Inst sheet OWPC70M.pmd
Transcripción
Inst sheet OWPC70M.pmd
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ • To reduce the risk of death, personal injury or property damage from fire, electric shock, falling parts, cuts/abrasions, and other hazards read all warnings and instructions included with and on the fixture box and all fixture labels. • Before installing, servicing, or performing routine maintenance upon this equipment, follow these general precautions. • Commercial installation, service and maintenance of luminaires should be performed by a qualified licensed electrician. • Residental installation: If you are unsure about the installation or maintenance of the luminaires, consult a qualified licensed electrician and check your local electrical code. • DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT! • If the lamp is marked (HG) it contains Mercury. Follow all disposal laws. See www.lamprecycle.org. • Fixture can NOT be used with a dimmer switch, motion or occupancy sensors and other electronic switching devices unless otherwise designated. • This fixture is designed for Outdoor use ONLY and should not be used in areas with limited ventilation or high ambient temperatures. • This fixture is intended to be connected to a properly installed and grounded UL listed junction box. • These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide every possible contingency to meet in connection with installation, operation, or maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser’s or owner’s purpose, this matter should be referred to Acuity Brands Lighting, Inc. • Para reducir el riesgo de muerte, lesiones personales o daño a la propiedad que pueda surgir de incendios, choques eléctricos, cortes, abrasiones, caída de partes y otros peligros lea todas las advertencias e instrucciones incluidas en la caja o su interior, además de las etiquetas del montaje. • Antes de instalar o revisar el equipo, o realizar mantenimiento de rutina, siga estas precauciones generales. • La instalación, la revisión y el mantenimiento comerciales de las luminarias debe ser realizada por un electricista calificado autorizado. • En el caso de instalaciones residenciales: Si no está seguro sobre la instalación o el mantenimiento de las luminarias, consulte a un electricista calificado autorizado y verifique el código eléctrico local. • NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO • Si la lámpara tiene la marca (HG), contiene mercurio. Respete todas las leyes de eliminación de residuos. Ingrese a www.lamprecycle.org. • El montaje NO se puede utilizar con un reductor de intensidad de luz, sensor de movimiento u ocupación, u otro dispositivo de conmutación eléctrico salvo que se especifique lo contrario. • Este luminario esta diseñado para uso al aire libre SOLAMENTE y no se debe utilizar en áreas con poca ventilación o alta temperatura ambiente. • Este montaje ha sido diseñado para conectarse a una caja de unión aprobada por UL debidamente instalada y puesta a tierra. • Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles o las variaciones de los equipos ni abarcar todas las posibles eventualidades relacionadas con la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento. Si necesita más información o surgen problemas específicos que no están debidamente cubiertos en la información del producto, remítase a Acuity Brands Lighting, Inc. • Afin de réduire le risque de blessures personnelles ou de mort, ou d’endommager le matériel en raison d’un incendie, d’un choc électrique, de la chute de pièces, de coupures/ abrasions ou de tout autre danger, lisez tous les avertissements et instructions compris dans et sur la boîte de la fixation et toutes ses étiquettes. • Avant d’installer, d’entretenir ou de réaliser une maintenance de routine sur cet équipement, tenez compte de ces précautions générales. • L’installation commerciale, l’entretien et les réparations des lampes ne devraient être effectuées que par un électricien diplômé et qualifié. • Pour les installations résidentielles: Si vous avez des doutes quant à l’installation ou l’entretien des lampes, consultez un électricien diplômé et qualifié et vérifiez votre code de l’électricité