Manual original de instruções (Português)
Transcripción
Manual original de instruções (Português)
Manual de operação original sensores de segurança fotoelétricos (Cortina e barreira de luz de segurança) Largura da área de proteção (alcance) 0...12 m OY 704555 / 03 06 / 2015 PT Índice 1 Nota prévia����������������������������������������������������������������������������������������������������������4 1.1 Símbolos usados�������������������������������������������������������������������������������������������4 1.2 Advertências utilizadas����������������������������������������������������������������������������������4 2 Indicações de segurança�������������������������������������������������������������������������������������5 2.1 Requisitos à aplicação relativos à segurança técnica ����������������������������������6 3 Material incluído��������������������������������������������������������������������������������������������������7 4 Utilização prevista�����������������������������������������������������������������������������������������������7 5 Função�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������8 6 Montagem������������������������������������������������������������������������������������������������������������9 6.1 Instruções de montagem�������������������������������������������������������������������������������9 6.2 Cálculo da distância mínima de segurança�������������������������������������������������10 6.3 Montagem vertical das cortinas e barreiras de luz de segurança���������������12 6.3.1 Cortinas de luz de segurança resoluções 30 mm e 40 mm���������������12 6.3.2 Cortinas de luz de segurança resoluções 50 mm e 90 mm, barreiras de luz de segurança de 2, 3 e 4 feixes.��������������������������������������������������������13 6.4 Montagem horizontal das cortinas de luz de segurança�����������������������������14 6.5 Fixação e alinhamento óptico����������������������������������������������������������������������14 6.5.1 Alinhamento óptico�����������������������������������������������������������������������������15 6.6 Distância de superfícies refletoras��������������������������������������������������������������16 6.7 Sistemas múltiplos���������������������������������������������������������������������������������������18 6.8 Utilização de espelhos defletores����������������������������������������������������������������19 7 Conexão elétrica������������������������������������������������������������������������������������������������20 7.1 Pinagem emissor�����������������������������������������������������������������������������������������20 7.1.1 Configuração da largura da área de proteção (alcance)��������������������20 7.2 Pinagem receptor����������������������������������������������������������������������������������������21 8 Modos de operação�������������������������������������������������������������������������������������������22 8.1 Operação automática ���������������������������������������������������������������������������������23 8.2 Operação manual ���������������������������������������������������������������������������������������23 8.3 Conexão de contatores externos ����������������������������������������������������������������24 8.4 Função de teste�������������������������������������������������������������������������������������������24 8.4.1 Função de teste interno����������������������������������������������������������������������24 9 Elementos de comando e de exibição���������������������������������������������������������������25 2 9.1 LED Estados������������������������������������������������������������������������������������������������25 10 Operação ��������������������������������������������������������������������������������������������������������26 10.1 Estado de comutação das saídas�������������������������������������������������������������26 10.1.1 O estado seguro�������������������������������������������������������������������������������26 10.1.2 O estado comutado��������������������������������������������������������������������������26 10.2 Controle de função das cortinas de luz de segurança������������������������������27 11 Desenho dimensional��������������������������������������������������������������������������������������28 DE 11.1 Cortinas de luz de segurança��������������������������������������������������������������������28 11.2 Barreiras de luz de segurança�������������������������������������������������������������������29 12 Dados técnicos������������������������������������������������������������������������������������������������30 12.1 Cortinas e barreiras de luz de segurança tipo 2����������������������������������������30 12.1.1 Cortinas de luz de segurança 30 mm resolução������������������������������31 12.1.2 Cortinas de luz de segurança 40 mm resolução������������������������������31 12.1.3 Cortinas de luz de segurança 50 mm resolução������������������������������32 12.1.4 Cortinas de luz de segurança 90 mm resolução������������������������������32 12.1.5 Barreiras de luz de segurança 2, 3 e 4 feixes ���������������������������������33 12.2 Cortinas e barreiras de luz de segurança tipo 4����������������������������������������34 12.2.1 Cortinas de luz de segurança 30 mm resolução������������������������������35 12.2.2 Cortinas de luz de segurança 40 mm resolução������������������������������35 12.2.3 Cortinas de luz de segurança 50 mm resolução������������������������������35 12.2.4 Cortinas de luz de segurança 90 mm resolução������������������������������36 12.2.5 Barreiras de luz de segurança 2, 