remarque : Si les trous de la porte ne correspondent pas au
gabarit, reportez-vous à la page www.schlage.com pour
connaître les instructions sur le perçage d’une porte.
oor
1
E
3
5
Choose Latch Faceplate
Match faceplate to your door.
Escoja la placa delantera del pestillo
Hacer que la placa delantera coincida con la puerta.
Remove Sticker From Hands-free Assembly Post
Quite la etiqueta adhesiva del poste para montaje a
manos libres
Retirer l’autocollant du tenon mains libres
Choisir la têtière du verrou
IMPORTANT: Remove sticker
carefully.
IMPORTANTE: sea cuidadoso
al quitar la etiqueta adhesiva.
IMPORTANT : Retirer
l’autocollant avec soin.
Faire correspondre la têtière à la porte.
For
Para
Pour
For
Para
Pour
Use
Utilice
Utiliser
For
Para
Pour
Use
Utilice
Utiliser
Use
Utilice
Utiliser
Hands-free Assembly Post
Ajuste del poste para
montaje a manos libres
Régler le tenon mains libres
6
Move to Step 4
Siga con el paso 4
Passer à l’étape 4
4
IMPORTANT: Cable must
slide under latch.
IMPORTANTE: El cable
debe deslizarse por debajo
del pestillo.
IMPORTANT: Le câble doit
passer sous le verrou.
Install Latch
IMPORTANT: Latch bevel must face door jamb.
Instale el pestillo
IMPORTANTE: El bisel del pestillo debe colocarse frente a la
jamba de la puerta.
Installer le verrou
IMPORTANT : Le biseau du verrou doit faire face au montant de
la porte.
OR
Bevel
Bevel
O
Bisel
Bisel
OU
Biseau
Biseau
Jamb
Jamba
Montant
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle
Install Keypad Assembly
Instale el conjunto del teclado
Installer l’ensemble du clavier
Jamb
Jamba
Montant
Wood Block
(Not included)
Bloque de madera
(no incluido)
Bloc en bois (non
inclus)
7
9
Adjust Hands-free Assembly Post
Ajuste del poste para montaje a manos libres
Régler le tenon mains libres
Install Battery and Connect Cables
Instale la batería y conecte los cables
Installer la batterie et connecter les câbles
a
Do not
STOP tighten post.
P515-408
¹⁄₈"–¹⁄₄"
(3–6 mm)
¹⁄₈"–¹⁄₄"
(3–6 mm)
0 ¹⁄₈" ¹⁄₄"
8
c
b
Rev. 08/07
Ne pas serrer
le tenon.
Rev. 08/07
ARRÊT
IMPORTANT: Cable must be routed
and tucked to fit.
IMPORTANTE: Debe dirigirse y
d
remeterse el cable de modo que no
sobresalga.
IMPORTANT: Acheminer le câble et
bien le fixer.
P515-804
No apriete
ALTO el poste.
Loosen post until it extends ¹⁄₈"− ¹₄"
(3 mm - 6 mm) beyond door edge.
Use sticker to measure.
Afloje el poste hasta que sobresalga
entre 3 y 6 mm del borde de la
puerta. Efectúe la medición haciendo
uso de la etiqueta adhesiva.
Desserrer le tenon jusqu’à ce qu’il se
déploie de 3 à 6 mm dépassant le
bord de la porte. Utiliser l’autocollant
pour mesurer.
Install Inside Mounting Plate
Instale la placa de montaje
Installer la plaque de montage intérieure
10
Press mounting plate onto
Hands-free Assembly post
Presionándola, coloque la placa de
montaje sobre el poste para
montaje a manos libres
Appuyer sur la plaque de montage
sur le tenon mains libres
a
Install Inside Thumbturn Assembly
Note: Lock should be straight on door before tightening screws.
Instale el conjunto del dispositivo de mariposa interior
Nota: La cerradura debe estar recta en la puerta antes de
apretar los tornillos.
Installer l’ensemble du tourniquet intérieur
Remarque : La serrure doit être bien droite avant de resserrer
les vis.
a
Match
Flat Sides
Encajar
laterales planos
Correspond
côtés plats
IMPORTANT: Pull excess
wire through mounting
plate.
IMPORTANTE: Tire del
cable sobrante a través
de la placa de montaje.
IMPORTANT : Tirer le fil
excédant à travers la
plaque de montage.
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle
b
IMPORTANT: See "Lock Removal" if you need to remove
mounting plate.
IMPORTANTE: si requiere extraer la placa de montaje, consulte
“Extracción de la cerradura”.
IMPORTANT : Voir « Retrait de la serrure » si la plaque de
montage doit être retirée.
c
11
If Needed, Install Knobs/Levers
Si fuese necesario, instale perillas o manijas
Installer les boutons et leviers si nécessaire
13
Install Strike onto Door Jamb
Instale la placa hembra en la jamba de la puerta
Installer la gâche sur le montant de la porte
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle
Tip Pointing Down
Extremo hacia abajo
Extrémité pointant vers le bas
12
If Needed, Change Levers
Si fuese necesario, cambie las manijas
Changer les leviers si nécessaire
Correct
Correcto
Correct
Incorrect
Incorrecto
Incorrect
Lock Removal
Extracción de la cerradura
Retrait de la serrure
A
B
a
Reverse Steps 10 and 9
Efectúe en sentido inverso los pasos 10 y 9
Inverser les étapes 10 et 9
Release Hands-free Assembly Post
Poste para montaje a manos libres
Relâcher le tenon mains libres
b
d
c
C
Reverse Remaining Steps
Efectúe en sentido inverso los pasos restantes
Inverser les étapes restantes
Questions? (888)805-9837
¿Preguntas? (888)805-9837
Des questions? (888)805-9837
©2007 Schlage Lock Company
Printed in U.S.A.
P515-548 Rev. 10/07-e