Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of
Transcripción
Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of
Gazette OMPI des marques internationales WIPO Gazette of International Marks Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales No 37/2006 Date de publication: 19 octobre 2006 Publication Date: October 19, 2006 Fecha de publicación: 19 de octubre de 2006 Nos 894491 - 894998 ORGANISATION MONDIALE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE WORLD INTELLECTUAL PROPERTY ORGANIZATION ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL Gazette OMPI des marques internationales publiée toutes les semaines par le Bureau international de l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle Contenu: enregistrements Nos 894491 à 894998 renouvellements et modifications inscrits au registre international entre le 9 septembre et le 15 septembre 2006 Date de publication: 19 octobre 2006 Genève - 11e année - No 37/2006 WIPO Gazette of International Marks published weekly by the International Bureau of the World Intellectual Property Organization Contents: registrations Nos. 894491 to 894998 renewals and modifications recorded in the International Register between September 9 and September 15, 2006 Publication date: October 19, 2006 Geneva - 11th year - No. 37/2006 Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Publicación semanal de la Oficina Internacional de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual Contenido: registros Nos 894491 a 894998 Renovaciones y modificaciones inscritas en el Registro Internacional entre el 9 de septiembre y el 15 de septiembre de 2006 Fecha de publicación: 19 de octubre de 2006 Ginebra - 11o año - No 37/2006 ISSN 1020-4679 PUB: 103 Pour toutes informations, demandes spécifiques ou générales relatives au contenu de cette gazette, il est recommandé d’envoyer un courrier électronique à l'adresse suivante: [email protected] La Gazette OMPI des marques internationales est accessible gratuitement en ligne sur le site Internet de l’OMPI (http://www.wipo.int/madrid/fr/gazette/) depuis le 1er septembre 2005, sa version sur support papier ou CD-ROM restant toujours disponible sur le principe d’un abonnement. Chaque numéro de l’édition en ligne se présente sous la forme d’une reproduction électronique correspondant à l’exemplaire de l’édition papier et offre la possibilité d’effectuer une recherche sur plein texte. For all information, specific or general questions concerning the contents of this Gazette, you are advised to send an e-mail to the following address: [email protected] As from September 1, 2005, the WIPO Gazette of International Marks is available on the WIPO website (http://www.wipo.int/madrid/en/gazette/), free of charge, in addition to being available on paper or CD-ROM on a subscription basis. Each issue of the on-line edition is an electronic reproduction of the corresponding issue in the paper edition, but offers the advantage of full text search facilities. Para toda información, específica o general, relativa al contenido de esta Gaceta, se recomienda enviar un correo electrónico a la siguiente dirección: [email protected] Desde el 1 de septiembre de 2005, la Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales se encuentra disponible en el sitio Internet de la OMPI (http:// www.wipo.int/madrid/es/gazette/), gratuitamente, además de estar disponible en papel o en CD-ROM mediante suscripción. Cada ejemplar de la edición en línea reproduce la edición correspondiente en papel, pero ofrece además la posibilidad de efectuar búsquedas en el texto integral. SOMMAIRE Pages Pages Remarques relatives à la publication des enregistrements et des autres inscriptions faites au registre international des marques 1 Déclarations faites par les parties contractantes du Système de Madrid en vertu de l’Arrangement, du Protocole et du règlement d’exécution commun; autres informations générales; taxes individuelles 6 Formulaires officiels et facultatifs établis par le Bureau international dans le cadre des procédures en vertu du Système de Madrid 9 I. Enregistrements II. Enregistrements internationaux qui n’ont pas fait l’objet d’un renouvellement 29 269 - IV. Enregistrements internationaux pour lesquels le second versement à l’égard de certaines parties contractantes désignées n’a pas été payé (règle 40.3) 271 V. Enregistrements internationaux pour lesquels le second versement à l’égard de certaines parties contractantes désignées a été payé (règle 40.3) - VII. Modifications touchant l’enregistrement international Désignations postérieures autres que des premières désignations effectuées en vertu du Protocole (règle 24.1)b)) Désignations postérieures étant des premières désignations effectuées en vertu du Protocole (règle 24.1)c)) Désignations postérieures issues d’une conversion (règle 24.7) Continuation des effets des enregistrements internationaux dans certains États successeurs en vertu de la règle 39 du règlement d’exécution Transmissions Cessions partielles Fusions d’enregistrements internationaux Radiations Radiations effectuées à la demande du titulaire selon la règle 25 Radiations effectuées suite à la cessation des effets de la demande de base, de l’enregistrement qui en est issu ou de l’enregistrement de base selon la règle 22 Radiations effectuées à l’égard d’une partie contractante désignée suite au non paiement de la seconde partie de la taxe individuelle (règle 34.3) Renonciations Limitations Modification du nom ou de l’adresse du titulaire VIII. Enregistrements internationaux susceptibles de faire l’objet d’une opposition après le délai de 18 mois (règle 16) X. Inscriptions diverses (règles 20, 20bis, 21, 21bis, 23, 27.4) et 27.5)) XI. Rectifications 393 404 409 410 414 415 417 XII. Reproductions en couleur III. Enregistrements internationaux dont le renouvellement a été radié selon la règle 30.3)c) VI. Renouvellements IX. Refus, octrois de protection et invalidations Notifications de refus provisoires Déclarations en vertu de la règle 17.5)a) confirmant ou retirant un refus provisoire Nouvelles déclarations en vertu de la règle 17.5)b), ayant une incidence sur la protection de la marque Déclarations d’octroi de la protection Invalidations 455 Formulaires disponibles sur Internet 273 Les formulaires officiels à utiliser dans le cadre d’enregistrements internationaux effectués en vertu de l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid sont disponibles sur le site internet de l’OMPI (http://www.ompi.int) sur la page "Marques internationales". Des informations utiles, telles que le barème des taxes et des avis relatifs aux nouveaux membres de l’Union de Madrid, sont publiées à la même adresse. 301 321 - 346 354 - Information Le Bureau international a le plaisir d'informer les utilisateurs du Système de Madrid qu'une édition en allemand du Guide pour l'enregistrement international des marques en vertu de l'Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid (référence: WIPO (Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung von Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, au prix de 138 EUR) est actuellement disponible auprès la société d'édition Carl Heymanns Verlag, partenaire du Bureau international de l'OMPI pour la réalisation de ce Guide. Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne Tél. : +49 221 94373 506 - Télécopieur : +49 221 94373 901 Messagerie électronique: [email protected] Jours chômés 363 363 2006: 14 et 17 avril; 25 mai; 5 juin; 1er août; 7 septembre; 25 et 26 décembre. 2007: 1er et 2 janvier. 370 AVERTISSEMENT 372 374 383 391 L’attention du Bureau international a été attirée à plusieurs reprises sur le fait que des sociétés adressent à des titulaires d’enregistrements internationaux de marques des lettres les invitant, moyennant des sommes importantes, à enregistrer lesdites marques dans des publications d’apparence officielle. Le Bureau international prévient les titulaires d’enregistrements internationaux et leurs mandataires que de telles publications n’ont absolument aucun effet juridique quant à la protection des marques concernées et sont donc inutiles. TABLE OF CONTENTS Pages Remarks concerning the publication of registrations and of other recordals made in the International Register of Marks 10 Declarations made by Contracting Parties of the Madrid System under the Agreement, the Protocol and the Common Regulations; general information; individual fees 15 Official and Optional forms established by the International 18 Bureau for Operations under the Madrid System I. Registrations 29 II. International registrations which have not been the subject of a renewal 269 III. International registrations the renewal of which has been canceled in accordance with Rule 30(3)(c) - IV. International registrations for which the second installment in respect of some designated Contracting Parties has not been paid (Rule 40(3)) 271 V. International registrations for which the second installment in respect of some designated Contracting Parties has been paid (Rule 40(3)) - VI. Renewals VII. Changes affecting the international registration Subsequent designations other than first designations made under the Protocol (Rule 24(1)(b)) Subsequent designations that are a first designations made under the Protocol (Rule 24(1)(c)) Subsequent designations resulting from Conversion (Rule 24(7)) Continuation of effects of international registrations in certain successor States in accordance with Rule 39 of the Regulations Transfers Partial assignments Mergers of international registrations Cancellations Cancellations effected as the request of the holder under Rule 25 Cancellations effected following the ceasing of effect of the basic application, the registration resulting therefrom or the basic registration under Rule 22 Cancellations effected with respect to a designated Contracting Party following the non payment of the second part of the individual fee (Rule 34(3)) Renunciations Limitations Change in the name or address of the holder VIII. International registrations which may be the subject of an opposition beyond the 18-month time limit (Rule 16) Pages IX. Refusals, grants of protection and invalidations Notifications of provisional refusals Statements under Rule 17(5)(a) confirming or withdrawing a provisional refusal Further statements under Rule 17(5)(b) affecting the protection of the mark Statements of grant of protection Invalidations X. Miscellaneous recordals (Rules 20, 20bis, 21, 21bis, 23, 27(4) et 27(5)) XI. Corrections 393 404 409 410 414 415 417 XII. Color reproductions 455 Forms available on Internet 301 The official forms for use in connection with international registrations under the Madrid Agreement and Madrid Protocol are available on WIPO’s website (http://www.wipo.int) on the page “International Marks”. Useful information such as the Schedule of Fees and announcements regarding new members of the Madrid Union is also published at the same address. 321 Information 273 346 354 363 363 The International Bureau is pleased to inform users of the Madrid System that a German edition of the Guide to the International Registration of Marks Under the Madrid Agreement and the Madrid Protocol (reference: WIPO (Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung von Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, at the price of 138 EUR) is now available through our editor Carl Heymanns Verlag, partner of the International Bureau of WIPO for the publication of this Guide. Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne Tel. : +49 221 94373 506 - Fax: +49 221 94373 901 E-mail : [email protected] Non Working days 370 372 374 383 391 2006: April 14 and 17; May 25; June 5; August 1; September 7; December 25 and 26. 2007: January 1 and 2. WARNING On several occasions, the attention of the International Bureau has been drawn to the fact that certain orgazinations are sending letters to the owners of international registrations, inviting them to register their marks in publications which appear to be of an official nature. The International Bureau warns the owners of international registrations and their agents that such a publication has absolutely no legal effect in regard to the protection of the said marks and is therefore unnecessary. ÍNDICE Página Página Observaciones relativas a la publicación de los registros y de las otras inscripciones efectuadas en el Registro Internacional de Marcas 19 Declaraciones que las partes contratantes pueden efectuar en virtud del Arreglo de Madrid, del Protocolo de Madrid y del Reglamento Comun; información general; tasas individuales 24 Formularios oficiales y opcionales establecidos por la Oficina internacional para los procedimientos en virtud del Sistema de Madrid 27 I. Registros II. Registros internacionales que no han sido objeto de renovación III. Registros internacionales cuya renovación ha sido cancelada de conformidad con la Regla 30.3)c) Invalidaciones 29 269 271 V. Registros internacionales respecto de los cuales se ha efectuado el segundo pago en relación con algunas Partes Contratantes designadas (Regla 40.3) - VII. Modificaciones que afectan el registro internacional Designaciones posteriores al registro internacional, con excepción de las primeras designaciones efectuadas en virtud de la Regla 24.1)b) Primeras designaciones posteriores al registro internacional efectuadas en virtud de la Regla 24.1)c) Designaciones posteriores resultante de una transformación (Regla 24.7) Continuación de los efectos de los registros internacionales en determinados Estados sucesores, de conformidad con la Regla 39 del reglamento Transmisiones Cesión parcial Fusión de registros internacionales Cancelaciones Cancelaciones efectuadas a petición del titular, en virtud de la Regla 25 Cancelaciones efectuadas tras una cesación de los efectos de la solicitud de base, del registro resultante de ella o del registro de base, en virtud de la Regla 22 Cancelaciones efectuadas respecto de una Parte Contratante designada por no haber efectuado el pago de la segunda parte de la tasa individual (Regla 34.3) Renuncias Limitaciones Cambio en el nombre o en la dirección del titular VIII. Registros internacionales que pueden ser objeto de una oposición tras el vencimiento del plazo de 18 meses (Regla 16) 393 404 409 410 414 X. Inscripciones varias (Reglas 20, 20bis, 21, 21bis, 23, 27.4) y 27.5)) XI. Correcciones IV. Registros internacionales respecto de los cuales no se ha efectuado el segundo pago en relación con algunas Partes Contratantes designadas (Regla 40.3) VI. Renovaciones IX. Denegaciones, concesiones de protección e invalidaciones Notificaciones de denegación provisional Declaraciones en virtud de la Regla 17.5)a) confirmando o retirando una denegación provisional Nuevas declaraciones en virtud de la Regla 17.5)b) afectando la protección de la marca Declaraciones de concesión de protección 415 417 XII. Reproducciones en color 455 Formularios disponibles en Internet 273 Se informa a los usuarios que los formularios utilizados con respecto a los registros internacionales en virtud del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo están disponibles en el sitio web de la OMPI: (http://www.ompi.int/) en la página "Marcas Internacionales". 301 En la misma dirección de Internet seguirá incorporándose información útil, como la Tabla de Tasas y los anuncios relativos a los nuevos miembros de la Unión de Madrid. 321 Informe - 346 354 363 La Oficina Internacional tiene el agrado de informar a los usuarios del Sistema de Madrid que una edición en alemán de la Guía para el Registro Internacional de Marcas según el Arreglo de Madrid y el Protocolo de Madrid (referencia: WIPO (Hrsg.), Leitfaden für die internationale Registrierung von Marken, 3. Auflage, ISBN No. 3-452-26015-1, al precio de 138 EUR) está actualmente disponible a través de la editora Carl Heymanns Verlag, asociada de la Oficina Internacional de la OMPI en la edición de esta Guía. Carl Heymanns Verlag, Luxemburger Str. 449, D-50939 Cologne No de teléfono: +49 221 94373 506 - Fax: +49 221 94373 901 Correo-e: [email protected] Feriados 363 2006: 14 y 17 de abril; 25 de mayo; 5 de junio; 1 de agosto; 7 de septiembre; 25 y 26 de diciembre. 370 2007: 1 y 2 de enero. 372 374 383 En distintas oportunidades, se ha señalado a la Oficina Internacional el hecho de que ciertas organizaciones envían cartas a los titulares de registros internacionales, invitándolos a registrar sus marcas en publicaciones que aparentan tener carácter oficial. La Oficina Internacional advierte a los titulares de registros internacionales y a sus representantes que dichas publicaciones carecen de efecto jurídico en cuanto a la protección de sus marcas y que, por lo tanto, son innecesarias. ADVERTENCIA 391 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 1 Remarques relatives à la publication des enregistrements et des autres inscriptions faites au registre international des marques A. Généralités 1. L'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques, du 14 avril 1891, a été révisé en dernier lieu le 14 juillet 1967 à Stockholm et modifié le 28 septembre 1979. Le Protocole relatif à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques du 27 juin 1989 est entré en vigueur le 1er décembre 1995 et est opérationnel depuis le 1er avril 1996. 2. Un règlement d'exécution commun à l'Arrangement et au Protocole de Madrid est entré en vigueur le 1er avril 1996. 3. Une liste des parties contractantes de l’Arrangement de Madrid et du Protocole suit ces remarques. 4. En vertu des dispositions de l'Arrangement de Madrid et du Protocole, l'enregistrement international d'une marque peut être demandé au Bureau international de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), par l'intermédiaire de l'Office d'origine, par tout ressortissant de l'une des parties contractantes de l'Arrangement, du Protocole, ou à la fois de l'Arrangement et du Protocole, de même que par toute autre personne, physique ou morale, qui a, dans l'une de ces parties contractantes, un domicile ou un établissement industriel ou commercial effectif et sérieux. 5. L'enregistrement international étend ses effets à chacune des parties contractantes pour lesquelles la protection a été demandée; ces parties contractantes figurent dans la publication sous le code INID (831) (désignations selon l'Arrangement de Madrid) ou le code INID (832) (désignations selon le Protocole de Madrid). Chacune de ces parties contractantes a toutefois la possibilité, dans les conditions prévues par l'Arrangement ou le Protocole, de refuser la protection de la marque sur son territoire dans un délai déterminé (voir chiffre 6 ci-dessous), ou d'en prononcer, en tout temps, l'invalidation pour son territoire. Les refus provisoires de protection (sans toutefois les motifs de refus), les déclarations en vertu de la règle 17.5)a) confirmant ou retirant un refus provisoire, les nouvelles déclarations en vertu de la règle 17.5)b) ayant une incidence sur la protection de la marque, les déclarations d’octroi de la protection et les invalidations inscrits au registre international sont publiés sous la rubrique "Refus provisoires, déclarations en vertu de la règle 17.5)a) et b), octrois de protection et invalidations." B. Enregistrements 6. La publication de chaque enregistrement international comprend dans tous les cas les indications suivantes: la date de l'enregistrement; le numéro de l'enregistrement; le nom et l'adresse du titulaire; la marque faisant l'objet de l'enregistrement; la liste des produits et des services, groupés selon les classes de la classification internationale1; la partie contractante dont l'Office est l'Office d'origine; selon le cas, la date et le numéro de la demande de base et/ou de l'enregistrement de base; la ou les parties contractantes désignées (selon l'Arrangement et/ou le Protocole), ainsi que la date de notification. Cette date est celle à partir de laquelle court le délai d'un an durant lequel un refus de protection peut être prononcé selon l'article 5.2) de l'Arrangement ou d'un an ou plus selon l'article 5.2)a) à c) du Protocole. 1 Il s’agit de la classification instituée par l’Arrangement de Nice concernant la classification internationale des produits et des services aux fins de l’enregistrement des marques, du 15 juin 1957, révisé à Stockholm le 14 juillet 1967 et à Genève le 13 mai 1977 et modifié à Genève le 2 octobre 1979. Cette classification comprend 34 classes de produits et 11 classes de services. 7. La publication comprend également, selon le cas, les indications suivantes: i) l’indication de la partie contractante où le titulaire a son établissement industriel ou commercial effectif et sérieux, ou son domicile, si l'adresse du titulaire n'est pas sur le territoire de la partie contractante dont l'Office est l'Office d'origine; ii) l'adresse pour la correspondance; iii) l'indication «Voir reproduction couleur à la fin de ce volume» ou «Voir l'original en couleur à la fin de ce volume»; iv) les symboles pertinents de la classification internationale des éléments figuratifs des marques (classification de Vienne); v) la translittération en caractères latins et en chiffres arabes, si la marque ou une partie de la marque se compose de caractères autres que latins ou de chiffres autres qu'arabes ou romains; à titre facultatif, une traduction de la marque en français, anglais et/ ou espagnol; vi) la description de la marque; vii) les couleurs revendiquées, si le titulaire revendique la couleur à titre d'élément distinctif de la marque; à titre facultatif, les parties principales de la marque qui sont dans chacune des couleurs revendiquées; marque consistant exclusivement en une ou plusieurs couleurs; viii) la nature de la marque ou le type de marque (marque tridimensionnelle, marque sonore, marque collective, de certification ou de garantie); ix) l’indication de l’élément ou des éléments dont la protection n’est pas revendiquée; x) la mention qu'un dépôt est un premier dépôt au sens de l'article 4 de la Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle; xi) la limitation de la liste des produits et services à l'égard d'une ou plusieurs des parties contractantes désignées; xii) la ou les parties contractantes désignées où le titulaire a l'intention d'utiliser la marque. 8. Les rubriques décrivant la nature des indications publiées apparaissent sous la forme d'un code INID selon la norme ST.60 de l'OMPI. Le nom des pays concernés ou des organisations intergouvernementales concernées est identifié par un code à deux lettres selon la norme ST.3 de l'OMPI. Pour les codes ST.60 et ST.3, voir les pages ci-après. C. Renouvellements 9. La publication du renouvellement comprend, en principe, les mêmes indications que la publication relative à l'enregistrement, sous réserve des modifications intervenues depuis l'enregistrement. 10. Les dates indiquées sont la date de l’enregistrement international, la date du dernier renouvellement et la date à laquelle le prochain paiement est dû. 11. Le renouvellement est une simple prolongation de l'enregistrement tel qu'il existe au moment où le renouvellement doit prendre effet; aucune modification ne peut donc être apportée à l'enregistrement par le renouvellement lui-même. 2 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 12. Les désignations postérieures et les modifications prévues par l'Arrangement, le Protocole et le règlement d'exécution peuvent être inscrites au registre international, avant ou après le renouvellement. Une demande séparée doit à cette fin être présentée au Bureau international. Lors de la publication du renouvellement, il n'est tenu compte que des modifications inscrites au plus tard à la date d'expiration de l'enregistrement à renouveler. D. Désignations postérieures à l'enregistrement 13. On entend par désignation postérieure une requête pour l'extension des effets d'un enregistrement international à une partie contractante à laquelle il n'étend pas ses effets. Cette désignation postérieure peut être demandée en tout temps. Comme dans le cas de l'enregistrement et, dans les mêmes conditions, chaque partie contractante ayant fait l'objet d'une désignation postérieure a la possibilité de refuser la protection de la marque ou d'en prononcer l'invalidation (voir chiffre 6 ci-dessus); les délais indiqués au chiffre 6 ci-dessus courent dans ce cas à partir de la date de notification de la désignation postérieure. E. Classification des éléments figuratifs 14. Si la marque faisant l'objet d'un enregistrement international est une marque figurative ou une marque verbale comprenant un élément figuratif, la publication de cet enregistrement indique, sous la reproduction de la marque, les catégories et divisions de la classification des éléments figuratifs des marques instituée par l'Arrangement de Vienne du 12 juin 1973, dans lesquelles sont rangés les éléments figuratifs de cette marque (article 4 de l'Arrangement de Vienne). La cinquième édition de la classification des éléments figuratifs est entrée en vigueur le 1er janvier 2003. F. Divers 15. Abréviations Une lettre majuscule (A, B ou C, etc.), qui suit le numéro d'un enregistrement, signifie qu'il s'agit de la partie cédée de l'enregistrement portant le même numéro. 16. Guide pour l'enregistrement international des marques en vertu de l'Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid Le Bureau international publie un «Guide pour l'enregistrement international des marques en vertu de l'Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid». Ce Guide, qui est publié en langues française, anglaise et espagnole peut être commandé auprès du Bureau international; son prix est de 60 francs suisses. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 3 Liste des parties contractantes de l'Arrangement de Madrid ou du Protocole dans l'ordre aphabétique des codes ST.3 correspondants Lorsqu'un pays est partie à l'Arrangement de Madrid, son nom est suivi de la lettre «A»; lorsqu'un pays est partie au Protocole de Madrid, son nom est suivi de la lettre «P»; lorsqu'un pays est partie à la fois à l'Arrangement et au Protocole, son nom est suivi de «A & P». AG AL AM AN AT AU AZ BA BE BG BH BT BW BX BY CH CN CU CY CZ DE DK DZ EE EG EM ES FI FR GB GE GR HR HU IE IR IS IT JP Antigua-et-Barbuda (P) Albanie (A & P) Arménie (A & P) Antilles néerlandaises (P) Autriche (A & P) Australie (P) Azerbaïdjan (A) Bosnie-Herzégovine (A) Belgique (A & P) Bulgarie (A & P) Bahreïn (P) Bhoutan (A & P) Botswana (P)1 Bureau Benelux des marques* Bélarus (A & P) Suisse (A & P) Chine (A & P) Cuba (A & P) Chypre (A & P) République tchèque (A & P) Allemagne (A & P) Danemark (P) Algérie (A) Estonie (P) Égypte (A) Communauté européenne (P) Espagne (A & P) Finlande (P) France (A & P) Royaume-Uni (P) Géorgie (P) Grèce (P) Croatie (A & P) Hongrie (A & P) Irlande (P) Iran (République islamique d’) (A & P) Islande (P) Italie (A & P) Japon (P) KE KG KP KR KZ LI LR LS LT LU LV MA MC MD MK MN MZ NA NL NO PL PT RO RU SD SE SG SI SK SL SM SY SZ TJ TM TR UA US UZ VN YU Kenya (A & P) Kirghizistan (A & P) République populaire démocratique de Corée (A & P) République de Corée (P) Kazakhstan (A) Liechtenstein (A & P) Libéria (A) Lesotho (A & P) Lituanie (P) Luxembourg (A & P) Lettonie (A & P) Maroc (A & P) Monaco (A & P) République de Moldova (A & P) Ex-République yougoslave de Macédoine (A & P) Mongolie (A & P) Mozambique (A & P) Namibie (A & P) Pays-Bas (A & P) Norvège (P) Pologne (A & P) Portugal (A & P) Roumanie (A & P) Fédération de Russie (A & P) Soudan (A) Suède (P) Singapour (P) Slovénie (A & P) Slovaquie (A & P) Sierra Leone (A & P) Saint-Marin (A) République arabe syrienne (A & P) Swaziland (A & P) Tadjikistan (A) Turkménistan (P) Turquie (P) Ukraine (A & P) Etats-Unis d’Amérique (P) Ouzbékistan (A) Viet Nam (A & P) Serbie-et-Monténégro (A & P) Pour l’application de l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid, la Belgique, le Luxembourg et les Pays-Bas doivent être considérés comme un seul pays; l’administration commune de ces pays est le Bureau Benelux des marques (code BX). * 1 à partir du 5 décembre 2006 4 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Normes ST.60 et ST.3 de l’OMPI 1. Les données bibliographiques relatives aux marques internationales sont identifiées par les codes INID de l'OMPI («Identification Numérique Internationalement agréée en matière de Données bibliographiques»), à savoir, les codes de la norme ST.60 («Recommandation relative aux données bibliographiques concernant les marques») et la norme ST.3 («Code normalisé à deux lettres recommandé pour la représentation des pays, d'autres entités et d'organisations internationales délivrant ou enregistrant des titres de propriété industrielle»). Les dates sont indiquées dans le format normalisé JJ.MM.AAAA. 2. Les différents codes de la norme ST.60 utilisés dans la Gazette, les données bibliographiques auxquels ils sont associés, ainsi que les notes explicatives, sont indiqués ci- après. Les codes de la norme ST.3 sont indiqués dans la liste des parties contractanctes de l’Arrangement et/ou du Protocole de Madrid. Liste des codes de la norme ST.60 utilisés dans la Gazette (Les notes explicatives éventuelles figurent à la fin de la présente liste.) (100) Données concernant l'enregistrement/le renouvellement Date de l'enregistrement/du renouvellement (151) Date de l'enregistrement (156) Date du renouvellement Numéros d'enregistrement connexes (161) Numéro(s) d'enregistrement antérieur(s) de l'enregistrement renouvelé (171) Durée prévue de l'enregistrement (176) Durée prévue du renouvellement (180) Date prévue de l’expiration de l’enregistrement/ du renouvellement (200) Données relatives à la demande (270) Langue(s) de la demande (300) Données relatives à la priorité selon la Convention de Paris et autres données relatives à l'enregistrement de la marque dans le pays d'origine (320) Date de dépôt de la première demande (350) Indication de revendication d’ancienneté d’une ou de plusieurs marque(s) antérieure(s) (500) Informations diverses Produits ou services (511) Classification internationale des produits et des services aux fins de l'enregistrement des marques (classification de Nice) et liste des produits et services classés selon cette classification Indications relatives à l'utilisation de la marque (526) Renonciation (non revendication de la protection à l’égard de tout élément de la marque (527) Indications relatives aux exigences d'utilisation (531) Classification internationale des éléments figuratifs des marques (classification de Vienne) (541) Reproduction de la marque lorsque celle-ci est représentée en caractère standard (550) Indication relative à la nature de la marque ou au type de marque (558) Marque consistant exclusivement en une ou plusieurs couleurs (561) Translittération de la marque (566) Traduction de la marque ou de mots contenus dans la marque (571) Description de la marque (580) Date de l'inscription au registre de tout type de transaction (par exemple, changement de titulaire, changement de nom ou d'adresse, renonciation, cessation de la protection) (591) Informations concernant les couleurs revendiquées (700) Informations concernant les parties intéressées par la demande ou l'enregistrement (732) Nom et adresse du titulaire de l'enregistrement (750) Adresse pour la correspondance (791) Nom et adresse du preneur de licence (793) Indication des conditions ou rectrictions prévues dans la licence (770) Nom et adresse du titulaire précédent (en cas de changement de titulaire) (800) Certaines données relatives à l'enregistrement international des marques selon l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques et le Protocole relatif à cet Arrangement. Données concernant le droit à l'enregistrement (811) État contractant dont le titulaire est ressortissant (812) État contractant ou organisation contractante sur le territoire duquel ou de laquelle le titulaire a un établissement industriel ou commercial effectif et sérieux (813) État contractant ou organisation contractante sur le territoire duquel ou de laquelle le titulaire a son domicile (814) Partie contractante sur le territoire de laquelle le nouveau titulaire remplit les conditions requises pour être le titulaire de l'enregistrement international Données concernant la demande de base ou l'enregistrement de base (821) Demande de base (822) Enregistrement de base Données concernant les parties contractantes visées par l'enregistrement international, le renouvellement ou un changement (831) Désignations selon l'Arrangement de Madrid (832) Désignations selon le Protocole de Madrid (833) Parties contractantes intéressées Informations diverses (841) État dont le titulaire est ressortissant (842) Nature juridique du titulaire (personne morale) et État ainsi que, le cas échéant, territoire à l'intérieur de cet État, où la personne morale est constituée Données concernant la limitation de la liste des produits et services (851) Limitation de la liste des produits et services Données concernant les refus de protection et invalidation (861) Refus total de protection (862) Refus partiel de protection (863) Décisions finales confirmant le refus de protection (864) Autres décisions finales (865) Invalidation partielle (866) Radiation partielle Données concernant un changement apporté à l'enregistrement international (871) Numéro de la partie cédée de l'enregistrement international (872) Numéros des enregistrements internationaux fusionnés (873) Numéro de l'enregistrement international résultant de la fusion (874) Nouveau nom ou nouvelle adresse du titulaire Données concernant un remplacement, une division ou une fusion (881) Numéro et date de l'enregistrement national ou régional ou des enregistrements nationaux ou régionaux remplacés par un enregistrement international et partie contractante concernée (article No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 4bis de l'Arrangement ou article 4bis du Protocole) (882) Date et numéro de la demande de base, de l'enregistrement qui en est issu ou de l'enregistrement de base faisant l'objet de la division (883) Données concernant la demande de base, l'enregistrement qui en est issu ou l'enregistrement de base résultant de la division ou de la fusion Données concernant les désignations postérieures (891) Date de la désignation postérieure (règle 24.6) du règlement d'exécution commun) Re: Notes explicatives Re: code INID (161) Dans le cadre de la publication de renouvellements d'enregistrements internationaux, ce code est utilisé pour des enregistrements antérieurs ayant expiré avant l'entrée en vigueur (en 1966) de l'Acte de Nice. Re: codes INID (171) et (176) Dans le cadre de la «Gazette OMPI des marques internationales», les codes (171) et (176) sont respectivement utilisés à l'égard des enregistrements internationaux et des renouvellements relevant du règlement d'exécution de l'Arrangement de Madrid en vigueur jusqu'au 31 mars 1996 et pour lesquels les émoluments et taxes ont été payés pour 20 ans. Re: code INID (180) Le code (180) est utilisé pour indiquer la date à laquelle le prochain paiement est dû pour maintenir l’enregistrement international en vigueur, que ce soit considéré comme le paiement d’une taxe de renouvellement (en vertu du Protocole) ou d’un second versement (en vertu de l’Arrangement). Re: code INID (350) Ancienneté: Etat membre de l’organisation contractante, suivi par (a) Numéro de l’enregistrement; (b) Date de l’enregistrement; (c) Date de dépôt; (d) Date de priorité, le cas échéant. Lorsque l’ancienneté d’un enregistrement international est revendiquée, le code du pays de l’Etat membre ou des Etats membres sera précédé des lettres WO. Re: code INID (527) Le code (527) peut être utilisé non seulement pour les indications relatives à l'usage effectif mais aussi pour les indications d'intention d'utiliser la marque. Re: code INID (580) Dans le cadre de la «Gazette OMPI des marques internationales» (pour ce qui concerne les enregistrements internationaux, les désignations postérieures et les rectifications), le code (580) est utilisé pour indiquer la date de notification par le Bureau international aux parties contractantes désignées, date à partir de laquelle commence à courir le délai pour émettre le refus de protection selon l'article 5 de l'Arrangement ou l'article 5 du Protocole. Re: codes INID (732), (770) et (791) Ces codes s'appliquent aussi aux cas où il y a plusieurs titulaires ou preneurs de licence. Re: codes INID (812) et (813) À utiliser uniquement lorsque l'adresse du titulaire (ou de l'un des titulaires) n'est pas sur le territoire de la partie contractante dont l'office est l'office d'origine ou, si un changement de titulaire de l'enregistrement international a été inscrit au registre international, lorsque l'adresse du nouveau titulaire (ou de l'un des nouveaux titulaires) n'est pas sur le territoire de la partie contractante ou de Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: 5 l'une des parties contractantes à l'égard de laquelle ou desquelles le nouveau titulaire remplit les conditions requises pour être le titulaire d'un enregistrement international. codes INID (821) et (822) Dans certains cas (par exemple, lorsqu'un pays devenu partie au Protocole continue d'appliquer le système de demande monoclasse), la demande internationale (relevant exclusivement du Protocole) peut être fondée sur une ou plusieurs demandes de base - code (821) - et sur un ou plusieurs enregistrements de base - code (822) -, si l'enregistrement international porte sur plusieurs classes de produits ou services. codes INID (831) à (833) Aucun de ces codes INID n'est prévu pour le cas où un changement concerne la totalité des parties contractantes désignées (dans le cas d'un changement complet de titulaire ). codes INID (831) et (832) On entend par «désignation» une extension territoriale faite dans la demande internationale ou postérieurement à l'enregistrement international. Les codes (831) ou (832) seront utilisés dans la publication des enregistrements internationaux, des désignations postérieures, des renouvellements et des changements partiels de titulaire. code INID (833) Ce code sera utilisé dans la publication des renonciations, des limitations et des radiations partielles. codes INID (841) et (842) L'information visée par ces codes est facultative aux fins de l'enregistrement international; elle a pour but de satisfaire aux exigences posées par la législation de certaines parties contractantes désignées. code INID (851) Ce code sera utilisé lorsqu'une limitation de la liste des produits et services figure dans une demande internationale ou dans une désignation postérieure. code INID (871) En cas de cession partielle de l'enregistrement international, la partie cédée (inscrite au nom du nouveau titulaire) portera le même numéro que l'enregistrement international concerné, suivi d'une lettre majuscule. code INID (874) Ce code sera utilisé pour un changement de nom ou d'adresse du titulaire, lorsque ce changement n'entraînera pas de changement quant à la personne du titulaire de l'enregistrement international. 6 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Déclarations faites par les parties contractantes du Système de Madrid en vertu de l’Arrangement, du Protocole et du règlement d’exécution commun* Article 5.2)b) du Protocole (extension à 18 mois du délai de refus) Arménie, Australie, Bélarus, Bulgarie, Chine, Chypre, Communauté européenne, Danemark, Estonie, États-Unis d’Amérique, Finlande, Géorgie, Grèce, Iran, Irlande, Islande, Italie, Japon, Kenya, Lituanie, Norvège, Pologne, République de Corée, Royaume-Uni, Singapour, Slovaquie, Suède, Suisse, Turquie, Turkménistan, Ukraine. k) Règle 20bis.6)a) (la législation applicable ne prévoit pas l’inscription de licences, de sorte que l’inscription de licences au registre international est sans effet) Allemagne, Australie. a) b) Article 5.2)c) du Protocole (un refus fondé sur une opposition peut être notifié après le délai de 18 mois) Australie, Chine, Chypre, Danemark, États-Unis d’Amérique, Estonie, Finlande, Grèce, Iran, Irlande, Italie, Kenya, Lituanie, Norvège, République de Corée, Royaume-Uni, Singapour, Suède, Turquie1, Ukraine. c) Article 8.7)a) du Protocole (taxes individuelles) Arménie, Australie, Bélarus, Benelux, Bulgarie, Chine, Communauté européenne, Cuba, Danemark, Estonie, ÉtatsUnis d’Amérique, Finlande, Géorgie, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Japon, Kyrgyzstan, Norvège, Pays-Bas (à l’égard du territoire des Antilles néerlandaises), République de Corée, République de Moldova, Royaume-Uni, Singapour, Suède, Suisse, Turkménistan, Turquie, Ukraine, Viet Nam. l) Règle 20bis.6)b) (la législation applicable prévoit l’inscription de licences, mais l’inscription de licences au registre international est sans effet) Chine, Fédération de Russie, Géorgie, Grèce, Japon, Kyrgyzstan, Lituanie, République de Corée, République de Moldova, Singapour. m) Règle 34.2)b) (l’Office accepte de percevoir et de transférer les émoluments et taxes au Bureau international) Arménie, Australie, Benelux, Chine, Croatie, Fédération de Russie, Irlande, Kenya, Liechtenstein, Mongolie, Portugal, République de Moldova, République populaire démocratique de Corée, Royaume-Uni, Singapour, Slovaquie, Suisse, Viet Nam. n) Règle 34.3)b) (taxe individuelle payable en deux parties) Cuba, Japon. d) Article 9quater de l’Arrangement et du Protocole (Office commun de plusieurs États contractants) Belgique, Luxembourg, Pays-Bas. e) Article 14.2)d) de l’Arrangement (désignation postérieure impossible à l’égard d’un enregistrement international effectué en vertu de l’Arrangement avant la date d’adhésion de la partie contractante concernée) Aucune. f) Article 14.5) du Protocole (désignation postérieure impossible à l’égard d’un enregistrement international effectué en vertu du Protocole avant la date d’adhésion de la partie contractante concernée) Estonie, Namibie, Turquie. g) Règle 7.1), telle qu’en vigueur avant le 4 octobre 2001 (présentation d’une désignation postérieure par l’intermédiaire de l’Office d’origine) Suède. h) Règle 7.2) (déclaration d’intention d’utiliser la marque) États-Unis d’Amérique, Irlande, Royaume-Uni, Singapour. i) Règle 17.5)d) (nonobstant le fait que toutes les procédures devant l’Office peuvent ne pas être achevées, notification au Bureau international de décisions relatives à un refus) Espagne, Géorgie, Islande, Slovaquie. j) Règle 17.5)e) (un refus provisoire d’office n’est pas susceptible de réexamen devant l’Office) Chine. *Ces informations sont aussi publiées sur le site Internet de l’OMPI. De plus amples informations sur les déclarations mentionnées ci-dessus figurent dans le Guide pour l’enregistrement international des marques en vertu de l’Arrangement de Madrid et du Protocole de Madrid (Publication de l’OMPI No. 455). Ce Guide peut également être consulté sur le site Internet de l’OMPI : http://www.wipo.int/madrid/fr/guide/index.htm 1 à partir du 26 décembre 2006. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 7 Taxes individuelles selon le Protocole de Madrid (en francs suisses) Grèce 185 pour une classe 46 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 924 pour une classe 231 pour chaque classe additionnelle Irlande 372 pour une classe 106 pour chaque classe additionnelle Islande 271 pour une classe 54 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 307 pour une classe 54 pour chaque classe additionnelle Italie 141 pour une classe 148 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 472 quel que soit le nombre de classes Japon Première partie: 226 pour une classe 171 pour chaque classe additionnelle Seconde partie: 754 pour une classe 754 pour chaque classe additionnelle Kirghizistan 340 pour une classe 160 pour chaque classe additionnelle Norvège 430 pour trois classes 121 pour chaque classe additionnelle République 297 pour chaque classe de Corée République 339 pour une classe de Moldova 28 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 452 pour une classe 57 pour chaque classe additionnelle Royaume-Uni 386 pour une classe 107 pour chaque classe additionnelle Singapour 200 pour chaque classe Suède 243 pour une classe 121 pour chaque classe additionnelle Suisse 600 pour deux classes 50 pour chaque classe additionnelle Turkménistan 236 pour une classe 118 pour chaque classe additionnelle Turquie 491 pour une classe 96 pour chaque classe additionnelle à partir du 1er novembre 2006: 424 pour une classe 83 pour chaque classe additionnelle Ukraine 590 pour trois classes 118 pour chaque classe additionnelle Viet Nam 155 pour une classe 122 pour chaque classe additionnelle Les taxes suivantes sont payables au lieu du complément d’émolument lorsque les parties contractantes mentionnées ciaprès sont désignées en vertu du Protocole de Madrid (voir Barème des émoluments et taxes selon le Règlement d’exécution, points 2.4, 3.4, 5.3 et 6.4): 1. Désignations faites dans la demande internationale ou postérieures à l’enregistrement international Antilles 283 pour trois classes néerlandaises 29 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 561 pour trois classes 57 pour chaque classe additionnelle Arménie 221 pour une classe 22 pour chaque classe additionnelle Australie 436 pour chaque classe Bélarus 600 pour trois classes 50 pour chaque classe additionnelle Benelux 245 pour trois classes 25 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 350 pour trois classes 25 pour chaque classe additionnelle Bulgarie 251 pour une classe 15 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective ou une marque de certification: 502 pour une classe 30 pour chaque classe additionnelle Chine 310 pour une classe 155 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 929 pour une classe 465 pour chaque classe additionnelle Communauté 2229 pour trois classes européenne 461 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 4151 pour trois classes 923 pour chaque classe additionnelle Cuba Première partie: 283 pour trois classes 113 pour chaque classe additionnelle Seconde partie: 158 quel que soit le nombre de classes Danemark 487 pour trois classes 124 pour chaque classe additionnelle Estonie 214 pour une classe 68 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 292 pour une classe 68 pour chaque classe additionnelle Etats-Unis 367 pour une classe d’Amérique 367 pour chaque classe additionnelle Finlande 249 pour trois classes 93 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 358 pour trois classes 93 pour chaque classe additionnelle Géorgie 281 pour une classe 105 pour chaque classe additionnelle 2. Renouvellement Antilles 283 pour trois classes néerlandaises 29 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 561 pour trois classes 57 pour chaque classe additionnelle 8 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Arménie 221 22 291 700 pour une classe pour chaque classe additionnelle Australie pour chaque classe Bélarus quel que soit le nombre de classes Benelux 400 pour trois classes 71 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 730 pour trois classes 71 pour chaque classe additionnelle Bulgarie 196 quel que soit le nombre de classes lorsque la marque est une marque collective ou une marque de certification: 392 quel que soit le nombre de classes Chine 620 pour une classe 310 pour chaque classe additionnelle Communauté 1845 pour trois classes européenne 615 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 4151 pour trois classes 1230 pour chaque classe additionnelle Cuba 339 quel que soit le nombre de classes Danemark 487 pour trois classes 124 pour chaque classe additionnelle Estonie 272 quel que soit le nombre de classes lorsque la marque est une marque collective: 341 quel que soit le nombre de classes Etats-Unis 452 pour une classe d’Amérique 452 pour chaque classe additionnelle Finlande 280 pour trois classes 148 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 405 pour trois classes 148 pour chaque classe additionnelle Géorgie 281 pour une classe 105 pour chaque classe additionnelle Grèce 185 pour une classe 46 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 924 pour une classe 231 pour chaque classe additionnelle Irlande 380 pour une classe 190 pour chaque classe additionnelle Islande 271 pour une classe 54 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 307 pour une classe 54 pour chaque classe additionnelle Calculateur de taxes Une feuille de calcul pour calculer les émoluments et taxes (y compris les taxes individuelles) qui doivent être payés à l’égard des demandes internationales, des désignations postérieures et des renouvellements est disponible sur le site internet de l’OMPI (http://www.ompi.int), sur la page "Marques internationales". Italie 194 pour une classe 148 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 283 quel que soit le nombre de classes Japon 1724 pour chaque classe Kirghizistan 500 quel que soit le nombre de classes Norvège 430 pour trois classes 121 pour chaque classe additionnelle République 339 pour chaque classe de Corée République 283 pour une classe de Moldova 57 pour chaque classe additionnelle lorsque la marque est une marque collective: 339 pour une classe 57 pour chaque classe additionnelle Royaume-Uni 429 pour une classe 107 pour chaque classe additionnelle Singapour 141 pour chaque classe Suède 243 pour une classe 121 pour chaque classe additionnelle Suisse 600 pour deux classes 50 pour chaque classe additionnelle Turkménistan 236 pour une classe 118 pour chaque classe additionnelle Turquie 481 quel que soit le nombre de classes à partir du 1er novembre 2006: 416 quel que soit le nombre de classes Ukraine 590 quel que soit le nombre de classes Viet Nam 139 pour une classe 122 pour chaque classe additionnelle No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Formulaires officiels et facultatifs établis par le Bureau international dans le cadre des procédures en vertu du Système de Madrid Demandes internationales : Formulaires (a) Demande internationale relevant exclusivement de l’Arrangement .................................................................... MM1 (b) Demande internationale relevant exclusivement du Protocole ............................................................................ MM2 (c) Demande internationale relevant à la fois de l’Arrangement et du Protocole...................................................... MM3 Désignations postérieures : (d) Désignation postérieure issue d’une conversion ............................................................................................. (e) Toute autre désignation postérieure ................................................................................................................. MM16 MM4 Autres procédures : (f) Demande d’inscription d’un changement de titulaire...................................................................................... (g) Demande d’inscription d’une limitation de la liste des produits et services ................................................... (h) Demande d’inscription d’une renonciation ..................................................................................................... (i) Demande d’inscription d’une radiation ........................................................................................................... (j) Demande d’inscription d’une modification du nom ou de l’adresse du titulaire ............................................ (k) Demande d’inscription d’une modification du nom ou de l’adresse du mandataire ....................................... (l) Demande de renouvellement d’un enregistrement international ..................................................................... (m) Communication distincte relative à la constitution d’un mandataire .............................................................. (n) Demande d’inscription d’une licence .............................................................................................................. (o) Demande de modification de l’inscription d’une licence ................................................................................ (p) Demande de radiation de l’inscription d’une licence ...................................................................................... (q) Revendication d’ancienneté (Communauté Européenne) ............................................................................... (r) Déclaration d’intention d’utiliser la marque (États-Unis d’Amérique)........................................................... (s) Demande d’inscription d’une restriction du droit du titulaire de disposer de l’enregistrement international. MM5 MM6 MM7 MM8 MM9 MM10 MM11 MM12 MM13 MM14 MM15 MM17 MM18 MM19 Note: Les formulaires (k), (l), (m) et (s) sont facultatifs. 9 10 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Remarks concerning the publication of registrations and of other recordals made in the International Register of Marks A. General 1. The Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks, of April 14, 1891, was last revised at Stockholm on July 14, 1967, and amended on September 28, 1979. The Protocol relating to the Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks of June 27, 1989 entered into force on December 1, 1995, and has been operational since April 1, 1996. 2. Common Regulations under the Madrid Agreement and Protocol entered into force on April 1, 1996. 3. A list of the Contracting Parties to the Madrid Agreement and Protocol follows these remarks. 4. Under the provisions of the Madrid Agreement and Protocol, the international registration of a mark can be requested of the International Bureau of the World Intellectual Property Organization (WIPO) through the intermediary of the Office of origin by any national of the Contracting Parties of the Agreement, of the Protocol or of both the Agreement and the Protocol, and also by any other natural person or legal entity having a domicile or a real and effective industrial or commercial establishment in one of those Contracting Parties. 5. An international registration has effect in each of the Contracting Parties in respect of which protection has been requested; these Contracting Parties are mentioned in the publication under INID code (831) (designations under the Madrid Agreement) or INID code (832) (designations under the Madrid Protocol). However, each of these Contracting Parties may, in accordance with the conditions provided for in the Agreement or the Protocol, refuse protection to the mark in its territory within a given time-limit (see item 6 below) or, at any time, to pronounce invalidation of such protection on its prononcer, territory. Provisional refusals of protection (without the grounds for refusal), statements under Rule 17(5)(a) confirming or withdrawing a provisional refusal, further statements under Rule 17(5)(b) affecting the protection of the mark, statements of grant of protection and invalidations recorded in the International Register are published under the item "Provisional refusals, statements under Rule 17(5)(a) and (b), grants of protection and invalidations". B. Registrations 6. The publication of each international registration contains, in all cases, the following indications: the date of registration; the registration number; the name and address of the holder; the mark which is the subject of the registration; the list of goods and services grouped according to the classes of the International Classification1; the Contracting Party whose Office is the Office of origin; where applicable, the date and number of the basic application and/or basic registration; the designated Contracting Party or Contracting Parties (under the Agreement and/or the Protocol), together with the date of notification. This date is the one from which is counted the time limit of one year during which a refusal of protection may be pronounced under Article 5(2) of the Agreement or one year or more under Article 5(2)(a) to (c) of the Protocol. 1 This is the Classification established by the Nice Agreement Concerning the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks, of June 15, 1957, revised at Stockholm on July 14, 1967, and at Geneva on May 13, 1977, and amended at Geneva on October 2, 1979. This classification includes 34 classes of goods and 11 classes of services. 7. Publication also includes, where applicable, the following indications: (i) the indication of the Contracting Party where the holder has a real and effective industrial or commercial establishment or his domicile, if the address of the holder is not in the territory of the Contracting Party whose Office is the Office of origin; (ii) the address for correspondence; (iii) the indication «See color reproduction at the end of this issue» or «See original in color at the end of this issue»; (iv) the relevant symbols of the International Classification of the Figurative Elements of Marks (Vienna classification); (v) transliteration in Latin characters and Arabic numerals, if the mark, or part of the mark, consists of characters other than Latin characters or numerals other than Arabic or Roman numerals; on an optional basis, a translation of the mark into French, English, and/or Spanish; (vi) a description of the mark; (vii) the colors claimed where the holder claims color as a distinctive feature of the mark; on an optional basis, the principal parts of the mark which are in each of the colors claimed; mark consisting exclusively of one or several colors; (viii) the nature of the mark or the type of mark (threedimensional mark, sound mark, collective, certification or guarantee mark); (ix) the indication of the element or elements for which protection is disclaimed; (x) the indication that a filing is a first filing within the meaning of Article 4 of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property; (xi) a limitation of the list of goods and services in respect of one or more designated Contracting Parties; (xii) the designated Contracting Party or Contracting Parties where the holder has the intention to use the mark. 8. The data describing the nature of the indications which are published appear under the form of an INID code according to WIPO Standard ST.60. The names of the countries concerned or of the intergovernmental organizations concerned are identified by two-letter codes under WIPO Standard ST.3. For the ST.60 and ST.3 codes, see the following pages. C. Renewals 9. In principle, the publication of the renewal includes the same indications as the publication relating to the registration, subject to any changes which have occurred since the registration. 10. The dates indicated are the date of the international registration, the date of the last renewal and the date on which the next payment is due. 11. Renewal is a mere prolongation of the registration as it exists at the time where the renewal must take effect; consequently, no change can be made to a registration by the renewal itself. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 12. Subsequent designations and changes provided for under the Agreement, the Protocol and the Regulations, can be recorded in the International Register before or after renewal. A separate request must be presented to the International Bureau for this purpose. At the time of publication of renewals, only changes recorded at the latest on the date of expiry of the registration to be renewed are taken into account. D. Subsequent designations 13. A subsequent designation is a request to extend the effects of an international registration to a Contracting Party to which it does not yet extend its effects. A subsequent designation can be filed at any time. As is the case for registration, and under the same conditions, each Contracting Party which is the subject of a subsequent designation may refuse protection of the mark or pronounce its invalidation (see item 6 above); The time limits indicated in item 6 above start from the date of notification of the subsequent designation. E. Classification of figurative elements 14. Where the mark which is the subject of an international registration is a figurative mark or a word mark comprising a figurative element, the publication of that registration indicates, under the reproduction of the mark, the categories and divisions of the Classification of Figurative Elements of Marks Established by the Vienna Agreement of June 12, 1973, in which the figurative elements of that mark are placed (Article 4 of the Vienna Agreement). The fifth edition of the Classification of Figurative Elements entered into force on January 1, 2003. F. Miscellaneous 15. Abbreviations A capital letter (A, B or C, etc.), which follows the registration number means that it concerns a part of the registration bearing the same number which has been transferred. 16. Guide to the International Registration of Marks under the Madrid Agreement and the Madrid Protocol The International Bureau publishes a “Guide to the International Registration of Marks under the Madrid Agreement and the Madrid Protocol”. This Guide, which is published in English, French, and Spanish, may be ordered from the International Bureau; its price is 60 Swiss francs. 11 12 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales List of Contracting Parties to the Madrid Agreement or the Madrid Protocol in the aphabetical order of the corresponding ST.3 codes Where a country is party to the Madrid Agreement, its name is followed by the letter “A”; where a country is party to the Madrid Protocol, its name is followed by the letter “P”; where a country is party to both the Agreement and the Protocol, its name is followed by “A & P”. AG AL AM AN AT AU AZ BA BE BG BH BT BW BX BY CH CN CU CY CZ DE DK DZ EE EG EM ES FI FR GB GE GR HR HU IE IR IS IT JP KE KG KP KR Antigua and Barbuda (P) Albania (A & P) Armenia (A & P) Netherlands Antilles (P) Austria (A & P) Australia (P) Azerbaijan (A) Bosnia and Herzegovina (A) Belgium (A & P) Bulgaria (A & P) Bahrain (P) Bhutan (A & P) Botswana (P)1 Benelux Trademark Office* Belarus (A & P) Switzerland (A & P) China (A & P) Cuba (A & P) Cyprus (A & P) Czech Republic (A & P) Germany (A & P) Denmark (P) Algeria (A) Estonia (P) Egypt (A) European Community (P) Spain (A & P) Finland (P) France (A & P) United Kingdom (P) Georgia (P) Greece (P) Croatia (A & P) Hungary (A & P) Ireland (P) Iran (Islamic Republic of ) (A & P) Iceland (P) Italy (A & P) Japan (P) Kenya (A & P) Kyrgyzstan (A & P) Democratic People's Republic of Korea (A & P) Republic of Korea (P) KZ LI LR LS LT LU LV MA MC MD MK MN MZ NA NL NO PL PT RO RU SD SE SG SI SK SL SM SY SZ TJ TM TR UA US UZ VN YU ZM Kazakhstan (A) Liechtenstein (A & P) Liberia (A) Lesotho (A & P) Lithuania (P) Luxembourg (A & P) Latvia (A & P) Morocco (A & P) Monaco (A & P) Republic of Moldova (A & P) The former Yugoslav Republic of Macedonia (A & P) Mongolia (A & P) Mozambique (A & P) Namibia (A & P) Netherlands (A & P) Norway (P) Poland (A & P) Portugal (A & P) Romania (A & P) Russian Federation (A & P) Sudan (A) Sweden (P) Singapore (P) Slovenia (A & P) Slovakia (A & P) Sierra Leone (A & P) San Marino (A) Syrian Arab Republic (A & P) Swaziland (A & P) Tajikistan (A) Turkmenistan (P) Turkey (P) Ukraine (A & P) United States of America (P) Uzbekistan (A) Viet Nam (A & P) Serbia and Montenegro (A & P) Zambia (P) For the application of the Madrid Agreement and the Madrid Protocol, Belgium, Luxembourg and the Netherlands are deemed to be a single country; the common Office for these countries is the Benelux Trademark Office (code BX). * 1 As from December 5, 2006 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales WIPO Standards ST.60 and ST.3 1. The bibliographic data in respect of international marks are identified by the WIPO INID codes (INID stands for "Internationally agreed Numbers for the Identification of Data"), that is, the codes of Standard ST.60 ("Recommendation concerning bibliographic data relating to marks") and Standard ST.3 (Recommended standard two-letter code for the representation of States, other entities and international organizations issuing or registering industrial property titles"). The dates are given in Standardized DD.MM.YYYY format. 2. The various codes of Standard ST.60 used in the Gazette and the bibliographic data to which they relate are given below, together with explanatory notes. The ST.3 Standard codes are indicated in the list of Countracting Parties of the Madrid Agreement and/or Protocol. List of Codes of Standard ST.60 used in the Gazette (Any explanatory notes appear at the end of this list) (100) Data concerning the registration/renewal Date of the registration/renewal (151) Date of the registration (156) Date of the renewal Related registration numbers (161) Earlier registration number(s) of the renewed registration (171) Expected duration of the registration (176) Expected duration of the renewal (180) Expected expiration date of the registration/ renewal (200) Data concerning the application (270) Language(s) of the application (300) Data relating to priority under the Paris Convention and other data relating to registration of the mark in the country of origin (320) Date of filing of the first application (350) Indication of seniority claimed from earlier mark(s) (500) Various information Goods and/or services (511) The International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks (Nice Classification) and the list of goods and services classified according thereto Indications regarding the use of the mark (526) Disclaimer (527) Indications regarding use requirements (531) International Classification of the Figurative Elements of Marks (Vienna Classification) (541) Reproduction of the mark when the mark is represented in standard characters (550) Indication relating to the nature or kind of mark (558) Mark consisting exclusively of one or several colors (561) Transliteration of the mark (566) Translation of the mark or of words contained in the mark (571) Description of the mark (580) Date of recording of any kind of transaction in the Register (e.g., change in ownership, change in name or address, renunciation, termination of protection) (591) Information concerning colors claimed 13 (700) Information concerning parties concerned with the application/registration (732) Name and address of the holder of the registration (750) Address for correspondence (791) Name and address of the licensee (793) Indication of conditions and/or restrictions under the license (770) Name and address of the previous holder (in case of change in ownership) (800) Certain data relating to the international registration of marks under the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks and the Protocol Relating to that Agreement Data concerning entitlement (811) Contracting State of which the holder is a national (812) Contracting State or Contracting Organization in the territory of which the holder has a real and effective industrial or commercial establishment (813) Contracting State or Contracting Organization in the territory of which the holder has his domicile (814) Contracting Party in the territory of which the new holder fulfills the conditions to be the holder of the international registration. Data concerning the basic application or the basic registration (821) Basic application (822) Basic registration Data concerning the Contracting Parties covered by the international registration, the renewal or a change (831) Designations under the Madrid Agreement (832) Designations under the Madrid Protocol (833) Interested Contracting Parties Various information (841) State of which the holder is a national (842) Legal nature of the holder (legal entity) and State, and, where applicable, territory within that State where the legal entity is organized Data concerning the limitation of the list of goods and services (851) Limitation of the list of goods and services Data concerning refusal of protection and invalidation (861) Total refusal of protection (862) Partial refusal of protection (863) Final decisions confirming the refusal of protection (864) Other final decisions (865) Partial invalidation (866) Partial cancellation Data concerning a change in respect of the international registration (871) Number of the assigned part of the international registration (872) Numbers of the international registrations which have been merged (873) Number of the international registration resulting from the merger (874) New name and/or address of the holder Data concerning replacement, division or merger (881) Number(s) and date(s) of national or regional registration(s) replaced by an international registration and Contracting Party concerned (Article 4bis of the Madrid Agreement and Article 4bis of the Protocol) 14 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (882) Date and number of the basic application, the registration resulting therefrom or the basic registration which is the subject of the division or merger (883) Data concerning the basic application, the registration resulting therefrom or the basic registration resulting from the division or merger Data concerning subsequent designations (891) Date of subsequent designation (Rule 24(6) of the Common Regulations) Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Explanatory Notes INID code (161) Within the publication of renewals of international registrations, this code is used for prior registrations having expired before the entry into force (in 1966) of the Nice Act. INID codes (171) and (176) Within the «WIPO Gazette of International Marks», the codes (171) and (176) are respectively used for international registrations and renewals bound by the Regulations under the Madrid Agreement in force until March 31, 1996 and in respect of which fees have been paid for 20 years. INID code (180) The code (180) is used to indicate the date on which the next payment is due to maintain the international registration in force, whether this is regarded as the payment of a renewal fee (under the Protocol) or a second installment (under the Agreement). INID code (350) Seniority: Member State of Contracting Organization, followed by (a) Registration number; (b) Registration date; (c) Filing date; (d) Date of priority, where applicable. Where the seniority is claimed from an international registration, the country code of the Member State or States will be preceded by the letters WO. INID code (527) The code (527) may be used not only for indications relating to actual use but also for indications of intention to use the mark. INID code (580) Within the “WIPO Gazette of International Marks” (as regards international registrations, subsequent designations and corrections), code (580) is used to indicate the date of notification by the International Bureau to the designated Contracting Parties, from which date the time limit to notify the refusal of protection under Article 5 of the Agreement or Article 5 of the Protocol starts. INID codes (732), (770) and (791) These codes also cover several holders, or licensees. INID codes (812) and (813) Only applicable where the address of the holder (or of one of the holders) is not in the territory of the Contracting Party whose Office is the Office of origin or, where a change in the ownership of the international registration has been recorded in the International Register, where the address of the transferee (or of one of the Contracting Parties) in respect of which the transferee fulfills the conditions to be the holder of an international registration. INID codes (821) and (822) In some cases (e.g., where a country which has become party to the Protocol still applies the single class application system), the international application (exclusively governed by the Protocol) can be based on one or more basic applications (code (821)) and basic registrations Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: (code (822)) if the international registration covers several classes of goods and/or services. INID codes (831) to (833) No INID codes are provided for where a change can only affect all the designated Contracting Parties (in the case of total change in ownership). INID codes (831) to (832) By «designation» is meant a territorial extension made in the international application or subsequent to the international registration. Code (831) and/or code (832) will be used in the publication of international registrations, subsequent designations, renewals and partial changes in ownership. INID code (833) This code will be used in the publications of renunciations, limitations and partial cancellation. INID codes (841) and (842) The information covered by these codes is optional for the purposes of international registration and is intended to comply with requirements under the laws of some designated Contracting Parties. INID code (851) This code will be used where a limitation of the list of goods and services is included in an international application or in a subsequent designation. INID code (871) In the case of a partial assignment of the international registration, the assigned part (recorded in the name of the transferee) will bear the same number as the international registration concerned, followed by a capital letter. INID code (874) This code is used where the name and/or address of the holder changes without any change in the ownership of the international registration. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 15 Declarations made by Contracting Parties of the Madrid System under the Agreement, the Protocol and the Common Regulations* Article 5(2)(b) of the Protocol (extension to 18 months of the refusal period) Armenia, Australia, Belarus, Bulgaria, China, Cyprus, Denmark, Estonia, European Community, Finland, Georgia, Greece, Iceland, Iran, Ireland, Italy, Japan, Kenya, Lithuania, Norway, Poland, Republic of Korea, Singapore, Slovakia, Sweden, Switzerland, Turkey, Turkmenistan, Ukraine, United Kingdom, United States of America. k) Rule 20bis(6)(a) (recording of licenses not provided for in the domestic law, so that the recording of licenses in the International Register has no effect) Australia, Germany. (a) (b) Article 5(2)(c) of the Protocol (possible notification of refusals based on an opposition after the 18-month time limit) Australia, China, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland, Greece, Iran, Ireland, Italy, Kenya, Lithuania, Norway, Republic of Korea, Singapore, Sweden, Turkey1, Ukraine, United Kingdom, United States of America. (c) Article 8(7)(a) of the Protocol (individual fees) Armenia, Australia, Belarus, Benelux, Bulgaria, China, Cuba, Denmark, Estonia, European Community, Finland, Georgia, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Japan, Kyrgyzstan, Netherlands (with respect to the territory of the Netherlands Antilles), Norway, Republic of Korea, Republic of Moldova, Singapore, Sweden, Switzerland, Turkey, Turkmenistan, Ukraine, United Kingdom, United States of America, Viet Nam. l) Rule 20bis(6)(b) (recording of licenses provided for in the domestic law, but the recording of licenses in the International Register has no effect) China, Georgia, Greece, Japan, Kyrgyzstan, Lithuania, Republic of Korea, Republic of Moldova, Russian Federation, Singapore. m) Rule 34(2)(b) (the Office accepts to collect and forward fees to the International Bureau) Armenia, Australia, Benelux, China, Croatia, Democratic People's Republic of Korea, Ireland, Kenya, Liechtenstein, Mongolia, Portugal, Republic of Moldova, Russian Federation, Singapore, Slovakia, Switzerland, United Kingdom, Viet Nam. n) Rule 34(3)(b) (individual fee payable in two parts) Cuba, Japan. (d) Article 9quater of the Agreement and Protocol (Common Office of several Contracting States) Belgium, Luxembourg, Netherlands. (e) Article 14(2)(d) of the Agreement (in respect of international registrations effected under the Agreement prior to the date of accession of the Contracting Party concerned, no subsequent designation) None. (f) Article 14(5) of the Protocol (in respect of international registrations effected under the Protocol prior to the date of accession of the Contracting Party concerned, no subsequent designation) Estonia, Namibia, Turkey. (g) Rule 7(1), as in force before October 4, 2001 (presentation of subsequent designations through the Office of origin) Sweden. (h) Rule 7(2) (declaration of intention to use the mark) Ireland, Singapore, United Kingdom, United States of America. i) Rule 17(5)(d) (notwithstanding the fact that all procedures before the Office may not have been completed, notification to the International Bureau by the Office of decisions concerning refusals) Georgia, Iceland, Slovakia, Spain. j) Rule 17(5)(e) (ex officio provisional refusals not open to review before the Office) China. *This information is also published on WIPO’s website. More detailed information on the above mentioned declarations may be found in the Guide to the International Registration of Marks under the Madrid Agreement and the Madrid Protocol (WIPO Publication No. 455). This guide is also available on WIPO’s website at: http://www.wipo.int/madrid/en/guide 1 As from December 26, 2006 16 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Individual Fees under the Madrid Protocol (in Swiss francs) The following fees are payable in place of complementary fees when the Contracting Parties mentioned below are designated under the Protocol (see Schedule of Fees under the Regulations, items 2.4, 3.4, 5.3 and 6.4): 1. Designations made in the international application or subsequent to the international registration Netherlands 283 for three classes Antilles 29 for each additional class where the mark is a collective mark: 561 for three classes 57 for each additional class Armenia 221 for one class 22 for each additional class Australia 436 for each class Belarus 600 for three classes 50 for each additional class Benelux 245 for three classes 25 for each additional class where the mark is a collective mark: 350 for three classes 25 for each additional class Bulgaria 251 for one class 15 for each additional class where the mark is a collective mark or a certification mark: 502 for one class 30 for each additional class China 310 for one class 155 for each additional class where the mark is a collective mark: 929 for one class 465 for each additional class Cuba First Part: 283 for three classes 113 for each additional class Second Part: 158 independent of the number of classes Denmark 487 for three classes 124 for each additional class Estonia 214 for one class 68 for each additional class where the mark is a collective mark: 1292 for one class 68 for each additional class European 2,229 for three classes Community 461 for each additional class where the mark is a collective mark: 4,151 for three classes 923 for each additional class Finland 249 for three classes 93 for each additional class where the mark is a collective mark: 358 for three classes 93 for each additional class Georgia 281 for one class 105 for each additional class Greece Iceland Ireland Italy 185 for one class 46 for each additional class where the mark is a collective mark: 924 for one class 231 for each additional class 271 for one class 54 for each additional class where the mark is a collective mark: 1307 for one class 54 for each additional class 372 for one class 106 for each additional class 141 for one class 148 for each additional class where the mark is a collective mark: 472 independent of the number of classes Japan Kyrgyzstan Norway First Part: 226 for one class 171 for each additional class Second Part: 754 for one class 754 for each additional class 340 for one class 160 for each additional class 430 for three classes 121 for each additional class 297 for each class Republic of Korea Republic 339 for one class of Moldova 28 for each additional class where the mark is a collective mark: 452 for one class 57 for each additional class Singapore 200 for each class Sweden 243 for one class 121 for each additional class Switzerland 600 for two classes 50 for each additional class Turkey 491 for one class 96 for each additional class as from November 1, 2006: 424 for one class 83 for each additional class Turkmenistan 236 for one class 118 for each additional class Ukraine 590 for three classes 118 for each additional class United Kingdom 386 for one class 107 for each additional class United States of 367 for one class America 367 for each additional class Viet Nam 155 for one class 122 for each additional class No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 2. Renewal Netherlands 283 for three classes Antilles 29 for each additional class where the mark is a collective mark: 561 for three classes 57 for each additional class Armenia 221for one class 22 for each additional class Australia 291 for each class Belarus 700 independent of the number of classes Benelux 400 for three classes 71 for each additional class where the mark is a collective mark: 730 for three classes 71 for each additional class Bulgaria 196 independent of the number of classes where the mark is a collective mark or a certification mark: 392 independent of the number of classes China 620 for one class 310 for each additional class Cuba 339 independent of the number of classes Denmark 487 for three classes 124 for each additional class Estonia 272 independent of the number of classes where the mark is a collective mark: 341 independent of the number of classes European 1,845 for three classes Community 615 for each additional class where the mark is a collective mark: 4,151 for three classes 1,230 for each additional class Finland 280 for three classes 148 for each additional class where the mark is a collective mark: 405 for three classes 148 for each additional class Georgia 281 for one class 105 for each additional class Greece 185 for one class 46 for each additional class where the mark is a collective mark: 924 for one class 231 for each additional class Fee Calculator A spreadsheet for calculating the fees (including individual fees) payable in respect of international applications, subsequent designations and renewals is available on WIPO’s website on the Internet (http://www.wipo.int), on the page "International Marks". Iceland 271 for one class 54 for each additional class where the mark is a collective mark: 307 for one class 54 for each additional class Ireland 380 for one class 190 for each additional class Italy 194 for one class 148 for each additional class where the mark is a collective mark: 283 independent of the number of classes Kyrgyzstan 500 independent of the number of classes Japan 1724 for each class Norway 430 for three classes 121 for each additional class Republic 339 for each class of Korea Republic 283 for one class of Moldova 57 for each additional class where the mark is a collective mark: 339 for one class 57 for each additional class Singapore 141 for each class Sweden 243 for one class 121 for each additional class Switzerland 600 for two classes 50 for each additional class Turkey 481 independent of the number of classes as from November 1, 2006: 416 independent of the number of classes Turkmenistan 236 for one class 118 for each additional class Ukraine 590 independent of the number of classes United Kingdom 429 for one class 107 for each additional class United States of 452 for one class America 452 for each additional class Viet Nam 139 for one class 122 for each additional class 17 18 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Official and Optional forms established by the International Bureau for Operations under the Madrid System International Applications: Forms (a) International application governed exclusively by the Agreement ...................................................................... MM1 (b) International application governed exclusively by the Protocol .......................................................................... MM2 (c) International application governed by both the Agreement and Protocol............................................................ MM3 Subsequent Designations: (d) Subsequent designation resulting from conversion ......................................................................................... (e) Any other subsequent designation ................................................................................................................... MM16 MM4 Other Operations: (f) Request for the recording of a change in ownership ....................................................................................... (g) Request for the recording of a limitation of the list of goods and services ..................................................... (h) Request for the recording of a renunciation .................................................................................................... (i) Request for the recording of a cancellation ..................................................................................................... (j) Request for the recording of a change in the name or address of the holder................................................... (k) Request for the recording of a change in name or address of representative .................................................. (l) Request for renewal of an international registration ....................................................................................... (m) Separate communication relating to appointment of representative ............................................................... (n) Request for the recording of a license ......................................................................................................... (o) Request for the modification of a recording of a license................................................................................. (p) Request for the cancellation of a recording of a license.................................................................................. (q) Claim of seniority (European Community) ..................................................................................................... (r) Declaration of intention to use the mark (United States of America) ............................................................. (s) Request for the recording of a restriction of holder’s right of disposal........................................................... MM5 MM6 MM7 MM8 MM9 MM10 MM11 MM12 MM13 MM14 MM15 MM17 MM18 MM19 Note: Forms (k), (l), (m) and (s) are optional. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 19 Observaciones relativas a la publicación de los registros y de las otras inscripciones efectuadas en el Registro Internacional de Marcas A. Generalidades 1. El Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, del 14 de abril de 1891, fue revisado por última vez en Estocolmo, el 14 de julio de 1967 y modificado el 28 de septiembre de 1979. El Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, del 27 de junio de 1989, entró en vigor el 1 de diciembre de 1995 y es de aplicación desde el 1 de abril de 1996. 2. El Reglamento Común del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo entró en vigor el 1 de abril de 1996. 3. Las presentes observaciones están seguidas por una lista de las Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid y en el Protocolo concerniente a ese Arreglo. 4. En virtud de las disposiciones del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo, el registro internacional de una marca puede ser solicitado a la Oficina Internacional de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), por conducto de la Oficina de origen, por cualquier nacional de una Parte Contratante en el Arreglo, el Protocolo o tanto el Arreglo como el Protocolo, y también por cualquier persona natural o jurídica que tenga un domicilio o un establecimiento comercial o industrial real y efectivo en una de esas Partes Contratantes. 5. El registro internacional surte efecto en cada una de las Partes Contratantes respecto de las que se ha solicitado la protección; esas Partes Contratantes se mencionan en la publicación con el código INID (831) (designaciones en virtud del Arreglo de Madrid) o el código INID (832) (designaciones en virtud del Protocolo de Madrid). Sin embargo, cada una de esas Partes Contratantes, de conformidad con las condiciones previstas en el Arreglo o el Protocolo, podrá denegar la protección de la marca en su territorio dentro de un plazo determinado (véase el punto 6, más adelante) o, en cualquier momento, pronunciar la invalidación de esa protección en su territorio. Las denegaciones provisionales de protección (que no exponen los motivos de la denegación), las declaraciones en virtud de la Regla 17.5)a) que confirma o retira una denegación provisional, las nuevas declaraciones en virtud de la Regla 17.5)b) que afectan la protección de la marca, declaraciones de concesión de protección e invalidaciones inscriptas en el Registro Internacional, son publicadas bajo el apartado “Denegaciones provisionales, declaraciones en virtud de la Regla 17.5)a) y b), concesiones de protección e invalidaciones”. B. Registros 6. La publicación de cada registro internacional contiene, en todos los casos, las indicaciones siguientes: la fecha de registro; el número de registro; el nombre y la dirección del titular; la marca que es objeto del registro; la lista de productos y servicios agrupados según las clases de la Clasificación Internacional1; la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina de origen; cuando corresponda, la fecha y el número de la solicitud de base o el registro de base; la Parte o Partes Contratantes designadas (en virtud del Arreglo y/o del Protocolo), junto con la fecha de notificación. A partir de esta fecha se cuenta el plazo de un año durante el cual puede pronunciarse la denegación de la protección en virtud del Artículo 5.2) del Arreglo, o un año o más en virtud del Artículo 5.2)a) a c) del Protocolo. 1 Se trata de la Clasificación establecida por el Arreglo de Niza relativo a la Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el registro de las Marcas, del 15 de junio de 1957, revisado en Estocolmo el 14 de julio de 1967 y en Ginebra el 13 de mayo de 1977, y modificado en Ginebra el 2 de octubre de 1979. Esta clasificación incluye 34 clases de productos y once clases de servicios. 7. La publicación también incluye, según corresponda, las indicaciones siguientes: i) la indicación de la Parte Contratante en que el titular tiene un establecimiento comercial o industrial real y efectivo o su domicilio, si la dirección del titular no se encuentra en el territorio de la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina de origen; ii) la dirección para la correspondencia; iii) la indicación "Véase la reproducción en color al final de este número" o "Véase el original en color al final de este número"; iv) los símbolos pertinentes de la Clasificación Internacional de Elementos Figurativos de las marcas (Clasificación de Viena); v) la transliteración en caracteres latinos y números arábigos, si la marca consiste total o parcialmente en caracteres no latinos o números no arábigos ni romanos; o si se prefiere, una traducción de la marca al español, francés y/o al inglés; vi) una descripción de la marca; vii) los colores reivindicados, cuando el titular reivindique el color como elemento distintivo de la marca; si se prefiere, pueden indicarse las partes principales de la marca que son de cada uno de los colores reivindicados; viii) la naturaleza o tipo de la marca (marca tridimensional, sonora, colectiva, marca de certificación o de garantía); ix) la indicación del elemento o elementos para el (los) cual (es) no se reivindica protección; x) la indicación de que un depósito es un primer depósito a los efectos del Artículo 4 del Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial; xi) una limitación de la lista de productos y servicios respecto de una o más Partes Contratantes designadas; xii) la Parte o Partes Contratantes designadas en las que el titular tenga la intención de utilizar la marca. 8. Los datos que describen la naturaleza de las indicaciones que se publican se señalan con un código INID, de conformidad con la Norma ST.60 de la OMPI. Los nombres de los países o las organizaciones intergubernamentales de que se trata se señalan con los códigos de dos letras previstos en la Norma ST.3 de la OMPI. Por lo que respecta a los códigos ST.60 y ST.3 de la OMPI, véanse las páginas siguientes. C. Renovaciones 9. En principio, la publicación de la renovación incluye las mismas indicaciones que la publicación relativa al registro, con sujeción a cualquier modificación que se haya producido desde el registro. 10. Las fechas indicadas son la fecha del registro internacional, la fecha de la última renovación y la fecha en que el próximo pago debe ser efectuado. 11. La renovación es una mera prolongación del registro, tal como existe en el momento en que debe surtir efecto la renovación; por sí misma no aportará ninguna modificación al registro. 20 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 12. Las designaciones posteriores y las modificaciones previstas en el Arreglo, el Protocolo y el Reglamento, pueden inscribirse en el Registro Internacional antes o después de la renovación. A tal efecto, debe presentarse a la Oficina Internacional una petición aparte. En el momento de la publicación de la renovación, se tienen en cuenta únicamente las modificaciones inscritas a más tardar en la fecha de expiración del registro que ha de renovarse. D. Designaciones posteriores 13. Una designación posterior es una petición de extender los efectos de un registro internacional a una Parte Contratante en la que aún no surte efecto. Una designación posterior puede presentarse en cualquier momento. Tal como en el caso del registro, y en las mismas condiciones, cada Parte Contratante que es objeto de una designación posterior puede denegar la protección de la marca o pronunciar su invalidación (véase el punto 6, más arriba); los plazos indicados en el punto 6 comienzan a contarse a partir de la fecha de notificación de la designación posterior. E. Clasificación de los elementos figurativos 14. Cuando la marca que es objeto de un registro internacional sea una marca figurativa o una marca verbal que incluye un elemento figurativo, en la publicación de ese registro, debajo de la reproducción de la marca, se indican las categorías y las divisiones de la Clasificación de los Elementos Figurativos de las Marcas establecida por el Arreglo de Viena del 12 de junio de 1973, en las que se ordenan los elementos figurativos de esa marca (Artículo 4 del Arreglo de Viena). La quinta edición de la Clasificación de los Elementos Figurativos entró en vigor el 1 de enero de 2003. F. Varios 15. Abreviaturas Una letra mayúscula (A, B o C, etc.), inmediatamente después del número de registro, constituye una referencia a la parte transmitida del registro que lleva el mismo número. 