3 e 4 feixes����������������������������������36 13 Eliminação de erros�����������������������������������������������������������������������������������������37 13.1 Diagnóstico de erros do transmissor���������������������������������������������������������37 13.2 Diagnóstico de erro receptor���������������������������������������������������������������������38 14 Manutenção, reparação e descarte�����������������������������������������������������������������39 15 Homologações / normas����������������������������������������������������������������������������������39 16 Termos e abreviaturas�������������������������������������������������������������������������������������40 17 Anexo���������������������������������������������������������������������������������������������������������������41 17.1 Lista de verificação������������������������������������������������������������������������������������41 3 1 Nota prévia O manual de operação é parte integrante do dispositivo. Ele destina-se a pessoas qualificadas no sentido da diretiva CEM, diretiva de baixa tensão e normas de segurança. O manual de operação contém indicações sobre o manuseio correto do produto.Leia este documento antes de usar o dispositivo, para se familiarizar com as condições de utilização, a instalação e operação. Observe as indicações de segurança. 1.1 Símbolos usados ► > → Instrução de procedimento Reação, resultado Referência cruzada LED desligado LED ligado LED piscando Nota importante Perigo de funcionamento incorreto ou interferências possíveis em caso de inobservância. Informação Indicação complementar. Prevenção de acesso proteção de mãos Prevenção de acesso do corpo ou partes do corpo Proteção de corpo ou partes do corpo na zona de perigo Prevenção de acesso proteção do corpo 1.2 Advertências utilizadas AVISO Advertência de lesões graves. Existe o risco de morte ou lesões graves e irreversíveis. 4 2 Indicações de segurança • Cumpra as indicações do manual de operação. • Qualquer responsabilidade e garantia é excluída em caso de não observância de indicações ou normas, nomeadamente em intervenções e / ou alterações no dispositivo. • O dispositivo só pode ser instalado, conectado e colocado em funcionamento por um técnico eletricista especializado e qualificado em segurança técnica. DE • Observar as normas técnicas relevantes no âmbito da respetiva aplicação. • Durante a instalação devem ser cumpridos os requisitos das normas EN 60204, EN 999 e ISO 13855. • Em caso de avaria do aparelho deve contatar o fabricante. Não são permitidas intervenções no dispositivo. • Antes de iniciar qualquer trabalho, desligue a alimentação externa do dispositivo. Desligue circuitos de carga de relés com alimentação independente. • Depois da instalação do sistema deve ser realizado um teste completo de funcionamento. • O dispositivo deve ser aplicado apenas nas condições ambientais especificadas(→ 12 Dados técnicos). Em caso de condições ambientais especiais, consulte o fabricante. • Se for necessário deve contatar as autoridades competentes do seu país em questões relativas à segurança. AVISO Em caso de manuseio incorreto do produto, não é possível garantir a segurança e integridade de pessoas e sistemas. Existe o risco de morte ou lesões graves e irreversíveis. ►► Devem ser observadas todas as indicações relativas a instalação e manuseio neste manual. ►► Os sensores optoeletrônicos de segurança devem ser utilizados apenas nas condições de aplicação referidas e dentro do âmbito do uso especificado. 5 2.1 Requisitos à aplicação relativos à segurança técnica Os requisitos relativos à segurança técnica da respetiva aplicação têm de corresponder aos requisitos estabelecidos neste manual. Observar as seguintes exigências: ►► Cumprir as condições de aplicação especificadas (→ 12 Dados técnicos). Não é permitida a aplicação dos sensores de segurança fotoelétricos nas imediações de fluidos quimica- e biologicamente ativos e de radiação ionizante. ►► No caso de aplicações na indústria alimentícia deve contatar a sua sucursal da ifm, para comprovar a compatibilidade dos materiais dos sensores de segurança fotoelétricos com os produtos químicos utilizados. ►► Em todos os circuitos de segurança conectados externamente ao sistema deve ser observado o princípio de corrente de repouso. ►► Se devido a um erro interno os sensores de segurança fotoelétricos passarem para o estado definido como seguro, devem ser tomadas medidas para manter o estado seguro com a continuação do funcionamento da máquina. ►► Dispositivos danificados devem ser substituídos. A função de proteção dos sensores de segurança fotoelétricos só está garantida nas seguintes condições: • O sistema de controle da máquina pode ser comandado eletricamente e o movimento perigoso da máquina pode ser interrompido de imediato e em qualquer momento do ciclo de trabalho. • O pessoal operador não corre qualquer perigo devido à ejeção de materiais ou de componentes da máquina. • O local de perigo só é acessível através da área de proteção. 