Destructeur ultrasonique d`algues
Transcripción
Destructeur ultrasonique d`algues
Destructeur ultrasonique d’algues MANUEL D’INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE 1.- Important Ce manuel contient des informations importantes que vous devez lire, comprendre et suivre. Instructions de sécurité 1. Il peut blesser les enfants. Ne pas les laisser jouer avec l’appareil ou avec l’un de ses composants. 2. Vérifier que la tension électrique coïncide avec la tension de l’appareil avant de l’utiliser. 3. Avant la mise en marche de l’appareil, vérifier que les composants ne soient pas endommagés. 4. Vérifier avec une fréquence régulière que le voyant supérieur du flotteur s’allume et que le câble, le coffret électronique, le câble de l’émetteur ou l’émetteur ne soient pas endommagés. Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé. Les réparations ne peuvent être effectuées que par un service agréé par Toscano. 5. Risque d’électrocution: ne relier l’appareil qu’à une prise reliée à la terre. Ne jamais utiliser de rallonges sans fil de terre. En cas de connexions à l’extérieur, la prise doit être étanche à l’eau conformément aux prescriptions locales en vigueur. 6. Si la prise ne s’emboîte pas dans la base, ne jamais changer le câble vous-même mais plutôt par un service agrée par Toscano. 7. Ne jamais rallonger vous-même le câble de l’émetteur. N’utiliser que des rallonges prescrites par Toscano. 8. Risque de blessures: ne jamais placer l’émetteur contre votre tête ou votre poitrine pendant le fonctionnement de l’appareil. 9. Ne jamais laisser l’appareil branché hors de l’eau. 10. Installer le coffret électronique conformément aux prescriptions de ce manuel. 11. N’utiliser l’appareil que pour l’application prévue et de la manière indiquée dans le manuel. 12. Ne jamais immerger le coffret électronique ou les connecteurs dans l’eau. ITM-10013-ED4 Page 2 13. Brancher l’appareil sur le réseau électrique une fois que l’installation a été effectuée complètement conformément au manuel. Débrancher l’appareil avant d’ouvrir le coffret électronique ou manipuler les connexions. 14. Si l’appareil est provisoirement ou définitivement hors de service, conserver le coffret électronique dans un endroit sec. 15. Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par Toscano. Cela peut être dangereux pour l’utilisateur et endommager l’appareil. 16. Ne jamais tirer sur le câble de l’émetteur pour déplacer ce dernier. 17. Débrancher le Dumo Algacleaner lorsqu’il reste longtemps sans être utilisé. 18. Conserver ce manuel dans un lieu sûr. ITM-10013-ED4 Page 3 2.- Liste de pièces et montage Le carton contient: A. Émetteur subaquatique avec 20 mètres de câble Dumo Algacleaner. B. Unité de contrôle dans un coffret plastique ABS Dumo Algacleaner. C. Flotteur carré avec trou central Dumo Algacleaner. D. Élément plat d’ancrage Dumo Algacleaner pour fixer l’axe d’émission. E. Bouchon conique fileté de fin de la tige support Dumo Algacleaner. Montage 1. Contrôler que tous les composants soient présents et qu’ils se trouvent en parfait état. Si vous détectez certains composants endommagés, ne l’installez pas et contactez votre fournisseur. 2. Dévisser le bouchon (E) et introduire la tige (A1) dans le trou central de l’élément plat d’ancrage (en acier inoxydable) pour fixer l’axe d’émission (D). 3. Introduire le flotteur (C) dans la tige en maintenant le dessin vers l’extérieur et en faisant coïncider les flèches avec la partie active de l’émetteur (extrémité de caoutchouc avec légende en relief) 4. Enlever les colliers du rouleau de câble sans l’endommager. 5. Dérouler le câble complètement, en vous assurant de ne pas former de noeuds et éliminer toute torsion. 6. Placer l’unité émettrice (A) dans l’eau de sorte à ce que le câble sorte par le bas et le flotteur reste vers le haut. 7. Placer le coffret électronique sur un piquet ou une paroi, en position verticale, protégée du soleil, de la pluie et de possibles inondations. ITM-10013-ED4 Page 4 8. Branchez le connecteur du câble de 20 mètres de l’émetteur subaquatique dans l’unité de contrôle, aux bornes qui sont indiquées sur la photo. 9. Branchez le Dumo Algacleaner au réseau électrique en vous assurant que la tension coïncide avec celle sélectionnée(*). NE PAS BRANCHER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE SI L’ÉMETTEUR N’EST PAS IMMERGÉ DANS L’EAU. Branchez le câble de l’émetteur 3.