local. • N’INSTALLEZ PAS UN PRODUIT ENDOMMAGÉ ! • Si (HG) figure sur la lampe, elle contient du mercure. Respectez toutes les lois relatives à l’élimination. Voir www.lamprecycle.org. • Cette fixation ne peut PAS être utilisée avec un dispositif de gradation, des capteurs de mouvement ou d’occupation et d’autres dispositifs de commutation électroniques sauf indication contraire. • Cet appareil est conçue pour un usage à l’extérieur SEULEMENT et ne devrait pas être utilisée dans des endroits ou la ventilation est limitée ou qui présentent des températures ambiantes élevées. • Cette fixation est conçue pour être connectée à une boîte de jonction certifiée UL, correctement installée et mise à la masse. • Ces instructions ne sont pas censée couvrir tous les détails ou variations de l’équipement ni fournir toutes les éventualités possibles en ce qui concerne l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Si des informations supplémentaires devaient s’avérer nécessaires, ou si des problèmes particuliers se présentent et ne sont pas suffisamment repris pour l’acheteur ou du propriétaire, il conviendra de contacter Acuity Brands Lighting, Inc à ce sujet. WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK • Turn off electrical power at fuse or circuit breaker box before wiring fixture to the power supply. • Turn off the power when you change lamps or perform other maintenance. • Verify that supply voltage is correct by comparing it with the luminaire label information. • Make all electrical and grounded connections in accordance with the National Electrical Code and any applicable local code requirements. • All wiring connections should be capped with UL approved wire connectors. CAUTION: RISK OF INJURY • Wear gloves and safety glasses at all times when removing luminaire from carton, installing, servicing or performing maintenance. • Avoid direct eye exposure to the light source while it is on. • Account for small parts and destroy packing material, as these may be hazardous to children. WARNING: RISK OF BURN • Allow lamp/fixture to cool before handling. Do not touch hot lens, lamp, guard, or enclosure. • Do not exceed maximum wattage marked on luminaire label. • Follow all lamp manufacturer’s warnings, recommendations and restrictions on lamp operation including but not limited to: ballast type, burning position, replacement, and recycling. • Use only lamps that comply with ANSI standards. CAUTION: RISK OF FIRE • Keep combustible and other materials that can burn away from luminaire and lamp/lens. • Minimum 221°F supply conductors. ADVERTENCIA: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO • Desconecte la energía eléctrica en el fusible o disyuntor antes de conectar el montaje a la fuente de energía. • Desconecte la energía eléctrica al cambiar una lámpara o realizar otras operaciones de mantenimiento. • Verifique que el voltaje de alimentación sea correcto; compárelo con la información de la etiqueta de la luminaria. • Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra en cumplimiento del Código Eléctrico Nacional y de los requisitos del código local vigente. • Todas las conexiones de cableado deben cubrirse con conectores para cable reconocidos y aprobados por UL. PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES • Use gafas y guantes de protección en todo momento al retirar la luminaria de la caja, al instalarla, repararla o realizar operaciones de mantenimiento. • Una vez encendida la fuente de luz, evite la exposición directa con los ojos. • Tenga cuidado con las piezas pequeñas y destruya el material de embalaje, ya que pueden ser peligrosos si están al alcance de niños. ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURAS • Antes de manipular la lámpara o el montaje, déjelo enfriar. No toque la lente, la lámpara, la protección o la carcasa caliente. • No supere el voltaje máximo señalado en la etiqueta de la luminaria. • Respete todas las advertencias, recomendaciones y restricciones que proporciona el fabricante sobre el funcionamiento de la lámpara, entre las que se incluyen pero no se limitan a: tipo de balastro, posición de funcionamiento, reemplazo y reciclado. • Use sólo lámparas que cumplan los estándares ANSI. PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO • Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas/lentes, los materiales combustibles y de otro tipo que se puedan incendiar. • Conductores de alimentación de un mínimo de 105°C. Page 3 AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE • Coupez l’alimentation électrique au niveau du fusible ou du disjoncteur avant de câbler la fixation sur l’alimentation. • Coupez l’alimentation lorsque vous remplacez des lampes ou que vous effectuez d’autres réparations. • Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte en la comparant avec les informations sur l’étiquette de la lampe. • Réalisez tous les raccordements électriques et de masse conformément aux exigences du Code national de l’électricité et de tout code local applicable. • Tous les raccordements câblés doivent être faits avec des connecteurs de câbles certifiés UL. ATTENTION : RISQUE DE BLESSURE • Portez des gants et des lunettes de protection en permanence lorsque vous retirez la lampe du carton et que vous procédez à l’installation, à l’entretien ou à des réparations. • Évitez le contact direct des yeux avec la source de lumière lorsqu’elle est allumée. • Faites attention aux petites pièces et détruisez le matériel d’emballage car ils pourraient être dangereux pour les enfants. AVERTISSEMENT : RISQUE DE BRÛLURE • Laissez la lampe/fixation refroidir avant de la manipuler. Ne touchez pas la lentille, la lampe, la protection ou l’enceinte lorsqu’il/elle est encore chaud(e). • Ne dépassez pas la puissance maximum indiquée sur l’étiquette de la lampe. • Respectez tous les avertissements, recommandations et restrictions du fabricant de lampe pour l’utilisation de la lampe y compris mais sans se limiter aux : type de ballaste, position de fonctionnement, remplacement et recyclage. • Utilisez uniquement les lampes qui sont conformes aux normes ANSI. ATTENTION : RISQUE D’INCENDIE • Conservez les matériaux combustibles et tout autre élément pouvant prendre feu à l’écart de la lampe/lentille. • Conducteurs d’alimentation de 105°C minimum. GUIDE DÉTAILLÉ 1. Retirer les composants de l’appareil et tout sac de pièces fourni. S’assurer que toutes les pièces sont comprises. Voir la Page 2. Avertissement: Veuillez vous débarrasser des matériauxd’emballage de manière sécuritaire. Remarque: Cette fixation n’est pas compatible avec les gradateurs ou les dispositifs de gradation de la lumière. L’appareil est conçu pour montage mural à au moins pi du sol seulement. Remarque: Cette fixation est prévue pour un montage mural au-dessus de 6 pi (1,8 m) uniquement. La fixation doit se trouver à au moins 18 po (46 cm) sous toute suspension out ou toute autre structure. 2. Reculez les vis des coins du cadre de la porte à lentille [2] et ouvrez la porte à lentille. Remarque: Ne retirez pas les vis, car elles sont maintenues en place par des joints torques. Voir la Fig.1. 3. Retirex les deux vis de montage de réflecteur [4]. Inclinez légèrement le réflecteur [3] et extrayez-le de la fixation. Voir la Fig. 2. MISE EN GARDE POUR LE CÂBLAGE ET L’EMPLOI DE L’APPAREIL: Raccorder l’appareil à des fils d’alimentation approuvés pour au moins 105°C (221°F). Consulter un électricien afin d’assurer que les caracteristiques nominales des fils sont adéquates. Ne pas utiliser cet appareil sur un circuit de gradation de l’éclairage. 7.L’électricité étant coupée, effectuer la mise à la terre de l’appareil, raccorder le fil de terre en cuivre de l’appareil au fil de terre en cuivre nu de la boîte de jonction à l’aide d’un capuchon de connexion. Note: Si le câblag pas un fil de mise à la terre, consulter votre code d’électricité local et vérifier les méthodes conformes pour la mise à la terre. INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION 70 Watt Metal Halide OUTDOOR SECURITY WALL PACK CUBE WALL PACK CUBE PARA SEGURIDAD EXTERIOR de haluro metálico de 70 vatios CUBE PACK MURAL DE SÉCURITÉ EXTÉRIEURE, halogénures métalliques, 70 watts WARNING: For your safety, read and follow all warnings and instructions on the lamp packaging and general warnings on this Instruction Sheet. Metal Halide lamps operate under high pressure and at extremely high temperatures and can unexpectedly shatter as a result of misapplication or failure to follow lamp warnings and instructions. Take care in handling and disposing lamps, avoid skin contact with any of the contents or fragments. Allow for lamp to stabilize in color when turned on for the first time. POUR ASSURER UN BON RACCORDEMENT, METTRE LE CAPUCHON DE CONNEXION SUR LES FILS ET TOURNER DANS LE SENS DE ROTATION HORAIRE JUSQU’À CE QUE LA CONNEXION SOIT SOLIDE. Remarque : Assurez-vous qu’aucun fil n’est exposé. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, veuillez lire et suivre attentivement tous les avertissements et toutes les directives sur l’emballage de la lampe et les avertissements généraux au verso de cette feuille de directives. Les lampes aux halogénures métalliques fonctionnent à haute pression et à une très haute température ; elles peuvent voler en éclats de manière inattendue en cas d’une mauvaise application, d’un défaut du système ou d’autres facteurs. Manipuler et disposer avec soin de ces lampes et éviter tout contact de la peau avec le contenu ou les fragments de verre. Permettre à la couleur de la lampe de se stabiliser lors de l’allumage initial. 8. Acheminer les fils de l’appareil à travers le trou du haut à l’arrière du boîtier et utiliser les capuchons de connexion pour connecter le fil noir de l’appareil au fil noir d’alimentation et le fil blanc au fil blanc (neutre). 9. Replacer le réflecteur et visser solidement les vis pour bien fixer. 4. Dévissez l’écrou de blocage [5] et retirez la plaque de montage [6]. Note: Couper le courant électrique au fusible ou au disjoncteur ! ATTENTION: Ne coupez pas le courant uniquement au niveau de l’interrupteur mural. ADVERTENCIA: 10. Visser solidement la lampe dans la douille. Dévisser la lampe d’un ou deux tours, puis la visser à nouveau afin d’assurer un bon positionnement. 11. Fermez la porte à lentille et fixez-la à l’aide des vis de serrage. De l’aide peut vous être nécessaire pour supporter l’appareil lors de l’installation. Model Numbers / Números de Modelo / Numéros des modèles 12. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur et vérifier la réussite de l’installation. 5. Faites passer les câbles d’alimentation de la maison à travers le tuyau de la plaque de montage [6] et fixez la plaque de montage à votre boîte de jonction à l’aide des deux vis de montage ¾ po [7] fournies. Voir la Fig. 3. 6. Faites passer les câbles d’alimentation de la maison à travers le trou situé à l’arrière du boîtier de fixation [1] et alignez la fixation avec le tuyau s’étendant de la plaque de montage. Assurez-vous que la fixation est droite et maintenezla à l’aide de l’écrou de blocage. Remarque: Rendez la fixation étanche à l’aide d’un calfeutrage de silicone pour sceller tous les trous de connexion. Guide de dépannage : En cas d’un fonctionnement inadéquat de cet appareil, suivre le guide ci-dessous pour établir le diagnostic et corriger le problème n Confirmer l’emploi des bonnes lampes. n S’assurer que la lampe est correctement relié. n Remplacer toute lampe défectueuse. n Vérifier que l’appareil est raccordé correctement. n Vérifier que la mise à la terre de l’appareil est correcte. n Vérifier que la tension à l’appareil est suffisante. Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services de support technique: Technical Support : (800) 748-5070 La fixation dispose de trois bouchons qui peuvent être retirés pour accéder au conduit. Lorsqu’elle est utilisée avec un conduit, maintenez la plaque arrière sur une surface structurellement saine, à environ 18 po de toute matière combustible, à l’aide d’un matériau de montage approprié pour votre surface de montage (non fourni). Pour la disponibilité des pièces de rechange, contacter le soutien technique. Pour le nettoyage, essuyer l’appareil à l’aide d’un linge doux. Nettoyer le diffuseur en verre avec un savon doux et de l’eau. Ne pas employer de produits abrasifs tels que les tampons ou poudres à récurer, la laine d’acier ou les papiers abrasifs. Consumer Products Group/Acuity Brands Lighting, Inc. One Lithonia Way, Conyers, GA 30012 www.lightahome.com Page 6 OWPC 70M 120 LP DDB Para su seguridad, lea y siga