6 3 Material incluído • 2 sensores de segurança fotoelétricos (1 transmissor e 1 receptor) • até um comprimento total de 1263 mm: 4 suportes angulares de montagem, 4 porcas tipo T com rosca M5 e porcas correspondentes • a partir de um comprimento total de 1263 mm: 6 suportes angulares de montagem, 6 porcas tipo T com rosca M5 e porcas correspondentes • 1 manual de operação de sensores de segurança fotoelétricos, código do DE produto 704555. Se um dos componentes referidos faltar ou estiver danificado, deve contatar uma das sucursais da ifm. 4 Utilização prevista Emissor (T) Receptor (R) P = área de proteção; I = largura da área de proteção (alcance); H = altura da área de proteção As cortinas e barreiras de luz de segurança OY são dispositivos de proteção fotoelétricos de múltiplos feixes conforme IEC 61496 e consistem de um transmissor e de um receptor. As cortinas e barreiras de luz de segurança correspondem aos requisitos segundo IEC 62061:2005 e ISO 13849-1:2006 (→ 12 Dados técnicos). As cortinas e barreiras de luz de segurança são certificadas pela autoridade de inspeção técnica TÜV Süd. 7 5 Função A área de proteção (P) é criada entre o receptor e o transmissor e é definida pela altura da área de proteção (H) e a largura da área de proteção (alcance) (I). A altura da área de proteção é a altura protegida pela cortina / barreira de luz de segurança. Ela depende do modelo (→ 12 Dados técnicos). Se as cortinas e barreiras de luz de segurança forem montadas na horizontal, este valor indicará a profundidade da zona protegida. A largura da área de proteção (alcance) é a distância máxima possível entre o transmissor e o receptor. (→ 12 Dados técnicos). Com a área de proteção livre estão ativas ambas as saídas (OSSDs) do receptor. As saídas são desligadas, se um objeto (O) com um diâmetro superior ou igual à resolução (d) entrar na área de proteção. A resolução (d) (capacidade de detecção) da cortina / barreira de luz de segurança orienta-se pelo diâmetro da lente (B) e a distância da lente (C) e permanece constante e, todas as condições de aplicação. Emissor (T) Receptor (R) O = objeto C = distância da lente B = diâmetro da lente d = resolução Para que um objeto (O) seja detectado com segurança na área de proteção, a dimensão do mesmo (O) tem de ser pelo menos igual à resolução (d). 8 6 Montagem 6.1 Instruções de montagem Antes da montagem de sensores de segurança fotoelétricos devem ser asseguradas as seguintes condições: • O grau de proteção do equipamento de proteção eletro-sensível (ESPE) tem de corresponder à avaliação de risco da máquina a ser monitorada. • O sistema de segurança serve para assegurar uma função de segurança e DE não é necessário para o funcionamento de uma máquina. • Tem de haver a possibilidade de parar imediatamente qualquer movimento perigoso da máquina. Para esse efeito deve ser averiguado o tempo de funcionamento residual da máquina. • O objeto a ser detectado tem de ser maior ou igual à resolução do sensor de segurança fotoelétrico. Montar os sensores de segurança fotoelétricos de forma a que a zona de perigo só possa ser acedida através da área de proteção. Consoante a aplicação podem ser necessários outros equipamentos de proteção mecânicos. As condições ambientais no local de montagem não podem prejudicar a função dos sensores de segurança fotoelétricos. Tome sobretudo atenção ao seguinte: • Transmissor e receptor não podem ser influenciados por fontes de luz intensa (projetores, luz solar, etc.). • A temperatura ambiente tem de se situar na faixa indicada (→ 12 Dados técnicos). • O embaçamento das lentes devido a grandes variações de temperatura pode prejudicar a função dos sensores de segurança fotoelétricos. Tome as medidas apropriadas para prevenir isso. • Determinadas condições ambientais podem influenciar a função dos sensores de segurança fotoelétricos. Para locais de instalação onde é possível surgir nevoeiro, chuva, fumo ou poeira recomendamos a adoção de medidas necessárias. • As disposições da norma EN 999 ou ISO 13855 devem ser cumpridas. Para a colocação correta dos sensores de segurança fotoelétricos devem ser observadas as seguintes ilustrações. 9 Montagem correta Montagem errada 6.2 Cálculo da distância mínima de segurança Entre o sensor de segurança fotoelétrico e o local de perigo tem de ser mantida uma distância mínima de segurança. Esta distância deve ser assegurada, para que o local de perigo não possa ser acessado durante o estado potencialmente perigoso da máquina. 10 ►► O sensor de segurança fotoelétrico deve ser montado a uma distância superior ou igual à distância mínima de segurança (S), para que a zona de perigo (A) só possa ser acessada após parada completa do movimento potencialmente perigoso da máquina. Em conformidade com o padrão europeu EN 999:2008 deve ser aplicada a seguinte fórmula para o cálculo da distância mínima de segurança (S): S = K (t1 + t2) + C C = 8 (d - 14) A = zona de perigo H = altura da área de proteção S K t1 t2 C d S = distância mínima de segurança C = distância adicional Distância mínima de segurança Velocidade de aproximação do objeto à zona de perigo Tempo de reação total do equipamento de proteção, desde a ativação até ao desligamento Tempo de reação total da máquina, desde o sinal de parada até ao desligamento ou passagem ao estado definido como seguro Distância adicional Resolução (capacidade de detecção) mm mm/s s s mm mm A não observância da distância mínima de segurança pode levar a restrições ou à perda da função de segurança. Exemplo de aplicação: A = zona de perigo S = distância mínima de segurança 11 DE 6.3 Montagem vertical das cortinas e barreiras de luz de segurança 6.3.1 Cortinas de luz de segurança resoluções 30 mm e 40 mm Estes modelos servem de prevenção de acesso de mãos (proteção das mãos). Contudo não podem ser utilizados como proteção de dedos! A distância mínima de segurança (S) é determinada com base na seguinte fórmula: S = 2000 (t1 + t2) + 8 (d - 14) Esta fórmula vale para distâncias mínimas de segurança (S) entre 100 e 500 mm. Se deste cálculo resultar que S é superior a 500 mm, a distância pode ser reduzida para um valor mínimo de 500 mm, aplicando a seguinte fórmula: S = 1600 (t1 + t2) + 8 (d - 14) A = zona de perigo H = altura S = distância mínima de segurança G = nível de referência Se devido à configuração especial da máquina for possível alcançar a zona de perigo a partir de cima, o feixe de luz mais alto da cortina de luz de segurança tem de se situar a uma altura (H) (medido a partir do nível de referência (G)), cujo valor é determinado com base nos requisitos da norma ISO 13855. 