16. Guía del Registro Internacional de Marcas en virtud del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo La Oficina Internacional publica una "Guía del Registro Internacional de Marcas en virtud del Arreglo de Madrid y del Protocolo concerniente a ese Arreglo". Esta Guía, publicada en francés, inglés y español, puede encargarse a la Oficina Internacional y su precio es de 60 francos suizos. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 21 Lista de Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas y en el Protocolo concerniente a ese Arreglo en orden alfabético de los correspondientes códigos ST.3 Cuando se trata de un país parte en el Arreglo de Madrid, su nombre estará seguido por la letra "A"; cuando se trata de un país parte en el Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid, su nombre estará seguido por la letra "P"; cuando se trata de un país parte tanto en el Arreglo como en el Protocolo, su nombre estará seguido por "A & P". AG AL AM AN AT AU AZ BA BE BG BH BT BW BX BY CH CN CU CY CZ DE DK DZ EE EG ES EM FI FR GB GE GR HR HU IE IR IS IT JP KE Antigua y Barbuda (P) Albania (A & P) Armenia (A & P) Antillas Holandesas (P) Austria (A & P) Australia(P) Azerbaiyán (A) Bosnia y Herzegovina (A) Bélgica (A & P) Bulgaria (A & P) Bahrein (P) Bhoután (A & P) Botswana (P)1 Oficina de Marcas del Benelux* Belarús (A & P) Suiza (A & P) China (A & P) Cuba (A & P) Chipre (A & P) República Checa (A & P) Alemania (A & P) Dinamarca (P) Argelia (A) Estonia (P) Egipto (A) España (A & P) Comunidad Europea (P) Finlandia (P) Francia (A & P) Reino Unido (P) Georgia (P) Grecia (P) Croacia (A & P) Hungría (A & P) Irlanda (P) Irán (República Islámica del) (A & P) Islandia (P) Italia (A & P) Japón (P) Kenya (A & P) KG KP KR KZ LI LR LS LT LU LV MA MC MD MK MN MZ NA NL NO PL PT RO RU SD SE SG SI SK SL SM SY SZ TJ TM TR UA US UZ VN YU ZM Kirguistán (A & P) República Popular Democrática de Corea (A & P) República de Corea (P) Kazajstán (A) Liechtenstein (A & P) Liberia (A) Lesotho (A & P) Lituania (P) Luxemburgo (A & P) Letonia (A & P) Marruecos (A & P) Mónaco (A & P) República de Moldova (A & P) Ex República Yugoslava de Macedonia (A & P) Mongolia (A & P) Mozambique (A & P) Namibia (A & P) Países Bajos (A & P) Noruega (P) Polonia (A & P) Portugal (A & P) Rumania (A & P) Federación de Rusia (A & P) Sudán (A) Suecia (P) Singapur (P) Eslovenia (A & P) Eslovaquia (A & P) Sierra Leona (A & P) San Marino (A) República Árabe Siria (A & P) Swazilandia (A & P) Tayikistán (A) Turkmenistán (P) Turquía (P) Ucrania (A & P) Estados Unidos de América (P) Uzbekistán (A) Viet Nam (A & P) Serbia y Montenegro (A & P) Zambia (P) * A los efectos de la aplicación del Arreglo de Madrid y el Protocolo concerniente a ese Arreglo, Bélgica, Luxemburgo y los Países Bajos se consideran como un único país; la oficina común para esos países es la Oficina de Marcas del Benelux (código BX). 1 a partir del 5 de diciembre de 2006 22 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Normas ST.60 y ST.3 de la OMPI 1. Los datos bibliográficos relativos a las marcas internacionales se identifican mediante los códigos INID de la OMPI (INID significa "Identificación Numérica Internacionalmente acordada en materia de Datos"), es decir, los códigos de la Norma ST.60 ("Recomendación relativa a los datos bibliográficos sobre marcas") y la Norma ST.3 ("Códigos normalizados de dos letras recomendados para la representación de Estados, otras entidades y organizaciones intergubernamentales"). Las fechas figuran en el formato normalizado DD.MM.AAAA. 2. Los distintos códigos de la Norma ST.60 utilizados en la Gaceta y los datos bibliográficos a los que se refieren figuran más adelante, junto con las notas explicativas. Los códigos de la Norma ST.3 se indican en la lista de Partes Contratantes en el Arreglo de Madrid y/o en el Protocolo concerniente a ese Arreglo. Lista de códigos de la Norma ST.60 utilizados en la Gaceta (Las notas explicativas figuran al final de esta lista) (100) Datos relativos al registro/renovación Fecha del registro / la renovación (151) Fecha del registro (156) Fecha de la renovación Números de registro relacionados (161) Número o números de registro anterior del registro renovado (171) Duración prevista del registro (176) Duración prevista de la renovación (180) Duración prevista del registro / renovación (200) Datos relativos a la solicitud (270) Idioma(s) de la solicitud (300) Datos relativos a la prioridad en virtud del Convenio de París y otros datos relativos al registro de la marca en el país de origen (320) Fecha de presentación de la primera solicitud (350) Indicación de la reivindicación de antigüedad de marcas anteriores (500) Información diversa Productos y/o servicios (511) La Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el registro de la Marcas (Clasificación de Niza) y la lista de productos y/o servicios clasificados de conformidad con ella Indicaciones relativas a la utilización de la marca (526) Renuncia a invocar derechos exclusivos (527) Indicaciones relativas a los requisitos de utilización (531) De conformidad con la Clasificación Internacional de los Elementos Figurativos de las Marcas (Clasificación de Viena) (541) Reproduccion de la marca cuando la marca esté representada con caracteres normalizados (550) Indicación relativa a la naturaleza o tipo de la marca (558) La marca consiste exclusivamente de uno o varios colores (561) Transcripción de la marca (566) Traducción de la marca o de las palabras contenidas en la marca (571) Descripción de la marca (580) Fecha de inscripción de cualquier tipo de transacción respecto de solicitudes o registros (por ejemplo, cambio en la titularidad, cambio de nombre o dirección, renuncia, fin de la protección) (591) Información relativa a los colores reivindicados (700) Información relativa a las partes afectadas por la solicitud / el registro (732) Nombre y dirección del titular del registro (750) Dirección para envío de correspondencia (770) Nombre y dirección del titular anterior (en el caso de un cambio de titularidad ) (791) Nombre y dirección del licenciatario (793) Indicación de las condiciones y/o restricciones respecto de la licencia (800) Algunos datos relativos al registro internacional en virtud del Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas y al Protocolo del Arreglo Datos relativos a la legitimación (811) Estado contratante del que es nacional el titular (812) Estado contratante u organización contratante en cuyo territorio el titular tiene un establecimiento industrial o comercial real y efectivo (813) Estado contratante u organización contratante en cuyo territorio tiene su domicilio el titular (814) Estado contratante en cuyo territorio el nuevo titular tiene el punto de conexión necesario para ser titular de un registro internacional Datos relativos a la solicitud de base o al registro de base (821) Solicitud de base (822) Registro de base Datos relativos a las Partes Contratantes cubiertas por el registro internacional, la renovación o un cambio (831) Designaciones en virtud del Arreglo de Madrid (832) Designaciones en virtud del Protocolo de Madrid (833) Partes Contratantes afectadas Información diversa (841) Estado del que es nacional el titular (842) Naturaleza jurídica del titular (persona jurídica) así como Estado y, cuando sea aplicable, territorio dentro del Estado, en el que está organizada la persona jurídica Datos relativos a la limitación de la lista de productos y servicios (851) Limitación de la lista de productos y servicios Datos relativos a la denegación de protección e invalidaciones (861) Denegación total de la protección (862) Denegación parcial de la protección (863) Decisiones finales que confirman la denegación de la protección (864) Otras decisiones finales (865) Invalidación parcial (866) Cancelación parcial Datos relativos a un cambio en el registro internacional (871) Número de la parte cedida de un registro internacional (872) Números de los registros internacionales que se han fusionado (873) Número del registro internacional resultante de la fusión (874) Nuevo nombre y/o dirección del titular Datos relativos al reemplazo, a la división o la fusión (881) Número o números y fecha o fechas del registro o registros nacionales o regionales sustituidos por un registro internacional y Parte Contractante afectada (Artículo 4bis del Arreglo de Madrid y Artículo 4bis del Protocolo) (882) Fecha y número de la solicitud de base, del registro resultante de la misma o del registro de base que sean objeto de la división (883) Datos relativos a la solicitud de base, al registro No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Notas explicativas Ref.: Código INID (161) En el marco de la publicación de renovaciones de registros internacionales, este código se utiliza para los registros anteriores que hayan caducado antes de la entrada en vigor (en 1966) del Acta de Niza. Ref.: Códigos INID (171) y (176) En la "Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales", los códigos (171) y (176) se utilizan respectivamente para los registros internacionales y las renovaciones regidos por el Reglamento del Arreglo de Madrid, en vigor hasta el 31 de marzo de 1996 y respecto de los cuales se han abonado las tasas por 20 años. Ref.: Código INID (180) El código (180) se utiliza para indicar la fecha en que deberá efectuarse el próximo pago a fin de mantener el registro internacional en vigor, ya considérese dicho pago como una renovación (en virtud del Protocolo) o como el pago del segundo período de diez años (en virtud del Arreglo). Ref.: Código INID (350) Antigüedad: Estado Miembro de la Organización Contratante, seguido de: (a) el número de registro; (b) la fecha de registro; (c) la fecha de presentación; (d) la fecha de prioridad, cuando proceda. Cuando se reivindique la antigüedad de un registro internacional, el código de país del Estado o Estados miembros estará precedido por las letras WO. Ref.: Código INID (527) El código (527) puede utilizarse no sólo para indicaciones relativas a la utilización, sino también para indicaciones relativas a la intención de utilizar la marca Ref.: Código INID (580) En la "Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales" (por lo que respecta a los registros internacionales, las designaciones posteriores y las correcciones), el código (580) se utiliza para indicar la fecha de notificación por la Oficina Internacional a las Partes Contratantes designadas, a partir de la cual comienza a contarse el plazo para notificar la denegación de la protección en virtud del Artículo 5 del Arreglo o del Artículo 5 del Protocolo. Ref.: Códigos INID (732), (770) y (791) Estos códigos abarcan también los casos de varios titulares o licenciatarios. Ref.: Códigos INID (812) y (813) Se aplican únicamente cuando la dirección del titular (o de uno de los titulares) no se encuentre en el territorio de la Parte Contratante cuya Oficina es la Oficina de origen o, si se ha inscrito en el Registro Internacional un cambio en la titularidad de registro internacional, cuando la dirección del nuevo titular (o de uno de los nuevos titulares) no se encuentre en el territorio de la Parte Contratante, o una de las Partes Contratantes, respecto de la cual el nuevo titular cumple las condiciones necesarias para ser titular de un registro internacional. Ref.: Códigos INID (821) y (822) En algunos casos (por ejemplo, cuando un país que haya pasado a ser parte en el Protocolo siga aplicando un sistema de solicitud monoclase), la solicitud internacional (regida exclusivamente por el Protocolo) puede basarse en una o más solicitudes de base (código (821)) y registros de base (código (822)) si el registro internacional ampara varias clases de productos y/o servicios. 23 Ref.: Códigos INID (831) a (833) No existen códigos INID para los casos en los que el cambio afecte a todas las Partes Contratantes designadas (en el caso de un cambio total en la titularidad ). Ref.: Códigos INID (831) a (832) Se entenderá por "designación" una extensión territorial efectuada en la solicitud internacional o posterior al registro internacional. El código (831) y/o el código (832) se utilizarán en la publicación de los registros internacionales, designaciones posteriores, renovaciones y cambios parciales de titularidad. Ref.: Código INID (833): Este código será utilizado en la publicación de renuncias, limitaciones y cancelación parcial. Ref.: Códigos INID (841) y (842): La información que abarcan estos códigos es facultativa a los fines del registro internacional y tiene el propósito de cumplir con los requisitos previstos en las leyes de algunas Partes Contratantes designadas. Ref.: Código INID (851): Este código será utilizado cuando se incluya una limitación a la lista de productos y servicios en una solicitud internacional o en una designación posterior. Ref.: Código INID (871): En el caso de una cesión parcial de un registro internacional, la parte cedida (inscrita a nombre del nuevo titular) llevará el mismo número que el registro internacional de que se trata, seguido de una letra mayúscula. Ref.: Código INID (874): Este código se utiliza cuando cambia el nombre y/o la dirección del titular sin que se produzca cambio alguno en la titularidad del registro internacional 24 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Declaraciones que las partes contratantes pueden efectuar en virtud del Arreglo de Madrid, del Protocolo de Madrid y del Reglamento Común* a) Artículo 5.2)b) del Protocolo (plazo de denegación extendido a 18 meses) Armenia, Australia, Belarús, Bulgaria, China, Chipre, Comunidad Europea, Dinamarca, Eslovaquia, Estados Unidos de América, Estonia, Finlandia, Georgia, Grecia, Irán, Irlanda, Islandia, Italia, Japón, Kenya, Lituania, Noruega, Polonia, Reino Unido, República de Corea, Singapur, Suecia, Suiza, Turkmenistán, Turquía, Ucrania. b) Artículo 5.2)c) del Protocolo (posibilidad de notificar una denegación basada en una oposición después de la expiración del plazo de 18 meses) Australia, China, Chipre, Dinamarca, Estados Unidos de América, Estonia, Finlandia, Grecia, Irán, Irlanda, Italia, Kenya, Lituania, Noruega, Reino Unido, República de Corea, Singapur, Suecia, Turquía1, Ucrania. c) Artículo 8.7)a) del Protocolo (tasas individuales) Armenia, Australia, Belarús, Benelux, Bulgaria, China, Comunidad Europea, Cuba, Dinamarca, Estados Unidos de América, Estonia, Finlandia, Georgia, Grecia, Irlanda, Islandia, Italia, Japón, Kirguistán, Noruega, Países Bajos (con respecto a las Antillas neerlandesas), Reino Unido, República de Corea, República de Moldova, Singapur, Suecia, Suiza, Turkmenistán, Turquía, Ucrania, Viet Nam. k) Regla 20bis.6)a) (la ley nacional no prevé la inscripción de licencias, por tanto la inscripción de licencias en el Registro Internacional no surte efecto) Alemania, Australia. l) Regla 20bis.6)b) (la ley nacional prevé la inscripción de licencias, pero las inscripciones de licencias en el Registro Internacional no surten efecto) China, Federación de Rusia, Georgia, Grecia, Japón, Kirguistán, Lituania, República de Corea, República de Moldova, Singapur. m) Regla 34.2)b) (la Oficina acepta percibir y transferir las tasas a la Oficina Internacional) Armenia, Australia, Benelux, China, Croacia, Eslovaquia, Federación de Rusia, Irlanda, Kenya, Liechtenstein, Mongolia, Portugal, Reino Unido, República de Moldova, República Popular Democrática de Corea, Singapur, Suiza, Viet Nam. n) Regla 34.3)b) (tasa individual a pagarse en dos partes) Cuba, Japón. d) Artículo 9quater del Arreglo y del Protocolo (Oficina común de varios Estados contratantes) Bélgica, Luxemburgo, Países Bajos. e) Artículo 14.2)d) del Arreglo (con respecto a los registros internacionales efectuados bajo el Arreglo antes de la fecha de adhesión de la Parte Contratante en cuestión, no es posible la designación posterior) Ninguna. f) Artículo 14.5) del Protocolo (con respecto a los registros internacionales efectuados bajo el Protocolo antes de la fecha de adhesión de la Parte Contratante en cuestión, no es posible la designación posterior) Estonia, Namibia, Turquía. g) Regla 7.1), tal como estaba en vigor antes del 4 de octubre de 2001 (presentación de la designación posterior a través de la Oficina de origen) Suecia. h) Regla 7.2) (declaración de intención de utilizar la marca) Estados Unidos de América, Irlanda, Reino Unido, Singapur. i) Regla 17.5)d) (no obstante el hecho de que todos los procedimientos ante la Oficina pueden no haber terminado aún, la Oficina notifica a la Oficina Internacional las decisiones relativas a las denegaciones) Eslovaquia, España, Georgia, Islandia. j) Regla 17.5)e) (la denegación provisional de oficio no está sujeta a revisión ante dicha Oficina) China. *Esta información aparece también publicada en el sitio Web de la OMPI. Se puede obtener información detallada acerca de las declaraciones y notificaciones ahí mencionadas en la Guía para el Registro Internacional de Marcas según el Arreglo y el Protocolo de Madrid (publicación de la OMPI No. 455). La Guía también está disponible en el sitio Web de la OMPI: http://www.wipo.int/madrid/es/guide/index.htm. 1 A patir del 26 de diciembre de 2006. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 25 Tasas individuales bajo el Protocolo de Madrid (en francos suizos) Se adeudarán las siguientes tasas en lugar de los complementos de tasa cuando las Partes Contratantes mencionadas a continuación sean designadas en virtud del Protocolo (véase la Tabla de Tasas prescritas en el Reglamento, puntos 2.4, 3.4, 5.3 y 6.4): 1. Designaciones efectuadas en la solicitud internacional o con posterioridad al registro internacional Antillas 283 por tres clases Holandesas 29 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 561 por tres clases 57 por cada clase adicional Armenia 221 por una clase 22 por cada clase adicional Australia 436 por cada clase Belarús 600 por tres clases 50 por cada clase adicional Benelux 245 por tres clases 25 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 350 por tres clases 25 por cada clase adicional Bulgaria 251 por una clase 15 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva o de una marca de certificación: 502 por una clase 30 por cada clase adicional China 310 por una clase 155 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 929 por una clase 465 por cada clase adicional Comunidad 2229 por tres clases Europea 461 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 4151 por tres clases 923 por cada clase adicional Cuba Primera parte: 283 por tres clases 113 por cada clase adicional Segunda parte: 158 independientemente del número de clases Dinamarca 487 por tres clases 124 por cada clase adicional Estonia 214 por una clase 68 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 292 por una clase 68 por cada clase adicional Estados Unidos 367 por una clase de América 367 por cada clase adicional Finlandia 249 por tres clases 93 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 358 por tres clases 93 por cada clase adicional Georgia Grecia Irlanda 281 por una clase 105 por cada clase adicional 185 por una clase 46 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 924 por una clase 231 por cada clase adicional 372 por una clase 106 por cada clase adicional Islandia 271 por una clase 54 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 307 por una clase 54 por cada clase adicional Italia 141 por una clase 148 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 472 independientemente del número de clases Japón Primera parte: 226 por una clase 171 por cada clase adicional Segunda parte: 754 por una clase 754 por cada clase adicional Kirguistán 340 por una clase 160 por cada clase adicional Noruega 430 por tres clases 121 por cada clase adicional República 297 por cada clase de Corea República 339 por una clase de Moldova 28 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 452 por una clase 57 por cada clase adicional Reino Unido 386 por una clase 107 por cada clase adicional Singapur 200 por cada clase Suecia 243 por una clase 121 por cada clase adicional Suiza 600 por dos clases 50 por cada clase adicional Turkmenistán 236 por una clase 118 por cada clase adicional Turquía 491 por una clase 96 por cada clase adicional a partir del 1 de noviembre de 2006 424 por una clase 83 por cada clase adicional Ucrania 590 por tres clases 118 por cada clase adicional Viet Nam 155 por una clase 122 por cada clase adicional 26 2. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Renovación Antillas 283 por tres clases Holandesas 29 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 561 por tres clases 57 por cada clase adicional Armenia 221 por una clase 22 por cada clase adicional Australia 291 por cada clase Belarús 700 independientemente del número de clases Benelux 400 por tres clases 71 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 730 por tres clases 71 por cada clase adicional Bulgaria 196 independientemente del número de clases cuando se trata de una marca colectiva o de certificación: 392 independientemente del número de clases China 620 por una clase 310 por cada clase adicional Comunidad 1845 por tres clases Europea 615 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 4151 por tres clases 1230 por cada clase adicional Cuba 339 independientemente del número de clases Dinamarca 487 por tres clases 124 por cada clase adicional Estonia 272 independientemente del número de clases cuando se trata de una marca colectiva: 341 independientemente del número de clases Estados Unidos 452 por una clase de América 452 por cada clase adicional Finlandia 280 por tres clases 148 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 405 por tres clases 148 por cada clase adicional Georgia 281 por una clase 105 por cada clase adicional Grecia 185 por una clase 46 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 924 por una clase Calculador de Tasas La hoja de cálculo para calcular las tasas (incluidas las tasas individuales) pagaderas con respecto a las solicitudes internacionales, designaciones posteriores y renovaciones, está disponible en el sitio Web de la OMPI en Internet (http://www.ompi.int) en la página "Marcas Internacionales" 231 por cada clase adicional 380 por una clase 190 por cada clase adicional Islandia 271 por una clase 54 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 307 por una clase 54 por cada clase adicional Italia 194 por una clase 148 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 283 independientemente del número de clases Japón 1724 por una clase Kirguistán 500 independientemente del número de clases Noruega 430 por tres clases 121 por cada clase adicional República 339 por cada clase de Corea República 283 por una clase de Moldova 57 por cada clase adicional cuando se trata de una marca colectiva: 339 por una clase 57 por cada clase adicional Reino Unido 429 por una clase 107 por cada clase adicional Singapur 141 por cada clase Suecia 243 por una clase 121 por cada clase adicional Suiza 600 por dos clases 50 por cada clase adicional Turkmenistán 236 por una clase 118 por cada clase adicional Turquía 481 independientemente del número de clases a partir del 1 de noviembre de 2006 416 independientemente del número de clases Ucrania 590 independientemente del número de clases Viet Nam 139 por una clase 122 por cada clase adicional Irlanda No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Formularios oficiales y opcionales establecidos por la Oficina internacional para los procedimientos en virtud del Sistema de Madrid Solicitudes Internacionales: Formularios (a) Solicitud internacional regida exclusivamente por el Arreglo ............................................................................. MM1 (b) Solicitud internacional regida exclusivamente por el Protocolo.......................................................................... MM2 (c) Solicitud internacional regida tanto por el Arreglo como por el Protocolo ......................................................... MM3 Designaciones Posteriores: (d) Designación posterior resultante de una transformación................................................................................. (e) Cualquier otra designación posterior ............................................................................................................... Otros Procedimientos: (f) Petición de inscripción de un cambio en la titularidad .................................................................................... (g) Petición de inscripción de una limitación de la lista de productos y servicios................................................ (h) Petición de inscripción de una renuncia .......................................................................................................... (i) Petición de inscripción de una cancelación ..................................................................................................... (j) Petición de inscripción de un cambio en el nombre o dirección del titular..................................................... (k) Petición de inscripción de un cambio en el nombre o dirección del mandatario ............................................ (l) Petición de renovación de un registro internacional........................................................................................ (m) Comunicación independiente relativa al nombramiento de un mandatario .................................................... (n) Petición de inscripción de una licencia............................................................................................................ (o) Petición de modificación de una inscripción de una licencia .......................................................................... (p) Petición de cancelación de una inscripción de una licencia ............................................................................ (q) Reivindicación de antigüedad (Comunidad Europea) ..................................................................................... (r) Declaración de la intención de utilizar la marca (Estados Unidos de América) ............................................. (s) Petición de inscripción de una restricción del derecho de titular a disponer del registro internacional ....................................................................................................................................... Nota: Los formularios (k), (l), (m) y (s) son opcionales. MM16 MM4 MM5 MM6 MM7 MM8 MM9 MM10 MM11 MM12 MM13 MM14 MM15 MM17 MM18 MM19 27 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 29 I. ENREGISTREMENTS / REGISTRATIONS / REGISTROS Nos 894 491 à / to / a 894 998 (151) 08.06.2006 894 491 (180) 08.06.2016 (732) Akcionarsko dru®tvo za proizvodnju konditorskih proizvoda "Soko Nada −tark" Kumodra®ka 249 11000 BEOGRAD (YU). (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 5.5; 25.1; 29.1. (591) Rouge, jaune, jaune clair, vert et blanc. / Red, yellow, light yellow, green and white. / Rojo, amarillo, amarillo claro, verde y blanco. (511) NCL(8) 30 Chocolat au lait ayant une haute teneur en lait. 30 Milk chocolate with a high milk content. 30 Chocolate con leche de alto contenido lácteo. (822) YU, 14.01.2005, 48075. (831) AL, AM, AT, BA, BG, BX, BY, CN, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, KZ, LV, MD, MK, PL, PT, RO, RU, SI, SK, UA. (832) AU, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, LT, NO, SE, TR, US. (527) GB, IE, US. (270) français / French / francés (580) 28.09.2006 (151) 07.06.2006 894 492 (180) 07.06.2016 (732) FRANCK MULLER WATCHLAND SA 22, route de Malagny CH-1294 Genthod (CH). (842) Société anonyme, Suisse (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 14 Precious metals and their alloys and goods made of or coated with these materials not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments. 14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos. (822) CH, 13.02.2006, 544286. (300) CH, 13.02.2006, 544286. (831) AM, AT, BX, CN, DE, ES, FR, IT, MC, PT, RU. (832) GB, JP, KR, SG, TR, US. (527) GB, SG, US. (851) KR. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 14 Etuis à cigarettes en métaux précieux, fumecigarettes en métaux précieux, coffrets à cigares en métaux précieux, cendriers pour fumeurs en métaux précieux, coffrets à bijoux en métaux précieux, épingles de parure, colliers, médaillons, boucles d'oreille, boutons de manchettes, bagues, chaînes (bijouterie) en métaux précieux, boucles en métaux précieux, broches, bracelets, fixe-cravates, pierres précieuses, à savoir diamant, spinelles, corail, perles, agate, quartz, jade, émeraude, saphir, rubis, opale, chalcedony, alexandrite, rubis, grenat, topaze, zircon, tourmaline, aquamarine, malachite, turquoise, oeil du tigre, saphir, pierre de la lune; pierres précieuse artificielles; articles d'horlogerie et instruments chronométriques, à savoir mouvements, cadrans, aiguilles, verre, ressort de montres, chaînes de montre, boîte de montre, bracelets de montres, réveille-matin, horloges et montres électriques, horloges et montres électroniques, horloges et montres à quartz, chronographes, chronomètres, montres de table, montres-bracelet, montres de poche. 14 Cigarette cases of precious metal, cigarette holders of precious metal, cigar cases of precious metal, ashtrays of precious metal for smokers, jewellery cases of precious metal, ornamental pins, necklaces, medallions, earrings, cuff links, rings, chains jewellery of precious metal, buckles of precious metal, brooches, bracelets, tie pins, precious stones, namely diamond, spinels, coral, pearls, agate, quartz, jade, emerald, sapphire, rubies, opal, chalcedony, alexandrite, rubies, garnet, topaz, zircon, tourmaline, aquamarine, malachite, turquoise, tiger's eye, sapphire, moonstone; artificial precious stones; timepieces and chronometric instruments, namely movements, dials, clock and watch hands, glass, watch springs, watch-chains, watch case, watch bands, alarm clocks, electric clocks and watches, electronic clocks and watches, quartz watches and clocks, chronographs, chronometers, table clocks, wrist-watches, pocket watches. 14 Pitilleras de metales preciosos, boquillas de metales preciosos, cajas de puros de metales preciosos, ceniceros para fumadores de metales preciosos, joyeros de metales preciosos, alfileres de adorno, collares, medallones, pendientes, gemelos, sortijas, cadenas (bisutería)) de metales preciosos, hebillas de metales preciosos, broches, pulseras, pasadores de corbata, piedras preciosas, a saber, diamantes, espinelas, coral, perlas, ágata, cuarzo, jade, esmeraldas, zafiros, rubíes, ópalos, calcedonia, alejandrita, rubí, granate, topacio, circón, turmalina, aguamarina, malaquita, turquesa, ojo de tigre, zafiro, piedra de la luna; piedras preciosas artificiales; artículos de relojería e instrumentos cronométricos, a saber, mecanismos, esferas, agujas, vidrio, resortes de relojes, cadenas de relojes, cajas de relojes, pulseras de relojes, despertadores, relojes y relojes de pulsera eléctricos, relojes y relojes de pulsera electrónicos, relojes y relojes de pulsera a cuarzo, cronógrafos,cronómetros, relojes de sobremesa, relojes de pulsera, relojes de bolsillo. (851) US. 30 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 14 Métaux précieux et leurs alliages vendus en vrac; bijouterie, joaillerie; pierres précieuses; articles d'horlogerie et instruments chronométriques, à savoir montres, montresbracelets, chronomètres, horloges, horloges de table. 14 Precious metals and alloys thereof sold in bulk; jewellery; precious stones; timepieces and chronometric instruments, namely watches, wrist-watches, chronometers, clocks, table clocks. 894 494 (151) 14.09.2005 (180) 14.09.2015 (732) AKCIONERNO DRUJESTVO "DYNAMO" Kv, "Kolio Ganchev", Airport - SSA, BG-6000 STARA ZAGORA (BG). 14 Metales preciosos y sus aleaciones vendidos a granel; bisutería, joyería; piedras preciosas; artículos de relojería e instrumentos cronométricos, a saber, relojes, relojes de pulsera, cronómetros, relojes, relojes de sobremesa. (270) français / French / francés (580) 28.09.2006 (151) 31.03.2006 (180) 31.03.2016 (732) ACCESORIOS Y RESORTES, S.L. Polígono Industrial Carrero Blanco, Albacete, 11 E-03440 IBI (Alicante) (ES). 894 493 (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 6 Métaux communs et leurs alliages, matériaux de construction métalliques, constructions transportables métalliques, matériaux métalliques pour les voies ferrées, câbles et fils métalliques non électriques, serrurerie et quincaillerie métalliques, tuyaux métalliques, coffres-forts, autres produits métalliques non compris dans d'autres classes et minerais métalliques. 35 Services de vente au détail dans des commerces de tout type d'articles de serrurerie et quincallerie, ainsi que manivelles, poignées pour les portes et les fenêtres et accessoires pour la menuiserie. (822) ES, 05.12.1995, 1.967.839. (822) ES, 05.07.1999, 2.207.585. (831) BG, HR, RO, RU, YU. (270) français (580) 28.09.2006 (531) VCL(5) 26.1; 27.5. (511) NCL(8) 7 Machines et machines à découper; moteurs; manchons de transmission et courroies de transmission, démarreurs et génératrices pour automobiles; moteurs à courant continu pour machines à calculer électroniques; moteurs à courant continu pour machines à découper; électromoteurs complets; appareils électroniques. 7 Machines and cutting machines; motors; transmission muffs and driving belts, automobile generators and starters; direct current motors for electronic calculating machines; direct current motors for cutting machines; complete electromotives; electronic apparatus. 7 Máquinas y maquinas cortadoras; motores; manguitos y correas de transmisión, generadores y arranques para automóviles; motores de corriente continua para calculadoras electrónicas; motores de corriente continua para maquinas cortadoras; electromotores completos; aparatos electrónicos. (822) (831) (832) (527) (270) (580) BG, 16.06.1994, 23296. BA, BY, DE, FR, HU, IT, MD, MK, RO, RU, UA, YU. GB, TR, US. GB, US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 19.04.2006 (180) 19.04.2016 (732) Gruner + Jahr AG & Co KG Am Baumwall 11 20459 Hamburg (DE). (531) VCL(5) 27.5. 894 495 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (511) NCL(8) 3 Savons, parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour cheveux; dentifrices. 9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission et la reproduction de son ou d'images; magnétophones; disques, équipement pour le traitement de données et ordinateurs, y compris ordinateurs faisant partie de réseaux de données pour participation à la communication en réseaux de données; imprimantes d'ordinateurs et parties d'imprimantes; supports de données magnétiques; photos stockées sur supports de données magnétiques. 16 Imprimés périodiques et non périodiques ainsi que photographies. 18 Cuir et imitations du cuir; produits en ces matières non compris dans d'autres classes; malles et valises; parapluies, parasols et cannes. 25 Vêtements (à l'exception des chaussettes et souliers); chaussures, chapellerie. 28 Jeux; jouets; articles de gymnastique et de sport compris dans cette classe; décorations pour arbres de Noël (à l'exception des illuminations et produits sucrés). 30 Produits sucrés, chocolat; produits en chocolat; pâtisseries fines et condiments. 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non-alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour préparer des boissons. 38 Télécommunications y compris services de télécommunications relatifs à des banques de données. 39 Organisation de voyages. 41 Education; formation; divertissement, activités sportives et culturelles offerts notamment en ligne; services d'éditeurs (à l'exception de l'imprimerie) aussi fournis en ligne. 42 Programmation pour ordinateurs y compris programmation pour ordinateurs relative à des supports magnétiques de données ou relative à des réseaux. (822) DE, 12.01.2006, 305 62 235.8/41. (300) DE, 19.10.2005, 305 62 235.8/41. (831) AT, CH. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 19.04.2006 (180) 19.04.2016 (732) Gruner + Jahr AG & Co KG Am Baumwall 11 20459 Hamburg (DE). 894 496 (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 3 Savons, parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour cheveux; dentifrices. 9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission et la reproduction de son ou d'images; magnétophones; disques, équipement pour le traitement de données et ordinateurs, y compris ordinateurs faisant partie de réseaux de données pour participation à la communication en réseaux de données; imprimantes d'ordinateurs et parties d'imprimantes; supports de données magnétiques; photos stockées sur supports de données magnétiques. 16 Imprimés périodiques et non périodiques ainsi que photographies. 31 18 Cuir et imitations du cuir; produits en ces matières non compris dans d'autres classes; malles et valises; parapluies, parasols et cannes. 25 Vêtements (à l'exception des chaussettes et souliers); chaussures, chapellerie. 28 Jeux; jouets; articles de gymnastique et de sport compris dans cette classe; décorations pour arbres de Noël (à l'exception des illuminations et produits sucrés). 30 Produits sucrés, chocolat; produits en chocolat; pâtisseries fines et condiments. 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non-alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour préparer des boissons. 38 Télécommunications y compris services de télécommunications relatifs à des banques de données. 39 Organisation de voyages. 41 Education; formation; divertissement, activités sportives et culturelles offerts notamment en ligne; services d'éditeurs (à l'exception de l'imprimerie) aussi fournis en ligne. 42 Programmation pour ordinateurs y compris programmation pour ordinateurs relative à des supports magnétiques de données ou relative à des réseaux. (822) DE, 12.01.2006, 305 62 233.1/41. (300) DE, 19.01.2006, 305 62 233.1/41. (831) AT, CH. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 16.08.2006 (180) 16.08.2016 (732) Activaero GmbH Wohraer Str. 67 35285 Gemünden (DE). (842) GmbH, GERMANY 894 497 (511) NCL(8) 10 Appareils et instruments médicaux destinés à l'aérosolthérapie, notamment nébuliseurs. 10 Aesculapian and medical apparatus and instruments for aerosol medicine, especially nebulizers. 10 Aparatos e instrumentos médicos destinados a la aplicación de aerosoles medicinales, en particular nebulizadores. (821) EM, 31.05.2006, 005108949. (300) EM, 31.05.2006, 5108949. (832) US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 10 Appareils et instruments médicaux destinés à l'aérosolthérapie, notamment nébuliseurs. 10 Aesculapian and medical apparatus and instruments for aerosol medicine, namely nebulizers. 10 Aparatos e instrumentos médicos para la aplicación de aerosoles medicinales, a saber, nebulizadores. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 24.04.2006 (180) 24.04.2016 (732) National ICT Australia Limited Bay 15 Locomotive Workshop, Australian Technology Park, Garden Street Eveleigh NSW 1430 (AU). 894 498 32 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) an Australian company having A.C.N. 102 206 173, Australia (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Systèmes de capteurs sans fil capables de mesurer un large éventail de paramètres tels que la température, l'humidité et le taux d'humidité du sol et de transmettre ces données par le biais d'un réseau maillé; lesdits systèmes composés de composants électroniques, stations de communication et logiciels y relatifs. 42 Services de conception pour le compte de tiers, à savoir conception de systèmes et installations de communication et télécommunication, matériel informatique, logiciels et matériel périphérique, appareils et instruments électriques et électroniques de communication y compris réseaux de capteurs, stations de communication et réseaux maillés. 9 Wireless sensor systems capable of performing measurement of a wide variety of parameters such as temperature, humidity and soil moisture level and to transmit data through a mesh network; such systems comprising electronic componentry, communications stations and associated software. 42 Design services for others, namely, design of communications and telecommunications systems, computer hardware, software and peripheral equipment, electric and electronic apparatus and instruments for communications including sensor networks, communications stations and mesh networks. 9 Sistemas de detección inalámbricos capaces de medir una amplia variedad de parámetros, tales como temperatura, humedad y grado de humedad del suelo y de transmitir datos a través de redes en malla; dichos sistemas están formados por componentes electrónicos, estaciones de comunicación y su correspondiente software. 42 Servicios de diseño por cuenta de terceros, a saber, diseño de sistemas e instalaciones de comunicación y de telecomunicación, hardware, software y equipos periféricos, aparatos e instrumentos eléctricos y electrónicos de comunicación, incluidas redes de sensores, estaciones de comunicación y redes en malla. (821) AU, 19.10.2004, 1025859. (822) AU, 19.10.2004, 1025859. (832) EM, US. (527) US. (851) EM. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Appareils et instruments de communication et télécommunication; matériel informatique, logiciels et matériel périphérique; appareils et instruments électriques et électroniques de communication, y compris réseaux de capteurs, points d'accès et réseaux maillés; éléments et garnitures des produits précités. 42 Conception de systèmes et installations de communication et télécommunication, matériel informatique, logiciels et matériel périphérique, appareils et instruments électriques et électroniques de communication, y compris réseaux de capteurs, points d'accès et réseaux maillés. 9 Communications and telecommunications apparatus and instruments; computer hardware, software and peripheral equipment; electric and electronic apparatus and instruments for communications including sensor networks, access points and mesh networks; parts and fittings for all the aforesaid goods. 42 Design of communications and telecommunications systems, computer hardware, software and peripheral equipment, electric and electronic apparatus and instruments for communications including sensor networks, access points and mesh networks. 9 Aparatos e instrumentos de comunicación y de telecomunicación; hardware, software y equipos periféricos; aparatos e instrumentos eléctricos y electrónicos de comunicación, incluidos redes de sensores, puntos de acceso y redes en malla; partes y guarniciones para todos los productos antes mencionados. 42 Diseño de sistemas e instalaciones de comunicación y de telecomunicación, hardware, software y equipos periféricos, aparatos e instrumentos eléctricos y electrónicos de comunicación, incluidos redes de sensores, puntos de acceso y redes en malla. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 08.06.2006 894 499 (180) 08.06.2016 (732) Akcionarsko dru®tvo za proizvodnju konditorskih proizvoda "Soko Nada −tark" Kumodra®ka 249 11000 BEOGRAD (YU). (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 3.2; 25.1; 29.1. (591) Rouge, vert, noir, blanc, jaune et brun. / Red, green, black, white, yellow and brown. / Rojo, verde, negro, blanco, amarillo y marrón. (511) NCL(8) 30 Dessert au chocolat enrobé de chocolat au lait. 30 Chocolate dessert coated in milk chocolate. leche. 30 Postre de chocolate bañado en chocolate con (822) YU, 20.10.2000, 43506. (831) AL, AM, AT, BA, BG, BX, BY, CN, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, KZ, LV, MD, MK, PL, PT, RO, RU, SI, SK, UA. (832) AU, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, LT, NO, SE, TR, US. (527) GB, IE, US. (270) français / French / francés (580) 28.09.2006 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 08.06.2006 894 500 (180) 08.06.2016 (732) Akcionarsko dru®tvo za proizvodnju konditorskih proizvoda "Soko Nada −tark" Kumodra®ka 249 11000 BEOGRAD (YU). (822) (300) (831) (270) (580) 33 AT, 16.05.2006, 231 810. AT, 18.11.2005, AM 7765/2005. BA, BG, DE, HR, HU, PL, RO, SI, YU. français 28.09.2006 (151) 23.06.2006 (180) 23.06.2016 (732) Aktsionerno droujestvo "SOPHARMA" Oulitsa "Iliensko chausse" 16 BG-1220 Sofia (BG). (842) Public limited company, Bulgaria 894 502 (561) GYNOSEPT. (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 8.1; 25.1; 29.1. (591) Rouge, brun clair, noir, blanc et jaune d'or. / Red, light brown, black, white and golden yellow. / Rojo, marrón claro, negro, blanco y amarillo oro. (511) NCL(8) 30 Gressins. 30 Breadsticks. 30 Colines. (822) YU, 15.12.1979, 24080. (831) AL, AM, AT, BA, BG, BX, BY, CN, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, KZ, LV, MD, MK, PL, PT, RO, RU, SI, SK, UA. (832) AU, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, LT, NO, SE, TR, US. (527) GB, IE, US. (270) français / French / francés (580) 28.09.2006 (151) 16.05.2006 (180) 16.05.2016 (732) VILLAS Austria GmbH Industriestraße 18 A-9586 FÜRNITZ (AT). 894 501 (541) caractères standard (511) NCL(8) 6 Matériaux et éléments de construction métalliques; charpentes métalliques. 19 Matériaux et éléments de construction inorganiques et organiques, y compris à base bitumeuse, y compris les bardeaux bitumeux; charpentes; tous les produits précités étant non métalliques. 37 Construction, informations en matière de construction; supervision de travaux de construction. (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits hygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usage médical. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations; sanitary preparations for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use. 5 Preparaciones farmacéuticas y veterinarias; preparaciones higiénicas para uso médico; sustancias dietéticas para uso médico. (822) (300) (831) (832) (270) (580) BG, 23.06.2006, 55157. BG, 02.02.2006, 84447. AM, AZ, BY, KG, KZ, LV, RU, TJ, UA, UZ. GE, LT, TM. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 05.05.2006 894 503 (180) 05.05.2016 (732) Akcionarsko dru®tvo za proizvodnju konditorskih proizvoda "Soko Nada −tark" Kumodra®ka 249 11000 BEOGRAD (YU). (511) NCL(8) 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. (822) YU, 31.12.1998, 42341. (831) AL, BA, BG, HR, MK, RO, SI. (270) français (580) 28.09.2006 34 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 17.03.2006 894 504 (180) 17.03.2016 (732) PROCONSOL VIÑAS Y BODEGAS, S.A. Ctra Logroño-Oyon 30 E-01320 OYON (ÁLAVA) (ES). (842) Sociedad Anónima, España (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 33 Vins. 33 Wine. 33 Vinos. (822) ES, 20.09.2002, 2473047/5. (831) CH, CN, MC, RU. (832) AU, JP, KR, SG, US. (527) SG, US. (851) JP, US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 33 Vins de table. 33 Table wine. 33 Vinos de mesa. (270) espagnol / Spanish / español (580) 28.09.2006 (151) 17.03.2006 (180) 17.03.2016 (732) GRUPO PROCONSOL, S.A. Ctra Logroño-OyÓn 30 E-01320 OYON (ALAVA) (ES). (842) Sociedad Anónima, España 894 505 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 33 Vins et autres boissons alcoolisées (à l'exception de bière). 33 Wine and other alcoholic beverages (except beers). (151) 18.01.2006 (180) 18.01.2016 (732) microm Micromarketing-Systeme und Consult GmbH Hellersbergstraße 14 41460 Neuss (DE). 