- Installation 3.1.- Coffret électronique Le coffret électronique peut être utilisé dans une installation extérieure. L’enveloppe est en ABS résistant aux UV avec un indice de protection IP 55. Placer le coffret toujours en position verticale. Placer le coffret électronique à 50 cm au-dessus du sol, au minimum, ou le protéger contre de possibles projections d’eau. Avec une grande quantité de pluie, le niveau de l’eau du réservoir peut monter. C’est pourquoi vous devrez monter le coffret électronique à une hauteur hors de portée de la montée des eaux. Fixer le coffret à l’aide du kit de montage fourni dans l’emballage (jeu de pattes et vis). En cas de fixation directe du coffret sur le mur (vis non fournies), retirer le couvercle à l’aide d’un tournevis approprié, visser le coffret fermement sur le mur et replacer le couvercle correctement tout en vérifiant préalablement l’état du joint. S’assurer qu’il n’y ait aucun câble ou saleté dans le joint. De même, si le joint se trouvait endommagé ou déchiré, ne monter sous aucun prétexte le coffret à l’extérieur. ITM-10013-ED4 Page 5 95 3.2.- Émetteur Déterminer la position: Pour déterminer la position optimale de l’émetteur (celle dans laquelle un plus grand volume d’eau est traité), doivent être pris en considération les rayons d’action du modèle de DUMO Algacleaner à installer. Comme indiqué sur la figure 2, R1 indique le plus grand rayon que les ultrasons atteignent dans la direction de la partie frontale de l’émetteur, tandis que R2 détermine le plus grand rayon au niveau de la perpendiculaire de l’émetteur. Normalement le rapport entre R1 et R2 est de 2:1. Le coffret est pourvu de 4 points de fixation au mur, situés dans les coins. En variante, le coffret peut être percé au niveau de ces points et vissé au mur ou sur un support. De plus, l’émetteur doit être placé à au moins 20 cm au dessous du niveau minimum d’eau, et à plus de 20 cm du fond. Pour maintenir l’orientation adéquate, vous pouvez amarrer deux câbles en nylon ou en acier aux trous de la plaque métallique qui apparaissent des deux côtés du flotteur. Fig.1 ITM-10013-ED4 Page 6 Fig.2 Niveau minimum d’eau Nivel minimo de agua min. 20cm R1 R2 TYPE R1 R2 DUMO-AC100 jusqu’à 150 m. jusqu’à 75 m. Ces dimensions sont basées sur des valeurs moyennes. Les conditions locales comme, par exemple la saleté, la qualité de l’eau, les turbulences et les plantes, peuvent influencer ces valeurs. Dans le cas de grands réservoirs ou de formes compliquées, placer plusieurs appareils (voir fig. 3) Si vous avez besoin d’aide pour déterminer la position correcte, consultez votre distributeur. Fig.3 ITM-10013-ED4 Page 7 Ne jamais placer l’émetteur dans des lieux avec turbulences comme par exemple sous une fontaine, une cascade, à côté d’une pompe, à l’entrée ou à la sortie d’installations de filtration, etc. S’assurer que la partie avant de l’émetteur reste en permanence libre d’objets fixes comme par exemple les plantes, bateaux, pierres, boues, etc. si les ondes ultrasoniques sont obstruées par un quelconque objet, cela peut produire des « zones d’ombre » et gêner le fonctionnement correct. Une grande quantité de plantes immergées peuvent également empêcher que les ondes ultrasoniques couvrent toute la surface. La profondeur d’installation dépend de la structure des parois. Si les parois sont verticales et qu’il n’y a pas de plantes le long des bords, l’émetteur peut alors être placé sur le fond (seulement équipements spéciaux pour une installation au fond). En cas de bords inclinés, l’émetteur devra être situé 10-20 cm sous le niveau de l’eau (voir fig. 4). Placer l’émetteur toujours horizontalement. Fixer l’émetteur de telle sorte que, après l’installation, il reste dans la position appropriée. Si l’émetteur est prévu avec un flotteur, la fixation peut être effectuée au moyen d’une corde avec un jeu suffisant pour compenser les niveaux changeants de l’eau. Ne pas enrouler le câble de l’émetteur en surplus, mais le distribuer dans le réservoir. Placer le câble de l’émetteur à un endroit où il ne peut pas être endommagé, par exemple par des tondeuses, taille-haies, véhicules, etc. Ne pas tirer le câble sans protection. Si le câble doit être sous terre, il faut alors le protéger conformément aux prescriptions locales. Protéger le câble en le plaçant au minimum dans un tube protecteur prévu à cet effet. Indiquer la position souterraine du câble et/ou noter la position sur le plan et conserver ce plan. Fig.4 ITM-10013-ED4 Page 8 3.3.