12 6.3.2 Cortinas de luz de segurança resoluções 50 mm e 90 mm, barreiras de luz de segurança de 2, 3 e 4 feixes. Estas versões são adequadas como prevenção de acesso de corpo ou partes do corpo. Não podem ser utilizados como proteção de dedos ou mãos! A distância mínima de segurança (S) é determinada com base na seguinte fórmula: S = 1600 (t1 + t2) + 850 A altura (H1) do feixe de luz mais alto medido a partir do nível de referência (G) nunca pode ser inferior a 900 mm, enquanto que a altura (H2) do feixe de luz mais baixo não pode ser superior a 300 mm (ISO 13855). DE A = zona de perigo Hx = altura S = distância mínima de segurança G = nível de referência 13 6.4 Montagem horizontal das cortinas de luz de segurança Estas versões são adequadas como prevenção de acesso de corpo ou partes do corpo. Na montagem horizontal deve ser tomado em conta que a distância entre o limite mais extremo da área de perigo (A) e o feixe de luz mais extremo da cortina de luz de segurança é superior ou igual à distância mínima de segurança (S). Esta é calculada da seguinte forma: S = 1600 (t1 + t2) + 1200 – 0,4 H sendo H a altura da superfície protegida do nível de referência (G) da máquina; H = 15 (d - 50) Neste caso vale o seguinte: H < 1 m (conforme ISO 13855). A = zona de perigo H = altura S = distância mínima de segurança G = nível de referência 6.5 Fixação e alinhamento óptico Um alinhamento correto de transmissor e receptor é essencial para a função apropriada dos sensores de segurança fotoelétricos. 14 ►► Montar o transmissor e receptor com ajuda do material de fixação fornecido de forma a ficarem precisamente opostos. ►► Alinhar o transmissor e o receptor de forma a estarem paralelos entre si a uma certa altura, com os conectores apontados na mesma direção. Se ocorrerem vibrações em sua aplicação, é recomendado o uso de amortecedores de vibrações (disponíveis como acessórios). Para um alinhamento óptico simples podem ser usados suportes angulares DE ajustáveis (disponíveis como acessórios). 6.5.1 Alinhamento óptico T R T T = transmissor; R = receptor R T R T T Os LEDs indicadores do receptor ajudam a alinhar corretamente os sensores de segurança fotoelétricos. ►► Alinhar o transmissor de forma a que o LED verde do receptor acende. ►► Aparafusar firmemente transmissor e receptor. 15 6.6 Distância de superfícies refletoras Superfícies refletoras na proximidade de sensores de segurança fotoelétricos podem anular a função de segurança do sistema. A distância mínima (D) é definida segundo a largura da área de proteção (I) tendo em conta o ângulo de projeção e de recepção. A distância mínima (D) entre superfícies reflexivas e a área de proteção (P) deve ser cumprida. Em caso de não cumprimento pode acontecer que um objeto a ser detectado não seja captado. Em caso de manuseio incorreto do produto, não é possível garantir a segurança e integridade de pessoas e sistemas. Transmissor (T) Receptor (R) D = distância mínima I = largura da área de proteção (alcance); P = área de proteção ►► Depois da montagem controle se as superfícies refletoras influenciam a função dos sensores de segurança fotoelétricos, mediante interrupção premeditada da área de proteção (P). 16 Distância mínima a superfícies reflexivas Cortinas e barreiras de luz de segurança tipo 2 DE D = distância mínima [em mm]; I = largura da área de proteção (alcance) [m] Cortinas e barreiras de luz de segurança tipo 4 D = distância mínima [em mm]; I = largura da área de proteção (alcance) [m] 17 6.7 Sistemas múltiplos A aplicação de várias cortinas ou barreiras de luz de segurança pode levar a falhas de função e anular a função de proteção. As cortinas e barreiras de luz de segurança devem ser montadas de forma a que o feixe emitido pelo transmissor de um sistema só possa ser detectado pelo receptor correspondente. Devem ser observadas as seguintes regras de montagem importantes para prevenir a influência mútua de vários sistemas: Disposição A R1 T1 T2 R2 Disposição B T1 R1 R2 T2 Disposição C Opções de disposição: A: Posição lado a lado de ambos os transmissores B: Posição sobreposta do transmissor 1 e do receptor 2 C: Combinação em forma de "L" 18 R1 T2 T = transmissor R = receptor 6.8 Utilização de espelhos defletores Para proteção e monitoramento de zonas de perigo com acesso de vários lados podem ser utilizados um ou mais espelhos defletores (disponíveis como acessórios). Com ajuda de espelhos defletores o feixe de luz emitido pelo transmissor pode ser enviado através de vários lados de acesso. ►► Os espelhos devem ser alinhados em um ângulo de inclinação de 45° para obter um ângulo de reflexão de 90°. A seguinte imagem mostra uma aplicação na qual se realiza uma proteção de acesso em forma de U com dois espelhos defletores. Receptor (R) Transmissor (T) DE A = zona de perigo M = espelho defletor S = distância mínima de segurança Dx = comprimento do lado ►► Os espelhos defletores devem ser instalados de forma a ser cumprida a distância mínima de segurança (S) de cada lado da zona de perigo. ►► Na montagem deve ser observado que a superfície do espelho seja plana e não haja vibrações a terem efeito sobre o equipamento de segurança. • O alcance resulta da soma dos comprimentos de todos os lados (D1 + D2 + D3) de acesso à zona de proteção. O alcance máximo dos sensores de segurança fotoelétricos é reduzido em 15 % por cada espelho. • Não devem ser utilizados mais de três espelhos defletores. 