894 506 (541) caractères standard (511) NCL(8) 35 Investigations pour affaires commerciales; réalisation d'études de recherche sur le marché; étude de marché; marketing; analyse de marché; consultation pour la direction des affaires et conseils en organisation des affaires; gérance d'intérêts commerciaux étrangers; établissement de calculs mathématiques-statistiques; agences d'informations commerciales sur banques de données y compris sous forme de CD-ROM; planification de communication à l'égard gestionnaire et organisationnelle; réalisation d'analyses servant à évaluer le risque lié à une branche économique à l'égard économique; assemblage et systématisation de données dans des banques de données y compris sur CD-ROM. 38 Location de temps d'accès à des banques de données, notamment par l'utilisation d'un CD-ROM, dans des réseaux informatiques. 42 Développement de produits, en particulier services de création et services de recherche concernant les nouveaux produits pour le compte de tiers; réalisation d'analyses servant à évaluer le risque lié à une branche économique à l'égard technique et juridique; création de logiciels pour la gestion de créances et pour l'exécution d'enquêtes sur la solvabilité de la personne en cause; création de logiciels pour l'établissement de calculs mathématiques-statistiques afin d'évaluer le risque inhérent aux opérations de crédit (scoring). (822) DE, 04.01.2006, 305 45 683.0/35. (300) DE, 02.08.2005, 305 45 683.0/35. (831) AT, CH, LI. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 02.05.2006 (180) 02.05.2016 (732) ENVI-PUR s.r.o. Kpt. Jaro®e 358 CZ-390 03 Tábor (CZ). 894 507 33 Vinos y otras bebidas alcohólicas (excepto cervezas). (822) ES, 26.03.2004, 2564166/2. (831) CH, CN, MC, RU. (832) AU, JP, KR, SG, US. (527) SG, US. (851) JP, US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 33 Vins de table. 33 Table wines. 33 Vinos de mesa. (270) espagnol / Spanish / español (580) 28.09.2006 (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 11 Installations pour l'épuration des eaux résiduaires, dispositifs pour le traitement de l'eau, composants et pièces détachées pour ces installations et dispositifs. 19 Réservoirs en matières plastiques. 11 Installations for wastewater treatment, water treatment devices, components and spare parts for such installations and devices. 19 Plastic tanks. 11 Instalaciones para la depuración de aguas residuales, dispositivos para el tratamiento del agua, partes y piezas de recambio para dichas instalaciones y dispositivos. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (822) (831) (832) (270) (580) 19 Depósitos de materias plásticas. CZ, 29.10.1998, 213561. BG, RO, SK, UA. GR. français / French / francés 28.09.2006 (151) 14.06.2006 (180) 14.06.2016 (732) COATEX SAS 35, rue Ampère F-69730 GENAY CEDEX (FR). (842) Société par action simplifiée, France 894 508 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 1.15; 27.3; 29.1. (591) Bleu foncé (pantone 288) et bleu clair (pantone 298). La lettre A est en bleu foncé Pantone 288, la goutte est en bleu clair Pantone 298. / Dark blue (Pantone 288) and light blue (Pantone 298). The letter "A" is in dark blue Pantone 288, the drop is in light blue Pantone 298. / Azul oscuro (pantone 288) y azul claro (pantone 298). La letra A es de color azul oscuro Pantone 288, la gota es de color azul claro Pantone 298. (511) NCL(8) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, hydrosolubles ou non; toutes formulations aqueuses organiques ou matières plastiques, incluant ou non des charges et/ou des pigments minéraux ou organiques; produits chimiques pour l'aération et la conservation du béton (à l'exception des peintures et des huiles), la maniabilité et le temps de prise du béton. 37 Information en matière de construction et supervision (direction) de travaux de construction dans le domaine des matériaux. 40 Services de préservation au cours desquels les matériaux subissent une transformation et/ou une régénération et/ou une purification; services rendus au cours de processus de fabrication et/ou de transformation de produits naturels et/ ou synthétiques; informations et conseils techniques pour le choix de matériaux dans le domaine du traitement de l'eau et du traitement des déchets, recyclage d'ordures et de déchets. 42 Travaux d'ingénieurs, consultations professionnelles en matière de chimie, élaboration de plans en matière de génie chimique et/ou de procédé d'exploitation de minéraux, travaux du génie, prospection de pétrole et prospection géologique, essais de matériaux; recherches en laboratoires en matière chimique; analyse chimique, études de projets techniques; recherche en chimie, recherche techniques, services de chimie, recherche et développement de nouveaux produits pour des tiers; services de surveillance en matière de propriété industrielle. 1 Industrial chemicals, water-soluble or not; all organic water-based formulations or plastic materials including, or not, mineral or organic extenders and/or pigments; chemicals for curing and conserving concrete (except paints and oils), concrete workability and setting time. 35 37 Information on construction matters and supervising (directing) construction work in the materials field. 40 Preservation services during which materials undergo transformation and/or regeneration and/or purification; services provided in the course of the process of manufacturing and/or transformation of natural and/or synthetic products; technical information and advice on the choice of materials in the field of water treatment, and waste treatment, recycling of waste and trash. 42 Surveying, professional consulting in the area of chemistry, drawing up plans with regard to chemical engineering and/or mineral exploitation processes, engineering work, geological and oil prospecting, materials testing; laboratory research services in the field of chemistry; chemical analysis services, engineering project studies; chemical research, technical research, chemistry services, research and development of new products for third parties; monitoring services in the area of industrial property. 1 Productos químicos destinados a la industria, hidrosolubles o no; todo tipo de formulaciones acuosas orgánicas o materias plásticas que incluyan, o no, cargas y/o pigmentos minerales u orgánicos; productos químicos para la aireación y la conservación del hormigón (excepto pinturas y aceites), así como la manejabilidad y el tiempo de fraguado del hormigón. 37 Información en materia de construcción y supervisión (dirección) de obras de construcción por lo que respecta a los materiales. 40 Servicios de preservación en el transcurso de los cuales los materiales experimentan una transformación, una regeneración o una purificación; servicios prestados en el transcurso de procesos de fabricación y/o de transformación de productos naturales y/o sintéticos; información y asesoramiento técnicos sobre selección de materiales en el ámbito del tratamiento del agua, tratamiento de residuos industriales, reciclaje de basuras y desechos. 42 Trabajos de ingenieros, asesoramiento profesional en materia de química, elaboración de planos en materia de ingeniería química y procedimientos de explotación de minerales, obras de ingeniería, prospección de petróleo y prospección geológica, ensayos de materiales; investigaciones en laboratorios de química; análisis químicos, estudio de proyectos técnicos; investigaciones químicas, investigaciones técnicas, servicios en el ámbito de la química, investigación y desarrollo de nuevos productos para terceros; servicios de seguimiento en materia de propiedad industrial. (822) (300) (832) (527) (270) (580) FR, 02.06.2006, 05 3 400 029. FR, 15.12.2005, 05 3 400 029. EM, KR, US. US. français / French / francés 28.09.2006 (151) 12.06.2006 (180) 12.06.2016 (732) BNP PARIBAS PRIVATE EQUITY 32, boulevard Haussmann F-75009 PARIS (FR). (842) Société par actions simplifiée 894 509 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 36 Affaires bancaires, affaires financières, analyse financière, consultation en matière financière, services de financement, agences de recouvrement de créances, crédit, crédit-bail, affaires immobilières, courtage en biens immobiliers, évaluation de biens immobiliers, consultation en matière immobilière, estimations financières de biens 36 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales immobiliers, informations en matière immobilière, gérance de biens immobiliers, recouvrement de loyers, assurances, notamment assurance habitation et assurance loyers impayés, consultation en matière d'assurances, informations en matière d'assurances, cautions, épargne, estimations financières (assurances, banques, immobilier), informations financières, constitution de fonds communs de placement, placement de fonds; affaires monétaires, actuariat, affacturage, agences de crédit, cote en Bourse, courtage en Bourse, caisses de prévoyance, investissement de capitaux, services de cartes de crédit, services de cartes de débit, opérations de change, vérification des chèques, émission de chèques de voyage, émission de chèques bancaires, dépôt en coffres-forts, opérations de compensation (change), courtage en assurances, dépôts de valeurs, émission de bons de valeur, émission de cartes de crédit, émission de cartes de fidélité (service financier), estimations fiscales, services fiduciaires, transfert électronique de fonds, gérance d'immeubles, gérance de fortunes, assurance maritime, assurance contre les accidents, assurance contre les incendies, assurance maladie, location d'appartements, location de bureaux (immobilier), prêt sur nantissement, opérations bancaires, opérations financières, opérations monétaires, paiement par acompte, parrainage financier, prêt (finance), transactions financières, banque directe (home-banking); services d'informations, de conseils et d'assistance bancaires, financiers et monétaires; services bancaires, financiers, monétaires, d'assurances et immobiliers en ligne sur des réseaux de télécommunication (y compris téléphones mobiles), des réseaux télématiques et des réseaux de communications informatiques de type Internet et Intranet via des sites électroniques. 36 Banking, financial affairs, financial analysis, financial consulting, financing services, debt collection agencies, credit bureaux, hire-purchase financing, real estate affairs, real estate brokerage, real estate appraisal, real estate consulting, financial evaluations of real estate, information on real estate, real estate management, rent collection, insurance, especially housing insurance and unpaid rent insurance, insurance consultancy, insurance information, guarantees, savings, financial evaluations (insurance, banking, real estate), financial information, mutual funds, fund investments; monetary affairs, actuarial services, factoring, credit bureau services, stock exchange quotations, stocks and bonds brokerage, savings banks, capital investments, credit card services, debit card services, exchanging money, cheque verification, issuing of travellers' cheques, issuing of bank cheques, safe deposit services, financial clearing operations (exchange), insurance brokerage, security deposits, issue of tokens of value, issuing of credit cards, issue of loyalty cards (financial service), fiscal valuations, trustee services, electronic transfer of funds, apartment house management, financial management, marine insurance underwriting, accident insurance underwriting, fire insurance, health insurance underwriting, rental of flats, rental of offices (real estate), pledge loans, banking transactions, financial transactions, monetary transactions, instalment loans, financial sponsorship, lending (finance), financial operations, home banking; banking, financial and monetary information, advice and assistance services; online banking, financial, monetary, insurance and real estate services on telecommunication networks (including mobile telephones), telematic networks and Internet or intranet computer communication networks via electronic sites. 36 Negocios bancarios, negocios financieros, análisis financiero, consultoría financiera, servicios de financiación, agencias de cobro de deudas, crédito, arrendamiento financiero, negocios inmobiliarios, corretaje de bienes inmuebles, tasaciones inmobiliarias, consultoría inmobiliaria, valoraciones financieras de bienes inmuebles, información inmobiliaria, administración de bienes inmuebles, cobro de alquileres, seguros, en particular seguro de vivienda y seguro de impago de alquiler, consultoría en seguros, información sobre seguros, cauciones, ahorro, valoraciones financieras (seguros, bancos, bienes inmuebles), información financiera, constitución de fondos comunes de inversión, inversión de fondos; negocios monetarios, actuariado, factoraje, agencias de crédito, cotizaciones en Bolsa, corretaje en Bolsa, cajas de previsión, inversión de capital, servicios de tarjetas de crédito, servicios de tarjetas de débito, operaciones de cambio, comprobación de cheques, emisión de cheques de viaje, emisión de cheques bancarios, depósito en cajas fuertes, operaciones de compensación (cambio), corretaje de seguros, depósito de valores, emisión de bonos de valores, emisión de tarjetas de crédito, emisión de tarjetas de fidelidad (servicios financieros), valoraciones fiscales, servicios fiduciarios, transferencia electrónica de fondos, gestión de inmuebles, gestión de fortunas, seguro marítimo, seguros de accidentes, seguros contra incendios, seguros de enfermedad, alquiler de apartamentos, alquiler de oficinas (inmuebles), préstamos con garantía pignoraticia, operaciones bancarias, operaciones financieras, operaciones monetarias, pago a plazos, patrocinio financiero, préstamo (finanzas), transacciones financieras, banca directa (home-banking); servicios de información, asesoramiento y asistencia bancarios, financieros y monetarios; servicios bancarios, financieros, monetarios, inmobiliarios y de seguros en línea por redes de telecomunicación (incluidos los teléfonos móviles), redes telemáticas y redes informáticas de comunicación tales como Internet y redes internas a través de sitios electrónicos. (822) (300) (831) (832) (270) (580) FR, 19.05.2006, 05 3 398 208. FR, 16.12.2005, 05 3 398 208. CH. EM. français / French / francés 28.09.2006 (151) 21.06.2006 (180) 21.06.2016 (732) SOMFY SAS 50, avenue du Nouveau Monde F-74300 CLUSES (FR). (842) société par actions simplifiée, FRANCE 894 510 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 7 Moteurs électriques autres que pour véhicules terrestres, motoréducteurs pour manoeuvrer les stores, écrans, rideaux, volets, fenêtres, trappes d'aération, serrures, portes, portes de garages, portails, barrières et grilles. 9 Appareils et instruments électriques ou électroniques pour commander, télécommander les moteurs de manoeuvre de stores, écrans, rideaux, volets, fenêtres, trappes d'aération, serrures, portes, portes de garage, portails, barrières et grilles; appareils et instruments électriques ou électroniques pour commander, télécommander les appareils d'éclairage; appareils et instruments électriques ou électroniques de surveillance et d'alarme et leurs dispositifs de commande pour la protection des personnes, des biens et des bâtiments. 7 Electric motors other than land vehicles, motor reducers for operating blinds, screens, curtains, shutters, windows, ventilation hatches, locks, doors, garage doors, gates, barriers and grills. 9 Electric or electronic apparatus and instruments to control and remotely control operating motors for blinds, screens, curtains, shutters, windows, ventilation hatches, locks, doors, garage doors, gates, barriers and grills; electric or electronic apparatus and instruments to control and remotely control lighting apparatus; electric or electronic apparatus and instruments for surveillance and alarm purposes and their control devices for the protection of persons, goods and buildings. 7 Motores eléctricos que no sean para vehículos terrestres, motorreductores para accionar persianas, mamparas, cortinas, contraventanas, ventanas, chapaletas de No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales ventilación, cerraduras, puertas, puertas de garajes, portones, barreras y rejas. 9 Aparatos e instrumentos eléctricos o electrónicos para controlar y teledirigir motores de accionamiento de persianas, mamparas, cortinas, contraventanas, ventanas, chapaletas de ventilación, cerraduras, puertas, puertas de garajes, portones, barreras y rejas; aparatos e instrumentos eléctricos o electrónicos para controlar y teledirigir aparatos de alumbrado; aparatos e instrumentos eléctricos o electrónicos de vigilancia y alarma y sus correspondientes dispositivos de mando para la protección de personas, bienes y edificios. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) FR, 09.06.2006, 06 3 402 398. FR, 09.01.2006, 06 3 402 398. CH, CN. EM, JP, KR, NO, US. US. français / French / francés 28.09.2006 (151) 28.06.2006 894 511 (180) 28.06.2016 (732) Piimandusühistu E-Piim Pikk 2 EE-73301 Järva-Jaani, Järva Maakond (EE). (511) NCL(8) 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; fromage; huiles et graisses alimentaires. 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jams, compotes; eggs, milk and milk products; cheese; edible oils and fats. 29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; quesos; aceites y grasas comestibles. (821) (300) (832) (270) (580) EE, 12.06.2006, M200600800. EE, 12.06.2006, M200600800. FI, LT, LV, RU. anglais / English / inglés 28.09.2006 894 512 (151) 03.07.2006 (180) 03.07.2016 (732) KRKA, tovarna zdravil, d.d., Novo mesto −marje®ka cesta 6 SI-8501 Novo mesto (SI). (750) KRKA, d.d. (Slu¾ba za industrijsko lastnino), −marje®ka cesta 6, SI-8501 Novo mesto (SI). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 Productos farmacéuticos. (822) SI, 23.01.2006, 200670118. (300) SI, 23.01.2006, Z-200670118. 37 (831) AL, AM, AZ, BA, BG, BY, CY, CZ, DZ, HR, HU, IR, KG, KZ, LV, MA, MD, MK, PL, RO, RU, SD, SK, TJ, UA, UZ, VN, YU. (832) EE, GE, IE, LT, SG, TM, TR. (527) IE, SG. (270) français / French / francés (580) 28.09.2006 (151) 04.07.2006 (180) 04.07.2016 (732) Naim Audio Limited Southampton Road Salisbury, Wiltshire SP1 2LN (GB). (842) limited company, England and Wales 894 513 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments pour l'enregistrement, la transmission, la distribution ou la reproduction du son, d'images et d'informations numériques; équipement de réseau numérique multimédia. 9 Apparatus and instruments for recording, transmission, distribution or reproduction of sound, images and digital information; multi-media digital network equipment. 9 Aparatos e instrumentos para grabar, transmitir, distribuir o reproducir sonido, imágenes e información digital; equipos de redes digitales multimedia. (822) (832) (527) (270) (580) GB, 30.01.1998, 2156998. AU, CH, CN, EM, JP, KR, NO, RU, SG, TR, US. SG, US. anglais / English / inglés 28.09.2006 894 514 (151) 09.06.2006 (180) 09.06.2016 (732) Underberg KG Underbergstrasse 1-3 47495 Rheinberg (DE). (750) Underberg KG, Abt. Markenschutz, Underbergstraße 1-3, 47495 Rheinberg (DE). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières), à l'exception des vins et mousseux. 33 Alcoholic beverages (except beers), except wines and sparkling wines. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas), que no sean vinos o vinos espumosos. (822) (832) (527) (270) (580) DE, 16.09.2004, 304 38 762.2/33. EM, US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 38 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 24.07.2006 (180) 24.07.2016 (732) Karsten Manufacturing Corporation Legal Department, 2201 West Desert Cove Phoenix, AZ 85029 (US). (842) CORPORATION, Arizona 894 515 (822) US, 17.12.2002, 2663596. (832) AU, CH, CN, CY, EM, JP, KP, KR, MA, MC, NO, RU, SG, TR. (527) SG. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 28 Cannes de golf. 28 Golf clubs. 28 Palos de golf. (821) US, 24.05.2004, 78423667. (832) AT, AU, BX, CH, CN, DE, DK, ES, FI, FR, GB, IE, IT, JP, KR, NO, PT, SE, SG, VN. (527) GB, IE, SG. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 21.07.2006 894 516 (180) 21.07.2016 (732) Microsoft Corporation One Microsoft Way Redmond, WA 98052-6399 (US). (842) CORPORATION, Washington, United States (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Souris d'ordinateur pour jeux d'ordinateur. 9 Computer mice for computer games. 9 25 Prendas de vestir para señora y caballero, a saber, trajes, chalecos, chaquetas, abrigos, camisas, zapatos y vestidos. (151) 07.07.2006 894 518 (180) 07.07.2016 (732) EURIAL-POITOURAINE Longève F-86130 DISSAY (FR). (842) Société par Actions Simplifiée, FRANCE (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 3.4; 25.1; 27.5; 29.1. (591) Blanc et rouge. Lettres et tête de chèvre blanches sur fond rouge. / White and red. Letters and goat's head white on a red background. / Blanco y rojo. Blanco: las letras y el delineado de la cabeza de cabra; rojo: el fondo. Ratones de ordenador para juegos informáticos. (821) US, 20.07.2006, 78934130. (300) US, 20.07.2006, 78934130. (832) AU, BG, CH, CN, EM, HR, JP, NO, RO, RU, SG, TR, UA. (527) SG. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 26.07.2006 (180) 26.07.2016 (732) Kotob, Ahmed 13539 East Freeway Drive Santa Fe Springs, CA 90670 (US). (841) US (842) INDIVIDUAL, United States (571) La marque est composée d'un cartouche rouge incurvé dans sa partie supérieure dans lequel est inscrite la dénomination SOIGNON en blanc surmontée du dessin d'une tête de chèvre. / The mark comprises a red cartouche incurvated in its upper part and inscribed with the word "SOIGNON" in white surmounted with the drawing of a goat's head. / La marca consiste en un diseño de color rojo, arqueado en la parte superior, en el que aparece la denominación SOIGNON en blanco, encima de la cual se observa el dibujo delineado de una cabeza de cabra. 894 517 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 25 Vêtements pour hommes et femmes, à savoir costumes, gilets, vestes, manteaux, chemises, souliers et robes. 25 Women's and men's clothing, namely, suits, vests, jackets, coats, shirts, shoes and dresses. (511) NCL(8) 29 Fromages, fromages de chèvre, yaourts. 29 Cheeses, goat's cheeses, yoghurts. 29 Quesos, quesos de cabra, yogures. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) FR, 07.07.2006, 06 3 407 900. FR, 03.02.2006, 06 3 407 900. CH, CN, RU. AU, JP, NO, US. US. français / French / francés 28.09.2006 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 07.07.2006 (180) 07.07.2016 (732) BLUE WHALE B.P. 417, M.I.N F-82004 MONTAUBAN (FR). (842) SOCIETE ANONYME 894 519 (531) VCL(5) 3.9; 26.4; 27.5. (511) NCL(8) 29 Fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, conserves de fruits et de légumes, salades de fruits ou de légumes en conserve, salades nettoyées et emballées prêtes à l'emploi, conserves de poisson et de viande. 31 Fruits et légumes frais. 32 Boissons de fruits et jus de fruits. 29 Preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, canned fruits and vegetables, canned fruit or vegetable salads, ready-to-use washed and packaged salads, canned fish and meat. 31 Fresh fruits and vegetables. 32 Fruit drinks and fruit juices. 29 Frutas y verduras en conserva, secas y cocidas; jaleas, mermeladas, conservas de fruta y de verduras, ensaladas de frutas o de verduras en conserva, ensaladas limpias y envasadas listas para el consumo, conservas de carne y de pescado. 31 Frutas y verduras frescas. 32 Bebidas y zumos de frutas. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) FR, 07.07.2006, 06 3 406 880. FR, 31.01.2006, 06 3 406 880. BA, CN, DZ, EG, MA, RU, VN. SG. SG. français / French / francés 28.09.2006 (151) 29.05.2006 (180) 29.05.2016 (732) ESI S.P.A. Piazza Velasca, 5 I-20122 MILANO (IT). (842) Société par actions, Italie 894 520 (531) VCL(5) 26.1; 27.5. (511) NCL(8) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits hygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usage 39 médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants; produits pour la destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides; intégrateurs alimentaires. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 5 Pharmaceutical and veterinary products; sanitary products for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use, food for babies; plasters, materials for dressings; material for stopping teeth and dental wax; disinfectants; products for destroying vermin; fungicides, herbicides; nutritional integrators. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos. 5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos higiénicos para la medicina; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos; material para empastar los dientes y para improntas dentales; desinfectantes; productos para la destrucción de animales dañinos; fungicidas, herbicidas; complementos alimentarios. (822) IT, 29.05.2006, 1009962. (300) IT, 13.04.2006, TO 2006 C 001043. (831) AL, AZ, BA, BG, CH, CY, CZ, ES, FR, HR, IR, LV, MA, MK, PL, PT, RO, RU, SI, SY, YU. (832) GB, GE, GR, IE, JP, TR. (527) GB, IE. (270) français / French / francés (580) 28.09.2006 (151) 26.05.2006 894 521 (180) 26.05.2016 (732) NANJING PETROCHEMICAL CO., LTD Gulouqiaobei Gongyeyuan, No. 302, Pukouqiaobei, Gulou District, Nanjing Jiangsu 210000 (CN). (531) VCL(5) 26.5; 27.1; 28.3. (561) GU. (566) Tambour. (511) NCL(8) 1 Agents de démulsification pour pétrole; additifs chimiques pour pétrole. (822) CN, 07.04.1994, 684155. (831) BX, BY, DE, FR, IT, KP, VN. (270) français (580) 28.09.2006 40 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 10.07.2006 (180) 10.07.2016 (732) CANDIA 42, cours Suchet F-69002 LYON (FR). 894 522 (151) 13.07.2006 894 524 (180) 13.07.2016 (732) SOCIETE D'EXPLOITATION DE PRODUITS POUR LES INDUSTRIES CHIMIQUES SEPPIC 75, quai d'Orsay F-75321 PARIS CEDEX 07 (FR). (842) Société Anonyme à Directoire et Conseil de Surveillance, FRANCE (750) L'AIR LIQUIDE SA- Département des marques, 75, Quai d'Orsay, F-75321 Paris Cedex 7 (FR). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 41 Service de formation, d'éducation et d'apprentissage destiné aux clients et distributeurs relatif à l'utilisation et la mise en ouvre de produits chimiques fabriqués par le titulaire de la marque. 41 Training, education and apprenticeship service for customers and distributors in connection with the use and application of chemical products manufactured by the holder of the trade-mark. 41 Servicios de formación, educación y de enseñanza dirigidos a consumidores y distribuidores en lo relativo a la utilización y aplicación práctica de productos químicos fabricados por el titular de la marca. (531) VCL(5) 2.3; 3.4; 26.1; 26.4. (511) NCL(8) 29 Lait et produits laitiers. (822) FR, 30.06.2006, 06 3 405 331. (300) FR, 18.01.2006, 06 3 405 331. (831) ES, PT. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 12.07.2006 (180) 12.07.2016 (732) BEAUTE CREATEURS 10, rue de la Paix F-75002 PARIS (FR). (842) Société par actions simplifiée (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) 894 523 (511) NCL(8) 3 Produits cosmétiques et de maquillage. 3 Cosmetic and make-up products. (821) (822) (300) (831) (832) (270) (580) 3 Productos cosméticos y de maquillaje. FR, 25.01.2006, 06/3.405.673. FR, 30.06.2006, 06/3.405.673. FR, 25.01.2006, 06/3.405.673. BX, CN, DE, ES, RU, UA. JP. français / French / francés 28.09.2006 FR, 07.07.2006, 063 407 937. FR, 03.02.2006, 063 407 937. BX, CN, DE, IT. GB. GB. français / French / francés 28.09.2006 (151) 07.07.2006 (180) 07.07.2016 (732) PARFUMS ROCHAS 33, rue François 1er F-75008 PARIS (FR). (842) société anonyme 894 525 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 3 Savons, produits de parfumerie, huiles essentielles, produits cosmétiques pour les soins du corps et de beauté, lotions pour les cheveux, dentifrices. 3 Soaps, perfumery products, essential oils, cosmetic body and beauty care products, hair lotions, dentifrices. 3 Jabones, productos de perfumería, aceites esenciales, cosméticos para el cuidado del cuerpo y de belleza, lociones capilares, dentífricos. (822) FR, 16.06.2006, 06 3402645. (300) FR, 10.01.2006, 06 3402645. (831) BA, BG, BY, CH, CN, EG, HR, IR, KP, LI, MC, MD, MK, RO, RU, SM, UA, YU. (832) AU, BH, JP, KR, NO, SG, TR, US. (527) SG, US. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (270) français (580) 28.09.2006 (270) français / French / francés (580) 28.09.2006 (151) 12.07.2006 (180) 12.07.2016 (732) ITINEO Route de Bretagne F-53100 Mayenne (FR). (842) Société par actions simplifiée, France 41 894 526 (151) 12.06.2006 (180) 12.06.2016 (732) BOARFA MIMUN HAMMU García Cabrelles, 4 E-52002 MELILLA (ES). 894 529 (511) NCL(8) 12 Camping-cars. 12 Camping cars. (822) (300) (831) (832) (270) (580) 12 Autocaravanas. FR, 30.06.2006, 06 3 406 288. FR, 27.01.2006, 06 3 406 288. CH. EM. français / French / francés 28.09.2006 (151) 27.06.2006 (180) 27.06.2016 (732) Breitsamer & Ulrich GmbH & Co. KG Berger-Kreuz-Str. 28 81375 München (DE). 894 527 (541) caractères standard (511) NCL(8) 21 Dispositif de fixation pour des récipients (compris dans cette classe) dont le contenu pâteux ou liquide peut être soutiré déjà dosé par actionnement d'une poignée. (822) DE, 31.05.2006, 306 22 596.4/21. (300) DE, 05.04.2006, 306 22 596.4/21. (831) AT, CH, IT. (270) français (580) 28.09.2006 894 528 (151) 27.06.2006 (180) 27.06.2016 (732) Obchtchestvo s ogranitchennoi otvetstvennostyou "Kompaniya Blekvud" 6, str. 1, oul. Volkhonka RU-121019 Moskva (RU). (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 36 Assurances; affaires financières; affaires monétaires; affaires immobilières. 37 Construction; réparation; services d'installation. (822) RU, 10.02.2005, 282035. (831) UA. (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 19.3; 29.1. (591) Vert obscur, vert clair, orange, jaune, doré, gris, noir et blanc. (511) NCL(8) 30 Thé. (822) ES, 30.05.2006, 2.684.897. (300) ES, 15.12.2005, 2.684.897. (831) BX, CN, DE, FR. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 03.07.2006 894 530 (180) 03.07.2016 (732) ORLANDO FERNANDES DE SOUSA CRUZ Rua Anzebino Cruz Saraiva, N° 288, Ed. S. Miguel LT. 2, 6°.B P-2400-098 LEIRIA (PT). (750) ORLANDO FERNANDES DE SOUSA CRUZ, Avª. Heróis de Angola, N° 67, 1° Esq., P-2400-154 Leiria (PT). (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 28 Jeux et jouets. 28 Games and toys. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) 28 Juegos y juguetes. PT, 01.06.2006, 396803. PT, 04.01.2006, 396803. BX, CN, DE, ES, FR, IT, PL, RU. GB, JP, KR, US. GB, US. français / French / francés 28.09.2006 42 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 04.08.2006 (180) 04.08.2016 (732) DROSSAPHARM AG Postfach 2660 CH-4002 Basel (CH). (842) Société anonyme 894 531 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. (822) (300) (832) (270) (580) 5 Productos farmacéuticos. CH, 29.03.2006, 547157. CH, 29.03.2006, 547157. TR. français / French / francés 28.09.2006 (151) 07.07.2006 (180) 07.07.2016 (732) De Welten Groep Holding BV Jan Smuldersstraat 22 NL-5512 AZ Vessem (NL). de matériel éducatif et d'autres produits de l'imprimerie et de documents. (821) BX, 27.01.2006, 1102008. (822) BX, 05.05.2006, 792742. (300) BX, 27.01.2006, 1102008. (831) DE, FR. (270) français (580) 28.09.2006 894 533 (151) 10.08.2006 (180) 10.08.2016 (732) SCHENK S.A. CH-1180 ROLLE (CH). (842) Société anonyme, Suisse (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar 894 532 (566) Anciens mazots. / OLD SUMMER COTTAGES. (511) NCL(8) 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières), en particulier vins. 33 Alcoholic beverages (except beers), in particular wine. 33 Bebidas particular vinos. (822) (832) (270) (580) (531) VCL(5) 27.1; 27.5. (511) NCL(8) 35 Conseils en organisation des affaires relatifs à l'économie industrielle et à la communication d'entreprise, destinés au management; gestion des affaires commerciales dans le cadre de projets, y compris lors de changements, également relatifs à des questions d'assistance et de coordination de processus de changement dans des organisations; analyse en matière d'organisation des affaires dans le but de clarifier les buts et les processus de l'entreprise; conseils en organisation des affaires pour la gestion de l'amélioration de la qualité et pour la gestion de changements, également lors de la réalisation de ceux-ci; établissement de plans et conseils en matière d'organisation des affaires, également en tenant compte de changements intérieurs ou extérieurs; gestion commerciale en rapport avec la réalisation de changements et de nouveaux projets au sein d'une organisation; conseils en matière de gestion d'entreprises; consultations pour les questions de personnel et les affaires du personnel; services d'intermédiaires en matière de détachement de personnel; recrutement et sélection de personnel; détachement de personnel, y compris de pigistes; administration commerciale, en particulier administration de salaires et de données en matière de personnel; publicité. 36 Assurances; affaires financières et monétaires. 41 Formation; éducation, cours et ateliers de formations; éducation et cours en matière de gestion et en rapport avec les services cités en classes 35 et 36; les services précités visant également le développement de membres du personnel ou étant destinés à l'amélioration de prestations envers la clientèle; conception et élaboration de programmes éducatifs et de formation; orientation professionnelle; organisation de conférences, de séminaires et de congrès; publication de livres, de journaux, de magazines, de rapports, alcohólicas (excepto cervezas), en CH, 30.01.2006, 543994. EM. français / French / francés 28.09.2006 (151) 25.05.2006 (180) 25.05.2016 (732) KABUSHIKI KAISHA WACOM (also trading as WACOM Co., Ltd.) 2-510-1 Toyonodai, Otone-machi, Kitasaitama-gun Saitama 349-1148 (JP). (842) Corporation, Japan 894 534 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Appareils de saisies de coordonnées; numériseurs; tablettes de saisies informatiques; tableaux tactiles de saisies informatiques; stylos de saisies informatiques; appareils de saisies informatiques; logiciels pour saisies informatiques; ordinateurs; autres instruments, machines électroniques et leurs parties. 9 Coordinate input apparatus; digitizers; computer input tablets; computer input touch panels; computer input pens; computer input apparatus; software for computer input; computers; other electronic machines, instruments and their parts. 9 Aparatos de entrada de coordenadas; digitalizadores; tabletas de introducción de datos; paneles táctiles de introducción de datos; lapiceros de introducción de datos; aparatos de introducción de datos; software de introducción de datos; ordenadores; otros instrumentos y máquinas electrónicos y sus partes. (822) JP, 19.04.2002, 4561546. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (832) AU, BG, CH, CN, CU, EM, HR, KR, NO, RU, SG, TR, UA, US. (527) SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 05.05.2006 (180) 05.05.2016 (732) Delta Projektconsult GmbH Kalkofenstraße 21 A-4600 Wels (AT). 894 535 7 Conveyor and process belts (machine parts). 7 Bandas transportadoras y de procesos (elementos de máquinas). (822) CH, 19.04.2006, 546471. (300) CH, 19.04.2006, 546471. (831) BA, BG, BY, CN, EG, HR, KG, KP, KZ, LI, MD, MK, RO, RU, UA, VN, YU. (832) AU, EM, GE, IS, JP, KR, NO, SG, TR, US. (527) SG, US. (270) français / French / francés (580) 28.09.2006 (151) 18.05.2006 (180) 18.05.2016 (732) CHARCUTERIE JUNCKER Société par actions simplifiée 3, rue de Nancy F-68220 HESINGUE (FR). (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 26.4; 29.1. (511) NCL(8) 35 Conseils en organisation des affaires. 37 Supervision de travaux de construction, construction, réparation. 42 Etude de projets techniques et établissement de plans pour la construction d'installations; services d'un architecte et d'un ingénieur spécialisés en statique; élaboration de logiciels; services rendus par un maître d'ouvrage, à savoir préparations techniques et suivi de projets de construction; établissement d'études de faisabilité. (822) AT, 20.12.2005, 228 987. (831) BG, CH, CZ, DE, HR, HU, IT, PL, RO, RU, SI, SK, UA. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 01.06.2006 (180) 01.06.2016 (732) Habasit AG Römerstrasse 1 CH-4153 Reinach (CH). (842) Aktiengesellschaft 894 536 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 7 Bandes transporteuses et de processus (éléments de machines). 43 894 537 (531) VCL(5) 3.4; 25.1; 26.7; 27.5. (511) NCL(8) 29 Viande, poisson, volaille et gibier, extraits de viande, fruits et légumes conservés, séchés et cuits, gelées, confitures, compotes, oeufs, lait et produits laitiers, huiles et graisses comestibles. (822) FR, 11.12.2002, 02 3 198 862. (831) ES. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 16.05.2006 (180) 16.05.2016 (732) DKZ France CREATIONS 164, av. Emile Hugues, Nlles Rés. de l'Ara F-06140 VENCE (FR). 894 538 44 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) S.A.R.L, FRANCE (750) DKZ France CREATIONS, 2323, ch. de St Bernard, Space Antipolis 1, Porte 15, F-06220 VALLAURIS (FR). (832) (527) (270) (580) GB. GB. français / French / francés 28.09.2006 894 540 (151) 20.12.2005 (180) 20.12.2015 (732) INDUSTRIA DE DISEÑO TEXTIL, S.A. (INDITEX, S.A.) Avenida de la Diputación, Edificio Inditex E-15142 ARTEIXO, A CORUÑA (ES). (842) Sociedad anónima (531) VCL(5) 4.5. (511) NCL(8) 3 Produits capillaires. 3 Hair products. (822) (831) (832) (270) (580) 3 Productos capilares. FR, 29.07.2005, 05 3 342 673. CN. JP, KR. français / French / francés 28.09.2006 (151) 17.07.2006 (180) 17.07.2016 (732) ProfilePublishing GmbH Ottenweg 29 CH-8008 Zürich (CH). (842) Société à responsabilité limitée, ZH 894 539 (531) VCL(5) 27.1; 27.5. (511) NCL(8) 16 Papier, carton et produits en ces matières, si compris dans cette classe; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (comprises dans cette classe); caractères d'imprimerie; clichés. 16 Paper, cardboard and goods made of these materials, if included in this class; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paintbrushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional or teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (included in this class); printing type; printing blocks. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias, comprendidos en esta clase; artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (comprendidas en esta clase); caracteres de imprenta; clichés. (822) CH, 02.12.2003, 524799. (831) AT, DE. (511) NCL(8) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons, parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices; produits de rasage; eaux de toilette; bleu de lessive; amidon (apprêt); produits chimiques pour l'avivage des couleurs, à usage ménager (pour le linge); bâtonnets ouatés à usage cosmétique (tiges de coton); masques de beauté; préparations cosmétiques pour les soins et le bronzage de la peau; produits colorants et teintures pour les cheveux; cirages et crèmes pour les chaussures; cires; shampooings; nécessaires de cosmétique; produits épilatoires; produits de démaquillage; déodorants à usage personnel (parfumerie); crayons à lèvres; crayons à usage cosmétique ainsi que pour les cils; laques pour les cheveux et laques pour les ongles; produits pour enlever le vernis à ongles; serviettes pré-imprégnées de lotions cosmétiques; lotions après-rasage; lotions à usage cosmétique; produits de maquillage; pommades à usage cosmétique; détachants; produits pour parfumer le linge; produits pour le soin des ongles; cire et poix de cordonniers; crèmes pour les chaussures, décolorants à usage cosmétique; guides en papier pour farder les yeux; extraits de fleurs (produits de parfumerie); encens; bois odorants; produits décoratifs à usage cosmétique; ongles et cils postiches; pierre ponce; pots-pourris aromatiques; préparations cosmétiques pour l'amincissement; préparations cosmétiques pour le bain; produits pour permanentes; produit de lavage; produits de toilette; produits pour les soins de la bouche, non à usage médical; sels de bain, non à usage médical; produits non médicaux pour le traitement et le soin de la chevelure; produits non médicaux pour le traitement du visage; produits hygiéniques, à l'exception des produits produit de toilette; huiles de toilette. 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesée, de mesure, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son et de l'image; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs; extincteurs; appareils et instruments de conduction, commutation, transformation, accumulation, régulation ou commande du courant; lunettes contre l'éblouissement; chaînettes de lunettes (binocles); chaussures de protection contre les accidents, les rayonnements et le feu; gilets pare-balles, gilets de natation et gilets de sauvetage; verres de contact; cordons de pince-nez binocles); mètres de couturières; verres de lunettes; étuis à lunettes, étuis pour binocles ainsi que pour verres de contact; combinaisons et vêtements de protection contre le feu; montures de lunettes et verres (pince-nez); lunettes de vue; lunettes de soleil; gants de No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales plongée; gants de protection contre les accidents; combinaisons de plongée; verres (pince-nez); lentilles (optique); cartes magnétiques; combinaisons de protection contre les accidents et rayons; combinaisons spéciales de protection pour aviateurs; agendas électroniques; appareils électriques pour le démaquillage; appareils téléphoniques; bascules (appareils de pesée; compas directionnels; caisses comptables; casques de protection; longues-vues; chronographes (appareils enregistreurs de durées); cuillers doseuses; compte-pas (podomètres); CD; disques compacts (audio-vidéo); disques compacts optiques; miroirs (optiques); flotteurs pour la natation; jumelles (optique); imprimantes d'ordinateurs; indicateurs de température; instruments à lunettes; magnétophones à cassettes; lecteurs de codes à barres; lanternes de signalisation, magiques et optiques; loupes (optique); machines à dicter et à facturer; mécanismes pour appareils déclenchés par l'introduction d'un jeton; poids; accumulateurs électriques et galvaniques; fers à repasser électriques; programmes informatiques (programmes enregistrés); programmes de système d'exploitation enregistrés (pour ordinateurs); souris (d'ordinateur); traducteurs électroniques de poche; transistors (électronique); thermomètres (non à usage médical); appareils de jeux conçus pour être utilisés seulement avec un récepteur de télévision. 14 Métaux précieux et leurs alliages et objets en ces matières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; instruments chronométriques et d'horlogerie; épingles de parure; épingles de cravates; boîtes à aiguilles en métaux précieux; étuis à aiguilles en métaux précieux; anneaux de serviettes de table en métaux précieux (ronds de serviettes); objets d'art en métaux précieux; porte-clés fantaisie; médailles; monnaies; pièces d'orfèvrerie (à l'exception des couteaux, fourchettes et cuillers); insignes en métaux précieux; décorations pour chaussures et chapeaux en métaux précieux; cendriers en métaux précieux; boutons de manchettes. 18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; parasols et cannes; fouets et sellerie; sacs d'alpiniste et de campeurs; montures de sacs à main; carcasses de parapluies, bourses; sacs à main; sacs de voyage; doublures de cuir pour chaussures; étuis pour le voyage ainsi que pour les clefs (maroquinerie); attachés-cases; porte-monnaie non en métaux précieux; sacs d'écoliers (serviettes); sacs porte-habits (pour le voyage); boîtes à chapeau en cuir; sacs porte-bébés, en cuir; sacs à roulettes pour faire les courses; boîtes et caissettes en cuir ou carton-cuir; boîtes en fibre vulcanisée; portefeuilles; serviettes (maroquinerie); mallettes de toilette vides; colliers pour animaux; laisses pour chiens; lacets en cuir; housses de parapluie; housses de selles d'équitation; havresacs; musettes; porte-musique; sacs (enveloppes, pochettes) pour l'emballage (en cuir). 24 Tissus et produits textiles non compris dans d'autres classes; couvertures de lit et table. 28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de Noël; kaléidoscopes; jeux automatiques (machines) à prépaiement. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps, perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices; shaving products; eaux de toilette; bluing for laundry; starch for laundry purposes; chemical preparations for brightening colours for household use (laundry); cotton sticks for cosmetic purposes; beauty masks; cosmetic preparations for skin care and tanning; hair colouring and dyes; polish and cream for footwear; shoe wax; shampoos; cosmetic kits; depilatories; make-up removing preparations; deodorants for personal use (perfumery); lipsticks; cosmetic and eyelash pencils; hair and nail sprays; lacquer-removing preparations; tissues impregnated with cosmetic lotions; after-shave lotions; lotions for cosmetic purposes; make-up products; pomades for cosmetic purposes; 45 stain removers; sachets for perfuming linen; nail care preparations; cobblers' wax; shoe creams, bleaching preparations for cosmetic purposes; paper guides for eye make-up; extracts of flowers (perfumes); incense; scented wood; decorative transfers for cosmetic purposes; false nails and eyelashes; pumice stone; potpourris (fragrances); cosmetic preparations for slimming purposes; cosmetic preparations for baths; hair waving preparations; wash basin products; toiletry preparations; non-medicinal oral care products; bath salts for non-medical use; non-medicinal products for hair treatment and care; non-medical products for face treatment; hygienic products for washing purposes; oils for toilet purposes. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus for recording, transmitting, reproducing sound or images; magnetic recording media, sound recording disks; automatic vending machines and mechanism for coin operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; fire extinguishers; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; anti-glare spectacles; pince-nez chains; shoes for protection against accidents, irradiation and fire; bulletproof, swimming and lifesaving jackets; contact lenses; pince-nez cords; dressmakers' measures; spectacle lenses; spectacle cases, for pince-nez and for contact lenses; fire protection suits and clothing; spectacle frames and lenses (pince-nez); spectacles (optics); sunglasses; gloves for divers; gloves for protection against accidents; wetsuits; eyeglasses (pince-nez); lenses (optics); magnetic cards; clothing for protection against accidents and irradiation; protective suits for aviators; electronic agendas; electric make-up removing appliances; telephone apparatus; personal scales (weighing apparatus); compasses; accounting machines; protective helmets; spyglasses; chronographs (time recording apparatus); measuring spoons; pedometers; compact disks (audio-video); optical compact disks; mirrors (optics); floats for bathing and swimming; binoculars; computer printers; temperature indicators; instruments containing eyepieces; cassette players; bar code readers; signal and magical lanterns, optical lamps; magnifying glasses; dictating machines and invoicing machines; mechanisms for counter-operated apparatus; weights; electric and galvanic batteries; electric irons; computer software (recorded); recorded computer operating programs; computer mice (data processing equipment); electronic pocket translators; transistors (electronics); thermometers (not for medical use); apparatus for games adapted for use with television receivers only. 14 Precious metals and their alloys and goods made of or coated with these materials not included in other classes; jewellery, precious stones; timepieces and chronometric instruments; ornamental pins; tie pins; boxes of precious metal for needles; cases for needles of precious metals; napkin rings of precious metal; works of art of precious metal; fancy key rings; medals; coins; silverware (with the exception of cutlery, table forks and spoons); badges of precious metal; ornaments of precious metals for footwear and hats; ashtrays of precious metal for smokers; cuff links. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and suitcases; umbrellas, parasols and walking sticks; parasols and walking sticks; whips and saddlery; bags for campers and climbers; handbag frames; frames for umbrellas, bags; handbags; travelling bags; leather lining for footwear; travelling cases and key cases (leatherware); briefcases for documents; purses not made of precious metal; school satchels; garment bags for travel; hatboxes of leather; sling bags for carrying infants; wheeled shopping bags; containers and boxes of leather or leatherboard; boxes of vulcanised fibre; pocket wallets; briefcases; unfitted vanity cases; collars for animals; leather 46 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales leashes; leather laces; umbrella covers; saddle cloths for horses; day packs; rucksacks; music cases; bags for packaging (envelopes, pouches). 24 Textiles and textile goods, not included in other classes; bed and table covers. 28 Games, toys; gymnastic and sports articles not included in other classes; Christmas tree decorations; kaleidoscopes; prepaid automatic games machines. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar; jabones, perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos; productos para el afeitado; aguas de tocador; añil para azulear la ropa; almidón (apresto); productos químicos para avivar los colores para uso doméstico (lavado de ropa); bastoncillos de algodón para uso cosmético (varillas de algodón); mascarillas de belleza; preparaciones cosméticas para el cuidado y bronceado de la piel; colorantes y tintes para el cabello; betunes y cremas para el calzado; ceras; champús; neceseres de cosmética; productos depilatorios; productos para desmaquillar; desodorantes para uso personal (perfumería); lápiz de labios; lápices para uso cosmético y para pestañas; lacas para el cabello y la uñas; productos para quitar las lacas; toallitas impregnadas de lociones cosméticas; lociones para después del afeitado; lociones para uso cosmético; productos de maquillaje; pomadas para uso cosmético; quitamanchas; productos para perfumar la ropa; productos para el cuidado de las uñas; cera y pez para zapateros; cremas para el calzado, decolorantes para uso cosmético; guías de papel para pintar los ojos; extractos de flores (perfumería); incienso; maderas aromáticas; motivos decorativos para uso cosmético; pestañas y uñas postizas; piedra pómez; potpurrís aromáticos; preparaciones cosméticas para el adelgazamiento; preparaciones cosméticas para el baño; preparaciones para la ondulación del cabello; productos de lavado; productos de tocador; productos para el cuidado de la boca para uso no médico; sales de baño para uso no médico; productos no medicinales para el tratamiento y el cuidado del cabello; productos no medicinales para el tratamiento facial; productos higiénicos que sean productos de aseo; aceites de tocador. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos para el registro, transmisión, reproducción de sonido o imágenes; soportes de registro magnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipo para el tratamiento de la información y ordenadores; extintores; aparatos e instrumentos para la conducción, distribución, transformación, acumulación, regulación o control de la electricidad; gafas antideslumbrantes; cadenitas de lentes (quevedos); calzado de protección contra los accidentes, las irradiaciones y el fuego; chalecos antibalas, de natación y salvavidas; lentes de contacto; cordones de lentes (quevedos); metros de costureras; cristales de gafas; estuches de gafas, para lentes (quevedos) y para lentes de contacto; trajes y ropa para la protección contra el fuego; monturas de gafas y lentes (quevedos); gafas (óptica); gafas de sol; guantes de inmersión; guantes para la protección contra accidentes; trajes de inmersión; lentes (quevedos); lentillas (óptica); tarjetas magnéticas; trajes de protección contra los accidentes y radiaciones; trajes especiales de protección para aviadores; agendas electrónicas; aparatos para el desmaquillaje eléctricos; aparatos telefónicos; básculas (aparatos de pesar); brújulas; cajas contables; cascos de protección; catalejos; cronógrafos (aparatos de registro de tiempo); cucharas dosificadoras; cuenta-pasos (podómetros); discos compactos (audio-video); discos ópticos compactos; espejos (óptica); flotadores para natación; gemelos (óptica); impresoras para ordenadores; indicadores de temperatura; instrumentos para gafas; lectores de casetes; lectores de código de barras; linternas de señales, mágicas y ópticas; lupas (óptica); máquinas de dictar y facturar; mecanismos para aparatos que se ponen en marcha por la introducción de una ficha; pesos; pilas eléctricas y galvánicas; planchas eléctricas; programas de ordenador (programas grabados); programas de sistemas operativos grabados (para ordenadores); ratones (informática); traductores electrónicos de bolsillo; transistores (electrónica); termómetros que no sean para uso médico; aparatos para juegos concebidos para ser utilizados solamente con receptor de televisión. 14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos; alfileres de adorno; alfileres de corbata; alfileteros de metales preciosos; estuches para agujas de metales preciosos; argollas de servilletas de metales preciosos (servilleteros); objetos de arte de metales preciosos; llaveros de fantasía; medallas; monedas; orfebrería (con excepción de cuchillos, tenedores y cucharas); insignias de metales preciosos; adornos para calzado y sombreros de metales preciosos; ceniceros para fumadores de metales preciosos; gemelos. 18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería; sacos de alpinistas y campistas; armazones de bolsos; armazones de paraguas, bolsas; bolsos; bolsos de viaje; forro de cuero para calzado; estuches de viaje y para llaves (marroquinería); maletines para documentos; monederos (que no sean de metales preciosos); sacos de colegiales (carteras); sacos-funda para vestidos (de viaje); cajas de cuero para sombreros; bolsas de cuero para llevar niños; bolsas de ruedas para ir de compras; botes y cajas de cuero o de cartón-cuero; cajas de fibra vulcanizada; carteras (de bolsillo); carteras (marroquinería); cofrecillos para contener artículos de tocador; collares para animales; correas de perros; cordones de cuero; fundas de paraguas; fundas de sillas de montar para caballos; macutos; mochilas; musiqueros; sacos (envolturas, bolsitas) para embalaje (de cuero). 24 Tejidos y productos textiles no comprendidos en otras clases; ropa de cama y de mesa. 28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y deporte no comprendidos en otras clases; decoraciones para árboles de Navidad; caleidoscopios; juegos automáticos (máquinas) de previo pago. (822) ES, 30.01.2003, 2500521. (822) ES, 12.12.2005, 2663345. (300) ES, 21.07.2005, 2663345, classe 24, classe 28 / class 24 / class 28 / clase 24 / clase 28. (831) AL, BA, BG, CH, CN, DZ, HR, MA, MC, MK, RO, RU, UA, VN, YU. (832) AU, EM, IS, JP, KR, SG, TR, US. (527) SG, US. (851) AL, AU, BA, BG, CH, CN, DZ, HR, IS, JP, MA, MC, MK, RO, SG, TR, UA, YU. - Liste limitée aux classes 3, 9, 14, 24 et 28. / This list is limited to classes 3, 9, 14, 24 and 28. - Esta lista se limita a las clases 3, 9, 14, 24 y 28. (851) EM, RU. - Liste limitée aux classes 24 et 28. / This list is limited to classes 24 and 28. - Esta lista se limita a las clases 24 y 28. (270) espagnol / Spanish / español (580) 28.09.2006 (151) 13.03.2006 (180) 13.03.2016 (732) HC FORUM 7 chemin de la Dhuy F-38240 MEYLAN (FR). 894 541 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) société à responsabilité limitée (531) VCL(5) 26.7; 27.5. (511) NCL(8) 9 Programmes d'ordinateurs enregistrés; bases de données; serveurs de bases de données; serveurs Internet. 35 Location de bases de données; mise à jour de bases de données. 38 Communication par terminaux d'ordinateurs; transmission d'informations par serveurs Internet; transmission d'images et de données par Internet; transmission d'images et de données notamment par moyens de télécommunications, location de temps d'accès à un centre serveur de bases de données; location de temps d'accès à un serveur Internet. 41 Enseignement; enseignement par correspondance; enseignement par moyens de télécommunications; enseignement par Internet. 42 Elaboration de logiciels; location de logiciels; mise à jour de logiciels; programmation pour ordinateurs; location de temps d'accès à un ordinateur pour la manipulation de données; élaboration de bases de donnnées; élaboration de cartographies, notamment génétiques; élaboration (conception) de bibliographies, notamment génétiques; recherche scientifique en génétique, recherche scientifique à but médical notamment recherche en génétique; génétique humaine, à savoir étude de la science de l'hérédité; génétique prédictive, à savoir étude de la science de l'hérédité afin de déterminer les prédispositions à certaines maladies génétiques; épidémiologie génétique, à savoir étude des rapports existant entre les maladies génétiques et divers facteurs susceptibles d'exercer une influence sur leur fréquence, leur distribution, leur évolution. 44 Informations, notamment médicales, en matière de génétique; aide au diagnostic médical, notamment en matière de génétique; estimations des risques de prédisposition aux maladies génétiques; consultations notamment en matière de génétique, à savoir assistance médicale, services de santé relatifs aux maladies génétiques; consultations médicales par moyens de télécommunication, et notamment par Internet; expertises médicales, notamment en génétique; expertises médicales par moyens de télécommunications; expertises médicales par Internet; conseils dans le domaine de la santé, et notamment en génétique; conseils en génétique humaine; conseils en génétique prédictive; conseils médicaux par tous moyens de télécommunication; conseils médicaux dans le domaine de la génétique, rendus par Internet. 9 Recorded computer programs; databases; database servers; Internet servers. 35 Rental of databases; updating of databases. 38 Communications by computer terminals; transmission of information via Internet servers; transmission of images and data via the Internet; transmission of images and data including by telecommunications means, leasing access time to a database server centre; rental of access time to an Internet server. 41 Teaching; correspondence courses; teaching by telecommunications means; teaching via the Internet. 42 Computer software development; software rental; software updating; computer programming; leasing access time to a computer for the manipulation of data; development of databases; development of maps, especially genetic 47 mapping; design and development of bibliographies, especially genetic; scientific research in genetics, scientific research for medical purposes especially genetic research; human genetics, namely heredity science studies; predictive genetics, namely heredity science studies for determing predispositions to certain genetic diseases, namely studies on the link between genetic diseases and various factors likely to influence their frequency, distribution and evolution. 44 Information, especially medical, as regards genetics; medical diagnostic assistance, especially as regards genetics; risk appraisal for predisposition to genetic diseases; consulting especially in genetics, namely healthcare, healthcare services in connection with genetic diseases; medical consultations by telecommunications means and especially via the Internet; medical assessments, especially in genetics; medical assessments by telecommunications means; medical assessments via the Internet; advice on health, especially on genetics; human genetics consulting; predictive genetics consulting; medical advice by all means of telecommunication; medical advice on genetics, provided via the Internet. 9 Programas de ordenador grabados; bases de datos; servidores de bases de datos; servidores Internet. 35 Alquiler de bases de datos; actualización de bases de datos. 38 Comunicación por terminales de ordenador; transmisión de información por servidores Internet; transmisión de imágenes y datos por Internet; transmisión de imágenes y datos, en particular por medios de telecomunicación, alquiler de tiempo de acceso a un centro servidor de bases de datos; alquiler de tiempo de acceso a un servidor Internet. 41 Educación; enseñanza por correspondencia; enseñanza por medios de telecomunicación; enseñanza por Internet. 42 Desarrollo de software; alquiler de software; actualización de software; programación informática; alquiler de tiempo de acceso a un ordenador para la gestión de datos; concepción de bases de datos; elaboración de cartografías, en particular genéticas; elaboración (concepción) de bibliografías, en particular genéticas; investigación científica en el ámbito de la genética, investigaciones científicas con fines médicos, en particular investigación en genética; genética humana, a saber, estudio de la ciencia de la herencia; genética predictiva, a saber, estudio de la ciencia de la herencia a fin de determinar la predisposición a ciertas enfermedades genéticas; epidemiología genética, a saber, estudio de la interacción entre las enfermedades genéticas y diversos factores susceptibles de ejercer influencia en cuanto a su frecuencia, distribución y evolución. 44 Información, en particular médica, sobre genética; asistencia para diagnósticos médicos, en particular en relación con la genética; estimaciones de factores genéticos de riesgo que predisponen a desarrollar ciertas enfermedades; consultoría, en particular en materia de genética, a saber, asistencia médica, servicios de salud relacionados con enfermedades genéticas; consultoría médica por medios de telecomunicación, y, en particular, por Internet; peritajes médicos, en particular en genética; peritajes médicos por medios de telecomunicación; peritajes médicos por Internet; asesoramiento en el ámbito de la salud, y, en particular, en genética; asesoramiento en genética humana; asesoramiento en genética predictiva; consultas médicas por todo tipo de medios de telecomunicación; consultas médicas en el ámbito de la genética, prestados por Internet. (822) (300) (832) (527) (270) (580) FR, 17.02.2006, 05 3 379 770. FR, 13.09.2005, 05 3 379 770. EM, US. US. français / French / francés 28.09.2006 48 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 27.02.2006 (180) 27.02.2016 (732) Schaube & Partner GbR Asbacher Strasse 32 53545 Linz (DE). 894 542 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 26.3; 26.11; 27.5; 29.1. (591) Bleu, rouge, blanc et noir. Le cadre est bleu, le nom du produit figurant dans ce cadre est blanc, le logotype audessus du nom du produit dans le cadre est rouge et blanc. / Blue, red, white and black. The frame is blue, the name of the product in the frame is white, the logo above the name of the products in the frame is red and white. / Azul, rojo, blanco y negro. El marco es azul, el nombre del producto que figura en el marco es blanco, el logotipo situado sobre el nombre del producto es rojo y blanco. (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques et préparations pour la santé; produits diététiques à usage médical. 5 Pharmaceutical preparations and healthcare preparations; dietetic products adapted for medical use. 5 Productos farmacéuticos y preparaciones para la salud; productos dietéticos para uso médico. (822) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 17.10.2005, 305 32 383.0/05. AT, BX, CH, ES, FR, IT. DK, GB, GR, IE, TR. GB, IE. français / French / francés 28.09.2006 (151) 07.06.2006 (180) 07.06.2016 (732) Cantina Santa Maria La Palma-Alghero Soc. Coop. A r.l. Frazione Santa Maria La Palma I-07041 Alghero (SS) (IT). 894 543 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 14.3; 25.1; 26.1; 26.4; 29.1. (591) Blanc, gris, marron, rouge et or. (571) Etiquette sur laquelle se trouve, dans la partie supérieure, le dessin de deux bombardes grises, disposées en oblique, avec au centre un cercle rouge dans lequel on lit "1999", et au-dessous "Cantine di Santa Maria La Palma in Alghero" suivie du mot "LE BOMBARDE"; au-dessous, dans un rectangle marron, "CANNONAU DI SARDEGNA" et dessin en or. (511) NCL(8) 33 Vins. (822) IT, 08.11.2005, 982309. (831) RU. (270) français (580) 28.09.2006 894 544 (151) 09.06.2006 (180) 09.06.2016 (732) AUDIO ANALOGUE s.r.l. Via Maestri del Lavoro, 583 I-51015 MONSUMMANO TERME (PT) (IT). (571) La marque est constituée de l'inscription "AUDIO ANALOGUE" en caractères moulés majuscules de fantaisie. (511) NCL(8) 9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission et la reproduction du son ou des images. (822) IT, 09.06.2006, 1011747. (300) IT, 14.03.2006, PT 2006 C 000048. (831) CN. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (270) français (580) 28.09.2006 (151) 07.06.2006 (180) 07.06.2016 (732) B.V. SERVIZI S.R.L. Via Bgt. Monte Berico, 42 I-36100 VICENZA (IT). 894 545 (531) VCL(5) 3.6; 25.7. (511) NCL(8) 18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et valises; parapluies; parasols et cannes; fouets et sellerie. 25 Chaussures. (822) IT, 07.06.2006, 1011026. (300) IT, 09.12.2005, TO2005C003603. (831) FR. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 12.06.2006 894 546 (180) 12.06.2016 (732) GEFRAN S.P.A. Via Sebina, 74 I-25050 PROVAGLIO D'ISEO (Brescia) (IT). (842) SOCIETE PAR ACTION, ITALIE (531) VCL(5) 26.3; 27.5. (511) NCL(8) 7 Machines et machines-outils; moteurs (à l'exception des moteurs pour véhicules terrestres); accouplements et organes de transmission (à l'exception de ceux pour véhicules terrestres); instruments agricoles autres que ceux actionnés manuellement; couveuses pour les oeufs. 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; 49 appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs; extincteurs; programmes d'ordinateurs enregistrés. 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement d'ordinateurs et de logiciels; services juridiques. 7 Machines and machine tools; motors and engines (except for land vehicles); machine coupling and transmission components (except for land vehicles); agricultural implements other than hand-operated; egg incubators. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic recording media, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing and computer equipment; fire extinguishers; recorded computer programs. 42 Scientific and technological services and related research and design services; industrial analysis and research services; design and development of computers and software; legal services. 7 Máquinas y máquinas-herramientas; motores (excepto motores para vehículos terrestres); acoplamientos y órganos de transmisión (excepto para vehículos terrestres); instrumentos agrícolas que no sean manuales; incubadoras de huevos. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o el control de la electricidad; aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipo para el tratamiento de la información y ordenadores; extintores; programas de ordenador grabados. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de ordenadores y software; servicios jurídicos. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) IT, 12.06.2006, 1011762. IT, 27.01.2006, MI2006C000920. CH, CN. KR, US. US. français / French / francés 28.09.2006 (151) 05.12.2005 (180) 05.12.2015 (732) Roleff, Gabriele Raiffeisenstr. 2 57462 Olpe (DE). 894 547 50 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (511) NCL(8) 9 Casques de protection, à savoir casques de motocyclistes, d'automobilistes, de skieurs, de grimpeurs, de cyclistes, compris dans cette classe. 18 Sacs de sport; sacs de voyage; sacs à dos; étuis; articles en cuir; imitations du cuir, comprises dans cette classe. 24 Tissus de type nylon destinés à la fabrication d'articles d'habillement et de chapeaux, tissus imperméables destinés à la fabrication de vêtements et d'articles chaussants, tissus enduits destinés à la fabrication de vêtements et d'articles chaussants, textiles non tissés destinés à la fabrication de vêtements et de tentes, toiles enduites de polyuréthanne destinées à la fabrication de vêtements et de tentes, tissus stratifiés de polyuréthanne destinés à la fabrication de vêtements et de tentes, tissus en daim artificiel vendus en vrac destinés à la fabrication d'articles d'habillement et d'articles chaussants, tissus et textiles, à savoir tissus et textiles en polyester et en polyamide, tissus hydrofuges destinés à la fabrication de vêtements et d'articles chaussants, tissus en fibres naturelles et/ou synthétiques et associations de ces matières destinés à la fabrication de vêtements et d'articles chaussants, textiles tissés imprimés et teints en coton ou en popeline fine, croisé de coton et popeline, étoffes composites perméables comprenant essentiellement du polyuréthanne agissant comme un écran de protection contre les virus, la chaleur, le froid et l'humidité destinées à la fabrication de vêtements et d'articles chaussants, tissus isolants recouverts de films thermoplastiques de polyuréthanne destinés à la fabrication d'articles vestimentaires imperméables, d'articles de sport imperméables tels que tentes, sacs à dos, imperméables, combinaisons de ski et coupe-vent, tissus perméables à l'humidité destinés à la fabrication d'articles d'habillement, à savoir manteaux et pantalons, vêtements de sport, vêtements de pluie, tenues sportives, matières intérieures pour chaussures et gants, tissus multicouches destinés à la fabrication de vêtements d'extérieur, tissus multicouches destinés à la fabrication de vêtements, à savoir chandails, pantalons, jupes, manteaux de sport, pardessus, vestes, chapeaux, chemises, shorts, robes, tenues de course à pied, tissus de protection destinés à la fabrication de vêtements de protection, à savoir tenues de pompiers, vêtements de protection contre les températures élevées, tissus de voile cardé en polypropylène destinés à la fabrication de vêtements et d'articles chaussants, tissus élastiques destinés à la fabrication de vêtements et d'articles chaussants, tissus à savoir tissus multicouches hydrofuges destinés à la fabrication de vêtements d'extérieur, y compris vêtements de pluie, gants, articles chaussants et vêtements pour les loisirs. 25 Vêtements, à savoir vêtements de motocycliste en tous genres, notamment vêtements de motocycliste en cuir ou en imitation du cuir ainsi qu'autres textiles; bottes de motocycliste; articles de chapellerie (autres que casques) pour motocyclistes, compris dans cette classe. 9 Protective helmets, namely helmets for motor cyclists, motorists, skiers, climbers, cyclists, included in this class. 18 Sports bags; travelling bags; backpacks; cases; leather goods; leather imitations, included in this class. 24 Nylon type fabric for use in the manufacture of apparel and hats, water-proof fabric for use in the manufacture of clothing and footwear, coated fabric for use in the manufacture of clothing and footwear, non-woven fabric for use in the manufacture of clothing and tents, polyurethane coated cloth for use in the manufacture of clothing and tents, polyurethane laminated cloth for use in the manufacture of clothing and tents, artificial suede fabric sold in bulk for use in the manufacture of apparel and footwear, fabrics and textiles, namely polyester and polyamide fabrics and textiles, waterrepellent fabrics for use in the manufacture of clothing and footwear, textile fabrics made of natural and/or synthetic fibers and combinations thereof for use in the manufacture of clothing and footwear, dyed and printed woven fabrics made of cotton or broadcloth, cotton twill and poplin, permeable composite fabric consisting primarily of polyurethane which acts as a screen to exclude viruses, heat, cold and moisture for use in the manufacture of clothing and footwear, insulating fabric coated with thermoplastic polyurethane films for use in the manufacture of waterproof clothing items, waterproof sporting goods such as tents, backpacks, raincoats, snowsuits and wind-resistant jackets, moisture-permeable fabrics for use in the manufacture of apparel, namely coats and pants, sportswear, rainwear, athletic wear, inner materials for shoes and gloves, multi-layer fabric for use in the manufacture of outdoor clothing, multi-layer fabric for use in the manufacture of garments, namely sweaters, pants, skirts, sport coats, overcoats, jackets, hats, shirts, shorts, dresses, running suits, protective barrier fabric for use in manufacturing protective clothing, namely fire fighting gear, high temperature protective clothing, carded-web fabric of polypropylene for use in the manufacture of clothing and footwear, elastic fabric for use in the manufacture clothing and footwear, fabrics namely multi-layer water repellent fabrics for use in the manufacture of outdoor clothing, including rainwear, recreational garments, footwear and gloves. 25 Clothing, namely motorcycle clothing of every kind, in particular motorcycle leather clothing, made of leather or of imitation leather as well as other textile; motorcycling boots; headgear (other than helmets) for motorcyclists, included in this class. 9 Cascos de protección, a saber, cascos de motociclista, choferes, esquiadores, alpinistas, ciclistas, comprendidos en esta clase. 18 Bolsos de deporte; maletas; mochilas; estuches; artículos de cuero; imitaciones del cuero, comprendidas en esta clase. 24 Telas de nilón para la fabricación de indumentaria y sombreros, telas impermeables para la fabricación de prendas de vestir y calzado, tejidos con revestimiento para la fabricación de prendas de vestir y calzado, telas no tejidas para la fabricación de prendas de vestir y tiendas de campaña, telas con revestimiento de poliuretano para la fabricación de prendas de vestir y tiendas de campaña, telas laminadas con poliuretano para la fabricación de prendas de vestir y tiendas de campaña, telas imitación ante comercializados a granel para la fabricación de indumentaria y calzado, tejidos y materias textiles, a saber, telas y materias textiles de poliamida y poliéster, telas impermeables para la fabricación de prendas de vestir y de calzado, materias textiles de de fibras naturales y/o sintéticas y sus mezclas para la fabricación de prendas de vestir y calzado, tejidos teñidos y estampados de algodón o velarte, tela cruzada de algodón y popelina, telas permeables compuestas principalmente de poliuretano que actúa como una pantalla contra los virus, el calor, el frío y la la humedad destinadas a la fabricación de prendas de vestir y calzado, tejidos aislantes recubiertas de películas de poliuretano termoplástico para la fabricación de artículos de vestir impermeables, artículos de deporte impermeables tales como tiendas de campaña, mochilas, impermeables, trajes para la nieve y chaquetas cortavientos, telas permeables a la humedad para la fabricación de indumentaria, a saber, abrigos y pantalones, ropa de deporte, ropa impermeable, ropa de atletismo, telas para forrar calzado y guantes, telas multicapa para la fabricación de ropa de calle, telas multicapa para la fabricación de vestimenta, a saber, jerseys, pantalones, faldas, chaquetas deportivas, sobretodos, chaquetas, sombreros, camisas, shorts, vestidos, trajes de jogging, telas aislantes protectoras para la fabricación de prendas de vestir de protección, a saber, ropa ignífuga, ropa de protección contra altas temperaturas, telas no tejidas cardadas de polipropileno para la fabricación de prendas de vestir y calzado, tejidos elásticos para la fabricación de prendas de vestir y calzado, telas, a saber, telas multicapa impermeables para la fabricación de ropa para actividades al aire libre, que incluye ropa impermeable, ropa para actividades recreativas, calzado y guantes. 25 Prendas de vestir, a saber, ropa de motociclista de todo tipo, en particular ropa de cuero para motociclistas, confeccionada con cuero o imitaciones del cuero así como con otras materias textiles; botas de motociclista; artículos de sombrerería (que no sean cascos para motociclistas), comprendidos en esta clase. (821) EM, 27.01.2005, 004134755. (822) EM, 07.12.2005, 004134755. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (832) (527) (270) (580) 51 (270) français (580) 28.09.2006 US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 21.03.2006 894 548 (180) 21.03.2016 (732) TINDER BOX INTERNATIONAL, LTD., THE THREE BALA PLAZA EAST SUITE 102 BALA CYNWYD, PA 19004 (US). (842) CORPORATION, CA 894 550 (151) 04.05.2006 (180) 04.05.2016 (732) Oerlikon-Schweisstechnik AG Neunbrunnenstrasse 50 CH-8050 Zürich (CH). (842) Société anonyme, Suisse (750) L'AIR LIQUIDE SA (Olivier THIRARD) Département des Marques, 75, quai d'Orsay, F-75321 PARIS CEDEX 7 (FR). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 35 Services de vente par correspondance et de commerce de détail proposant du tabac, des produits du tabac, des pipes, des cadeaux et des articles et accessoires pour fumeurs. 35 Mail order and retail store services featuring tobaccos, tobacco products, pipes, smokers' articles and accessories, and gift items. 35 Servicios de tiendas de venta al por menor y por correo que ofrecen tabaco, productos de tabaco, pipas, artículos y accesorios para fumadores, así como artículos de regalo. (821) (822) (832) (270) (580) US, 17.06.1974, 73024498. US, 27.05.1975, 1011738. EM. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 13.07.2006 (180) 13.07.2016 (732) Eckes-Granini GmbH & Co. KG Ludwig-Eckes-Allee 6 55268 Nieder-Olm (DE). 894 549 (541) caractères standard (511) NCL(8) 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, y compris barres de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, chocolats fourrés et non fourrés ainsi que tous autres produits chocolatiers, bonbons, bonbons gélifiés, chewing-gums (exceptés ceux à usage médical) et autres sucreries, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons. (822) DE, 27.03.2006, 306 03 721.1/30. (300) DE, 23.01.2006, 306 03 721.1/30. (831) BX. (Voir reproduction couleur à la fin de ce volume / See color reproduction at the end of this issue / Véase la reproducción en color al final de este número.) (531) VCL(5) 26.4; 29.1. (591) Rouge, bleu et orange. / Red, blue and orange. / Rojo, azul y naranja. (511) NCL(8) 6 Métaux d'apport pour le soudage, fils et baguettes métalliques pour le soudage, la métallisation, le brasage et la soudure tendre. 7 Machines et appareils de soudage et de coupe à gaz, chalumeaux à gaz pour le soudage et la coupe, régulateurs de pression pour les machines à souder et à couper; outils et instruments à main, notamment outils à souder et à couper les métaux, chalumeaux à main, torches et porte-électrodes pour le soudage, la coupe et le travail des métaux. 9 Appareils et instruments de coupe et de soudage à l'arc électrique, postes de soudure électrique, électrodes pour la soudure, masques de soudeurs, lunettes protectrices ou de sécurité, vêtements de protection contre les accidents, les irradiations et le feu, gants pour la protection contre les accidents. 6 Filler metals for welding, wires and rods of metal for welding, electroplating, brazing and soldering. 7 Welding and gas cutting machines and apparatus, gas torches for welding and cutting, pressure regulators for welding and cutting machines; hand tools and implements, in particular tools for welding and cutting metals, hand torches, burners and electrode holders for welding, cutting and metalwork. 9 Electric arc cutting and welding apparatus and instruments, electric welding kits, welding electrodes, welder's masks, protective or safety goggles, clothing for protection against accidents, irradiation and fire, gloves for protection against accidents. 6 Metales de aportación para soldadura, hilos y varillas metálicos para soldadura, metalización, soldadura indirecta y soldadura blanda. 7 Máquinas y aparatos de soldadura y de oxicorte, sopletes de gas de soldadura y de corte, reguladores de presión para máquinas soldadoras y de corte; herramientas e instrumentos de mano, en particular herramientas para soldar y cortar metales, sopletes de soldar manuales, sopletes cortadores y portaelectrodos para soldar, cortar y trabajar metales. 9 Aparatos e instrumentos de corte y de soldadura por arco eléctrico, posicionadores de soldadura eléctrica, electrodos para soldadura, caretas para soldadores, gafas 52 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales protectoras o de seguridad, trajes de protección contra los accidentes, las irradiaciones y el fuego, guantes de protección contra accidentes. (822) (300) (831) (832) (270) (580) CH, 15.11.2005, 543090. CH, 15.11.2005, 543090. BG, BY, CN, DZ, EG, HR, IR, KZ, MA, RO, SY, UA. AU, IS, TR. français / French / francés 28.09.2006 (151) 28.06.2006 (180) 28.06.2016 (732) Kabushiki Kaisha Value Planning (doing business as Value Planning Co., Ltd.) 2-17 Sakaguchi-dori 7-chome, Chuo-ku, Kobe-shi Hyogo 651-0062 (JP). (842) corporation, JAPAN 894 551 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 27.5; 27.7; 29.1. (591) Noir et rouge. Le chiffre 3 est inscrit en rouge et les autres lettres composant la marque en noir. / Black and red. Numeral 3 in the trademark is shown in red and others in black. / Negro y rojo. El número 3 de la marca es rojo; los elementos restantes son negros. (511) NCL(8) 25 Vêtements, à savoir pantalons, jupes, chemises, tee-shirts, pantalons de survêtement, parkas, chandails, vestes, manteaux, imperméables, sous-vêtements, maillots de bain, caleçons de bain, bonnets de bain, costumes de plage, châles, foulards, cravates, bandanas, articles de bonneterie, chaussettes, bas, gants, couvre-oreilles, casquettes et chapeaux; jarretières, ceintures (habillement), bretelles et jarretelles; souliers, à savoir chaussures, bottes, sandales, pantoufles, chaussures de pluie; chaussures de gymnastique; maillots de sport. 25 Clothing, namely pants and trousers, skirts, shirts, T-shirts, sweat pants, parkas, sweaters, jackets, coats, waterproof clothing, underclothing, bathing suits, bathing trunks, bathing caps, beach clothes, shoulder wraps, scarves, neckties, bandanas, hosiery, socks, stockings, gloves, ear muffs, hats and caps; garters, belts (clothing), suspenders and stocking suspenders; footwear, namely shoes, boots, sandals, slippers, rain shoes; gymnastic shoes; sports jerseys. 25 Prendas de vestir, a saber, calzones y pantalones, faldas, camisas, camisetas de manga corta, pantalones de atletismo, parkas, suéteres, chaquetas, abrigos, ropa impermeable, ropa interior, trajes de baño, shorts de baño, gorros de baño, ropa de playa, chales, bufandas, corbatas, pañuelos de cabeza, prendas de punto, calcetines, medias, guantes, orejeras, sombreros y gorras; jarreteras, cinturones, tirantes y ligas para medias; calzado, a saber, zapatos, botas, sandalias, zapatillas, zapatos para la lluvia; zapatillas de gimnasia; camisetas deportivas. (822) JP, 04.11.2005, 4905840. (832) AU, BG, CH, CN, EM, KR, NO, RU, SG, US. (527) SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 11.08.2006 (180) 11.08.2016 (732) Jungle AG Hammerstrasse 78 CH-8032 Zürich (CH). (842) Société anonyme 894 552 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 32 Boissons à base de guarana, concentré de guarana et boissons mélangées contenant du guarana, bières ainsi que sirop et jus de fruits contenant du guarana. 35 Gestion d'affaires commerciales d'importation et d'exportation pour des boissons à base de guarana, concentré de guarana et boissons mélangées contenant du guarana, bières ainsi que sirop et jus de fruits contenant du guarana; publicité en relation avec ces produits. 39 Organisation de voyages orientés sur les sports de loisirs tels que planches, planches de surfs, kitesurf, wakeboard, planches à roulettes; emballage et entreposage de boissons à base de guarana, concentré de guarana et boissons mélangées contenant du guarana, bières ainsi que sirop et jus de fruit contenant du guarana. 32 Beverages made with guarana, guarana concentrate and mixed beverages containing guarana, beers as well as syrups and fruit juices containing guarana. 35 Import and export business management for beverages made from guarana, guarana concentrate and mixed beverages containing guarana, beers as well as syrups and fruit juices containing guarana; advertising in connection with these products. 39 Arranging of tours oriented towards leisure boarding sports, surfboards, kitesurfing, wakeboarding, skateboards; packing and storage of beverages made with guarana, guarana concentrate and mixed beverages containing guarana, beers as well as syrups and fruit juices containing guarana. 32 Bebidas a base de guaraná, concentrado de guaraná y bebidas combinadas que contienen guaraná, cervezas, así como siropes y zumos de frutas que contienen guaraná. 35 Gestión de negocios comerciales de importación y exportación de bebidas a base de guaraná, concentrado de guaraná y bebidas combinadas que contienen guaraná, cervezas, así como siropes y zumos de frutas que contienen guaraná; publicidad relacionada con estos productos. 39 Organización de viajes orientados a los deportes de ocio, tales como tablas, tablas de surf, kitesurf, esquisurf (wakeboard), monopatines; embalaje y almacenaje de bebidas a base de guaraná, concentrado de guaraná y bebidas combinadas que contienen guaraná, cervezas, así como siropes y zumos de frutas que contienen guaraná. (822) (831) (832) (527) (270) (580) CH, 13.10.2005, 549047. AT, DE, ES, FR, IT, RU. GB, NO. GB. français / French / francés 28.09.2006 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 22.08.2006 (180) 22.08.2016 (732) SV Group Memphispark, Wallisellenstrasse 57 CH-8600 Dübendorf (CH). (842) Société anonyme, Suisse 894 553 (541) caractères standard (511) NCL(8) 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 32 Eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons. 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). 35 Conseils en organisation et direction des affaires, en particulier développement de l'organisation d'entreprises et conseils en organisation et conduite des entreprises dans le domaine de la gastronomie communautaire dans des cliniques, des hôpitaux et des résidences; conseils en organisation des affaires; consultation pour la direction des affaires en matière de personnel, en particulier concernant le service de nourriture et le service de soins; consultation pour les questions de gestion de personnel; gérance administrative d'entreprises de restauration (alimentation); gestion administrative de services de consultation sociale; organisation d'expositions et de foires à buts commerciaux et de publicité; vente au détail. 41 Education; formation; divertissement; activités sportives et culturelles; organisation et conduite de séminaires, de conférences, de congrès, de symposiums, d'ateliers de formation et de shows divertissants; formation pratique (démonstration), en particulier dans les domaines de la restauration (nourriture) et de la cuisine; organisation d'expositions et de foires à buts culturels et divertissants; perfectionnement et formation de personnes, en particulier dans le domaine de la gestion de personnel; formation (coaching) dans le domaine des questions du personnel; orientation professionnelle (conseils en matière d'éducation ou de formation); perfectionnement au sein d'une équipe, en particulier par la fourniture de conseils personnels à des collaboratrices et collaborateurs et par l'accompagnement de personnes individuelles dans leur pratique; planification de réceptions (divertissement). 43 Services de restauration (repas) et d'hébergement temporaire; services de restauration (repas) dans des restaurants, y compris des restaurants libre-service et des restaurants à service rapide et permanent, dans des cafésrestaurants et des cafétérias ainsi que dans des restaurants de foires et dans des cantines; services de traiteurs (catering); services de restauration pour des maisons de retraite pour personnes âgées, des hôpitaux et des hospices; maisons de retraite pour personnes âgées et personnes du troisième âge; location de chaises, tables, linge de table, verrerie, couverts et services de table. 44 Services médicaux; consultation de santé; soins d'hygiène et de beauté pour êtres humains; consultation en matière d'alimentation, y compris rédaction des concepts d'alimentation et de régime; rédaction d'études, d'analyses et de concepts dans le domaine de la nourriture dans le cadre des soins de santé médicaux; soins thérapeutiques et soins médicaux ainsi que prise en charge des personnes âgées; 53 services de soins; exploitation de maisons de soins; services de maisons de soins ainsi que de maisons de repos et de maisons de convalescence. 45 Conseils en développement personnel, aussi pour personnes âgées et pour patients. (822) CH, 03.04.2006, 547572. (300) CH, 03.04.2006, 547572. (831) AT, DE. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 21.07.2006 894 554 (180) 21.07.2016 (732) Compagnie Générale de Location d'Equipements (société anonyme à conseil d'administration) 69 avenue de Flandre F-59700 Marcq-en-Baroeul (FR). (842) Société anonyme à conseil d'administration, FRANCE (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 24.17; 26.13; 27.5; 29.1. (591) Bleu marine, bleu ciel, bleu roi et bleu azur. / Navy blue, sky blue, royal blue and azure. / Azul marino, azul cielo, azul real y azul celeste. (511) NCL(8) 35 Publicité, agence d'informations commerciales, agence de publicité, diffusion d'annonces publicitaires, diffusion de matériel publicitaire, organisation de foires, d'expositions à buts commerciaux ou de publicité, recherche de marché, étude de marché, consultation professionnelle d'affaires, publicité en ligne sur un réseau informatique, publicité par correspondances, recherches pour affaires, relations publiques, tous ces services étant rendus dans le domaine du financement de véhicules et d'appareils de locomotion par air, par terre et par eau. 36 Assurances, affaires financières, affaires monétaires, affaires immobilières, assurances contre les accidents, affaires bancaires, agences de crédit, analyse financière, consultation en matière d'assurances, information en matière d'assurances, consultation en matière financière, courtage, courtage en assurance, crédit, estimations financières (assurances, banques, immobilier), estimations fiscales, expertises fiscales, services de financement, informations financières, prêt sur gage, prêt sur nantissement, garanties (cautions), opérations de change, opérations financières, opérations monétaires, prêt (finance), transactions financières, transfert électronique de fonds, tous ces services étant rendus dans le domaine du financement de véhicules et d'appareils de locomotion par air, par terre et par eau. 35 Advertising, commercial information agency, advertising agency services, dissemination of advertisements, dissemination of advertising material, organisation of fairs, exhibitions for commercial or advertising purposes, market research, market study, professional business consulting, online advertising on a computer network, advertising online 54 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales on a computer network, advertising by mail order, research for business purposes, public relations, all these services provided in the field of financing for vehicles and apparatus for locomotion by land, air and water. 36 Insurance, financial affairs, monetary affairs, real estate affairs, accident insurance, banking, credit agencies, financial analysis, insurance consultancy, insurance information, financial consulting, brokerage, insurance brokerage, credit bureaux, financial evaluations (insurance, banking, real estate), fiscal valuations, fiscal assessments, financing services, financial information, collateral loans, pledge loans, guarantees (warranties), foreign exchange operations, financial operations, monetary operations, lending (finance), financial transactions, electronic funds transfer, all these services provided in the field of financing for vehicles and apparatus for locomotion by land, air and water. 35 Publicidad, agencias de información comercial, agencias de publicidad, difusión de anuncios publicitarios, difusión de material publicitario, organización de ferias, de exposiciones con fines comerciales o publicitarios, investigación de mercados, estudio de mercados, consultoría profesional sobre negocios, publicidad en línea a través de una red informática, publicidad por correspondencia, investigaciones para negocios, relaciones públicas, todos estos servicios se prestan en el ámbito de la financiación de vehículos y aparatos de locomoción aérea, terrestre y acuática. 36 Seguros, negocios financieros, negocios monetarios, negocios inmobiliarios, seguros contra accidentes, negocios bancarios, agencias de crédito, análisis financiero, consultoría en seguros, información sobre seguros, consultoría financiera, corretaje, corretaje de seguros, créditos, valoraciones financieras (seguros, bancos, inmuebles), estimaciones fiscales, peritajes fiscales, servicios de financiación, información financiera, concesión de préstamos con prenda, préstamos con garantía pignoraticia, garantías (fianzas), operaciones de cambio, operaciones financieras, operaciones monetarias, préstamo (finanzas), transacciones financieras, transferencia electrónica de fondos, todos estos servicios se prestan en el ámbito de la financiación de vehículos y aparatos de locomoción aérea, terrestre y acuática. (821) (300) (832) (270) (580) EM, 14.06.2006, 005169164. EM, 14.06.2006, 5169164. HR. français / French / francés 28.09.2006 (151) 03.07.2006 (180) 03.07.2016 (732) Pirana Concepts, Besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid Grote Heerweg 75 B-8791 Beveren-Leie (BE). 894 555 (541) caractères standard (511) NCL(8) 10 Appareils et instruments chirurgicaux, médicaux, dentaires et vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels; articles orthopédiques; matériel de suture; coussins à usage médical, chauffés électriquement ou non; coussins et sacs favorisant le sommeil, à usage médical; coussins et sacs thermiques contre les épreintes, les maux de nuque et autres douleurs; couvertures à usage médical. 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires; chauffe-lits; couvertures chauffantes non à usage médical; coussins chauffés électriquement non à usage médical; corps chauffants; chauffe-pieds, électriques ou non; chancelières chauffées électriquement; chaufferettes de poche; chauffepieds et chauffe-mains. 20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits, non compris dans d'autres classes, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques; literie (à l'exception du linge de lit); coussins; coussins pour animaux domestiques; coussins remplis de noyaux; coussins favorisant le sommeil, non à usage médical. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie; bas; guêtres; chaussettes; sous-pieds; pantoufles; chancelières non chauffées électriquement. 28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de Noël; peluches; poupées; ours en peluche. 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; regroupement pour le compte de tiers des produits cités en classes 10, 11, 20, 25 et 28 (à l'exception de leur transport), permettant au consommateur de les voir et de les acheter commodément; services de commerce de détail et de commerce en gros concernant les produits cités en classes 10, 11, 20, 25 et 28; promotion des ventes; sondage d'opinion; relations publiques; publicité télévisée; organisation d'expositions, de foires, d'événements et d'autres activités à buts commerciaux ou de publicité; diffusion d'annonces publicitaires; publication de textes publicitaires. 41 Education; formation; divertissement; activités sportives et culturelles; organisation et conduite de conférences, de congrès, de séminaires, de symposiums et d'ateliers de formation; publication de livres et de périodiques; organisation d'expositions, de foires, d'événements et d'autres activités à buts culturels ou éducatifs; divertissement; informations en matière de divertissement; parcs d'attractions; organisation de bals et de fêtes; services de clubs (divertissement); services de discothèques; production de films; studios de cinéma; location de films cinématographiques; photographie; montage de bandes vidéo; music-hall; boîtes de nuit; divertissement radiophonique et télévisé; organisation de concours; montage de programmes radiophoniques et de télévision; rédaction de scénarios; production de spectacles; services de jeu proposés en ligne à partir d'un réseau informatique; camps de perfectionnement sportif; publication de textes, autres que textes publicitaires; représentations théâtrales; représentation de spectacles; publication de livres et de périodiques; location de décors de spectacles. (821) BX, 26.01.2006, 1101970. (822) BX, 07.06.2006, 798509. (300) BX, 26.01.2006, 1101970. (831) RU. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 02.08.2006 894 556 (180) 02.08.2016 (732) A-STRATEGY, naamloze vennootschap Atomiumlaan 1, P.B. 8 B-1020 Brussel (BE). (842) naamloze vennootschap (531) VCL(5) 26.1; 27.5. (511) NCL(8) 18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 35 Publicité; diffusion d'articles de publicité, d'annonces de publicité et de matériel de promotion, également via Internet; gestion d'affaires commerciales; services administratifs; marchandisage; relations publiques; information commerciale; étude, recherche et analyse de marché; services de conseils pour l'organisation et la direction des affaires; services d'intermédiaires en affaires commerciales concernant le commerce en gros des produits cités dans les classes 18 et 25, services de vente au détail concernant les produits cités dans les classes 18 et 25, ces services pouvant ou non être rendus en ligne. 18 Leather and imitation leather, goods made of these materials not included in other classes; animal skins, hides; trunks and suitcases; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery. 25 Clothing, footwear, headgear. 35 Advertising; dissemination of advertising articles, of advertisements and of promotional material, also via the Internet; business management; administrative services; merchandising; public relations; provision of business information; marketing study, research and analysis; organizational and business consulting; business intermediary services regarding wholesale trading in the goods in classes 18 and 25, such services being provided online or not. 18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 35 Publicidad; difusión de artículos publicitarios, de anuncios publicitarios y de material promocional, también por Internet; gestión de negocios comerciales; servicios administrativos; marketing; relaciones públicas; información comercial; estudio, búsqueda y análisis de mercados; servicios de asesoramiento en la dirección y organización de negocios; servicios de intermediarios en negocios comerciales relacionados con el comercio mayorista de los productos citados en las clases 18 y 25, servicios de venta al por menor relacionados con los productos mencionados en las clases 18 y 25, estos servicios pueden o no prestarse en línea. (821) (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) BX, 15.03.2006, 1106746. BX, 07.06.2006, 799071. BX, 15.03.2006, 1106746. AT, DE, ES, FR. GB, IE. GB, IE. français / French / francés 28.09.2006 (151) 12.01.2006 (180) 12.01.2016 (732) Erwin van Cooth Stationsstraat 46 NL-1391 GR Abcoude (NL). 894 557 (541) caractères standard (511) NCL(8) 28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de Noël. 35 Services d'une agence publicitaire; conseils en matière de promotions et de communication entre consommateurs et passeurs de commande; organisation de salons, séminaires et autres réunions d'affaires à buts commerciaux; gestion de projets sur le plan des affaires; 55 établissement de statistiques et conseils en la matière; services dans le domaine de l'étude de marché; analyses de marché; études de marketing; analyse de prix de revient; services d'informations d'entreprises; commerce; analyse en matière de traitement des données; informations de marketing. 39 Transport; organisation de voyages; services d'une agence de voyages, organisation d'excursions, tours en bateau et tours en avion; services d'intermédiaires en ce qui concerne la réservation de voyages; fourniture de renseignements sur des destinations, tous les services précités aussi par l'Internet. (821) BX, 15.09.2005, 1085405. (822) BX, 10.10.2005, 774053. (300) BX, 15.09.2005, 1085405. (831) CN. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 19.06.2006 894 558 (180) 19.06.2016 (732) SOCIETE COOPERATIVE GROUPEMENTS D'ACHATS DES CENTRES LECLERC, SC GALEC 52, rue Camille Desmoulins F-92451 ISSY LES MOULINEAUX (FR). (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 26.4; 27.5; 29.1. (591) Argent 877, gris 303 et rouge 185. La dénomination "CARRE HOMME" figure en lettres capitales blanches; le terme "CARRE" est placé au dessus du terme "HOMME"; l'accent aigu de la lettre "E" du mot "CARRE" est horizontal et de couleur rouge; l'ensemble "CARRE HOMME" est inséré au milieu d'un carré de couleur grise dont les quatre côtés ont une bordure de couleur argent. (511) NCL(8) 3 Produits d'hygiène (non à usage médical), cosmétiques et de parfumerie pour hommes; savon à barbe; produits de rasage sous forme de mousse ou de gel; produits après rasage sous forme de lotion, de crème ou de gel; désodorisants à usage personnel; produits de toilette contre la transpiration; parfums; eau de parfum; eau de toilette; savons; gels douches parfumés; déodorants en aérosol ou à bille parfumés pour le corps; produits cosmétiques sous forme d'aérosols, de crèmes, de gélules, de poudres, de gels, de fluides, d'émulsions; shampooings; lotions capillaires; dentifrices. 56 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 5 Produits d'hygiène à usage médical et pharmaceutique pour hommes; désinfectants à usage hygiénique; désodorisants autres qu'à usage personnel; produits pharmaceutiques pour les soins de la peau; lotions à usage pharmaceutique; produits pharmaceutiques contre les pellicules; préparations médicinales pour la croissance des cheveux; remèdes contre la transpiration. 8 Rasoirs; lames de rasoirs. (822) FR, 26.05.2006, 05.3.399.240. (300) FR, 21.12.2005, 05.3.399.240. (831) BX, ES, IT, PL, PT, SI. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 05.01.2006 (180) 05.01.2016 (732) Buyang Groupe Co., Sarl Tangdianshan Industriel Propriété, Ouest-Ville Rue, Yongkang Zhejiang 321300 (CN). 894 559 (531) VCL(5) 26.1; 28.3. (561) Buyang. (566) Le premier caractère non latin signifie "l'étape", le deuxième caractère signifie "le soleil". (511) NCL(8) 6 Ferrures de fenêtres; matériaux de construction métalliques; fenêtres métalliques; panneaux pour la construction métalliques; garnitures de portes (métalliques); serrures métalliques (autres qu'électriques); couvertures de toits (métalliques); portails métalliques; portes de haute sécurité (métalliques). (822) CN, 21.12.2003, 3264971. (831) RU. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 13.07.2006 (180) 13.07.2016 (732) LE BYBLOS Avenue Paul Signac F-83990 SAINT-TROPEZ (FR). (842) Société anonyme, France 894 560 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Disques compacts audio, disques compacts vidéo, disques optiques compacts, cassettes vidéo, disques acoustiques, supports d'enregistrements sonores, supports de données magnétiques, supports de données optiques, appareils et écrans de projection, magnétoscopes, logiciels de jeux, films (pellicules) impressionnés, appareils et instruments photographiques, cinématographiques, appareils pour l'enregistrement, la transmission et la reproduction du son et des images, équipement pour le traitement de l'information; lunettes (optiques), articles de lunetterie, lunettes de soleil, lunettes de sport et montures de lunettes. 41 Education, enseignement, formation, divertissement, activités sportives et culturelles; services de discothèques (divertissement), services de casino (jeux), exploitation de salles de cinéma; clubs de santé (mise en forme physique); services de clubs (divertissement ou éducation); exploitation de salles de jeux; exploitation d'installations sportives; music-hall; représentations théâtrales; réservation de places de spectacles; production de spectacles; représentation de spectacles; agences de modèles pour artistes, services d'artistes de spectacles, enregistrement (filmage) sur bandes vidéo, location de bandes vidéo, montage de bandes vidéo, production de films sur bandes vidéo; studios de cinéma; locations d'appareils et accessoires cinématographiques; location de films cinématographiques; organisation de compétitions sportives; services de composition musicale; culture physique; location de décors de spectacles; informations en matière de divertissement; divertissement radiophonique; divertissement télévisé; exploitation de parcours de golf; exploitation de publications électroniques en ligne (non téléchargeables); services de jeux proposés à partir d'un réseau informatique; jeux d'argent; prêts de livres; publication de livres; location d'appareils audio, d'appareils d'éclairage pour les décors de théâtre ou de studios de télévision, d'appareils et accessoires cinématographiques, de films cinématographiques, de bandes de caméras vidéo, de magnétoscopes, de postes de radio et de télévision et d'enregistrements sonores, location de courts de tennis, location de décors de spectacles, services de loisirs, organisation de loteries, micro-édition; montage de programmes radiophoniques et de télévision; services d'orchestres; organisation de bals, de compétitions sportives, de concours (éducation et divertissement), de concours de beauté, de spectacles (services d'imprésarios), d'expositions à buts culturels ou éducatifs et conduite d'ateliers de formation, de colloques, de conférences, de congrès, de séminaires et de symposiums; photographie; reportages photographiques; planification de réceptions (divertissement); publication de textes (autres que textes publicitaires); publication électronique de livres et de périodiques en ligne. 43 Hôtellerie, services hôteliers, réservation d'hôtels, agences de logement (hôtels, pensions), restauration (repas), services de traiteurs, services de bars, cafés-restaurants, cafétérias, location de chaises, tables, linge de table et verrerie, location de constructions transportables, location de logements temporaires, location de salles de réunions, réservation de logements temporaires, maisons de retraite pour personnes âgées, maisons de vacances, services de motels. 9 Audio compact disks, video compact disks, optical compact disks, video cassettes, sound recording disks, sound recording media, magnetic data media, optical data media, projection apparatus and screens, video recorders, computergaming software, exposed films, photographic and cinematographic apparatus and instruments, apparatus for recording, transmitting and reproducing sound and images, data processing equipment; spectacles, optical goods, sunglasses, sports goggles and spectacle frames. 41 Education, teaching, training, entertainment, sporting and cultural activities; discotheque services (entertainment), providing casino facilities (gambling), operation of movie theaters; health clubs (physical training); club services (entertainment or education); operation of amusement arcades; operation of sports facilities; musichalls; theatrical performances; booking of seats for shows; production of shows; presentation of live performances; modeling agencies for artists, entertainer services, videotape recording (filming), videotape rental, videotape editing, videotape film production; movie studios; rental of No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales cinematographic apparatus and accessories; rental of motion pictures; organization of sporting competitions; musical composition services; physical education; rental of show scenery; entertainment information; radio entertainment; television entertainment; operation of golf facilities; exploitation of electronic (non downloadable) publications on line; game services provided via a computer network; gambling; book lending; publication of books; rental of audio apparatus, of lighting apparatus for theatre scenery or of television studios, of cinematographic apparatus and accessories, of cinematographic films, of tapes for video cameras, of videorecorders, of radio and television sets and of sound recordings, rental of tennis courts, rental of show scenery, leisure services, operation of lotteries, desktop publishing; editing of radio and television programs; orchestra services; organization of balls, of sporting competitions, of contests (education and entertainment), of beauty contests, of shows (booking agent services), of exhibitions for cultural or educational purposes and conducting of training workshops, colloquiums, conferences, conventions, seminars and symposiums; photography; photographic reporting; party planning (entertainment); publication of texts (other than advertising texts); electronic publishing of books and periodicals on line. 43 Hotel industry, hotel services, hotel reservations, accommodation agencies (hotels, boarding houses), provision of food and drinks (meals), catering services, services provided by bars, coffee shops, cafeterias, rental of chairs, tables, table linen and glassware, rental of portable buildings, rental of temporary accommodation, rental of conference rooms, temporary accommodation reservation, retirement homes, vacation houses, motel services. 9 Discos compactos de audio, discos compactos de vídeo, discos ópticos compactos, casetes de vídeo, discos acústicos, soportes de grabación de sonido, soportes de datos magnéticos, soportes de datos ópticos, aparatos y pantallas de proyección, magnetoscopios, software de juegos, películas (films) impresionadas, aparatos e instrumentos fotográficos, cinematográficos, aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o imágenes, equipos para el tratamiento de la información; gafas (óptica), artículos de óptica, gafas de sol, gafas de deporte y monturas de gafas. 41 Educación, enseñanza, formación, esparcimiento, actividades deportivas y culturales; servicios de discotecas (entretenimiento), servicios de casino (juego), operación de salas de cine; clubes de salud (puesta en forma física); servicios de clubes (entretenimiento o educación); operación de salas de juego; operación de instalaciones deportivas; espectáculos de variedades; representaciones teatrales; reserva de entradas para espectáculos; producción de espectáculos; representación de espectáculos; agencias de modelos para artistas, servicios de artistas de espectáculos, grabación (filmación) en cintas de vídeo, alquiler de cintas de vídeo, montaje de cintas de vídeo, producción de películas en cintas de vídeo; estudios de cine; alquiler de aparatos y accesorios cinematográficos; alquiler de películas cinematográficas; organización de competiciones deportivas; servicios de composición musical; cultura física; alquiler de decorados de espectáculos; información en materia de esparcimiento; diversiones radiofónicas; entretenimiento televisado; operación de campos de golf; explotación de publicaciones electrónicas en línea (no descargables); servicios de juegos disponibles en una red informática; juegos de azar con dinero; préstamo de libros; publicación de libros; alquiler de equipos de audio, de aparatos de iluminación para decorados de teatro o de estudios de televisión, de aparatos y accesorios cinematográficos, de películas cinematográficas, de cintas de videocámaras, de magnetoscopios, de aparatos de radio y de televisión y de grabaciones sonoras, alquiler de canchas de tenis, alquiler de decorados de espectáculos, servicios de ocio, organización de loterías, microedición; montaje de programas radiofónicos y de televisión; servicios de orquestas; organización de bailes, competiciones deportivas, concursos (educación y esparcimiento), concursos de belleza, espectáculos (servicios de empresarios), exposiciones con fines culturales o educativos y realización de talleres de formación, coloquios, conferencias, congresos, seminarios y simposios; fotografía; reportajes fotográficos; planificación de 57 recepciones (entretenimiento); publicación de textos que no sean publicitarios; publicación electrónica de libros y periódicos en línea. 43 Hotelería, servicios hoteleros, reserva de hoteles, agencias de alojamiento (hoteles, pensiones), restauración (comidas), servicios de comidas preparadas, servicios de bar, cafés-restaurantes, cafeterías, alquiler de sillas, mesas, ropa de mesa y cristalería, alquiler de construcciones transportables, alquiler de alojamientos temporales, alquiler de salas de reunión, reserva de alojamiento temporal, casas de retiro para personas mayores, casas de vacaciones, servicios de moteles. (821) (822) (300) (832) (527) (270) (580) FR, 27.01.2006, 06 3 406 392. FR, 30.06.2006, 06 3 406 392. FR, 27.01.2006, 06 3 406 392. US. US. français / French / francés 28.09.2006 (151) 27.06.2006 (180) 27.06.2016 (732) Monsieur Jean Louis LANGEVIN 34, rue Chateaubriand F-78120 RAMBOUILLET (FR). (841) FR 894 561 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Articles de lunetterie, lunettes optiques; montures et verres de lunettes, lentilles optiques; loupes, longues-vues, jumelles optiques. 18 Malles et valises, sacs à main, sacs à dos, sacs de voyage, serviettes et cartables, portefeuilles, porte-monnaie, parapluies, cannes et sellerie. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 9 Optical goods, spectacles; spectacle frames and lenses, optical lenses; magnifying glasses, spyglasses, binoculars. 18 Trunks and suitcases, handbags, rucksacks, travelling bags, briefcases and school bags, wallets, purses, umbrellas, walking sticks whips, harness and saddlery. 25 Clothing, footwear, headgear. 9 Artículos de óptica, gafas; monturas y cristales de gafas, lentes de contacto; lupas, catalejos, gemelos (óptica). 18 Baúles y maletas, bolsos de mano, mochilas, bolsos de viaje, portadocumentos y carteras, billeteras, monederos, paraguas, bastones y artículos de guarnicionería. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. (822) FR, 05.01.1996, 96 605 062. (831) BX, CH, DE, ES, IT, PT. (832) GB. (527) GB. (851) GB. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Articles de lunetterie, lunettes optiques; montures et verres de lunettes, lentilles optiques; loupes, longues-vues, jumelles optiques. 9 Optical goods, spectacles; spectacle frames and lenses, optical lenses; magnifying glasses, spyglasses, binoculars. 9 Artículos de óptica, gafas; monturas y cristales de gafas, lentes de contacto; lupas, catalejos, gemelos (óptica). 58 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (571) La marque est composée des 7 lettres latines "MingYue" et d'un rond. / The mark comprises seven latin letters "MingYue" and a circle. / La marca (270) français / French / francés (580) 28.09.2006 894 562 (151) 25.04.2006 (180) 25.04.2016 (732) XIAMEN GRACEFUL ARTS INDUSTRIAL CO., LTD. Xiangdianshe, Houpucun, Heshanzhen, Huli District Xiamen, Fujian (CN). (842) Corporation consiste en los siete caracteres latinos de la palabra "MingYue" y un círculo. (511) NCL(8) 9 Lunettes, pince-nez, lentilles de contact, étuis à lunettes, lunettes de protection, châsses de lunettes, cordons de lunettes, montures de lunettes, lunettes (optique), verres de lunettes. 9 Spectacles, pince-nez, contact lenses, spectacle cases, protective glasses, spectacle frames, spectacle cords, spectacle settings, spectacles (optics), spectacle lenses. 9 Gafas, quevedos, lentes de contacto, estuches para gafas, gafas de protección, armaduras de gafas, cordones de gafas, monturas de gafas, gafas (óptica), cristales de gafas. (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 27.5; 29.1. (511) NCL(8) 6 Estagnons; corbeilles en métal; réservoirs en métal (citernes); enseignes en métal; plaques d'immatriculation en métal; volières en métal (structures); objets d'art en métaux communs; bustes en métaux communs; statues en métaux communs; statuettes en métaux communs. 6 Tins; baskets of metal; tanks of metal; signboards of metal; registration plates of metal; aviaries of metal (structures); works of art of common metal; busts of common metal; statues of common metal; statuettes of common metal. 6 Latas; cestos metálicos; depósitos metálicos; insignias de metal; matrículas metálicas; pajareras (construcciones) metálicas; objetos de arte de metales comunes; bustos de metales comunes; estatuas de metales comunes; estatuillas de metales comunes. (822) (831) (832) (527) (270) (580) CN, 21.04.2005, 3679162. DE, ES, FR, IT. GB, US. GB, US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 25.05.2006 (180) 25.05.2016 (732) SHANGHAI MINGYUE OPTICAL GLASSES CO., LTD No. 15 Xigan Road, Sheshan Town Sungkiang District Shanghai 201602 (CN). (842) Corporation, Chine (531) VCL(5) 26.1; 27.5. 894 563 (821) (832) (527) (270) (580) CN, 23.05.2005, 4672087. AU, EM, JP, KR, SG, TR, US. SG, US. français / French / francés 28.09.2006 (151) 25.11.2005 (180) 25.11.2015 (732) ANIDRAL S.r.l. Via Pietro Custodi, 12 I-28100 NOVARA (IT). (842) S.R.L., ITALY 894 564 (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques contenant des cultures bactériennes à usage médical et/ou vétérinaire, notamment produits pharmaceutiques sous forme solide, dispersive, liquide et crémeuse (tablettes, pilules, capsules, granulés, pessaires, poudres solubles, sirops, crèmes, huiles, pommades); produits pharmaceutiques contenant des cultures bactériennes pour le traitement et/ou l'élimination de bactéries, champignons et virus présents sur la peau et/ou les muqueuses, à usage médical et/ou vétérinaire; produits pharmaceutiques contenant des cultures bactériennes pour l'usage topique et/ou oral pour le traitement préventif et/ou curatif d'anomalies et/ou maladies vaginales; cultures bactériennes pour la préparation de produits pharmaceutiques à usage médical et/ou vétérinaire; cultures bactériennes pour le traitement et/ou l'élimination de bactéries, champignons et virus présents sur la peau et/ou les muqueuses, à usage médical et/ou vétérinaire; cultures bactériennes pour la fabrication de produits pharmaceutiques à usage topique et/ou oral pour le traitement préventif et/ou curatif d'anomalies et/ou maladies vaginales; cultures de microorganismes, notamment bactéries lactiques ayant une action probiotique sur l'organisme humain et sur les espèces animales, à usage médical et/ou vétérinaire. 5 Pharmaceutical products comprising bacterial cultures for medical and/or veterinary use, in particular pharmaceutical products in solid, dispersive, liquid and cream form (tablets, pills, capsules, granules, pessaries, dispersable powders, syrups, creams, oils, ointments); pharmaceutical products comprising bacterial cultures for the treatment and/ or elimination of bacteria, fungi and viruses present on the skin and/or in the mucous membranes, for medical and/or veterinary use; pharmaceutical products comprising bacterial cultures for topical and/or oral use for the preventive and/or curative treatment of vaginal diseases and/or abnormalities; bacterial cultures for the preparation of pharmaceutical products for medical and/or veterinary use; bacterial cultures for the treatment and/or elimination of bacteria, fungi and viruses present on the skin and/or in the mucous membranes, No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales for medical and/or veterinary use; bacterial cultures for the production of pharmaceutical products for topical and/or oral use for the preventive and/or curative treatment of vaginal diseases and/or abnormalities; microorganism cultures, in particular lactic bacteria having probiotic action on the human organism and on the animal species, bred for medical and/or veterinary use. 5 Productos farmacéuticos que contienen cultivos bacterianos para uso médico y/o veterinario, en particular productos farmacéuticos en forma sólida, dispersiva, líquida y de crema (comprimidos, pastillas, cápsulas, gránulos, pesarios, polvos dispersables, jarabes, cremas, aceites, ungüentos); productos farmacéuticos que contienen cultivos bacterianos para el tratamiento y/o la eliminación de bacterias, hongos y virus presentes en la piel y/o en las membranas mucosas para uso médico y/o veterinario; productos farmacéuticos que contienen cultivos bacterianos para uso tópico y/o por vía oral para el tratamiento preventivo y/o curativo de enfermedades o anomalías vaginales; cultivos bacterianos para la preparación de productos farmacéuticos para uso médico y/o veterinario; cultivos bacterianos para el tratamiento y/o la eliminación de bacterias, hongos y virus presentes en la piel y/o en las membranas mucosas para uso médico y/o veterinario; cultivos bacterianos para la producción de productos farmacéuticos para uso tópico y/o por vía oral para el tratamiento preventivo y/o curativo de enfermedades y anomalías vaginales; cultivos de microorganismos, en particular bacterias lácticas que desempeñan una acción probiótica en el organismo del ser humano y en el de especies animales criados para uso médico y/o veterinario. (821) (300) (832) (527) (270) (580) EM, 31.05.2005, 004464608. EM, 31.05.2005, 4464608. AU, CN, JP, KR, RU, US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 07.06.2006 (180) 07.06.2016 (732) GOURAND POINT G SA 14 bis, rue Bouchardon F-75010 PARIS (FR). (842) Société Anonyme, FRANCE (300) (831) (832) (527) (851) FR, 21.12.2005, 05 3 399 060. BX, ES, IT, PT. GB. GB. GB. - Liste limitée à la classe 25. / List limited to class 25. - Lista limitada a la clase 25. (270) français / French / francés (580) 28.09.2006 (151) 28.06.2006 (180) 28.06.2016 (732) SINTESIO, USTANOVA Ljubljanska cesta 5 SI-4260 Bled (SI). 894 566 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 26.1; 27.1; 27.5; 29.1. (591) Blanc, gris et noir. / White, gray and black. / Blanco, gris y negro. 894 565 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 18 Cuir et imitations du cuir, malles, valises, parapluies, parasols, cannes; sacs de voyage, sac à main, sacs à dos. 25 Vêtements (habillement), chaussures (à l'exception des chaussures orthopédiques); vêtements de sport autres que de plongée; ceintures. 26 Fermetures pour vêtements; crochets pour vêtements et chaussures, lacets, oeillets pour chaussures. 18 Leather and imitation leather, trunks, suitcases, umbrellas, parasols, walking sticks; traveling bags, handbags, backpacks. 25 Clothing, footwear (except orthopedic footwear); sportswear other than for diving; belts. 26 Fastenings for clothing; hooks for clothing and footwear, laces, eyelets for footwear. 18 Cuero e imitaciones del cuero, baúles, maletas, paraguas, sombrillas, bastones; bolsos de viaje, bolsos de mano, mochilas. 25 Prendas de vestir, calzado (excepto calzado ortopédico); ropa de deporte (excepto para submarinismo); cinturones. 26 Cierres para prendas de vestir; ganchos para prendas de vestir y calzado, cordones, ojetes para calzado. (822) FR, 26.05.2006, 05 3 399 060. 59 (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs; extincteurs. 38 Télécommunications. 41 Education; formation; divertissement; activités sportives et culturelles. 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement d'ordinateurs et de logiciels; services juridiques. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling, checking (supervision), emergency (life-saving) and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic recording media, sound recording disks; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing and computer equipment; fire extinguishers. 38 Telecommunications. 41 Education; training; entertainment; sporting and cultural activities. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computers and software; legal services. 60 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o el control de la electricidad; aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipo para el tratamiento de la información y ordenadores; extintores. 38 Telecomunicaciones. 41 Educación; formación; esparcimiento; actividades deportivas y culturales. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de ordenadores y software; servicios jurídicos. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) SI, 16.01.2006, 200670081. SI, 16.01.2006, Z-200670081. CH, CN, RU. AU, EM, JP, KR, US. US. français / French / francés 28.09.2006 (151) 02.06.2006 (180) 02.06.2016 (732) STAR FRUITS Route d'Orange - Caderousse F-84860 CADEROUSSE (FR). 6 Aleaciones de metales comunes; aluminio; lingotes de metales comunes; aleaciones de acero; metal blanco. 12 Carrocerías de automóviles; neumáticos de automóviles; automóviles; llantas para ruedas de vehículos; radios de ruedas de vehículos; ruedas de vehículos; cubos de ruedas de vehículos; anillas para cubos de ruedas; cubiertas para ruedas de vehículos; tensores de radios de ruedas. 894 567 (541) caractères standard (511) NCL(8) 31 Pêches; nectarines (fruits frais). (822) FR, 07.07.1999, 99 802 377. (831) ES, IT. (270) français (580) 28.09.2006 894 568 (151) 27.06.2006 (180) 27.06.2016 (732) CHINA WHEEL HOLDING LTD. 10 Collyer Quay #19-08 Ocean Building Singapore 049315 (SG). (842) LIMITED COMPANY INCORPORATED IN SINGAPORE, SINGAPORE (531) VCL(5) 25.5; 26.1; 27.1; 28.3. (561) The transliteration of the Chinese characters appearing in the mark is "Zhong Guo Che Lun" meaning "China Wheel". (566) / China Wheel. (511) NCL(8) 6 Alliages de métaux communs; aluminium; lingots de métaux communs; alliages d'acier; métal blanc. 12 Carrosseries d'automobiles; bandages pour automobiles; automobiles; jantes de roues de véhicules; rayons de roues de véhicules; roues de véhicules; moyeux de roues de véhicules; frettes de moyeux; pneumatiques pour véhicules; tendeurs de rayons de roues. 6 Alloys of common metal; aluminium; ingots of common metal; steel alloys; white metal. 12 Automobile bodies; automobile tyres; automobiles; vehicle wheel rims; vehicle wheel spokes; vehicle wheels; hubs for vehicle wheels; bands for wheel hub; vehicle wheel tyres; spokes clips for wheels. (822) (822) (832) (527) (270) (580) SG, 24.11.2004, T0420434I. SG, 24.11.2004, T0420435G. EM, KP, KR, US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 25.07.2006 (180) 25.07.2016 (732) STATIC, Masi 15, passage Malbuisson CH-1204 Genève (CH). (842) Entreprise individuelle, Suisse 894 569 (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué compris dans cette classe, joaillerie, bijouterie, pierres précieuses, horlogerie et instruments chronométriques. 16 Papier, carton et produits en ces matières, compris dans cette classe; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (comprises dans cette classe); caractères d'imprimerie; clichés. 18 Cuir et imitation du cuir, produits en ces matières compris dans cette classe; peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie. 20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits, compris dans cette classe, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (822) (300) (831) (270) (580) 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 34 Tabac; articles pour fumeurs; allumettes. CH, 28.02.2006, 548611. CH, 28.02.2006, 548611. IT. français 28.09.2006 (151) 25.07.2006 (180) 25.07.2016 (732) STATIC, Masi 15, passage Malbuisson CH-1204 Genève (CH). (842) Entreprise individuelle, Suisse 894 570 61 (511) NCL(8) 19 Matériaux de construction non métalliques, notamment parois en pieux et pieux de fondation; constructions transportables non métalliques, notamment parois en pieux. 37 Activités de construction, notamment excavation et forage du sol. 40 Amendement du sol par forage en combinaison avec l'injection d'un liant. (822) BX, 06.07.2006, 800010. (300) BX, 31.03.2006, 1108320. (831) AT, CH, DE, ES, FR, IT, PL, PT. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 30.05.2006 (180) 30.05.2016 (732) F.LLI SACLA' S.P.A. Corso Stati Uniti, 41 I-10129 TORINO (IT). (842) Société par actions, ITALIE 894 572 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (531) VCL(5) 2.3. (511) NCL(8) 16 Papier, carton et produits en ces matières, compris dans cette classe; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (comprises dans cette classe); caractères d'imprimerie; clichés. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 34 Tabac; articles pour fumeurs; allumettes. (822) CH, 28.02.2006, 548610. (300) CH, 28.02.2006, 548610. (831) IT. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 06.07.2006 (180) 06.07.2016 (732) SMET Luc Maria Hugo Corneel Zanddijk 62 B-2480 Dessel (BE). (541) caractères standard 894 571 (511) NCL(8) 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flours and cereal preparations, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle syrup; yeast, bakingpowder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice for refreshment. 29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) IT, 30.05.2006, 1010024. IT, 12.05.2006, TO2006C001326. CH. AU, GB, US. GB, US. français / French / francés 28.09.2006 62 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 24.07.2006 (180) 24.07.2016 (732) Thomas Rietschi Gundeldingerstrasse 180 Postfach CH-4018 Basel (CH). 894 573 (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de Noël; cartes à jouer. (822) CH, 10.06.2005, 537756. (831) AT, BX, DE, ES, FR, IT, LI, MC, PT. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 27.07.2006 (180) 27.07.2016 (732) DAREGARD CECILE CHEMIN VERT 2 CH-1297 FOUNEX (CH). (841) CH 894 574 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 20 Meubles, glaces (miroirs), cadres; produits, compris dans cette classe, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, succédanés de toutes ces matières ou en matières plastiques. 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau. 37 Construction; réparation; services d'installation. 20 Furniture, mirrors, picture frames; products, included in this class, made of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum, substitutes for all these materials or of plastic materials. 35 Advertising; business management; business administration; office functions. 37 Building; repair; installation services. 20 Muebles, espejos, marcos; productos, comprendidos en esta clase, de madera, corcho, caña, junco, mimbre, cuerno, hueso, marfil, ballena, concha, ámbar, nácar, espuma de mar, sucedáneos de todas estas materias o de materias plásticas. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina. 37 Construcción; reparación; servicios de instalación. (822) (832) (270) (580) CH, 08.08.2003, 516067. EM. français / French / francés 28.09.2006 (151) 06.06.2006 (180) 06.06.2016 (732) INDUSTRIAS AFRASA, S.A. Polígono Industrial Fuente del Jarro, Ciudad Sevilla, 57 E-46980 PATERNA (Valencia) (ES). 894 575 (531) VCL(5) 5.7. (511) NCL(8) 5 Herbicides. (822) ES, 22.04.2002, 2.312.602. (831) MA, PT. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 09.08.2006 (180) 09.08.2016 (732) Ox Ideas, Inc. 444 Brickell Ave. Suite 1001 Miami, FL 33131 (US). (842) CORPORATION, Florida 894 576 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 41 Services de divertissement, à savoir mise à disposition de films cinématographiques et de photographies dans le domaine du divertissement pour adultes, en ligne sur l'Internet. 41 Entertainment services, namely, providing adult entertainment photography and motion picture films on-line via the Internet. 41 Servicios de entretenimiento, a saber, facilitación de fotografías y películas de entretenimiento para adultos en línea por Internet. (821) (822) (832) (270) (580) US, 21.01.2003, 76483301. US, 03.02.2004, 2810145. BX. anglais / English / inglés 28.09.2006 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 06.06.2006 (180) 06.06.2016 (732) INDUSTRIAS AFRASA, S.A. Polígono Industrial Fuente del Jarro, Ciudad Sevilla, 57 E-46980 PATERNA (Valencia) (ES). 894 577 63 894 579 (151) 09.08.2006 (180) 09.08.2016 (732) Bambu Imports LLC 628 Broadway, Suite 502 New York, NY 10012 (US). (842) Limited Liability Company, Delaware, United States (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 33 Spiritueux distillés, à savoir rhum aromatisé et non aromatisé. 33 Distilled spirits, namely flavored and non-flavored rum. 33 Bebidas espirituosas destiladas, a saber, ron aromatizado y no aromatizado. (821) (822) (832) (270) (580) (531) (591) (511) (822) (831) (270) (580) (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) VCL(5) 5.7; 26.4; 29.1. Noir, rouge, blanc, jaune, orange et vert. NCL(8) 5 Acaricides. ES, 12.09.2003, 2.533.346. MA, PT. français 28.09.2006 (151) 30.05.2006 894 578 (180) 30.05.2016 (732) ITALFAR srl Via Matteotti, 16 I-00040 POMEZIA (RM) (IT). (842) S.R.L., Italy (750) ITALFAR srl, Via Calveri, 97, I-89132 REGGIO CALABRIA (IT). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 3 Savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques. 3 Soaps; perfumery, essential oils, cosmetics. 3 Jabones; cosméticos. (822) (832) (527) (270) (580) perfumería, IT, 30.05.2006, 1010013. US. US. français / French / francés 28.09.2006 aceites esenciales, US, 31.07.2003, 76535363. US, 12.07.2005, 2967854. CN. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 07.08.2006 (180) 07.08.2016 (732) Cascade Dafo, Inc. 1360 Sunset Avenue Ferndale, WA 98248-8913 (US). (842) CORPORATION, Washington 894 580 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 10 Orthèses de cheville; orthèses de genou; orthèses; orthèses du membre inférieur. 10 Ankle foot orthotics; knee orthotics; orthotic devices; and lower limb orthoses. 10 Ortesis de pie y tobillo; ortesis de rodilla; aparatos ortésicos; ortesis de miembro inferior. (821) (300) (832) (270) (580) US, 06.02.2006, 78808016. US, 06.02.2006, 78808016. AU. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 20.07.2006 894 581 (180) 20.07.2016 (732) TMAX SOFT CO., LTD. 18F Glass Tower, 946-1, Daechi-Dong, Kangnam-Gu Seoul 135-708 (KR). (842) LIMITED COMPANY, REPUBLIC OF KOREA 64 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Logiciels enregistrés; programmes d'exploitation informatique enregistrés; programmes informatiques destinés à la commande et à la gestion de l'accès au réseau; programmes informatiques téléchargeables; logiciels informatiques téléchargeables; programmes informatiques enregistrés sur disques magnétiques; programmes informatiques destinés à la construction de serveurs; logiciels d'exploitation de serveurs; programmes d'exploitation informatiques; serveurs de réseaux informatiques. 9 Recorded computer software; recorded computer operating program; computer program for controlling and managing network access; downloadable computer program; downloadable computer software; computer program recorded on a disk; computer program for use in server construction; server operating software; computer operating program; and computer network server. 9 Software grabado para ordenadores; programas de sistemas operativos grabados para ordenadores; programas informáticos para controlar y administrar el acceso de red; programas informáticos descargables; software descargable; programas informáticos grabados en disco; programas informáticos para la construcción de servidores; software operativo de servidores; programas operativos para ordenadores; y servidor de redes informáticas. (821) (300) (832) (527) (270) (580) 33 Wines, spirits and liqueurs. 33 Vinos, bebidas espirituosas y licores. (821) EM, 29.06.2006, 005204557. (300) EM, 29.06.2006, 5204557. (832) AL, AM, AU, BG, BY, CH, CN, GE, HR, JP, KG, LI, MC, MD, MK, NO, RO, RU, SG, SY, TM, TR, UA, US, YU. (527) SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 28.07.2006 (180) 28.07.2016 (732) WILSTONE HOLDINGS LIMITED 1, Lambousa Street CY-1095 Nicosia (CY). (813) EM (842) Limited Liability Company, CYPRUS 894 583 KR, 20.01.2006, 40-2006-0003349. KR, 20.01.2006, 40-2006-0003349. CN, EM, JP, US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 28.07.2006 (180) 28.07.2016 (732) WILSTONE HOLDINGS LIMITED 1, Lambousa Street CY-1095 Nicosia (CY). (813) EM (842) Limited Liability Company, CYPRUS 894 582 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 1.1; 24.5; 25.1; 29.1. (591) Jaune, jaune citron, vert, vert olive, rouge, orange et noir. / Yellow, lemon, green, olive green, red, orange and black. / Amarillo, limón, verde, verde oliva, rojo, anaranjado y negro. (511) NCL(8) 33 Vins, spiritueux et liqueurs. 33 Wines, spirits and liqueurs. 33 Vinos, bebidas espirituosas y licores. (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 19.7; 29.1. (591) Jaune, jaune citron, vert, vert olive, rouge, orange, noir et rouge foncé. / Yellow, lemon, green, olive green, red, orange, black and dark red. / Amarillo, limón, verde, verde oliva, rojo, anaranjado, negro y rojo oscuro. (511) NCL(8) 33 Vins, spiritueux et liqueurs. (821) EM, 29.06.2006, 005204615. (300) EM, 29.06.2006, 5204615. (832) AL, AM, AU, BG, BY, CH, CN, GE, HR, JP, KG, LI, MC, MD, MK, NO, RO, RU, SG, SY, TM, TR, UA, US, YU. (527) SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 08.06.2006 (180) 08.06.2016 (732) BYT - IN, s.r.o. Skorocelová 9 SK-821 07 Bratislava (SK). 894 584 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 26.4; 27.5; 29.1. (511) NCL(8) 19 Matériaux de construction non métalliques; matériaux de revêtements non métalliques pour l'intérieur et l'extérieur de bâtiments; revêtements de parois (construction) non métalliques; carreaux pour la construction non métalliques; pavés non métalliques; dalles non métalliques. (822) SK, 09.05.2006, 213 994. (831) AT, CZ, DE, HU, PL, UA. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 30.06.2006 (180) 30.06.2016 (732) Bio-Garten GmbH & Co. KG Am Krebsenbach 5 83670 Bad Heilbrunn (DE). 894 585 (151) 12.06.2006 (180) 12.06.2016 (732) MANSEGAR, S.A. Valencia, 25 - bajo E-46510 QUARTELL (Valencia) (ES). 65 894 586 (531) VCL(5) 5.7; 7.1; 27.5. (511) NCL(8) 31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines, non compris dans d'autres classes, animaux vivants, légumes frais, semences, plantes et fleurs naturelles, aliments pour les animaux, malt et spécialement fruits frais. (822) ES, 26.04.2006, 2.680.271. (831) FR. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 28.06.2006 (180) 28.06.2016 (732) DUMOCAR, S.L. Atenas, Nº 5, Nave A - Poligono Ciudad de Parla E-28980 PARLA (Madrid) (ES). 894 587 (541) caractères standard (511) NCL(8) 17 Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica et produits en ces matières non compris dans d'autres classes, produits en matières plastiques mi-ouvrées, matières à calfeutrer, à étouper et à isoler, tuyaux flexibles non métalliques. (822) ES, 25.11.2004, 2.600.763. (831) FR. (270) français (580) 28.09.2006 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 5.7; 26.11; 27.3; 27.5; 29.1. (591) Pantone 347, pantone 382 et jaune. (511) NCL(8) 3 Cosmétiques, produits pour le soin des pieds. 5 Produits pharmaceutiques ainsi que préparations pour l'hygiène, produits diététiques à usage médical. (822) DE, 16.06.2006, 30601822.5/03. (300) DE, 13.01.2006, 30601822.5/03. (831) AT. (270) français (580) 28.09.2006 66 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 23.06.2006 (180) 23.06.2016 (732) CANTINA SOCIALE COOPERATIVA DI LEVERANO SOCIETA COOPERATIVA AGRICOLA Via Marche, 1 I-73045 LEVERANO (LECCE) (IT). 894 588 (270) français (580) 28.09.2006 (151) 03.07.2006 (180) 03.07.2016 (732) Simplon Fahrrad GmbH Oberer Achdamm 22 A-6971 Hard (AT). 894 590 (541) caractères standard (511) NCL(8) 12 Bicyclettes, cadres de cycles, tubes porte-selles, pièces pour tubes de direction de cycles, fourches de bicyclettes, selles de bicyclettes, bandages pour bicyclettes, guidons de bicyclettes, parties de bicyclettes comprises dans cette classe. (822) AT, 13.04.2006, 231 159. (300) AT, 26.01.2006, AM 560/2006. (831) BX, CH, DE, FR, IT. (270) français (580) 28.09.2006 (531) VCL(5) 5.7; 7.1; 25.1; 26.1; 27.5. (571) La marque se présente avec l'inscription "VECCHIA TORRE" avec au-dessus un bas-relief qui représente Bacchus avec deux grappes de raisin à ses côtés; le tout se pose sur un cercle, avec au-dedans une vieille tour qui représente les armoiries de la commune de Leverano. (566) VIEILLE TOUR. (511) NCL(8) 33 Boissons alcooliques. (822) IT, 11.06.2004, 931777. (831) CH. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 03.07.2006 (180) 03.07.2016 (732) Simplon Fahrrad GmbH Oberer Achdamm 22 A-6971 Hard (AT). 894 589 (541) caractères standard (511) NCL(8) 12 Bicyclettes, cadres de cycles, tubes porte-selles, pièces pour tubes de direction de cycles, fourches de bicyclettes, selles de bicyclettes, bandages pour bicyclettes, guidons de bicyclettes, parties de bicyclettes comprises dans cette classe. (822) AT, 16.05.2006, 231 835. (300) AT, 06.02.2006, AM 861/2006. (831) BX, CH, DE, FR, IT. (151) 03.07.2006 (180) 03.07.2016 (732) Simplon Fahrrad GmbH Oberer Achdamm 22 A-6971 Hard (AT). 894 591 (541) caractères standard (511) NCL(8) 12 Bicyclettes, cadres de cycles, tubes porte-selles, pièces pour tubes de direction de cycles, fourches de bicyclettes, selles de bicyclettes, bandages pour bicyclettes, guidons de bicyclettes, parties de bicyclettes comprises dans cette classe. (822) AT, 16.05.2006, 231 836. (300) AT, 06.02.2006, AM 862/2006. (831) BX, CH, DE, FR, IT. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 03.07.2006 (180) 03.07.2016 (732) Simplon Fahrrad GmbH Oberer Achdamm 22 A-6971 Hard (AT). 894 592 (541) caractères standard (511) NCL(8) 12 Bicyclettes, cadres de cycles, tubes porte-selles, pièces pour tubes de direction de cycles, fourches de bicyclettes, selles de bicyclettes, bandages pour bicyclettes, guidons de bicyclettes, parties de bicyclettes comprises dans cette classe. (822) AT, 13.04.2006, 231 160. (300) AT, 26.01.2006, AM 561/2006. (831) BX, CH, DE, FR, IT. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Aktiengesellschaft; joint stock company, Schweiz; Switzerland (270) français (580) 28.09.2006 (151) 18.07.2006 (180) 18.07.2016 (732) A M I Communication Gesellschaft für Advertising Marketing Innovation GmbH Haußmannstraße 46 70188 Stuttgart (DE). 