- Mise en service du Dumo algacleaner Brancher l’équipement au réseau électrique SEULEMENT S’IL EST RACCORDÉ AU TRANSMETTEUR. Pour contrôler le fonctionnement, vérifier que le voyant lumineux intermittent situé dans la partie inférieure du coffret électronique (voir photo) s’allument. De plus, il est possible d’entendre un léger bourdonnement dans l’émetteur A. Coffret électronique. B. Émetteur avec câble. C. Rallonge de câble de l’émetteur (option, à commander séparément) D. Flotteur pour l’émetteur E. Voyant lumineux de fonctionnement. 4.- Maintenance et fonctionnement Pour obtenir le meilleur résultat, le Dumo Algacleaner doit être allumé 24 heures sur 24. Pour assurer un fonctionnement correct, vérifier à des intervalles réguliers si l’émetteur continue à se trouver dans la position correcte et s’il n’y a pas d’obstacles ou de la saleté qui pourraient empêcher la distribution libre des ondes ultrasoniques. Important: TOUJOURS débrancher l’équipement lors du nettoyage et lors de la manipulation de l’un des composants du Dumo Algacleaner. Les algues filamenteuses meurent après un traitement de 3-7 semaines, en fonction de l’espèce. Les algues mortes continuent à flotter à la surface ou tombent au fond. Les algues mortes doivent être retirées du réservoir dans la mesure du possible. Les algues en suspension (unicellulaires) meurent après un traitement de 7-10 jours. Le degré de clarté de l’eau dépend de l’équilibre biologique dans le réservoir et de la qualité et la capacité de la possible installation de filtration. ITM-10013-ED4 Page 9 Questions fréquentes Comment puis-je vérifier le fonctionnement de DUMO Algacleaner? Si le voyant lumineux du générateur d’émission s’allume par intermittence, l’équipement fonctionne parfaitement. Blesse-t-il les autres animaux et plantes? Non, seuls les micro-organismes sont affectés par la microvibration. Suite à des études réalisées par l’université de Huelva (rapport sur la page précédente) et les références installées, nous pouvons constater que « au-delà de 60 cm du foyer d’émission, pour de multiples espèces fauniques, il n’est observé aucun changement dans leur comportement». En cas de gel, l’émetteur peut-il rester dans l’eau? Si l’émetteur a été introduit correctement, il ne sera pas endommagé même «pris» dans une couche de glace. Puis-je débrancher DUMO Algacleaner en hiver? Non, l’appareil doit aussi travailler en hiver. Il y a également en hiver une légère croissance des algues, même sous une couche de glace. Si nous ne traitons pas ces algues, alors la possibilité qu’au printemps une forte croissance d’algues se produise est très grande. Tout au plus, nous pouvons réduire le fonctionnement durant la période la plus froide et la plus obscure avec l’aide d’un temporisateur. Mais vous devez vous assurer que l’appareil fonctionne au moins 4 heures par jour. À cause de travaux d’entretien dans le réservoir, le Dumo Algacleaner ne pourra pas fonctionner pendant un certain temps. Puis-je laisser l’appareil hors de l’eau sans fonctionner? NE RETIREZ JAMAIS VOTRE ALGACLEANER DE L’EAU, SI L’ÉQUIPEMENT N’A PAS ÉTÉ DÉCONNECTÉ AUPARAVANT. En cas d’interruption temporaire, vous devez déplacer le Dumo Algacleaner dans un espace sec et bien aéré, afin d’empêcher une condensation dans la partie électronique à cause de l’air extérieur humide. Quelle est la vie utile attendue du Dumo Algacleaner? L’électronique n’est pas soumise à l’usure et dure très longtemps en cas de conditions sèches. L’émetteur a une vie utile prévue de 8-10 ans. Le câble de l’émetteur est trop court ! Puis-je le rallonger? Nous recommandons de ne pas rallonger le câble, puisqu’il peut se produire une réduction significative de la puissance si les rallonges originales de Toscano ne sont pas utilisées. De plus, la garantie n’est pas valable lorsque vous manipulez vous même le câble ou d’autres composants du Dumo Algacleaner. ITM-10013-ED4 Page 10 Le traitement peut-il être fait dans des eaux calmes (stagnantes), vives ou résiduelles? Le traitement exige une retenue minimale de l’eau. C’est pourquoi il n’est pas indiqué pour des eaux vives. Seulement si l’eau est recyclée (fontaines et similaires). En ce qui concerne les eaux résiduelles, il existe des installations avec des réservoirs d’ornement avec des eaux de station