19 7 Conexão elétrica ►► Desligar a instalação. Eventualmente devem ser desligados também circuitos de carga de relés com alimentação independente. A tensão nominal é de 24 V DC. Esta tensão pode variar entre 19,2 V e 28,8 V. Em caso de um único erro, a tensão de alimentação não pode exceder o valor máximo de 28,8 V DC. Por isso é requerida a separação segura da alimentação elétrica e transformador. Para garantir a confiabilidade funcional tem de ser assegurada uma capacidade de saída de no mínimo 2000 µF / A em caso de utilização de uma fonte de alimentação com pontes de diodos. ►► Os aparelhos devem ser conectados conforme as seguintes tabelas: 7.1 Pinagem emissor PIN Layout 2 1 5 3 4 PIN 1 2 Nome L+ (24 V DC) Range 0 Tipo 3 4 L- (0 V DC) Range 1 Entrada 5 FE Descrição Tensão de operação Configuração da largura da área de proteção Tensão de operação Configuração da largura da área de proteção Terra funcional Informações sobre conectores fêmea e de cabo disponíveis em: www.ifm.com → Produtos → Acessórios Através de Range 0 e Range 1 é configurada a largura da área de proteção (alcance) a ser utilizada. 7.1.1 Configuração da largura da área de proteção (alcance) 20 Range 0 24 V 0V 0V Range 1 0V 24 V 24 V 24 V 0V Descrição Seleção alcance baixo (0…4 m) Seleção alcance alto (3…12 m) Transmissor em função de teste (→ 8.4 Função de teste) Sem função, erro de configuração Para um funcionamento adequado das cortinas e barreiras de luz de segurança, os pinos 2 e 4 do transmissor têm de ser conectados conforme as indicações da tabela supra. 7.2 Pinagem receptor PIN Layout 2 3 4 5 1 8 7 6 PIN Nome Tipo Descrição 1 OSSD1 Saída Saída de segurança estática 1 2 24 V – Tensão de operação 24 V DC 3 OSSD2 Saída Saída de segurança estática 2 4 K1_K2 / Restart Entrada Contato de retorno externo 5 SEL_A Entrada 6 SEL_B Entrada Modo de operação cortinas e barreiras de luz de segurança 7 0 V – Tensão de operação 0 V DC 8 FE – Terra funcional DE Informações sobre os conectores fêmea e de cabo disponíveis em: www.ifm.com → Produtos → Acessórios Nota: Os cabos de conexão dos sensores de segurança fotoelétricos devem ser instalados separados de fontes de interferência, como p.ex. linhas de alta tensão. ►► Conectar transmissor e receptor à terra funcional. 21 8 Modos de operação Os diferentes modos de operação das cortinas e barreiras de luz de segurança da série OY podem ser configurados através das respetivas conexões do conector de 8 pólos do receptor. Modos de operação A Automático 4 L+ L 5 PIN 4 K1_K2 / Restart Conexões PIN 5 SEL_A PIN 6 SEL_B Conexão a: L+ (24 V DC) Conexão a: L+ (24 V DC) Conexão a: L- (0 V DC) K1_K2 / Restart SEL_A SEL_B Conexão a: L+ (24 V DC) (através de contatos NF de K1_K2) Conexão a: L+ (24 V DC) Conexão a: L- (0 V DC) K1_K2 / Restart SEL_A SEL_B Conexão a: L+ (24 V DC) (através de botão Start) Conexão a: L- (0 V DC) Conexão a: L+ (24 V DC) K1_K2 / Restart SEL_A SEL_B Conexão a: L+ (24 V DC) (através de botão Start e contatos NF de K1_K2) Conexão a: L- (0 V DC) Conexão a: L+ (24 V DC) 6 8 B Automático com monitoramento K1_K2 4 L+ L 5 6 8 C Manual 4 L+ L 5 6 8 D Manual com monitoramento K1_K2 4 5 6 8 1: K1 2: K2 3: Restart 22 L+ L 8.1 Operação automática Se as cortinas ou barreiras de luz de segurança forem utilizadas em modo automático, não é possível um arranque monitorado. As cortinas e barreiras de luz de segurança voltam a entrar automaticamente em funcionamento com a área de proteção livre, as saídas (OSSDs) são ativadas. Verifique se isso é compatível com a análise de riscos da sua instalação. No modo automático as saídas OSSD1 e OSSD2 seguem o status das cortinas e barreiras de luz de segurança: Área de proteção livre Área de proteção interrompida Saídas = nível lógico "1" ativo Saídas = nível lógico "0" desativado 8.2 Operação manual A operação em modo manual (Start / Restart Interlock ativadas) é sempre necessária, em caso de monitoramento de uma passagem para uma zona de perigo (pessoas podem estar na zona de perigo após passarem a área de proteção, sem serem detectadas). O botão Start / Restart tem de estar situado fora da zona de perigo. Ele tem de estar instalado de forma a que a zona de perigo e o acesso sejam bem visíveis. Não pode ser possível acionar o botão Start / Restart a partir da zona de perigo. Em modo manual as cortinas e barreiras de luz de segurança cumprem a função de 'trip device' conforme IEC 61496. Não observar esta norma pode constituir um risco para pessoas. As saídas de segurança OSSD1 e OSSD2 ficam ativas, quando a área de proteção estiver livre e o comando de Restart for executado através de um botão Start ou mediante pulso correspondente na entrada K1_K2 / Restart PIN 4. Se as cortinas e barreiras de luz de segurança forem ativadas por uma pessoa ou por um objeto, tem de ser sempre executado o comando de Restart (24 V no PIN 4) para liberação. Duração do pulso > 100 ms. 23 DE 8.3 Conexão de contatores externos No modo de operação automática e manual podem ser integrados contatos de contatores externos. Para esse efeito os contatos do contator têm de ser comutados em série entre a tensão de alimentação e o PIN 4 do receptor (→ 8 Modos de operação / Tabela, fig. B). Em caso de função manual deve ser adicionalmente comutado em série um botão de arranque (→ 8 Modos de operação / Tabela, fig. D). 