todas las instrucciones y advertencias en el embalaje de la lámpara y las advertencias generales en la parte trasera de esta Hoja de Instrucciones. Las lámparas de Halogenuro Metálico operan bajo presión alta y temperaturas extremadamente altas y pueden quebrantar inesperadamente a consecuencia de la mala aplicación, fracaso del sistema u otros factores. Tome cuidado en el manejo y disposición de las lámparas, evite contacto con la piel de cualquier fragmento o contenidos de las lámparas. Permita que el color de la lámpara se estabilice cuando la prenda por primera vez. This product comes with a: TWO YEAR LIMITED WARRANTY Register your warranty on www.lightahome.com/warranty Your prompt product registration confirms your right to the protection available under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty. Protect yourself. Before installing, read these instructions carefully and save them for future reference. Date Installed:_______________ Failure to follow any of these instructions could void product warranties. For a complete list of product Terms and Conditions, visit www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. assumes no responsibilities for claims arising out of improper or careless installation or handling of its products. Visit lightahome.com to find complementary fixtures and much more. • Customer Support • Our Complete Product Catalog • Product Instruction Sheets • Energy Saving Tips • Product Specifications • Glossary of Lighting Terms Protéjase. Antes de instalar, lea estas instrucciones cuidadosamente y guárdelas para futura referencia. Fecha Instalada:________________ El incumplimiento de alguna de estas instrucciones puede anular la garantía del producto. Para obtener la lista completa de los términos y las condiciones respecto al producto, visite www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. no se hace responsable por los reclamos que puedan surgir de la instalación o manipulación inadecuada o negligente de sus productos. Page 1 Pour votre propre protection. Avant de procéder à l’installation, veuillez lire attentivement ces directives et les conserver pour référence ultérieure. Date de l’installation:_____________ Tout manquement au respect de ces instructions pourrait rendre nulles les garanties. Pour une liste complète des conditions générales du produit, veuillez vous rendre sur www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. n’assume aucune responsabilité pour les réclamations découlant d’une installation ou d’une manipulation incorrectes ou négligentes de ses produits. UOWPC 9/11 INSTALLATION FIGURES FIGURES D’INSTALLATION FIGURAS DE LA INSTALACIÓN REQUIRED TOOLS HERRAMIENTAS REQUERIDAS OUTILS REQUIS Figure 1 STEP-BY-STEP INSTALLATION INSTRUCTIONS - ENGLISH GUIDE 1. Remove fixture components and parts pack(s). Check that all parts are included. See page 2. 9. Re-install reflector. See Fig 2. Warning: Safely dispose of packaging materials. 10. Screw lamp securely into socket. Back lamp out one or two turns, then screw lamp back in to secure proper positioning. Note: Not suitable for use with dimmers, motion sensors or other remote devices. 2 Note: This fixture is intended for wall mount above 6ft (1,8m) only. Fixture must be at least 18” below any overhang or other structural detail. FIXTURE PARTS LIST Description Quantity 1)Fixture housing ............................. 1 2)Lens door with screws ................. 1 3)Reflector ...................................... 1 4)Reflector mounting screws .......... 2 5) Locknut ........................................ 1 6)Mounting plate with gaskets .......... 1 7) Mounting screws #8-32 x 3/4"* ..... 2 8)Wirenuts* ..................................... 3 9) 70W Metal Halide lamp type M98/E .. 1 *Contained in parts pack 12. Turn on electricity at fuse or circuit breaker box and verify success of installation. . Trouble Shooting Guide If this fixture fails to operate properly, use the guide below to diagnose and correct the problem. Verify that correct lamp is used. Make sure lamp is properly seated in socket. Replace defective lamp(s). Verify that fixture is wired properly. Verify that fixture is grounded correctly. The line voltage at the fixture is correct. 