d’épuration qui ont un résultat optimal. Dans ces cas, la portée peut diminuer. C’est pourquoi il est recommandé d’augmenter le nombre d’unités. Quel est l’avantage par rapport à un aérateur? Il en existe trois. Le premier est un plus grand rayon d’action parce que l’aérateur ne concerne que la surface et la zone délimitée par la recirculation, tandis que les impulsions ultrasoniques de DUMO Algacleaner atteignent tous les recoins du bassin (la vitesse du son dans l’eau est de 1500 m/s). Le deuxième avantage est sa plus petite consommation électrique (consommation moyenne: 53 W), alors que les aérateurs consomment davantage d’énergie (1000 à 3000 W) et très souvent exigent l’aide d’un agitateur immergé pour maintenir une recirculation subaquatique. Troisième et dernier avantage: DUMO Algacleaner est silencieux et sans entretien car c’est un équipement à fonctionnement statique. Est-il compatible avec l’utilisation de l’aérateur? Oui, dans tous les cas, ils peuvent être complémentaires lorsque l’aération est utilisée à d’autres fins. Il est aussi indiqué pour traiter les couches de profondeur inférieure et les espaces où le flux de recirculation de l’aérateur n’est pas suffisant. Il est également indiqué pour les bassins avec une contamination extrême. Quelles sont la distance et la profondeur précises couvertes par ce modèle? Il n’existe pas une distance « précise » puisqu’il y a des variables qui peuvent provoquer l’atténuation des impulsions ultrasoniques et la capacité de résistance de certaines algues. Toutefois, en nous basant sur notre expérience, les études et les références, nous pouvons établir 100 mètres comme distance moyenne. Suivant la zone géographique, cette distance peut être le double ou la moitié. (Voir carte d’information sur la floraison des algues en page 2). En cas de courte distance entre le coffret électronique et le transmetteur, peut-on enrouler le câble? Oui. ITM-10013-ED4 Page 11 Carte auxiliaire d’alarme (option sur commande) Sortie: Contact libre de potentiel. État du contact de sortie: Normalement fermé en fonctionnement correct. Connexion sortie alarme ITM-10013-ED4 Page 12 Spécifications techniques Alimentation CA 115 / 230 VAC (sélectionnable) Fréquence tension alimentation 50 / 60 Hz Consommation 30 -130 W Température de fonctionnement -10ºC à +70ºC Portée moyenne 100 - 200 m Base de fonctionnement (double noyau) Multifréquence (automatique) Protection contre surtensions OUI Indicateur de fonctionnement LED sur le module de contrôle Programmation horloge ON-OFF OUI (configuration en usine) Programmes préconfigurés OUI (configuration en usine) Configuration de temps d’activité OUI (configuration en usine) Protections du module électronique OUI Protections du câble OUI Protections du capteur OUI Puissance transmise (efficacité) 7,1 KPa Angle d’émission 168º Protection ambiante IP55 (Coffret) Homologation CE 61000-6-3 Poids 7,3 Kg Carte de floraison d’algues. ITM-10013-ED4 Page 13 Nous contacter Toscano Línea Electrónica, S.L. Autovía Sevilla – Málaga km 6.5 E-41500 Alcalá de Guadaira, Sevilla ESPAGNE Tel. +34 954 999 900 Fax +34 954 259 370 [email protected] www.toscano.es Dumo Algacleaner est une marque déposée par Toscano Línea Electrónica, S.L. Conditions de garantie Ce produit est garanti par Toscano Línea Electrónica, S.L pour une periode de deux ans à partir de la date du premier achat contre les défauts de composants et de fabrication. La garantie inclut les pièces de rechange et la main-d’oeuvre. Les frais de transport et de déplacement ne sont pas couverts par Toscano. Les réparations couvertes par cette garantie ne seront acceptées que s’il peut être prouvé de manière probante (par la facture d’achat) que la date de la réclamation se trouve dans la période de garantie. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’accidents, d’utilisation inappropriée, négligence et modifications ou réparations effectuées par du personnel non autorisé. Modèle Número de série Date d’achat Tampon vendeur ITM-10013-ED4 et signature du Page 14 Notes: _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ ITM-10013-ED4 Page 15 TOSCANO LINEA ELECTRONICA, S.L. Autovía A-92, Km. 6,5 - 41500 - Alcalá de Guadaíra - SEVILLA - ESPAÑA Tfno. 34 954 999 900 - Fax. 34 95 425 93 60 / 70 www.toscano.es - [email protected] Assistance téléphonique (34) 954 99 99 00 Entreprise certifiée ISO 9001:2000 par Bureau Veritas