8.4 Função de teste Na função de teste os sensores de segurança fotoelétricos podem ser controlados p.ex. através de um sistema de controle de processos ou um módulo de controle (→ 7.1 Tabela Configuração da largura da área de proteção). Pelo pulso de teste é interrompida a emissão de luz do transmissor e as saídas têm sinal 0 (→ 10.1 Estados de comutação das saídas). A duração mínima do comando de teste é de 4 ms. 8.4.1 Função de teste interno As cortinas e barreiras de luz de segurança tipo 2 dispõem de uma função de teste interna automática para identificar erros. Em intervalos de ≤ 5 s e em cada mudança de área de proteção interrompida para área de proteção livre é realizado um teste interno. As cortinas e barreiras de luz de segurança tipo 4 executam permanentemente testes internos. A detecção de erros é efetuada dentro do tempo de reação do respetivo modelo e leva a desconexões correspondentes (Tempos de reação → 12 Dados técnicos). 24 9 Elementos de comando e de exibição Transmissor Receptor DE 1: LED tricolor (vermelho / verde / laranja) 2: LED (amarelo) 3: LED bicolor (vermelho / verde) 9.1 LED Estados LED amarelo verde Receptor LED bicolor vermelho laranja verde Significado Ligar o sistema, Teste inicial Erro (→ 13 Eliminação de erros) vermelho Transmissor LED tricolor Condição do teste Condição de operação normal Área de proteção interrompida, saídas desativadas Área de proteção livre, saídas desativadas, esperando pelo Restart Área de proteção livre, saídas ativadas 25 10 Operação 10.1 Estado de comutação das saídas As cortinas e barreiras de luz de segurança dispõem de duas saídas (OSSDs) no receptor, o status depende da condição da área de proteção. A carga ôhmica máxima permitida é de 400 mA a 24 V DC. A capacidade de carga máxima é de 0,82 µF. Todos os curtos-circuitos entre as saídas ou entre uma saída e a alimentação elétrica (24 V DC ou 0 V DC) são detectados como erros pelas cortinas e barreiras de luz de segurança. Saída OSSD1 OSSD2 OSSD1 OSSD2 Estados binários 1 1 1 0 0 0 1 0 Significado Condição área de proteção livre. Condição Área de proteção interrompida ou erro identificado. 10.1.1 O estado seguro O estado seguro é o estado desligado (estado sem corrente: nível lógico "0") de pelo menos uma das saídas (OSSDs). Se uma das saídas estiver desligada, a unidade lógica do sistema total conectada a jusante tem de ser colocada no estado definido como seguro. 10.1.2 O estado comutado Em estado comutado o receptor fornece uma tensão de 24 V DC (Lógico "1") em ambas as saídas. Dados de saída Os dados de saída são baseados nos dados característicos da entrada conforme IEC 61496: Nível lógico "1" Nível lógico "0" 26 24 V DC ≤ 1,5 V DC máx. 400 mA < 0,2 mA 10.2 Controle de função das cortinas de luz de segurança Antes de iniciar a operação, deve ser controlada a função apropriada das cortinas de luz de segurança. Para o teste de função tem de ser utilizado um objeto de teste correspondendo à resolução das cortinas de luz de segurança. Informações sobre as barras de teste disponíveis em: www.ifm.com → Produtos → Acessórios. DE ►► Colocar o objeto de teste na zona protegida e mover ligeiramente de cima para baixo. Primeiro para o centro e depois para perto do transmissor e do receptor. ►► Tomar atenção que o LED vermelho no receptor esteja continuamente aceso durante os movimentos na área de proteção. Observar as notas sobre a manutenção das cortinas e barreiras de luz de segurança → 14 Manutenção, reparação e descarte. Notas sobre a colocação em funcionamento → 17.1 Lista de verificação. 27 11 Desenho dimensional 11.1 Cortinas de luz de segurança 14,5 40 20 M5 10 R 11 T 1,5 10 29,5 40 20 61,5 5,5 L 10 3 10 28 30 10,5 28 M12x1 28 T: Transmissor R: Receptor L: Comprimento total* 28 1: LED tricolor (vermelho / verde / laranja) 2: LED (amarelo) 3: LED bicolor (vermelho / verde) 11.2 Barreiras de luz de segurança 14,5 40 20 M5 10 R 51 T DE 1,5 10 29,5 40 20 102 5,5 L 10 3 10 28 30 10,5 28 M12x1 28 T: Transmissor R: Receptor L: Comprimento total* 1: LED tricolor (vermelho / verde / laranja) 2: LED (amarelo) 3: LED bicolor (vermelho / verde) * Comprimentos disponíveis → 12 Dados técnicos 29 12 Dados técnicos 12.1 Cortinas e barreiras de luz de segurança tipo 2 Corresponde aos requisitos: Tipo 2 IEC 61496-1:2012, SILcl 1 IEC 62061:2005, ISO 13849-1:2006 categoria 2 PL c Alimentação DC / PNP Tensão de operação 24 DC (19,2…28,8) Consumo de corrente Transmissor [mA] 42 Receptor [mA] 83 Saídas (OSSDs) 2 x PNP Capacidade de carga da corrente por 400 (24 V) saída [mA] Retardo de prontidão [s] < 2 Vida útil TM (Mission Time) [h] 175200 Intervalo de teste T1 [anos] 20 MTTFd [anos] 100 CEM IEC 61496-1:2012 (3ª ed.) Vibração IEC 61496-1:2012 (3ª ed.) Choque IEC 61496-1:2012 (3ª ed.) Temperatura ambiente [°C] -10…55 Máx. umidade relativa do ar permitida [%] 95 Local de utilização Classe C conforme EN 60654-1, local de utilização resistente a intempéries Tipo de proteção / classe de proteção IP 65 / IP 67 / III Material do invólucro Alumínio / PC Tipo de luz Infravermelha 950 nm Indicação LED amarelo, LED verde, LED vermelho, LED laranja Conexão Transmissor M12 Receptor M12 Máx. comprimento do cabo de conexão [m] 100 *) *) em caso de seção transversal dos fios de 0,34 mm² 30 OY031S OY032S OY033S OY034S OY035S OY036S OY037S OY038S OY039S OY040S 12.1.1 Cortinas de luz de segurança 30 mm resolução 213 363 513 663 813 963 1113 1263 1413 1563 Altura da área de 160 proteção [mm] 310 460 610 760 910 1060 1210 1360 1510 6 8 9,5 11 12,5 14,5 16 17,5 19,5 2,7-08 3,3-08 3,9-08 4,5-08 5,1-08 5,8-08 6,4-08 7,0-08 7,6-08 91,1 80 2 90,9 80 2 90,7 80 2 90,6 80 2 90,6 80 2 90,5 80 2 90,5 80 2 90,4 80 2 90,4 80 2 Comprimento total L [mm] Tempo de reação [ms] 4,5 Confiabilidade relativa