2. Back out screws in four corners of lens door frame [2] and open lens door. Note: Do not remove screws, they are held captive. See Fig 1. 3 3. Remove two reflector mounting screws [4]. Flex reflector [3] slightly and lift out of fixture. See Fig 2. 4. Unscrew locknut [5] and remove mounting plate [6]. 4 Lamps & Mounting Hardware Included Silicone Caulking Required (Purchase Separately) Note: Turn off power at fuse or circuit breaker box. CAUTION: Do not rely on wall switch alone to turn of power. Figure 2 If further assistance is required, contact: Technical Support at: (800) 748-5070 Assistance may be required to support fixture during installation. 5. Thread house supply wires through pipe in mounting plate [6] and attach mounting plate to your junction box with two 3/4” mounting screws [7] provided. See Fig 3. LISTA DE EMBALAJE Descripción Cantidad 1) Carcasa del Luminario ................. 1 2) Puerta de la lente con tornillos ..... 1 3) Réflecteur .................................... 1 4) Réflecteur vis ............................... 2 5) Tuerca de seguridad ................... 1 6) Placa de montaje con juntas ........ 1 7) Tornillos de Montaje #8-32 x 3/4"* 2 8) Capuchones de Alambres* .......... 3 9) Lámpara de Halide Metálica Tipo ... M98/E de 70w .............................. 1 *Contenido en el Paquete de Piezas 11. Close lens door and secure by tightening Screws. For availability of replacement parts contact Technical Support. To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean diffuser with a mild soap and water. Do not use abrasive materials such as scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper. 6. Thread house supply wires through hole in back of fixture housing [1] and align fixture with pipe extending from mounting plate. Adjust fixture to be level and secure with locknut. Note: Weatherproof fixture by using a suitable silicone caulking to seal all connection holes. 1 5 Lámparas y Herraje para Montaje Incluidas Puede que se requiera Sellador de Silicón Compre por Separado Fixture has three plugs that can be removed for conduit access. When used with conduit secure backplate to structuraly sound surface, approx. 18” away from any combustible materials with mounting hardware appropriate for your mounting surface (not provided). If lamp is marked Hg it contains Mercury. Follow disposal laws. See WWW.LAMPRECYCLE.ORG WIRING AND FIXTURE OPERATION CAUTION: Connect fixture to supply wires rated for at least 105°C (221°F). Consult a qualified electrician to ensure adequate supply wire rating. Do not use fixture on dimming circuits. Si la lámpara esta marcada Hg en que contiene Mercurio. Siga leyes de disposición. Si la lampe indique Hg une teneur en mercure. Suivre les lois sur l'élimination des déchets. 6 LISTE DES PIECES Description Quantité 1) Boîtier du luminaire ...................... 1 2) Porte à lentille avec vis ........... 1 3) Réflecteur .................................... 1 4) Réflecteur tornillos ....................... 2 5) Écrou de blocage ................. 1 6) Plaque de montage avec joins ..... 1 7) Vis de montage #8-32 x 3/4"* ..... 2 8) Capuchones de Alambres* .......... 3 9) Lampe aux halogénures métalliques type M98/E, 70w .......................... 1 *Compris dans les sacs d’emballage 7. Ground fixture by connecting the copper ground wire from the fixture to the copper house supply ground wire using a wirenut. Note: If house wiring does not include a ground wire, consult your locat electrical code for approved grounding methods. 7 Lampes et Quincaillerie de Montage Incluses Un joint à la silicone peut être requis Veuillez acheter séparément Figure 3 Page 2 FOR PROPER CONNECTION, PLACE WIRENUT OVER WIRES, TWIST CLOCKWISE UNTIL TIGHT. Note: Make sure no wires are exposed. 8. Use wirenuts to connect the black fixture wite to the black house supply wire and the white fixture wire to the white (neutral) house supply wire. Page 4 GUÍA DE PASO-A-PASO 1. Remueva los componentes del luminario y paquete(s) de pieza(s). Asegure que todas las piezas estén incluidas. Vea la Pagina 2. Advertencia: Para seguridad deseche los materiales de embalaje. Nota: Este montaje NO se puede usar con reductores de lumbrado, sensores de movimiento u otros dispositivos remotos. Nota: Este montaje es para montaje de pared sobre 6 pies (1,8 m) únicamente. El montaje debe realizarse al menos a 18 in por debajo de cualquier saliente u otro elemento estructural. 