894 593 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 3.13; 29.1. (591) Rouge, noir, ambre, rose, blanc et orange. (511) NCL(8) 16 Papier, carton et produits en ces matières non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; posters, affiches, brochures d'information et publicitaires, imprimés et périodiques, périodiques ou non périodiques, livres, articles pour reliures, photographies, papeterie; matériel pour les artistes; pinceaux; articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage non comprises dans d'autres classes; autocollants, étiquettes adhésives (pour des buts publicitaires). 18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d'autres classes; bourses; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; sacs à dos. 21 Tirelires non métalliques. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie; bandeaux pour la tête (habillement), bonnets, cache-col, gants (habillement). 28 Jeux, jouets; figures de jouet, ballons, peluches, poupées, articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes. (822) DE, 26.06.2006, 306 04 791.8/28. (300) DE, 26.01.2006, 306 04 791.8/28. (831) AT, BX, CH, IT. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 08.08.2006 (180) 08.08.2016 (732) LADUREE INTERNATIONAL SA rue Saint-Léger 2 CH-1205 Genève (CH). 67 894 594 (531) VCL(5) 4.1; 8.1. (511) NCL(8) 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café, farines et préparations faites de céréales, pain, petits pains, pâtisserie et confiserie, biscuits, brioches, gâteaux, pizzas, sandwiches, tartes, sorbets (glaces alimentaires), poudings, pain d'épice, pâtes alimentaires, gaufres, petits fours, glaces alimentaires; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces à salade; épices; glace à rafraîchir, chocolat ou boissons à base de thé; bonbons; décorations alimentaires pour gâteaux. 43 Services de restauration (alimentation), bars, cafétérias, restaurants libre-service, snack-bars, préparation de repas et de plats à emporter, salons de thé. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee, flours and cereal preparations, bread, bread rolls, pastry and confectionery, cookies and biscuits, brioches, cakes, pizzas, sandwiches, tarts, sherbets (edible ices), puddings, gingerbread, pasta, waffles, petits fours, edible ices; honey, treacle syrup; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, salad dressings; spices; ice for refreshment, chocolate or tea-based beverages; candy; edible decorations for cakes. 43 Provision of food and drink, bars, cafeterias, selfservice restaurants, snack bars, preparation of take-out meals and dishes, tea rooms. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café, harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, panecillos, pastelería y confitería, galletas, brioches, pasteles, pizzas, sándwiches, tartas, sorbetes (helados comestibles), pudines, pan de especias, pastas alimenticias, gofres, pastelillos, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, aliños para ensalada; especias; hielo, chocolate o bebidas a base de té; bombones; adornos alimenticios para pasteles. 43 Servicios de restauración (alimentación), bares, cafeterías, restaurantes de autoservicio, snacks-bar, preparación de comidas y platos para llevar, salones de té. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) CH, 24.02.2006, 546120. CH, 24.02.2006, 546120. CN. BH, US. US. français / French / francés 28.09.2006 68 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 09.08.2006 (180) 09.08.2016 (732) BRANTANO NEDERLAND B.V. Spoorlaan 438 NL-5038 CH Tilburg (NL). (842) besloten vennootschap, Pays-Bas 894 595 (151) 13.07.2006 (180) 13.07.2016 (732) ACS Holding B.V. Berenkoog 67 NL-1822 BN Alkmaar (NL). 894 597 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 25 Clothing, footwear, headgear. 25 Prendas sombrerería. (821) (822) (300) (832) (527) (270) (580) de vestir, calzado, artículos de BX, 08.03.2006, 1106209. BX, 03.08.2006, 804340. BX, 08.03.2006, 1106209. GB. GB. français / French / francés 28.09.2006 (151) 03.08.2006 (180) 03.08.2016 (732) BRANTANO NEDERLAND B.V. Spoorlaan 438 NL-5038 CH Tilburg (NL). (842) BV, Pays-Bas 894 596 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 25 Clothing, footwear, headgear. 25 Prendas sombrerería. (821) (822) (300) (832) (527) (270) (580) de vestir, BX, 08.03.2006, 1106219. BX, 01.08.2006, 804180. BX, 08.03.2006, 1106219. GB. GB. français / French / francés 28.09.2006 calzado, artículos de (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 26.4; 27.5; 29.1. (591) Bleu, orange et blanc. (511) NCL(8) 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires; filtres. 24 Filtres en textile pour l'eau, l'air et la poussière. 40 Location d'installations de chauffage, de climatisation et de ventilation ainsi que conseils concernant le refroidissement, la climatisation et la ventilation. (821) BX, 31.05.2006, 1112738. (822) BX, 04.07.2006, 802741. (300) BX, 31.05.2006, 1112738. (831) CN. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 31.07.2006 (180) 31.07.2016 (732) ITE, naamloze vennootschap 24, Europark Oost, B-9100 SINT-NIKLAAS (BE). (842) a Belgian corporation, Belgium 894 598 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 7 Pompes à vide pour froid et climatisation. 7 Vacuum pumps for cold and air conditioning. 7 Bombas de vacío para refrigeración y aire acondicionado. (821) (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) BX, 01.03.2006, 1105570. BX, 07.06.2006, 795800. BX, 01.03.2006, 1105570. CH, CN, MA, RO, RU. US. US. français / French / francés 28.09.2006 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 18.08.2006 894 599 (180) 18.08.2016 (732) House of Labels B.V. Loberingemaat 5 A NL-7942 JD Meppel (NL). (842) Besloten Vennootschap, The Netherlands (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et valises, parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 42 Services scientifiques et technologiques, ainsi que services de recherches et de conception y relatifs, particulièrement services de conception en ce qui concerne des produits en cuir et des produits en imitations du cuir, tels que valises, parapluies, parasols, cannes, fouets et sellerie, vêtements, chaussures, chapellerie. 18 Leather and imitation leather, goods made of these materials not included in other classes; animal skins and hides; trunks and suitcases, umbrellas, parasols and walking sticks; whips and saddlery. 25 Clothing, footwear, headgear. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto, particularly design services in connection with goods made of leather and goods of made of imitation leather, such as suitcases, umbrellas, parasols, walking sticks, whips and saddlery, clothing, footwear, headgear. 18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas, paraguas, sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño en estos ámbitos, en particular servicios de diseño de productos de cuero y de imitaciones del cuero, tales como maletas, paraguas, sombrillas, bastones, fustas y guarnicionería, prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. (821) (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) BX, 21.06.2006, 1114004. BX, 26.06.2006, 802122. BX, 21.06.2006, 1114004. AT, CH, DE, IT. DK, GB. GB. français / French / francés 28.09.2006 (151) 25.10.2005 (180) 25.10.2015 (732) "REPORTER" Sp. z o.o. ul. Krakowska 19 PL-41-503 Chorzów (PL). 894 600 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 27.5; 29.1. 69 (591) Noir, orange. / Black, orange. / Negro, anaranjado. (511) NCL(8) 25 Vêtements, chaussures, couvre-chefs. 26 Accessoires pour vêtements, chaussures et couvrechefs, à savoir babioles vestimentaires, broches (accessoires vestimentaires), paillettes pour vêtements, chiffres ou lettres pour le marquage des sous-vêtements, bouche-trous, boucles pour l'habillement, emblèmes en métal non noble, emblèmes décoratifs, volants pour l'habillement, crochets pour corsets, baleines pour corsets, soutiens-gorge, robes et vêtements, franges, tresses, guirlandes artificielles, boutons, crochets et oeillets, broderies, boucles vestimentaires, boucles de ceinture, noeuds papillon, filoselle, lacets, passementerie, dentelles, pièces thermo-collables pour réparer les produits textiles, pièces thermo-collables pour décorer les produits textiles, boutons-pression, épaulettes, dossards, ourlets décoratifs, bandes élastiques pour tenir les manches, ornements décoratifs pour l'habillement, ornements pour chapeaux, articles de mercerie, à l'exception des fils, picots, plumes, pompons, fermoirs pour vêtements, plumes d'autruche, ornements pour bretelles de sécurité pour enfants, lacets à chaussures, brides vestimentaires, rubans de laine, rubans élastiques, rubans autocollants, rubans de passementerie, raidisseurs pour cols amovibles, baleines pour cols, rubans, ceintures-écharpes décoratives, passementerie, fermetures éclair, attaches pour vêtements, attaches pour bretelles, attaches pour costumes, jabots. 35 Regroupement, au profit de tiers, de différents produits (à l'exclusion de leur transport), afin de permettre aux clients de voir et d'acquérir ces produits en toute commodité. 25 Clothing, shoes, headgear. 26 Additions to clothing, shoes and headgear, namely clothing baubles, brooches (clothing additives), clothing sequins, figures or letters for underwear marking, hole plugs, clothing loops, non-noble metal emblems, decorative emblems, clothing ruffles, hooks for corsets, whalebones for corsets, bras, dresses and clothes, fringes, braids, artificial garlands, buttons, hooks and eyes, embroideries, clothing buckles, belt buckles, bows, filoselle, laces, trimmings, lace trims, hotbonding patches for textile products repair, hot-bonding patches used as textile products decoration, press studs, shoulder straps, competitors' numbers, artificial hems, expanding bands for holding sleeves, clothing decorative ornaments, hat ornaments, haberdashery articles excluding threads, picots, feathers, pompons, clothing clasps, ostrich feathers, children's harness trimming strings, shoe-laces, clothing strings, wool ribbons, elastic ribbons, self-adhesive ribbons, trimming tapes, stiffeners for detachable collars, stiff inserts for collars, ribbons, decorative sashes, trimmings, zip fasteners, clothing fastenings, brace fasteners, suit fasteners, jabots. 35 The bringing together, for the benefit of others, of a variety of goods (excluding the transport thereof), enabling customers to conveniently view and purchase those goods. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 26 Guarniciones para prendas de vestir, calzado y artículos de sombrerería, a saber, decoraciones, broches (accesorios para prendas de vestir), lentejuelas para prendas de vestir, cifras o letras para marcar la ropa interior, cierres con corchetes, presillas para prendas de vestir, emblemas que no sean de metales nobles, emblemas decorativos, volantes para prendas de vestir, corchetes para corsés, ballenas de corsés, sujetadores, trajes y prendas de vestir, flecos, galones, guirnaldas artificiales, botones, corchetes, bordados, hebillas para prendas de vestir, hebillas de cinturón, lazos, filadiz, puntillas, pasamanería, encajes, parches termoadherentes para reparar productos textiles, parches termoadherentes utilizados como decoraciones para productos textiles, botones automáticos, bandoleras, dorsales, falsos dobladillos, brazaletes para mantener subidas las mangas, adornos decorativos para prendas de vestir, adornos para sombreros, artículos de mercería excepto hilos, puntillas, plumas, pompones, cierres de broche para prendas de vestir, plumas de avestruz, correas de seguridad para niños, cordones de zapato, cintas para prendas de vestir, cintas de lana, cintas 70 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales elásticas, cintas autoadhesivas, cintas de pasamanería, piezas rígidas para cuellos postizos, añadidos rígidos para cuellos, cintas, fajas decorativas, pasamanería, cremalleras, cierres para prendas de vestir, broches para tirantes, cierres para trajes, chorreras. 35 Reagrupamiento, en beneficio de terceros, de una amplia gama de productos (excepto su transporte), para que los consumidores puedan examinarlos y comprarlos con comodidad. (822) PL, 27.01.2005, 160190. (831) AT, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, LI, LV, MC, MK, PT, RO, RU, SI, SK, SM, UA, YU. (832) DK, FI, GB, GR, IE, IS, LT, NO, SE, TR. (527) GB, IE. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 894 601 (151) 23.06.2006 (180) 23.06.2016 (732) Donatien ROY 1 Royal Crescent Mews Londres W11 SYA (GB). (811) FR (841) FR (750) Donatien ROY, 3, John Rehfous, CH-1208 Genève (CH). (566) "option de taux plafond" ou "sous-titre, légende" (511) NCL(8) 3 Savons, parfumerie, cosmétiques, lotions pour les cheveux. 14 Joaillerie, bijouterie, pierres précieuses, horlogerie, métaux précieux et leurs alliages, objets d'art en métaux précieux, coffrets à bijoux ou boîtes en métaux précieux, boîtiers, bracelets, chaînes, porte-clefs de fantaisie, statues ou figurines (statuettes) en métaux précieux; étuis à cigares ou à cigarettes en métaux précieux; étuis ou écrins pour l'horlogerie; médailles. 18 Cuir et imitations du cuir, peaux d'animaux, malles et valises, parapluies, fouets et sellerie; portefeuilles, portemonnaie non en métaux précieux; sacs à main, à dos, à roulettes; sacs de voyage, de plage, d'écoliers; coffrets destinés à contenir des affaires de toilette; colliers ou habits pour animaux; sacs ou sachets (enveloppes, pochettes) pour l'emballage (en cuir). 25 Vêtements, chaussures (vêtements); gants (habillement); foulards, cravates, bonneterie, chaussettes, chaussures de plage, de ski ou de sport; couches en matières textiles; sous-vêtements. 3 Soaps, perfumery, cosmetics, hair lotions. 14 Jewellery, precious stones, timepieces, precious metals and alloys thereof, works of art of precious metal, jewellery cases or boxes of precious metals, containers, bracelets, chains, fancy key rings, statues or figurines (statuettes) of precious metal; cigar or cigarette cases of precious metal; clock and watch cases; medals. 18 Leather and imitation leather, animal skins and hides, trunks and suitcases, umbrellas, whips, harness and saddlery; wallets, purses not of precious metal; handbags, rucksacks, wheeled bags; beach, travel and school bags; unfitted vanity cases; collars and clothing for animals; bags or pouches (wrappings, pouches) for packaging (leather). 25 Clothing, footwear (clothing); gloves (clothing); scarves, neckties, hosiery, socks, beach, ski or sports footwear; babies' napkins of textile; underwear. 3 cabello. Jabones, perfumería, cosméticos, lociones para el 14 Joyería, bisutería, piedras preciosas, relojería, metales preciosos y sus aleaciones, objetos de arte de metales preciosos, joyeros o cajas de metales preciosos, estuches, brazaletes, cadenas, llaveros de fantasía, estatuas o figuritas de metales preciosos; estuches de metales preciosos para puros o cigarrillos; estuches o fundas de relojería; medallas. 18 Cuero e imitaciones del cuero, pieles de animales, baúles y maletas, paraguas, fustas y guarnicionería; carteras y monederos que no sean de metales preciosos; bolsos de mano, mochilas y bolsas de ruedas; bolsos de viaje, de playa y de escuela; neceseres para artículos de tocador; collares o ropa para animales; saquitos y bolsas (sobres, bolsitas) de cuero para embalaje. 25 Prendas de vestir, calzado (prendas de vestir); guantes (vestimenta); fulares, corbatas, prendas de punto, calcetines, calzado de playa, de esquí o de deporte; pañales de materias textiles; ropa interior. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) FR, 23.06.2006, 06 3 404 173. FR, 19.01.2006, 06 3 404 173. CH, CN, MA, RU, UA. JP, US. US. français / French / francés 28.09.2006 (151) 09.06.2006 (180) 09.06.2016 (732) IPVISTA 38, rue Victor Hugo F-92400 COURBEVOIE (FR). (842) Société par Actions Simplifiée 894 602 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments scientifiques (autres qu'à usage médical); équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; agendas électroniques, unités à bandes magnétiques (informatique); cartes à mémoire ou à microprocesseur, cartes magnétiques, circuits imprimés, circuits intégrés, claviers d'ordinateur, lecteurs de codes à barres, coupleurs (informatiques), machines à calculer, émetteurs (télécommunication), encodeurs magnétiques, enregistreurs à bandes magnétiques, explorateurs (scanneurs) (informatique), imprimantes d'ordinateurs, appareils pour le traitement de l'information, interfaces (informatique), logiciels de jeux, lecteurs (informatique), logiciels (programmes enregistrés), machines de traitement de textes, mécanismes d'entraînement de disques (informatique), mémoires pour ordinateur, modems, moniteurs (programmes d'ordinateurs), appareils de navigation pour véhicules (ordinateurs de bord), ordinateurs, ordinateurs blocsnotes, périphériques d'ordinateurs, programmes d'ordinateurs (logiciels téléchargeables), processeurs (unités centrales de traitement), programmes d'ordinateurs enregistrés, programmes de systèmes d'exploitation enregistrés (pour ordinateurs), puces (circuits intégrés), rubans magnétiques, souris (informatique), tapis de souris, traducteurs électroniques de poche, transmetteurs (télécommunication), unités à bandes magnétiques (informatique). 16 Rubans encreurs pour imprimantes d'ordinateurs, bandes en papier ou cartes pour l'enregistrement des programmes d'ordinateur. 35 Recueil de données dans un fichier central, systématisation de données dans un fichier central, gestion de fichiers informatiques, recherches d'informations dans des fichiers informatiques pour des tiers, traitement de textes, No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales transcription de communications; aide à la direction des affaires, diffusion d'annonces publicitaires notamment sur Internet, études de marchés, sondage d'opinion. 38 Télécommunications; services d'acheminement et de jonction pour télécommunications, services d'affichage électronique (télécommunications), communication par réseaux de fibres optiques, communications par terminaux d'ordinateurs, fourniture d'accès à un réseau informatique mondial, informations en matière de télécommunications, location d'appareils de télécommunication, location d'appareils pour la transmission de messages, location de modems, messagerie électronique, transmission de messages, transmission de messages et d'images assistée par ordinateur, raccordement par télécommunications à un réseau informatique mondial, informations en matière de télécommunications. 42 Conception et développement d'ordinateurs et de logiciels; analyse pour l'implantation de systèmes d'ordinateur, reconstitution de bases de données, conception de systèmes informatiques, consultation en matière d'ordinateurs, conversion de données et de programmes informatiques (autre que conversion physique), conversion de données ou de documents d'un support physique vers un support électronique, création et entretien de sites web pour des tiers, duplication de programmes informatiques, hébergement de sites informatiques (sites web), installation de logiciels, location de logiciels informatiques, location d'ordinateurs, maintenance de logiciels d'ordinateurs, mise à jour de logiciels, programmation pour ordinateurs. 9 Scientific (other than medical) apparatus and instruments; data processing and computer equipment; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic recording media, recording discs; electronic diaries, magnetic tape units (computing); memory cards or chip cards, magnetic cards, printed circuits, integrated circuits, computer keyboards, bar code readers, computer couplers, calculating machines, transmitters (telecommunication), magnetic encoders, magnetic tape recorders, explorers (scanners) (computing), computer printers, data processing apparatus, interfaces (for computers), game software, disc drives (computing), software (recorded programs), text processors, disc drives (computing), computer memories, modems, monitors (computer programs), navigation apparatus for vehicles (on-board computers), computers, notebook computers, computer peripheral devices, computer programs (downloadable software), processors (central processing units), recorded computer programs, computer operating system recorded programs, chips (integrated circuits), magnetic tapes, computer mice, mouse pads, electronic pocket translators, transmitters (telecommunication), magnetic tape units (computing). 16 Inking ribbons for computer printers, paper tapes and cards for recording computer programs. 35 Compilation of information into computer databases, systemization of information into computer databases, computer file management, information research in computer files for third parties, word processing, transcription of communications; business management assistance, dissemination of advertisements especially on the Internet, market studies, opinion polling. 38 Telecommunications; telecommunications gateway services, electronic display services (telecommunications), communication via fibre-optic networks, communications by computer terminals, provision of access to a global computer network, information on telecommunications, rental of telecommunication apparatus, rental of message sending apparatus, rental of modems, electronic mail, message sending, computer-aided transmission of messages and images, connection by telecommunications to a global computer network, information on telecommunications. 42 Design and development of computers and software; computer systems analysis, database reconstruction, computer systems design, computer consulting, conversion of 71 data and computer programs (other than physical conversion), conversion of data or documents from physical to electronic media, creation and maintenance of Web sites for others, duplication of computer programs, hosting of Web sites, installation of computer software, rental of computer software, computer rental, maintenance of computer software, software updating, computer programming. 9 Aparatos e instrumentos científicos (que no sean para uso médico); equipos para el tratamiento de la información y ordenadores; aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos, discos acústicos; agendas electrónicas, unidades de cintas magnéticas (informática); tarjetas de memoria o con microprocesador, tarjetas magnéticas, circuitos impresos, circuitos integrados, teclados de ordenador, lectores de código de barras, acopladores informáticos, máquinas calculadoras, emisores (telecomunicaciones), codificadores magnéticos, grabadoras de cintas magnéticas, escáneres, impresoras de ordenador, aparatos para el tratamiento de la información, interfaces (informática), software de juegos, lectores (informática), software (programas grabados), máquinas para el tratamiento de texto, unidades de disco (informática), memorias para ordenadores, modems, monitores (programas de ordenador), aparatos de navegación para vehículos (ordenadores de a bordo), ordenadores, blocs de notas computerizados, periféricos de ordenador, programas informáticos (software descargable), procesadores (unidades centrales de procesamiento), programas de ordenador grabados, programas de sistemas operativos grabados (para ordenadores), chips (circuitos integrados), cintas magnéticas, ratones (informática), alfombrillas de ratón, traductoras electrónicas de bolsillo, transmisores (telecomunicaciones), unidades de cintas magnéticas (informática). 16 Cintas entintadas para impresoras de ordenador, bandas de papel o tarjetas para la grabación de programas de ordenador. 35 Compilación de datos en un ordenador central, sistematización de datos en un ordenador central, gestión de ficheros informáticos, búsqueda de información en archivos informáticos para terceros, tratamiento de textos, transcripción de comunicaciones; asistencia en la dirección de negocios, difusión de anuncios publicitarios por Internet, estudio de mercados, sondeos de opinión. 38 Telecomunicaciones; servicios de encaminamiento y de conexión para telecomunicaciones, servicios de anuncios electrónicos (telecomunicaciones), comunicaciones por redes de fibra óptica, comunicación por terminales informáticos, facilitación de acceso a una red informática mundial, información sobre telecomunicaciones, alquiler de aparatos de telecomunicación, alquiler de aparatos para la transmisión de mensajes, alquiler de modems, mensajería electrónica, transmisión de mensajes, transmisión de mensajes e imágenes asistida por ordenador, conexión por telecomunicación a una red informática mundial, información sobre telecomunicaciones. 42 Diseño y desarrollo de ordenadores y software; análisis para la implantación de sistemas informáticos, reconstitución de bases de datos, concepción de sistemas informáticos, consultoría informática, conversión de datos y programas informáticos (excepto conversión física), conversión de datos o de documentos de un soporte físico a un soporte electrónico, creación y mantenimiento de sitios Web para terceros, duplicación de programas informáticos, alojamiento de sitios informáticos (páginas web), instalación de software, alquiler de software, alquiler de ordenadores, mantenimiento de software, actualización de software, programación informática. (822) (300) (831) (832) (270) (580) FR, 19.05.2006, 05 3 397 075. FR, 12.12.2005, 05 3 397 075. BG, CH, CZ, DZ, HU, MA. TR. français / French / francés 28.09.2006 72 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 27.02.2006 894 603 (180) 27.02.2016 (732) CINE CINEMA CABLE 1 place du Spectacle F-92130 ISSY-LES-MOULINEAUX (FR). (541) caractères standard (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; logiciels, périphériques d'ordinateurs, appareils et instruments photographiques, cinématographiques, caméras vidéo, appareils et instruments optiques, appareils d'enseignement, supports d'enregistrement magnétiques et audiovisuels; supports de transmission, de reproduction et de duplication du son et/ou des images; supports d'information impressionnés ou non; cassettes vidéo et disques vidéo préenregistrés ou vierges, cassettes laser et disques laser préenregistrés ou vierges, cassettes à bandes magnétiques et disques acoustiques, enregistrements acoustiques et audiovisuels; films cinématographiques impressionnés, films pour l'enregistrement des sons; disques compacts, vidéodisques, disques optiques; DVD et lecteurs de DVD; magnétoscopes, antennes, casques à écouteurs, haut-parleurs et boîtiers de haut-parleurs, écrans de projection, écrans vidéo, cartes électroniques, cartes jeux électroniques; stylos magnétiques et électroniques, programmes d'ordinateur, logiciels sur tous supports matériels; programmes et jeux interactifs télévisuels et/ou audiovisuels, logiciels de compilation et de mise en forme informatique; bases de données et notamment bases de données vocales, banques de données textuelles et sonores, banque d'images; jeux électroniques et automatiques utilisés seulement avec un récepteur de télévision et/ou un écran d'ordinateur; circuits imprimés; connecteurs de terminaux ou de micro-ordinateurs aux réseaux publics et privés; logiciels télématiques, disquettes. 16 Journaux, livres, magazines, revues périodiques, photographies; brochures, articles de papeterie; matières plastiques pour l'emballage, à savoir sacs, sachets, films et feuilles d'emballage en matières plastiques; affiches; autocollants (articles de papeterie); papier et cartonnages; catalogues; papier d'emballage et carton d'emballage; enseignes en papier ou en carton; carnets; cartes; horaires imprimés; timbres-poste; clichés; calendriers; images, imprimés; caractères d'imprimerie. 35 Services de publicité et d'affaires, à savoir aide à la direction des affaires, conseils en organisation et direction des affaires, consultation pour la direction des affaires, consultation professionnelle d'affaires, estimation en affaires commerciales, expertise en affaires, informations d'affaires, consultations en affaires; services d'affichage, de distribution d'échantillons, de matériel publicitaire et de prospectus, notamment pour la vente par correspondance à distance, diffusion d'annonces publicitaires, publication de textes publicitaires, publicité télévisée, services rendus par un franchiseur, à savoir aide dans l'exploitation ou la direction d'entreprises industrielles ou commerciales; exploitation de banques de données administratives; services de conseils et d'informations commerciales; promotion commerciale sous toutes ses formes, notamment par la fourniture de cartes d'utilisateurs privilégiés; services d'animation, de promotion et de publicité en tous genres et sur tous supports, notamment pour la vente par correspondance à distance, services de saisie, de mise en forme, de compilation et de traitement de données et plus généralement d'enregistrement, de transcription et de systématisation de communications écrites et d'enregistrements sonores et/ou visuels; services d'abonnement à des produits de l'imprimerie, abonnements à tous supports d'informations, de textes, de sons et/ou d'images, notamment sous la forme de publications électroniques ou non, numériques, de produits audiovisuels ou de produits multimédia sur supports correspondants (disques compacts audionumériques, disques vidéo audionumériques); reproduction de documents; distribution de tout matériel publicitaire et de représentation commerciale (tracts, prospectus, échantillons); gestion de fichiers informatiques, publicité et affaires commerciales concernant des services télématiques; organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité; services de relations publiques. 38 Emissions radiophoniques et télévisées et plus généralement diffusion de programmes audiovisuels et multimédia; services de communication (transmission) dans le domaine audiovisuel et vidéo; services de communication, à savoir agences de presse et d'informations (nouvelles); services de communications radiophoniques, téléphoniques, télégraphiques et télématiques et par tous moyens téléinformatiques, par vidéographie interactive, en particulier par terminaux, périphériques d'ordinateur ou équipements électroniques et/ou numériques, notamment vidéophone, visiophone et vidéo-conférence; expédition, transmission de dépêches et de messages, transmission d'informations par téléscripteur, services de transmission d'informations par réseau télématique; services de transmission télématique en vue d'obtenir des informations contenues dans des banques de données; services de transmission d'informations par tous moyens de communication et de télécommunication destinés à l'information du public; transmission d'information sur réseaux informatiques; transmission d'information dans le domaine audiovisuel, vidéo et multimédia; services de location d'appareils et d'instruments de télématique; transmission de communications écrites et d'enregistrements sonores et/ou visuels; transmission des sons et/ou des images; consultations professionnelles en matière de diffusion de programmes de télévision. 41 Montage de programmes audiovisuels, de programmes d'informations, de divertissement, radiophoniques et télévisés; programmes audiovisuels; organisation et production de spectacles; production de films, de séries et de programmes de télévision, location de films et de cassettes, y compris de cassettes vidéo, et plus généralement de tous supports sonores et/ou visuels, d'enregistrement et de reproduction des sons et/ou des images; services d'une vidéothèque, à savoir location de cassettes vidéo; services de divertissement fournis par réseau Internet; enregistrement (filmage) sur bandes vidéo; organisation d'expositions, de foires et de salons à buts culturels ou éducatifs dans le domaine audiovisuel; bureaux de rédaction; services de reportages et de traductions. 42 Services rendus par un franchiseur, à savoir transfert (mise à disposition) de savoir-faire, concession de licences, gérance de droit d'auteur, conception (élaboration) de banques de données juridiques et de bases de données juridiques dans le domaine audiovisuel; location d'appareils et d'instruments informatiques et de téléinformatique; consultations professionnelles en matière de montage de programmes de télévision. (822) FR, 27.01.2006, 05 3 377 146. (300) FR, 26.08.2005, 05 3 377 146. (831) BX, CH, MC. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 09.08.2006 (180) 09.08.2016 (732) BRANTANO NEDERLAND B.V. Spoorlaan 438 NL-5038 CH Tilburg (NL). 894 604 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) besloten vennootschap, Pays-Bas (270) français (580) 28.09.2006 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 25 Clothing, footwear, headgear. 25 Prendas sombrerería. (821) (822) (300) (832) (527) (270) (580) de vestir, calzado, artículos 894 605 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 25 Clothing, footwear, headgear. 25 Prendas sombrerería. (821) (822) (300) (832) (527) (270) (580) de vestir, calzado, artículos de BX, 08.03.2006, 1106218. BX, 03.08.2006, 804308. BX, 08.03.2006, 1106218. GB. GB. français / French / francés 28.09.2006 (151) 10.07.2006 (180) 10.07.2016 (732) Distilleries Group Toorank B.V. Edisonstraat 80 NL-6902 PK Zevenaar (NL). (151) 27.04.2006 (180) 27.04.2016 (732) VISUAL 12, rue de la Redoute F-21850 SAINT-APOLLINAIRE (FR). 894 607 de BX, 09.03.2006, 1106205. BX, 03.08.2006, 804326. BX, 09.03.2006, 1106205. GB. GB. français / French / francés 28.09.2006 (151) 10.08.2006 (180) 10.08.2016 (732) BRANTANO NEDERLAND B.V. Spoorlaan 438 NL-5038 CH Tilburg (NL). (842) besloten vennootschap, Pays-Bas 73 894 606 (541) caractères standard (511) NCL(8) 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons. 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). (821) BX, 17.03.1997, 889928. (822) BX, 17.03.1997, 611155. (831) DE. (541) caractères standard (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son, des ondes et des images dans le domaine de l'optique; disques acoustiques; supports d'enregistrement magnétiques destinés à stocker les données ophtalmologiques des patients pour leur suivi par les différents acteurs médicaux ou paramédicaux de la discipline ophtalmologique, distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer; appareils et instruments de lunetterie, à savoir étuis pour lunettes, étuis pour verres de contact, montures et supports pour lunettes, protections de lunettes, montures de verres (lunettes); bandeaux, cordons, cordonnets, chaînes et liens pour retenir les lunettes, récipients et supports pour lentilles de contact; appareils et instruments d'optique, à savoir lunettes, lunettes de vue, lunettes de protection, lunettes de soleil, lunettes de visée pour armes à feu, lunettes de dépannage pour presbytes, lunettes astronomiques, masques de plongée, lunettes de plongée, masques pour le sport, à l'exception des masques d'escrime, verres (lunettes), verres solaires, verres correcteurs (optique), verres de contact, lentilles de contact; verres à usage optique ou conçus pour protéger les yeux; protège-yeux; fractomètres oculaires, oculaires et instruments contenant des oculaires; monocles; visières antiéblouissantes; oeilletons d'oculaires, loupes; longues-vues, jumelles, objectifs (optique), instruments d'observation oculaires, microscopes, filtres anti-éblouissants et filtres colorés, enseignes lumineuses, baromètres. 35 Publicité, à savoir publicité radiophonique, publicité télévisée, services de diffusion d'information publicitaire par voie électronique, notamment par réseaux de communication mondiale (Internet) ou à accès privé (Intranet), relations publiques, recherche de marché, information statistique, services d'établissements de publicité, en particulier par communication au public par tout média de diffusion ou de transmission d'informations; distribution de matériel publicitaire, de prospectus, d'échantillons; location de matériel publicitaire; aide aux entreprises industrielles ou commerciales dans la conduite de leurs affaires; conseils, informations ou renseignements d'affaires; comptabilité; reproduction de documents; diffusion de documentation publicitaire, d'annonces publicitaires et de matériel publicitaire, à savoir tracts, prospectus, échantillons et imprimés, location d'espaces publicitaires, réservation d'espaces publicitaires, mise à jour de documentation publicitaire, services d'organisation d'expositions à but de publicité, promotion des ventes dans le domaine des articles de lunetterie, d'optique médicale, industrielle ou scientifique, étude de marchés; démonstration de produits; organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité, services d'analyse, à savoir analyses de la concurrence et études de marché; services de regroupement et de mise à disposition au profit de tiers de produits de grande consommation dans les domaines de l'optique, permettant aux clients de voir et 74 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales d'acheter ces produits dans les magasins de vente au détail ou dans les grands magasins, dans un catalogue général de marchandises ou un site Internet, ou à la télévision ou toute autre forme de média électronique de télécommunication (à l'exception du transport); opérations de mercatique; organisation d'opérations promotionnelles en vue de fidéliser la clientèle, organisation de campagnes promotionnelles régionales et nationales, services de conseils en organisation et direction des affaires en matière de franchises, marketing et communication, informations et rapports d'affaires relatifs aux franchises, études de projets relatifs au marketing; services de conseils et d'aide pour la direction et l'organisation des affaires dans le cadre de réseaux de franchise, services rendus par un franchiseur, à savoir aide dans l'exploitation ou la direction d'entreprises commerciales ou industrielles; aide à la direction des affaires, consultations pour la direction des affaires; conseils en organisation et direction des affaires, expertises en affaires, prospection de débouchés commerciaux; études et recherches de marchés; prévisions économiques; réalisation d'études prospectives; évaluation de plans d'affaires; entreprises à façon de travaux statistiques; regroupement pour le compte de tiers de produits et de services dans le domaine de l'optique permettant aux clients de voir et/ou d'acheter ces produits et services dans les magasins de vente au détail ou dans les grands magasins, dans un catalogue général de marchandises ou un site web ou la télévision ou toute autre forme de média électronique de télécommunication, à l'exception de leur transport; services fournis (ou rendus) dans le cadre du commerce de détail de lunetterie; services de conseil aux entreprises sur la gestion commerciale de leur activité ophtalmologique. 44 Services d'opticiens, contactologie, optométrie; détection d'anomalies oculaires; conseils optiques en physionomie, à savoir ajustements de lentilles de contact, de verres et de montures de lunettes de vue, de prothèses et d'implants artificiels (yeux artificiels), de cordons et de chaînes pour lunettes, de lunettes de protection solaire, de lentilles de contact colorées et de jumelles; conseils en matière de choix d'étuis et de produits d'entretien pour lunettes et lentilles de contact (stylo-éponge, lingettes, tissu de nettoyage, produits de rinçage et de décontamination pour lentilles de contact); services d'oculistes et soins médicaux dans le domaine de l'ophtalmologie, soins médicaux d'hygiène et de beauté, conseil et information dans le domaine de la santé, conseil et information dans le domaine de l'optique; services de soin des yeux; services d'essayage de lunettes et de tests de la vue; services de soins de santé et services de cliniques de santé; services de cliniques médicales et de laboratoires médicaux; services de conseils en pharmacie. (822) FR, 21.04.2006, 05 3 392 125. (300) FR, 17.11.2005, 05 3 392 125. (831) BX, CH. (270) français (580) 28.09.2006 894 608 (151) 27.03.2006 (180) 27.03.2016 (732) SHANGHAI HUATONG VALVE CO., LTD. No. 35, Jiangqiao Rd., Jiangqiao Industry Zone, Jiading District SHANGHAI 201803 (CN). (531) VCL(5) 28.3. (561) SHANG HUA. (511) NCL(8) 6 Soupapes métalliques (autres que parties de machines). 6 Metal valves (other than parts of machines). 6 Válvulas metálicas (que no sean partes de máquinas). (822) (831) (832) (527) (270) (580) CN, 28.12.1996, 922288. EG, IR, VN. AU, SG. SG. français / French / francés 28.09.2006 (151) 28.04.2006 (180) 28.04.2016 (732) Fita Patrice 15 avenue de Turenne F-77500 Chelles (FR). (841) FR 894 609 (526) PARIS. (511) NCL(8) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfums, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour cheveux; dentifrices; dépilatoires; produits de démaquillage; rouge à lèvres; masques de beauté; produits de rasage; produits pour la conservation du cuir (cirages); crèmes pour le cuir. 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires, produits hygiéniques pour la médecine, substances diététiques à usage médical; aliments pour bébés, emplâtres, matériel pour pansements; matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants; produits pour la destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides; bains médicinaux, bandes, culottes ou serviettes hygiéniques; No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales préparations chimiques à usage médical ou pharmaceutique; herbes médicinales, tisanes, parasiticides; sucre à usage médical; alliages de métaux précieux à usage dentaire. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie; chemises; vêtements en cuir ou en imitation du cuir; ceintures (habillement); fourrures (vêtements); gants (habillement); foulards; cravates; bonneterie; chaussettes; chaussons; chaussures de plage, de ski ou de sport; couches en matières textiles; sous-vêtements. (822) FR, 28.04.2006, 05 3 392 784. (300) FR, 21.11.2005, 05 3 392 784. (831) CN. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 20.04.2006 (180) 20.04.2016 (732) LA MONEGASQUE FRANCE ZA Bertoire F-13410 LAMBESC (FR). (842) Société par actions simplifiée 894 610 (511) NCL(8) 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures; oeufs, lait, beurres, fromages, crèmes et tous autres produits laitiers; huiles et graisses comestibles; conserves. 30 Sauces à salade. (822) FR, 07.08.1986, 1366895. (831) MA. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 26.07.2006 (180) 26.07.2016 (732) RUAG Electronics Stauffacherstrasse 65 CH-3000 Bern 22 (CH). (842) Société anonyme, Suisse 894 611 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (566) Panthère gant. / Pantera guante. (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle, de secours et d'enseignement; appareils pour l'enregistrement, la transmission et la reproduction du son et des images; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande; supports d'enregistrement; mémoires électroniques; appareils de traitement des données et ordinateurs; appareils et installations de surveillance, en particulier installations d'exploration et de conduite assistées par ordinateur pour les services de surveillance et de police; installations pour la liaison sans fil entre appareils électroniques portables; logiciels, appareils périphériques pour ordinateurs; ordinateurs pour véhicules (ordinateurs de bord); ordinateurs portables; ordinateurs portables (laptops) et ordinateurs de poches (organiseurs); serveurs; ordinateurs de connexion (routeurs). 75 37 Installation, maintenance et réparation d'ordinateurs. 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherche et de conception y relatifs; services d'analyses et recherches industrielles; conception et développement d'ordinateurs et de logiciels; conseils relatifs à l'installation, la mise à jour et la maintenance de logiciels; planification et conception de réseaux hétérogènes (connexion entre différents ordinateurs et systèmes d'ordinateurs ainsi que leurs éléments logiciels par des voies de télécommunication). 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling, checking, emergency and teaching apparatus and instruments; apparatus for recording, transmitting and reproducing sound and images; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling; recording media; electronic memories; data processing apparatus and computers; monitoring apparatus and installations, particularly computer-aided exploration and conduct installations for monitoring and police services; installations for wireless connection between portable electronic apparatus; software, peripheral apparatus for computers; computers for vehicles (on-board computers); portable computers; portable computers (laptops) and handheld computers (organizers); servers; connection computers (routers). 37 Installation, maintenance and repair of computers. 42 Scientific and technological services and research and design relating thereto; industrial analysis and research services; design and development of computers and software; advice concerning software installation, updating and maintenance; planning and design of heterogeneous networks (connection between different computers and computer systems as well as their software elements via telecommunication means). 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control, de socorro y de enseñanza; aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; aparatos e instrumentos de conducción, de distribución, de transformación, de acumulación, de regulación o de control; soportes de grabación; memorias electrónicas; aparatos de procesamiento de datos y ordenadores; aparatos e instalaciones de vigilancia, en particular instalaciones de exploración y conducción asistidas por ordenador para servicios de vigilancia y de policía; instalaciones de conexión inalámbrica entre aparatos electrónicos portátiles; software, periféricos informáticos; ordenadores para vehículos (ordenadores de a bordo); ordenadores portátiles; ordenadores portátiles y ordenadores de bolsillo (agendas electrónicas); servidores; ordenadores de conexión (enrutadores). 37 Instalación, mantenimiento y reparación de ordenadores. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios de análisis e investigaciones industriales; diseño y desarrollo de ordenadores y software; asesoramiento en instalación, actualización y mantenimiento de software; planificación y diseño de redes heterogéneas (conexión entre varios ordenadores y sistemas informáticos, así como el software correspondiente, por telecomunicaciones). (822) CH, 20.05.2006, 547011. (300) CH, 20.05.2006, 547011. (831) AT, BX, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, PL, PT, RO, SK. (832) DK, FI, GB, GR, IE, NO, SE. (527) GB, IE. (270) français / French / francés (580) 28.09.2006 76 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 06.07.2006 (180) 06.07.2016 (732) XIAMEN XINGYATAI PLASTIC INDUSTRY Co., LTD. Yatai Industry Park, Haifeng Road, Jimei Xiamen Fujian (CN). 894 612 (822) CH, 05.04.2006, 547464. (300) CH, 05.04.2006, 547464. (831) AT, BA, BG, BX, CY, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, LI, LV, MC, PL, PT, RO, RU, SI, SK, SM. (832) DK, EE, FI, GB, GR, LT, NO, SE. (527) GB. (270) français / French / francés (580) 28.09.2006 (531) VCL(5) 27.1; 27.5. (511) NCL(8) 7 Machines pour l'empaquetage; machines à sceller à usage industriel (cacheter); désintégrateurs pour l'industrie des matières plastiques; machines à imprimer; pressoirs; moules pour l'industrie des matières plastiques; machines de poinçonnage électriques pour l'industrie des matières plastiques; machines de moulage par injection; machines pour films plastiques soufflés pour l'industrie des matières plastiques; machines pour la fabrication de sacs en plastique. 