à 2,0-08 segurança PFHd DC [%] 91,3 CCF [%] 80 Cat. 2 OY051S OY052S OY053S OY054S OY055S OY056S OY057S OY058S OY059S OY060S 12.1.2 Cortinas de luz de segurança 40 mm resolução Comprimento total L 213 [mm] 363 513 663 813 963 1113 1263 1413 1563 Altura da área de proteção 160 310 460 610 760 910 1060 1210 1360 1510 4 5 6 7 8 9,5 10,5 11,5 12,5 13,5 2,7-08 3,2-08 3,6-08 4,1-08 4,5-08 5,0-08 5,4-08 5,9-08 93,2 80 2 92,8 80 2 92,4 80 2 92,2 80 2 92,0 80 2 91,8 80 2 91,7 80 2 91,5 80 2 [mm] Tempo de reação [ms] Confiabilidade relativa à 1,8-08 2,3-08 segurança PFHd DC [%] 94,6 93,8 CCF [%] 80 80 Cat. 2 2 31 DE OY072S OY073S OY074S OY075S OY076S OY077S OY078S OY079S OY080S 12.1.3 Cortinas de luz de segurança 50 mm resolução Comprimento total L [mm] 363 513 663 813 963 1113 1263 1413 1563 Altura da área de proteção 310 460 610 760 910 1060 1210 1360 1510 4,5 5,5 6 7 8 9 10 10,5 11,5 2,5-08 2,8-08 3,2-08 3,6-08 3,9-08 4,3-08 4,6-08 5,0-08 93,5 80 2 93,1 80 2 92,8 80 2 92,5 80 2 92,3 80 2 92,1 80 2 91,9 80 2 91,8 80 2 [mm] Tempo de reação [ms] Confiabilidade relativa à 2,1-08 segurança PFHd DC [%] 94,0 CCF [%] 80 Cat. 2 OY094S OY095S OY096S OY097S OY098S OY099S OY100S 12.1.4 Cortinas de luz de segurança 90 mm resolução Comprimento total L [mm] 663 813 963 1113 1263 1413 1563 Altura da área de proteção 610 760 910 1060 1210 1360 1510 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 2,3-08 2,5-08 2,7-08 3,0-08 3,2-08 3,4-08 3,6-08 93,8 80 2 93,5 80 2 93,2 80 2 93,0 80 2 92,8 80 2 92,6 80 2 92,4 80 2 [mm] Tempo de reação [ms] Confiabilidade relativa à segurança PFHd DC [%] CCF [%] Cat. 32 12.1.5 Barreiras de luz de segurança 2, 3 e 4 feixes OY111S OY112S OY113S 2 3 4 Comprimento total L [mm] 653 953 1053 Altura da área de proteção 510 810 910 3 3,5 3,5 1,7-08 1,9-08 2,0-08 94,9 80 2 94,6 80 2 94,2 80 2 [mm] Tempo de reação [ms] Confiabilidade relativa à segurança PFHd DC [%] CCF [%] Cat. DE 33 12.2 Cortinas e barreiras de luz de segurança tipo 4 Corresponde aos requisitos: Tipo 4 IEC 61496-1:2012, SILcl 3 IEC 62061:2005, ISO 13849-1:2006 categoria 4 segundo PL e Alimentação DC / PNP Tensão de operação 24 DC (19,2…28,8) Consumo de corrente Transmissor [mA] 42 Receptor [mA] 83 Saídas (OSSDs) 2 x PNP Capacidade de carga da corrente por 400 (24 V) saída [mA] Retardo na energização [s] < 2 Vida útil TM (Mission Time) [h] 175200 Intervalo de teste T1 [anos] 20 MTTFd [anos] 100 CEM IEC 61496-1:2004 Vibração IEC 61496-1:2004 Choque IEC 61496-1:2004 Temperatura ambiente [°C] -10…55 Máx. umidade relativa do ar permitida [%] 95 Local de utilização Classe C conforme EN 60654-1, local de utilização resistente a intempéries Tipo de proteção / classe de proteção IP 65 / IP 67 / III Material do invólucro Alumínio / PC Tipo de luz Infravermelha 950 nm Indicação LED amarelo, LED verde, LED vermelho Conexão Transmissor M12 Receptor M12 Máx. comprimento do cabo de conexão 100 *) [m] *) em caso de seção transversal dos fios de 0,34 mm² 34 OY041S OY042S OY043S OY044S OY045S OY046S OY047S OY048S OY049S OY050S 12.2.1 Cortinas de luz de segurança 30 mm resolução 213 363 513 663 813 963 1113 1263 1413 1563 Altura da área de 160 proteção [mm] 310 460 610 760 910 1060 1210 1360 1510 Tempo de reação [ms] 5,5 7,5 8,5 10,5 12 14 15,5 17 18,5 8,2-09 9,5-09 1,1-08 1,2-08 1,3-08 1,4-08 1,5-08 1,7-08 1,8-08 97,0 80 4 97,2 80 4 97,3 80 4 97,4 80 4 97,5 80 4 97,6 80 4 97,6 80 4 97,7 80 4 97,7 80 4 Comprimento total L [mm] 4 Confiabilidade relativa à 7,1-09 segurança PFHd DC [%] 96,7 CCF [%] 80 Cat. 4 OY061S OY062S OY063S OY064S OY065S OY066S OY067S OY068S OY069S OY070S 12.2.2 Cortinas de luz de segurança 40 mm resolução Comprimento total L 213 [mm] 363 513 663 813 963 1113 1263 1413 1563 Altura da área de proteção 310 460 610 760 910 1060 1210 1360 1510 4 5,5 6,5 7,5 9 10 11 12 13 8,6-09 9,5-09 1,0-08 1,1-08 1,2-08 1,3-08 1,4-08 1,5-08 97,0 80 4 97,1 80 4 97,2 80 4 97,3 80 4 97,4 80 4 97,4 80 4 97,5 80 4 97,5 80 4 [mm] 160 Tempo de reação [ms] 3,5 Confiabilidade relativa à 6,8-09 7,8-09 segurança PFHd DC [%] 96,5 96,7 CCF [%] 80 80 Cat. 4 4 OY082S OY083S OY084S OY085S OY086S OY087S OY088S OY089S OY090S 12.2.3 Cortinas de luz de segurança 50 mm resolução Comprimento total L [mm] 363 513 663 813 963 1113 1263 1413 1563 Altura da área de proteção [mm] 310 460 610 760 910 1060 1210 1360 1510 Tempo de reação [ms] 4 4,5 5,5 6,5 7,5 8,5 9 10 11 35 DE Confiabilidade relativa à 7,2-09 segurança PFHd DC [%] 96,8 CCF [%] 80 Cat. 4 7,9-09 8,5-09 9,2-09 9,8-09 1,0-08 1,1-08 1,2-08 1,2-08 96,9 97,1 97,2 97,3 97,4 97,5 97,5 97,6 80 80 80 80 80 80 80 80 4 4 4 4 4 4 4 4 OY104S OY105S OY106S OY107S OY108S OY109S OY110S 12.2.4 Cortinas de luz de segurança 90 mm resolução Comprimento total L [mm] 663 813 963 1113 1263 1413 1563 Altura da área de proteção 610 760 910 1060 1210 1360 1510 4 4,5 5 5,5 5,5 6 6,5 7,8-09 8,3-09 8,8-09 9,3-09 9,8-09 1,0-08 1,1-08 96,7 96,8 96,9 96,9 97,0 97,0 97,1 80 80 80 80 80 80 80 4 4 4 4 4 4 4 [mm] Tempo de reação [ms] Confiabilidade relativa à segurança PFHd DC [%] CCF [%] Cat. 12.2.5 Barreiras de luz de segurança 2, 3 e 4 feixes OY114S OY115S OY116S 2 3 4 Comprimento total L [mm] 653 953 1053 Altura da área de proteção 510 810 910 2,5 3 3 6,9-09 7,6-09 8,2-09 96,2 80 4 96,2 80 4 96,1 80 4 Número de feixes [mm] Tempo de reação [ms] Confiabilidade relativa à segurança PFHd DC [%] CCF [%] Cat. 36 13 Eliminação de erros Os LEDs do transmissor e receptor indicam estados de operação errados (→ 9 Elementos de comando e de exibição). Uma descrição precisa dos erros está contida nas seguintes tabelas. 