2. Desenrosque los tornillos en las cuatro esquinas de la estructura de la puerta de la lente [2] y abra la puerta. Nota: No retire por completo los tornillos ya que los sostienen anillos tóricos. Consulte la Fig 1. PARA UNA CONEXIÓN APROPIADA, COLOQUE EL CAPUCHÓN DE ALAMBRES SOBRE LOS ALAMBRES, GIRE HACIA SU DERECHA HASTA QUE ESTE APRETADO. Nota: Asegúrese de que no queden cables descubiertos. 8. Use Capuchones de Alambres para conectar el alambre negro del luminario al alambre negro de suministro eléctrico de la casa y el alambre blanco del luminario al alambre blanco (neutral) de suministro eléctrico de la casa. 9. Reemplace el reflector y apriete los tornillos para asegurar en su sitio. 3. Retire dos tornillos de montaje del reflector [4]. Flexione el reflector levemente [3] y extráigalo del montaje. Consulte la Fig. 2. 10. Enrosque firmemente la Lámpara en el enchufe. Desenrosque la lámpara una o dos vueltas, entonces enrosque la lámpara de nuevo para asegurar la posición apropiada. 4. Desatornille la tuerca de seguridad [5] y retire la placa de montaje [6]. 11. Cierre la puerta de la lente y asegúrela: ajuste los tornillos. Nota: ¡Apague la electricidad en la caja de cortacircuitos o de fusibles! ATENCIÓN: No se confie de cortar la corriente en el interruptor mural solamente. 12. Encienda la electricidad en la caja de fusible o la caja de cortacircuito y verifique el éxito de la instalación. Puede que necesite ayuda a sostener el luminario durante la instalación. 5. Pase los cables del suministro por el conducto de la placa de montaje y conecte la placa de montaje [6] a la caja de unión con los dos tornillos de ¾ in proporcionados [7]. Consulte la Fig 3. 6. Pase los cables del suministro por el orificio en la parte trasera de la carcasa de montaje [1] y alinee el accesorio con el conducto extendiendo desde la placa de montaje. Ajuste el accesorio hasta que esté nivelado y asegúrelo con la tuerca de seguridad. Nota: Impermeabilice el montaje con una silicona apropiada: enmasille hasta sellar todos los orificios de las conexiones. El accesorio posee tres enchufes que pueden retirarse para acceder al conducto. Cuando se utilice con el conducto, asegure la parte trasera de la placa a una superficie estructuralmente sólida, aproximadamente a 18 in de distancia de cualquier material combustible, mediante el hardware de montaje adecuado para la superficie (no suministrado). CUIDADO DE LA OPERACIÓN DEL LUMINARIO Y EL ALAMBRADO: Conecte el luminario a alambres de suministros que estén clasificados a por lo menos 105°C (221°F). Consulte a un electricista calificado para asegurar la clasificación adecuada del alambre de suministro. No use el luminario en circuitos con atenuador de intensidad. 7. Con la energía eléctrica apagada, ponga a tierra el luminario conectando el alambre de hacer tierra de cobre del luminario al alambre de cobre descubierto de la caja de ensambladura usando un Capuchón de Alambres. Nota: Si el alambrado de la casa no incluye un alambre de conexión a tierra, consulte su código eléctrico lo cal para métodos aprobados de conexión a tierra. Page 5 Guía de Localización de Averías Si este luminario falla de operar apropiadamente, use la siguiente guía para diagnosticar y corregir el problema. Verifique que la Lámpara usada es la correcta. Asegure que la lámpara es correctamente conectado. Reemplace la(s) lámpara(s) defectiva(s) Verifique que el luminario este alambrado apropiadamente. Verifique que el luminario este conectado tierra correctamente. El voltaje de la línea en el luminario este correcto Si requere ayuda adicional, contacte: Technical Support al: (800) 748-5070 Para disponibilidad de piezas de repuesto póngase en contacto con Soporte Técnico. Para limpiar, limpie el luminario con un paño suave. Limpie el difusor de cristal con un jabón suave y agua. No use materiales abrasivos como cojines del fregado o polvos, virutas de acero o papel abrasivo.