13.1 Diagnóstico de erros do transmissor LED Possível causa vermelho 2 pulsos Conexão errada consecutivos pin 2 / 4 Eliminação de erros Controlar as conexões pin 2 / 4 vermelho 3 / 4 pulsos Envie o dispositivo à sucursal da ifm para ser reparado. Erro interno DE 37 13.2 Diagnóstico de erro receptor LED Possível causa vermelho 2 pulsos Configuração consecutivos errada Eliminação de erros Controlar as conexões. vermelho 3 pulsos Falta de retorno do consecutivos contator externo Controlar a conexão pin 4. vermelho 4 pulsos Transmissor consecutivos interferente detectado Procurar transmissor interferente e tomar uma das seguintes medidas: -- Reduzir o alcance do transmissor interferente de alto para baixo. -- Trocar a posição de transmissor e receptor. -- Deslocar o transmissor interferente de forma a não influenciar o receptor. -- Bloquear os feixes procedentes do transmissor interferente com dispositivos de proteção opacos. Controlar as conexões. Se o defeito continuar, enviar o dispositivo à sucursal da ifm para ser reparado. Envie o dispositivo à sucursal da ifm para ser reparado. -- Verificar o alinhamento de transmissor e receptor. -- Limpar os vidros frontais, verificar o alcance. -- Esperar pelo pulso de Restart. vermelho 5 pulsos Erro consecutivos Saídas OSSD vermelho 6 pulsos Erro interno consecutivos amarelo Sinal fraco 38 14 Manutenção, reparação e descarte • Faça a manutenção do equipamento de proteção fotoelétrico conforme as disposições nacionais vigentes dentro dos prazos requeridos. Os controles têm de ser realizados por pessoas qualificadas. • É recomendado limpar regularmente os vidros frontais do transmissor e do receptor. • A limpeza deve ser realizada com um pano limpo e úmido. Em caso de DE ambientes especialmente poeirentos, é recomendado pulverizar ligeiramente os vidros frontais limpos com um produto anti-estático. • Não utilizar detergentes agressivos ou abrasivos que possam atacar as superfícies. Não utilizar panos de lã para evitar cargas eletrostáticas na parte frontal. Riscos nos vidros frontais dos sensores de segurança fotoelétricos podem desviar os feixes de luz e prejudicar a função de proteção. • O dispositivo só pode ser reparado pelo fabricante. • Descarte o dispositivo após uso de forma ecológica e conforme as disposições nacionais vigentes. 15 Homologações / normas As seguintes diretivas e normas foram aplicadas: • 2006/42/CE Diretiva europeia de máquinas • 2004/108/CE Diretiva de compatibilidade eletromagnética • EN ISO 13849-1:2008 Segurança de máquinas, componentes relevantes para a segurança de controladores • EN 61496-1:2013 Segurança de máquinas - Equipamentos de proteção eletro-sensíveis • EN 62061:2005 Segurança de máquinas - Segurança funcional • UL 508 39 16 Termos e abreviaturas Blanking Função opcional que permite que se encontrem na área de proteção objetos maiores que a capacidade de detecção, sem que isso conduza ao desligamento das OSSDs. Equipamento de proteção eletro-sensível ESPE CCF Common Cause Failure DCavg Average Diagnostic Coverage Muting MTTFd Falha em consequência de uma causa comum. Cobertura de diagnóstico média Suspensão temporária da função de segurança mediante componentes de segurança do sistema de controle. Tempo médio até uma falha perigosa. PFH (PFHD) PL Mean Time To Dangerous Failure Output Signal Switch Device Probability of (dangerous) Failure per Hour Performance Level SIL Safety Integrity Level SILcl Safety Integrity Levelclaim limit TM Mission Time Elemento de comutação do sinal de saída, Saída de segurança estática. Probabilidade de uma falha (perigosa) por hora. A capacidade de componentes relacionadas com a segurança, de executar uma função de segurança sob condições previsíveis, para conseguir a redução de risco esperada. Nível de integridade de segurança SIL 1-4 segundo IEC 61508. Quanto maior o valor SIL, tanto menor a probabilidade de falha de uma função de segurança. Nível de integridade de segurançalimite de exigência (conforme IEC 62061) Vida útil T1 Test Interval Intervalo de teste OSSD Dados técnicos e mais informações no endereço 40 17 Anexo 17.1 Lista de verificação Esta lista de verificação serve de apoio para a colocação em funcionamento das cortinas e barreiras de luz de segurança. Os requisitos contidos na lista de verificação devem ser cumpridos, contudo dependendo da aplicação e das diretivas e normas referidas. 1. As diretivas e normas vigentes para a segurança da máquina foram tomadas DE como base de forma correspondente? 2. É possível estabelecer a prevenção de acesso e a proteção do local de perigo apenas através da área de proteção das cortinas e barreiras de luz de segurança? 3. Foram tomadas medidas de precaução que previnem um acesso por cima, por baixo e dos lados e estão protegidas contra manipulação? 4. Foi medido o tempo de parada e de funcionamento residual e adaptado em conformidade com a montagem das cortinas e barreiras de luz de segurança? 5. As cortinas e barreiras de luz de segurança foram corretamente fixadas e protegidas contra separação ou deslocamento? 6. As cortinas e barreiras de luz de segurança foram controladas conforme as descrições de função e manutenção deste manual de operação? 7. Foi aplicado um monitoramento externo (EDM) dos componentes de controle (p.ex. contator, válvula, etc.)? 8. O estado definido como seguro é iniciado ao desligar ou ligar as cortinas e barreiras de luz de segurança? 9. Existe sujeira ou riscos sobre a superfície emissora de luz? 10. São cumpridas as instruções de montagem deste manual de operação? Esta lista de verificação não substitui o controle nem a colocação em funcionamento por um técnico eletricista qualificado em tecnologia de segurança. 41