16 Sacs pour l'emballage (enveloppes, pochettes) (en papier ou en matières plastiques); sachets pour la cuisson par micro-ondes; sacs à ordures (en papier ou en matières plastiques); pellicules en matières plastiques (adhérentes, extensibles) pour la palettisation; pellicules en matières plastiques pour l'emballage; papier d'emballage; matériaux d'emballage en fécule ou amidon; pellicules en matières plastiques pour substances fraîches. (822) CN, 05.07.2002, 1762522. (822) CN, 06.07.2006, 1780762. (831) BG, CZ, DE, HU, PL, RO, RU, UA, VN. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 13.07.2006 (180) 13.07.2016 (732) Rüegg Cheminée AG 4, Schwäntenmos, CH-8126 Zumikon (CH). (842) Aktiengesellschaft, Schweiz 7 Filtros (partes de máquinas o de motores); separadores. 11 Filtros (partes de instalaciones domésticas o industriales); instalaciones para filtrar el aire; filtros utilizados como elementos de chimeneas para viviendas. 894 613 (531) VCL(5) 26.1; 27.5. (511) NCL(8) 7 Filtres (parties de machines ou de moteurs); séparateurs. 11 Filtres (parties d'installations domestiques ou industrielles); installations de filtrage d'air; filtres comme éléments de cheminées d'appartement. 7 Filters (parts of machines, motors or engines); separators. 11 Filters (parts of household or industrial installations); air filtering installations; filters as parts of fireplaces. (151) 24.08.2006 (180) 24.08.2016 (732) Walo Bertschinger AG Limmatstrasse 73 CH-8005 Zürich (CH). (842) Société anonyme, Suisse 894 614 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 19 Matériaux de construction non métalliques. 27 Revêtements de sols. 19 Building materials, not of metal. 27 Floor coverings. (822) (300) (832) (270) (580) 19 Materiales de construcción no metálicos. 27 Revestimientos de suelos. CH, 06.07.2006, 549513. CH, 06.07.2006, 549513. EM. français / French / francés 28.09.2006 (151) 16.06.2006 (180) 16.06.2016 (732) Quaron Cleaning Systems B.V. Groot Mijdrechtstraat 52 NL-3641 RW Mijdrecht (NL). (842) BV 894 615 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 26.1; 27.5; 29.1. (591) Vert, bleu et orange. / Green, blue and orange. / Verde, azul y naranja. (511) NCL(8) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres; compositions extinctrices; préparations No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales pour la trempe et la soudure des métaux; produits chimiques destinés à conserver les aliments; matières tannantes; adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie. 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. 1 Chemical products for use in industry as well as in agriculture, horticulture and forestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics; fertilizers; fire extinguishing compositions; tempering and soldering preparations; chemical substances for preserving foodstuffs; tanning substances; adhesives used in industry. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 1 Productos químicos destinados a la industria, así como a la agricultura, horticultura y silvicultura; resinas artificiales en estado bruto, materias plásticas en estado bruto; abono para las tierras; composiciones extintoras; preparaciones para el temple y la soldadura de metales; productos químicos destinados a conservar los alimentos; materias curtientes; adhesivos (pegamentos) destinados a la industria. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos. (821) (822) (300) (831) (832) (270) (580) BX, 27.03.2006, 1107804. BX, 20.04.2006, 798665. BX, 27.03.2006, 1107804. BG, CH, RO, RU. EM, IS. français / French / francés 28.09.2006 (151) 09.08.2006 (180) 09.08.2016 (732) BRANTANO NEDERLAND B.V. Spoorlaan 438 NL-5038 CH Tilburg (NL). (842) besloten vennootschap, The Netherlands 894 616 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 25 Clothing, footwear, headgear. 25 Prendas sombrerería. (821) (822) (300) (832) (527) (270) (580) de vestir, calzado, artículos de BX, 09.03.2006, 1106332. BX, 18.07.2006, 803416. BX, 09.03.2006, 1106332. GB. GB. français / French / francés 28.09.2006 (151) 10.08.2006 (180) 10.08.2016 (732) UCB, Société Anonyme Allée de la Recherche 60 B-1070 Bruxelles (BE). 77 (842) société anonyme, Belgique (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits hygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants; produits pour la destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides. 5 Pharmaceutical and veterinary products; sanitary products for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use, food for babies; plasters, materials for dressings; material for stopping teeth and dental wax; disinfectants; products for destroying vermin; fungicides, herbicides. 5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos higiénicos para la medicina; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos; material para empastar los dientes y para improntas dentales; desinfectantes; productos para la destrucción de animales dañinos; fungicidas, herbicidas. (821) (822) (300) (832) (527) (270) (580) BX, 13.02.2006, 1104064. BX, 07.06.2006, 796494. BX, 13.02.2006, 1104064. EM, JP, US. US. français / French / francés 28.09.2006 (151) 13.07.2006 (180) 13.07.2016 (732) Laboratoire Medidom SA 24, avenue de Champel CH-1206 Genève (CH). (842) Société Anonyme 894 618 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques, vétérinaires et hygiéniques; produits diététiques pour enfants et malades; emplâtres, matériel pour pansements; matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants; préparations pour détruire les mauvaises herbes. 5 Pharmaceutical, veterinary and sanitary products; dietetic products for children and the sick; plasters, materials for dressings; material for stopping teeth and dental wax; disinfectants; weed-killing preparations. 5 Productos farmacéuticos, veterinarios e higiénicos; productos dietéticos para niños y enfermos; emplastos, material para apósitos; material para empastar los dientes y para improntas dentales; desinfectantes; preparaciones para destruir las malas hierbas. 894 617 (822) (832) (270) (580) CH, 01.12.1981, 315835. TR. français / French / francés 28.09.2006 78 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 10.02.2006 (180) 10.02.2016 (732) TRANGA Andrei Str. Anton Crihan nr 3, bloc 1 MD-2009 Chi°in~u (MD). (841) MD 894 619 894 621 (151) 10.03.2006 (180) 10.03.2016 (732) LA SECURITE 24, rue Jules Guesde F-80210 FEUQUIERES EN VIMEU (FR). (531) VCL(5) 1.15; 27.5. (571) La marque est constituée d'une marque combinée dont les mots "ANDY'S PIZZA" représentent la partie verbale, et le contour de l'image stylisée d'une pizza chaude représente la partie figurative. (566) Pizza de ANDY. (526) Pizza. (511) NCL(8) 30 Pizza et pâte pour pizza, sauces, en particulier sauce tomate, et farces pour pizza contenant du jambon, des champignons, de la viande de poulet, des olives, des tomates, des aubergines, du bryndza, du fromage, de la mayonnaise, de la viande, des oignons. 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau, commercialisation de marchandises. 43 Cafés, bars, bistros, cafés-restaurants, cantines, pizzerias, restaurants. (821) MD, 25.08.2004, 015378. (822) MD, 09.11.2005, 12941. (831) PL, RO, UA. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 19.07.2006 (180) 19.07.2016 (732) CLARIANT AG Rothausstrasse 61 CH-4132 Muttenz (CH). (842) Société anonyme, Suisse 894 620 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie textile. 1 Chemical products for the textile industry. 1 (270) français / French / francés (580) 28.09.2006 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 26.1; 27.5; 29.1. (591) Noir et bleu. Dupli=noir; clef=bleu; lettre S= blanc sur fond noir. (511) NCL(8) 6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de construction métalliques; constructions métalliques; câbles et fils métalliques non électriques, tuyaux métalliques; serrurerie métallique (autre qu'électrique) et quincaillerie métallique, clés, cylindres de clés, ébauches de clés; cadenas, anneaux métalliques pour clés, verrous; coffres-forts; corbeilles métalliques, paniers métalliques; coffrets, caissettes, cassettes à argent métalliques, cassettes de sûreté, boîtes de sécurité, fermetures de boîtes (métalliques), boîtes d'outillage en métal (vides); boîtes aux lettres et blocs et boîtes aux lettres métalliques; portes métalliques, blocs-portes de sécurité métalliques, arrêts de portes (métalliques), cadres de portes (métalliques), châssis de portes (métalliques), clenches, fermeportes (non électriques), ferrures de portes, garnitures de portes (métalliques), poignées de portes (en métal); armatures de portes (métalliques); panneaux de signalisation ni lumineux, ni mécaniques (métalliques). 37 Services d'entretien, de réparation et de pose de serrures, verrous, dispositifs de fermeture de portes; services d'information et d'assistance en matière de construction et notamment dans le domaine de l'installation et de la maintenance de serrures, verrous, dispositifs de fermeture de portes, de répartition des clés notamment par la réalisation d'organigrammes. 40 Services de copie de clés. (822) FR, 24.02.2006, 05 3 381 192. (300) FR, 21.09.2005, 05 3 381 192. (831) BX, MA. (270) français (580) 28.09.2006 894 622 (151) 10.03.2006 (180) 10.03.2016 (732) LA SECURITE 24, rue Jules Guesde F-80210 FEUQUIERES EN VIMEU (FR). Productos químicos para la industria textil. (822) CH, 23.03.2006, 544819. (300) CH, 23.03.2006, 544819. (831) BG, BX, BY, CN, CZ, DE, DZ, EG, ES, FR, HR, HU, IT, LV, MA, MK, PL, PT, UA, YU. (832) AU, US. (527) US. (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 26.1; 27.5; 29.1. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (591) Noir et bleu. SOLU=noir; clef=bleu; lettre S= blanc sur fond noir. (511) NCL(8) 6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de construction métalliques; constructions métalliques; câbles et fils métalliques non électriques, tuyaux métalliques; serrurerie métallique (autre qu'électrique) et quincaillerie métallique, clés, cylindres de clés, ébauches de clés; cadenas, anneaux métalliques pour clés, verrous; coffres-forts; corbeilles métalliques, paniers métalliques; coffrets, caissettes, cassettes à argent métalliques, cassettes de sûreté, boîtes de sécurité, fermetures de boîtes (métalliques), boîtes d'outillage en métal (vides); boîtes aux lettres et blocs et boîtes aux lettres métalliques; portes métalliques, blocs-portes de sécurité métalliques, arrêts de portes (métalliques), cadres de portes (métalliques), châssis de portes (métalliques), clenches, fermeportes (non électriques), ferrures de portes, garnitures de portes (métalliques), poignées de portes (en métal); armatures de portes (métalliques); panneaux de signalisation ni lumineux, ni mécaniques (métalliques). 37 Services d'entretien, de réparation et de pose de serrures, verrous, dispositifs de fermeture de portes; services d'information et d'assistance en matière de construction et notamment dans le domaine de l'installation et de la maintenance de serrures, verrous, dispositifs de fermeture de portes, de répartition des clés notamment par la réalisation d'organigrammes. 40 Services de copie de clés. (822) FR, 24.02.2006, 05 3 381 193. (300) FR, 21.09.2005, 05 3 381 193. (831) BX, MA. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 15.05.2006 (180) 15.05.2016 (732) Motown Legends Casino.com, LLC 300 River Place, Suite 6600 Detroit, MI 48207 (US). (842) LTD LIABILITY COMPANY, MI 894 623 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Matériel de jeux, à savoir appareils à sous équipés d'une sortie vidéo. 28 Matériel de jeux, à savoir machines à sous non équipées d'une sortie vidéo. 41 Services de casino en ligne; services de divertissement en ligne comportant des concerts. 9 Gaming equipment, namely slot machines with video output. 28 Gaming equipment, namely slot machines without video output. 41 Online casino services; online entertainment services featuring music concerts. 9 Equipos de juego, a saber, máquinas tragaperras con salida de vídeo. 28 Equipos de juego, a saber, máquinas tragaperras sin salida de vídeo. 41 Servicios de casino en línea; servicios de entretenimiento en línea que ofrecen grabaciones de conciertos musicales. (821) US, 09.02.2006, 78811167. (300) US, 09.02.2006, 78811167. (832) AU, CN, EM, JP, KR. 79 (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 24.04.2006 (180) 24.04.2016 (732) ACAMP AG Eggenberg 31 A-4655 Vorchdorf (AT). 894 624 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 25.5; 29.1. (511) NCL(8) 18 Parasols et leurs parties non comprises dans d'autres classes; sacs non compris dans d'autres classes, sacoches pour le camping, pour le jardin, pour le voyage et pour le sport, sacs de sports, sacs de bain; housses protectrices et couvertures protectrices contre les intempéries pour parasols. 20 Meubles, notamment meubles de jardin et meubles de camping, meubles de voyage, meubles sanitaires et meubles pliants; bancs, chaises, chaises longues, tabourets, lits pliants, balancelles ainsi que coussins et rembourrages pour ceux-ci; matelas de bain, matelas à air non à usage médical; tables de camping, de jardin et de terrasse; chariots (mobilier). 22 Marquises en matières textiles. 24 Produits textiles non compris dans d'autres classes; housses protectrices et couvertures protectrices contre les intempéries pour meubles (non compris dans d'autres classes). 27 Nattes de bain. 18 Parasols and their parts not included in other classes; bags not included in other classes, bags for camping, for the garden, for travelling and for sport, sports bags, bathing bags; covers and sheaths for protection from adverse weather conditions for parasols. 20 Furniture, especially camping and garden furniture, travel furniture, sanitary furniture and collapsible furniture; benches, chairs, chaises longues, stools, folding beds, porch swings as well as cushions and upholstery for the above; bathing mattresses, air mattresses not for medical purposes; camping, garden and terrace tables; trolleys (furniture). 22 Textile awnings. 24 Textile products not included in other classes; covers and sheaths for protection from adverse weather conditions for furniture (not included in other classes). 27 Bath-mats. 18 Parasoles y partes de éstos no comprendidas en otras clases; bolsas no comprendidas en otras clases, bolsos de acamapada, de jardín, de viaje y de deporte, bolsas de deporte, bolsas de baño; fundas y cubiertas de protección contra la intemperie para parasoles. 20 Muebles, en particular muebles de jardín y muebles de acampada, muebles de viaje, muebles sanitarios y muebles plegables; bancos, sillas, tumbonas, taburetes, camas plegables, balancines, así como cojines y rellenos para éstos; colchonetas de agua, colchones de aire que no sean para uso médico; mesas de camping, de jardín y de terraza; carros (mobiliario). 22 Marquesinas de materias textiles. 80 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 24 Productos textiles no comprendidos en otras clases; fundas y cubiertas de protección contra la intemperie para muebles (no comprendidas en otras clases). 27 Alfombrillas de baño. (822) (300) (831) (832) (270) (580) AT, 24.04.2006, 231 312. AT, 21.03.2006, AM 2060/2006. BA, BX, CH, HR, LI, MK, RO, RU, SI, SK, YU. EM. français / French / francés 28.09.2006 (151) 24.04.2006 (180) 24.04.2016 (732) ACAMP AG Eggenberg 31 A-4655 Vorchdorf (AT). 894 625 20 Muebles, en particular muebles de jardín y muebles de acampada, muebles de viaje, muebles sanitarios y muebles plegables; bancos, sillas, tumbonas, taburetes, camas plegables, balancines, así como cojines y rellenos para éstos; colchonetas de agua, colchones de aire que no sean para uso médico; mesas de camping, de jardín y de terraza; carros (mobiliario). 22 Marquesinas de materias textiles. 24 Productos textiles no comprendidos en otras clases; fundas y cubiertas de protección contra la intemperie para muebles (no comprendidas en otras clases). 27 Alfombrillas de baño. (822) (300) (831) (832) (270) (580) AT, 24.04.2006, 231 313. AT, 21.03.2006, AM 2061/2006. BA, BX, CH, HR, LI, MK, RO, RU, SI, SK, YU. EM. français / French / francés 28.09.2006 (151) 23.02.2006 (180) 23.02.2016 (732) Ing. Opatrný Miroslav Polní 794 CZ-334 01 P¨e®tice (CZ). (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 27.5; 29.1. (511) NCL(8) 18 Parasols et leurs parties non comprises dans d'autres classes; sacs non compris dans d'autres classes, sacoches pour le camping, pour le jardin, pour le voyage et pour le sport, sacs de sports, sacs de bain; housses protectrices et couvertures protectrices contre les intempéries pour parasols. 20 Meubles, notamment meubles de jardin et meubles de camping, meubles de voyage, meubles sanitaires et meubles pliants; bancs, chaises, chaises longues, tabourets, lits pliants, balancelles ainsi que coussins et rembourrages pour ceux-ci; matelas de bain, matelas à air non à usage médical; tables de camping, de jardin et de terrasse; chariots (mobilier). 22 Marquises en matières textiles. 24 Produits textiles non compris dans d'autres classes; housses protectrices et couvertures protectrices contre les intempéries pour meubles (non compris dans d'autres classes). 27 Nattes de bain. 18 Parasols and their parts not included in other classes; bags not included in other classes, bags for camping, for the garden, for travelling and for sport, sports bags, bathing bags; covers and sheaths for protection from adverse weather conditions for parasols. 20 Furniture, especially camping and garden furniture, travel furniture, sanitary furniture and collapsible furniture; benches, chairs, chaises longues, stools, folding beds, porch swings as well as cushions and upholstery for the above; bathing mattresses, air mattresses not for medical purposes; camping, garden and terrace tables; trolleys (furniture). 22 Textile awnings. 24 Textile products not included in other classes; covers and sheaths for protection from adverse weather conditions for furniture (not included in other classes). 27 Bath-mats. 18 Parasoles y partes de éstos no comprendidas en otras clases; bolsas no comprendidas en otras clases, bolsos de acamapada, de jardín, de viaje y de deporte, bolsas de deporte, bolsas de baño; fundas y cubiertas de protección contra la intemperie para parasoles. 894 626 (541) caractères standard (511) NCL(8) 35 Services de publicité et de promotion dans le domaine des agences de voyages. 36 Ventes de capacités de logement sur Internet. 39 Services d'agences de voyages, organisation de voyages, transport de passagers; vente de voyages sur l'Internet. 43 Services d'hébergement et d'alimentation. (822) CZ, 23.02.2006, 278666. (831) AT, CH, DE, HR, HU, IT, PL, SI, SK. (270) français (580) 28.09.2006 894 627 (151) 28.06.2006 (180) 28.06.2016 (732) Chas A. Blatchford & Sons Limited Unit 6, Sherrington Way Basingstoke, Hampshire RG22 4LU (GB). (842) Limited, UNITED KINGDOM (511) NCL(8) 10 Prothèses; orthèses; membres artificiels; peau, chevilles, pieds et genoux artificiels; parties et garnitures des produits précités. 10 Prostheses; orthoses; artificial limbs; artificial knees, feet, ankles and skin covering; parts and fittings for the aforesaid goods. 10 Prótesis; ortesis; miembros artificiales; rodillas, pies, tobillos y coberturas de piel, todos ellos artificiales; partes y guarniciones de los productos antes mencionados. (821) (300) (832) (527) EM, 22.02.2006, 004917506. EM, 22.02.2006, 4917506. CN, JP, KR, RU, US. US. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 07.08.2006 (180) 07.08.2016 (732) Robbins Research International, Inc. c/o THE TRADEMARK GROUP 1200 Prospect Street, Suite G-100 La Jolla, CA 92037 (US). (842) CORPORATION, California 894 628 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Enregistrements audio et vidéo en matière d'autoperfectionnement. 41 Services éducatifs, à savoir conduite de cours et de séminaires dans le domaine de l'autoperfectionnement. 9 Audio and video recordings in the field of personal improvement. 41 Educational services, namely, conducting classes and seminars in the field of personal improvement. 9 Grabaciones de vídeo y de audio en el ámbito de la mejora personal. 41 Servicios educativos, a saber, impartición de cursos y seminarios en el ámbito de la mejora personal. (821) US, 26.05.2006, 78894595. (300) US, 26.05.2006, 78894595. (832) AG, AL, AM, AU, BG, BH, BT, BY, CH, CN, CU, GE, HR, IR, IS, JP, KE, KG, KP, KR, LI, LS, MA, MC, MD, MK, MN, MZ, NA, NO, RO, RU, SG, SL, SY, SZ, TM, TR, UA, VN, YU, ZM. (527) SG. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 17.03.2006 (180) 17.03.2016 (732) BOSSE Design Gesellschaft für Innovative Office Interiors mbH & Co. KG Stahler Ufer 7 37671 Höxter-Stahle (DE). 894 629 (541) caractères standard (511) NCL(8) 6 Cloisons métalliques de séparation amovibles. 19 Cloisons non métalliques de séparation amovibles. 20 Meubles de bureau, en particulier chaises de bureau, fauteuils de bureau, bureaux, tables de bureau, meubles de rangement de bureau, étagères de bureau, parties des produits précités compris dans cette classe. (822) DE, 05.12.1996, 2 102 339. (831) CN. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 06.03.2006 (180) 06.03.2016 (732) RIVARD Zone Industrielle du Grand Clos, Daumeray F-49640 MORANNES (FR). 81 894 630 (511) NCL(8) 7 Machines-outils, échangeurs thermiques (parties de machines), excavateurs, compresseurs, pompes, appareils de nettoyage, appareils de nettoyage à haute pression, machines pour la peinture. 9 Matériels destinés à la visualisation et à l'inspection des canalisations et réseaux enterrés; matériels destinés à la réhabilitation des canalisations et réseaux enterrés, à savoir caméras embarquées sur des petits robots d'inspection. 12 Véhicules terrestres, appareils de locomotion par terre. (822) FR, 31.08.2000, 00 3 049 181. (822) FR, 24.02.2006, 05 3 380 660. (300) FR, 19.09.2005, 05 3 380 660, classe 9. (831) DZ. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 15.05.2006 (180) 15.05.2016 (732) Motown Legends Casino.com, LLC 300 River Place, Suite 6600 Detroit, MI 48207 (US). (842) LTD LIABILITY COMPANY, MI 894 631 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 25 Casquettes, chandails, tee-shirts, culottes, vestes, cravates. 35 Magasin de vente au détail en ligne de marchandises courantes; promotion de concerts pour le compte de tiers. 41 Services de concerts pour le compte de tiers. 25 Caps, sweaters, t-shirts, pants, jackets, ties. 35 Online retail store featuring general merchandise; promoting musical performances of others. 41 Providing recorded musical performances of others. 25 Gorras, jerseys, camisetas de manga corta, slips, chaquetas, corbatas. 35 Tienda de venta al por menor en línea de mercancías generales; promoción de actuaciones musicales para terceros. 41 Facilitación de grabaciones actuaciones musicales de terceros. (821) (300) (832) (270) (580) US, 09.02.2006, 78811190. US, 09.02.2006, 78811190. AU, CN, EM, JP, KR. anglais / English / inglés 28.09.2006 82 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 15.09.2005 (180) 15.09.2015 (732) Namics Corporation 3993, Nigorikawa, Niigata-shi Niigata 950-3131 (JP). (842) Corporation, JAPAN 894 632 (842) société anonyme, Luxembourg (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 1 Pâtes conductrices. 1 Conductive pastes. (821) (300) (832) (527) (270) (580) 1 Pastas conductoras. JP, 18.03.2005, 2005-024381. JP, 18.03.2005, 2005-024381. CN, EM, KR, SG, US. SG, US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 15.09.2005 (180) 15.09.2015 (732) Namics Corporation 3993, Nigorikawa, Niigata-shi Niigata 950-3131 (JP). (842) Corporation, JAPAN 894 633 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 1 Pâtes conductrices. 1 Conductive pastes. (821) (300) (832) (527) (270) (580) 1 Pastas conductoras. JP, 18.03.2005, 2005-024379. JP, 18.03.2005, 2005-024379. CN, EM, KR, SG, US. SG, US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 21.04.2006 (180) 21.04.2016 (732) BHL S.A. 10, rue Nicolas Adames L-1114 Luxembourg (LU). 894 634 (531) VCL(5) 3.1; 24.1; 24.9; 25.1. (511) NCL(8) 3 Cosmétiques, y compris crèmes de jour et de nuit, préparations nettoyantes pour le soin du visage ou du corps, bain moussant, mousse à raser, après-rasage, fond de teint, vernis à ongles, déodorants pour hommes et femmes, savons pour les mains et le corps, shampoings et produits de rinçage pour cheveux, dentifrices et parfums, y compris eaux de toilette et huiles essentielles à usage personnel pour hommes et femmes. 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué, non compris dans d'autres classes; joaillerie; bijouterie; pierres précieuses; horlogerie; instruments chronométriques. 18 Cuir et imitations du cuir, cartables, sacs à main, sacs à dos, malles et valises; sacoches (articles de maroquinerie); sacs de voyage, coffres de voyage, cabas, sacs fourre-tout; boîtes en cuir et imitations du cuir; attachés-cases; mallettes vides pour produits de maquillage; mallettes pour documents; trousses de voyage (maroquinerie); serviettes (maroquinerie); étuis pour clés (maroquinerie); trousses de toilette et de maquillage (non équipées); portefeuilles; portemonnaie (non en métaux précieux); porte-documents; portecartes (portefeuilles); sangles de cuir; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie. 3 Cosmetics, including day and night creams, cleansing preparations for face and body care, bubble bath, shaving foam, after-shave, foundation, nail polish, deodorants for men and women, hand and body soaps, shampoos and hair rinsing products, dentifrices and perfumes, including toilet water and essential oils for personal use for men and women. 14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith not included in other classes; jewellery; precious stones; timepieces; chronometric instruments. 18 Leather and imitation leather, school bags, handbags, rucksacks, trunks and suitcases; saddlebags (leatherware); travelling bags, travelling trunks, carrier bags, holdalls; leather and imitation leather boxes; attaché cases; empty cases for make-up products; business cases; travelling sets (leatherware); briefcases (leatherware); key cases (leatherware); toiletry and make-up bags (unfitted); wallets; purses not of precious metal; document holders; card wallets (wallets); straps of leather; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery. 3 Cosméticos, incluidas cremas de día y de noche, preparaciones limpiadoras para el cuidado del rostro y del cuerpo, espuma para el baño, espuma de afeitar, lociones para después del afeitado, bases de maquillaje, esmaltes de uñas, desodorantes para hombres y mujeres, jabones para las manos y el cuerpo, champús y productos para enjuagar el cabello, dentífricos y perfumes, incluidos aguas de tocador y aceites esenciales de uso personal para hombres y mujeres. 14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; joyería; bisutería; piedras preciosas; relojería; instrumentos cronométricos. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 18 Cuero e imitaciones del cuero, cartapacios, bolsos de mano, mochilas, baúles y maletas; zurrones (artículos de marroquinería); bolsos de viaje, cofres de viaje, bolsos de transporte, bolsones; botes de cuero y de imitaciones del cuero; maletines para documentos; maletines vacíos para productos de maquillaje; carteras para documentos; estuches de viaje (marroquinería); carteras (marroquinería); estuches para llaves (marroquinería); neceseres de tocador y de maquillaje (vacíos); billeteras; monederos que no sean de metales preciosos; portadocumentos; tarjeteros (portadocumentos); cinchas de cuero; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería. (821) (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) (151) 20.06.2006 (180) 20.06.2016 (732) Wiesenthal & Co. AG Troststraße 109-111 A-1100 Wien (AT). 83 894 637 BX, 03.11.2005, 1089287. BX, 06.04.2006, 784290. BX, 03.11.2005, 1089287. AT, CH, CN, DE, ES, FR, IT, MC, RU. JP, KR, SG, US. SG, US. français / French / francés 28.09.2006 (151) 14.07.2006 (180) 14.07.2016 (732) Recticel Bedding (Schweiz) GmbH Bettenweg 12 CH-6233 Büron (CH). (842) GmbH, Suisse 894 635 (541) caractères standard (511) NCL(8) 20 Matelas, oreillers. (822) CH, 24.10.2005, 542665. (831) AT. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 24.07.2006 (180) 24.07.2016 (732) Gebäudeversicherung des Kantons Bern Papiermühlestrasse 130 CH-3063 Ittigen (CH). 894 636 (541) caractères standard (511) NCL(8) 36 Assurances; affaires financières; affaires immobilières. 41 Organisation et conduite de symposiums. 45 Services de sécurité pour la protection des biens et des individus. (822) CH, 22.05.2006, 546863. (300) CH, 22.05.2006, 546863. (831) AT, DE, FR, LI. (270) français (580) 28.09.2006 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 25.7; 26.4; 27.5; 29.1. (511) NCL(8) 12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau. 36 Services d'assurances. 37 Nettoyage, maintenance et réparation de véhicules, travaux de vernissage, réparation dans le cadre de l'assistance en cas de pannes de véhicules. 39 Remorquage dans le cadre de l'assistance en cas de pannes de véhicules; services consistant à aller chercher des véhicules et à les reconduire, location de véhicules. (822) AT, 20.06.2006, 232 528. (300) AT, 24.04.2006, AM 2965/2006. (831) CZ, DE, HU, SK. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 20.06.2006 (180) 20.06.2016 (732) Wiesenthal & Co. AG Troststraße 109-111 A-1100 Wien (AT). 894 638 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 25.7; 26.4; 27.5; 29.1. 84 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (511) NCL(8) 12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau. 36 Services d'assurances. 37 Nettoyage, maintenance et réparation de véhicules, travaux de vernissage, réparation dans le cadre de l'assistance en cas de pannes de véhicules. 39 Remorquage dans le cadre de l'assistance en cas de pannes de véhicules; services consistant à aller chercher des véhicules et à les reconduire, location de véhicules. (822) AT, 20.06.2006, 232 527. (300) AT, 24.04.2006, AM 2964/2006. (831) CZ, DE, HU, SK. (270) français (580) 28.09.2006 894 639 (151) 15.06.2006 (180) 15.06.2016 (732) Vitra Patente AG Klünenfeldstrasse 22 CH-4132 Muttenz (CH). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 6 Coffres, boîtes et conteneurs métalliques, tous pour usage au bureau. 20 Tables de bureau et accessoires compris dans cette classe; coffres, boîtes et conteneurs pour usage au bureau, non métalliques. 6 Metallic boxes, chests and containers, all for office use. 20 Office tables and accessories included in this class; non-metallic chests, boxes and containers for office use. 6 Cofres, cajas y contenedores metálicos, todos para uso en oficinas. 20 Mesas de oficina y accesorios comprendidos en esta clase; cofres, cajas y contenedores de oficina, no metálicos. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) CH, 17.03.2006, 546003. CH, 17.03.2006, 546003. BX, DE, FR. GB, US. GB, US. français / French / francés 28.09.2006 (151) 15.08.2006 (180) 15.08.2016 (732) Clinique Laboratories, LLC 767 Fifth Avenue New York, NY 10153 (US). (842) LTD LIABILITY COMPANY, DE 894 640 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 3 Cosmétiques; préparations non médicamenteuses pour les soins de la peau. 3 Cosmetics; non-medicated skin care preparations. 3 Productos cosméticos; medicinales para el cuidado de la piel. preparaciones no (821) (300) (832) (527) (270) (580) US, 09.08.2006, 78948072. US, 09.08.2006, 78948072. AU, CH, CN, EM, JP, KR, SG. SG. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 11.07.2005 (180) 11.07.2015 (732) QiSheng Electronic Industries Ltd Xin Ji Industries Zone of MaChong, Dong, Guan City, Guang Dong Province 523141 (CN). (842) Corporation, China 894 641 (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 9 Amplificateurs de puissance; lecteurs laser de DVD/VCD/CD; systèmes audiovisuels de simulation d'amplification en circuit fermé; amplificateurs audiovisuels à circuit fermé numérique; haut-parleurs; enceintes acoustiques; phonographes; enregistreurs; appareils audio-vidéo équipés de radio; auto-radios; microphones; magnétoscopes à cassette vidéo; postes de télévision; radiodiffusion vidéonumérique (télévision numérique); amplificateurs; appareils de jeux conçus pour être utilisés seulement avec un récepteur de télévision; tubes vidicon; magnétophones à cassettes; chaînes stéréo personnelles; programmes/logiciels de mélangeurs sonores; ozonateurs; cartes à circuits imprimés; circuits intégrés; unités à circuits intégrés. 9 Power amplifiers; laser DVD/VCD/CD player; circle surround AV amplifier simulation system; digital circle surround AV amplifier; speaker; acoustics; phonograph; recorder; audio-video apparatus with radio; radio used in cars; microphone; video cassette recorder; TV set; digital video broadcasting (DVB); amplifier speaker; apparatus for entertainment adapted for use with television receivers only; vidicon; cassette recorder; individual stereo sets; sound linker program/software; ozonizer; printed circuit board (PCB); integrated circuit (IC); integrated circuit block (IC block). 9 Amplificadores de potencia; reproductores láser de DVD, VCD y CD; sistemas audiovisuales de simulación de amplificación de sonido envolvente; amplificadores audiovisuales digitales de sonido envolvente; altavoces; dispositivos acústicos; fonógrafos; grabadoras; aparatos de audio y vídeo con radio; radios para coche; micrófonos; grabadoras de casetes de vídeo; televisores; radiodifusión de vídeo digital (DVB); altavoces amplificadores; aparatos de entretenimiento creados para ser utilizados únicamente con un receptor de televisión; vidicón; grabadoras de casetes; aparatos estéreo personales; software/programas enlazadores de sonido; ozonizadores; placas de circuitos impresos (PCI); circuitos integrados (CI); unidades de circuitos integrados (unidades CI). (822) (831) (832) (270) (580) CN, 14.02.2005, 3630605. BG, BY, KG, KZ, RO, RU, UA, UZ. EM, GE, TM. anglais / English / inglés 28.09.2006 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 11.07.2005 (180) 11.07.2015 (732) QiSheng Electronic Industries Ltd Xin Ji Industries Zone of MaChong, Dong, Guan City, Guang Dong Province 523141 (CN). (842) Corporation, China 894 642 85 (842) Limited partnership, GERMANY (511) NCL(8) 16 Papier, carton et produits en ces matières (compris dans cette classe); produits imprimés; papeterie. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials (included in this class); printed matter; stationery. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias (comprendidos en esta clase); productos de imprenta; papelería. (821) (832) (270) (580) (531) VCL(5) 28.3. (561) QISHENG. (511) NCL(8) 9 Amplificateurs de puissance; lecteurs laser de DVD/VCD/CD; systèmes audiovisuels de simulation d'amplification en circuit fermé; amplificateurs audiovisuels à circuit fermé numérique; haut-parleurs; enceintes acoustiques; phonographes; enregistreurs; appareils audio-vidéo équipés de radio; auto-radios; microphones; magnétoscopes à cassette vidéo; postes de télévision; radiodiffusion vidéonumérique (télévision numérique); amplificateurs; appareils de jeux conçus pour être utilisés seulement avec un récepteur de télévision; tubes vidicon; magnétophones à cassettes; chaînes stéréo personnelles; programmes/logiciels de mélangeurs sonores; ozonateurs; cartes à circuits imprimés; circuits intégrés; unités à circuits intégrés. 9 Power amplifiers; laser DVD/VCD/CD player; circle surround AV amplifier simulation system; digital circle surround AV amplifier; speaker; acoustics; phonograph; recorder; audio-video apparatus with radio; radio used in cars; microphone; video cassette recorder; TV set; digital video broadcasting (DVB); amplifier speaker; apparatus for entertainment adapted for use with television receivers only; vidicon; cassette recorder; individual stereo sets; sound linker program/software; ozonizer; printed circuit board (PCB); integrated circuit (IC); integrated circuit block (IC block). 9 Amplificadores de potencia; reproductores láser de DVD, VCD y CD; sistemas audiovisuales de simulación de amplificación de sonido envolvente; amplificadores audiovisuales digitales de sonido envolvente; altavoces; dispostivos acústicos; fonógrafos; grabadoras; aparatos de audio y vídeo con radio; radios para coche; micrófonos; grabadoras de casetes de vídeo; televisores; radiodifusión de vídeo digital (DVB); altavoces amplificadores; aparatos de entretenimiento creados para ser utilizados únicamente con un receptor de televisión; vidicón; grabadoras de casetes; aparatos estéreo personales; software/programas enlazadores de sonido; ozonizadores; placas de circuitos impresos (PCI); circuitos integrados (CI); unidades de circuitos integrados (unidades CI). (822) (831) (832) (270) (580) EM, 11.07.2006, 005223623. CH. anglais / English / inglés 28.09.2006 894 644 (151) 21.08.2006 (180) 21.08.2016 (732) Papierfabrik am Neckar GmbH & Co. KG Kirchheimer Str. 3-7 74376 Gemmrigheim (DE). (842) Limited partnership, GERMANY (511) NCL(8) 16 Papier, carton et produits en ces matières (compris dans cette classe); produits imprimés; papeterie. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials (included in this class); printed matter; stationery. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias (comprendidos en esta clase); productos de imprenta; papelería. (821) (832) (270) (580) EM, 11.07.2006, 005223631. CH. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 22.03.2006 (180) 22.03.2016 (732) NADALIÉ, JEAN-JACQUES 8, rue Lafont F-33290 LUDON MEDOC (FR). (841) FR 894 645 CN, 14.02.2005, 3630606. BG, BY, KG, KZ, RO, RU, UA, UZ. EM, GE, TM. anglais / English / inglés 28.09.2006 894 643 (151) 21.08.2006 (180) 21.08.2016 (732) Papierfabrik am Neckar GmbH & Co. KG Kirchheimer Str. 3-7 74376 Gemmrigheim (DE). (531) VCL(5) 18.3. (571) La marque est constituée de deux parties: une partie graphique comportant les éléments représentant une gabare, une douelle et la lettre "N" (lettre initiale de la marque), et une partie typographique comportant le 86 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales nom de la marque "NADALIE". / The trademark consists of two parts: a graphic part comprising the elements representing a barge, a stave and the letter "N" (initial letter of the mark), and a verbal part comprising the name of the mark "NADALIE". / La marca consiste en dos elementos: uno figurativo constituido por el diseño de una embarcación, una duela y la letra "N" (inicial de la marca), así como un elemento denominativo constituido por el nombre de la marca "NADALIE". (511) NCL(8) 20 Tonneaux, fûts, cuves, foudres, tonnelets, barriques; tous ces produits étant en bois. 33 Vins, spiritueux et liqueurs. 40 Transformation de produits agricoles pour des tiers, à savoir vinification, sciage, rabotage, production de merrains, copeaux et planches à vin. 20 Drums, casks, vats, hogsheads, kegs, barrels; all these goods made of wood. 33 Wines, spirits and liqueurs. 40 Processing of agricultural products for third parties, namely wine making, sawing, planing, production of cask wood, chips and boards for wine. 20 Toneles, barriles, cubas, fudres, barriletes, barricas; todos estos productos son de madera. 33 Vinos, bebidas espirituosas y licores. 40 Transformación de productos agrícolas para terceros, a saber, vinificación, aserrado, cepillado, producción de madera para toneles, virutas y tablas para vino. (822) (831) (832) (270) (580) FR, 10.06.1997, 97 682 503. CN. AU. français / French / francés 28.09.2006 894 646 (151) 29.09.2005 (180) 29.09.2015 (732) Saurer Management AG Bahnhofplatz 12 CH-8400 Winterthur (CH). (842) Gesellschaft (Corporation) nach Schweizer Recht (underSwiss law) (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 7 Machines à broder; machines de filature à chaud pour la fabrication de fils, de fibres, de monofilaments, de câbles de filature en matière thermoplastique, et composants pour ces machines de filature, en particulier récipients pour matières premières, sécheuses de matières premières, extrudeuses, mélangeurs, pompes de filature, filières, souffleries de refroidissement verticales, canaux d'air, groupes d'ensimage, chaudières de chauffage diphényle et dispositifs d'air conditionné avec compresseurs; machines pour la manipulation de fibres coupées pour la production de fibres textiles et composants de telles machines ainsi que râteliers vide-pots, groupes délivreurs, cylindres étireurs, bains d'eau, cylindres de refroidissement, appareils d'humidification, générateurs de vapeur, machines de frisage refoulé; coupeuses de fibres; presses à mettre en balles; machines de filature et de texturisation pour la production de fils frisés et de fibres et composants de telles machines de filature et de texturisation, en particulier récipients pour matières premières, sécheuses de matières premières, extrudeuses, mélangeurs, pompes de filature, filières, souffleries de refroidissement verticales, canaux d'air, groupes d'ensimage, chaudières de chauffage diphényle, dispositifs d'air conditionné avec compresseurs, groupes délivreurs, galettes, groupes de texturisation et filières à tourbillonner; accessoires pour les machines précitées, à savoir guide-fils, cylindres délivreurs, éléments de chauffage, coupe-fils, systèmes de monitorage dans la machine; machines à bandes thermoplastiques pour la production de bandes coupées d'un film plastique et composants de telles machines, en particulier récipients pour matières premières, sécheuses de matières premières, extrudeuses, filtres pour masse fondue, buses pour le film plastique, bains d'eau, groupes délivreurs, parois délivreuses de fibres avec rouleaux convoyeurs, rouleaux d'étirage, fours de chauffage, dispositifs à fibriller, groupes de bobinage; machines de tirage pour transporter et guider des fils, des fibres, des bandes thermoplastiques, des câbles de filature et composants de telles machines, en particulier groupes délivreurs, parois délivreuses de fibres avec rouleaux convoyeurs, galettes; machines d'étirage pour l'étirage de fils, de fibres, de bandes thermoplastiques, de câbles de filature et composants de telles machines, en particulier rouleaux d'étirage, galettes, systèmes de chauffage pour les rouleaux d'étirage et les galettes; machines de dépôt pour déposer des câbles de filature et composants de telles machines, en particulier guindres, systèmes va-et-vient de pots, pots, transporteurs de pots; machines de bobinage pour le renvidage de fils, de fibres et de bandes thermoplastiques en bobines et composants de telles machines, en particulier guidefils, groupes va-et-vient, rouleaux de contact, mandrins, tubes pour bobinage; extrudeuses pour matières synthétiques et polymère filable; extrudeuses de filature et composants de telles extrudeuses, en particulier vis d'extrusion; pompes pour refouler et doser de la matière liquide ou en fusion; pompes de décharge et de dosage du polymère en fusion (parties de machines); pompes de filature; pompes à engrenages; groupes filtrants pour le polymère en fusion; galettes, rouleaux, cylindres, rouleaux de passage du fil, systèmes délivreurs, galettes d'étirage, cylindres d'étirage, galettes chauffées pour le transport, le guidage et le traitement des fils et des fibres, en particulier dans les machines de filature à chaud et dans les machines textiles; étireuses de texturisation, machines de texturisation à fausse torsion et machines de texturisation à l'air pour le traitement, le conditionnement et la production des fils texturisés et composants de telles machines, en particulier râteliers de bobines, systèmes délivreurs, galettes, chauffeurs de fil, unités de texturisation, filières à tourbillonner, unités de bobinage; accessoires pour les machines précitées, à savoir guide-fils, rouleaux délivreurs, éléments de chauffage, coupefils, disques à friction; retordeuses à double torsion et tubes à double torsion pour monofilaments, fils et câbles textiles; parties de tous les produits précités. 9 Composants électriques et électroniques pour le contrôle de processus, le réglage de processus, la commande de processus, la mesure, la commande, le réglage et le traitement informatique pour le monitorage du processus, la commande du processus et le réglage du processus, en particulier pour le traitement et la production de fils, de fibres, de bandes thermoplastiques, de câbles de filature; parties de tous ces produits, comprises dans cette classe; composants électriques et électroniques de mesure, de commande, de réglage, de contrôle de processus, de réglage de processus et de traitement informatique, palpeurs et instruments de monitorage, en particulier pour le monitorage du fil dans des machines textiles; parties de tous ces produits, comprises dans cette classe; appareils de visualisation et de contrôle; unités de contrôle de la qualité et de gestion de la qualité, en particulier pour le traitement et la production de fils, de fibres, de bandes thermoplastiques, de câbles de filature; parties de tous ces produits, comprises dans cette classe; programmes pour le contrôle, le réglage et la commande de processus; programmes de visualisation et de service pour la commande de l'équipement; microprocesseurs et logiciels pour le monitorage, le contrôle et la commande du processus, en particulier pour le traitement et la production de fils, de fibres, de bandes thermoplastiques et de câbles de filature; No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales programmes de commande pour la commande et/ou la visualisation des procédés; pompes de dosage de polymère en fusion (autres que parties de machines), parties de tous ces produits, comprises dans cette classe. 35 Consultation touchant l'organisation des entreprises; consultation organisationnelle et gestionnaire, en particulier publicité touchant des entreprises dans le domaine de la production et de la distribution de fils, de fibres et/ou de textiles; agences de fourniture de contrats en regard de l'acquisition et de la vente de marchandises et de présentation de services (en particulier comme entrepreneur général). 37 Services pour des tiers, à savoir montage dans les domaines de l'installation des usines textiles, de l'équipement des machines et du traitement de matières premières textiles et de produits intermédiaires tels que des fils, et de l'application de produits textiles finaux. 42 Consultation technologique; prestations d'ingénierie; consultation technique concernant la conception et la planification de produits, la production, la construction, l'installation et l'architecture de l'installation; prestations d'ingénierie dans le domaine de l'installation et de l'architecture de l'installation ainsi que dans le domaine de la production de fils, de fibres, de bandes thermoplastiques, de câbles de filature en matière thermoplastique; programmation de logiciels dans le domaine de la commande de processus et de machines; consultation technique touchant la conception et la planification de produits, leur production et leur construction; prestations d'ingénierie dans le domaine de la commande de l'équipement et de la production; programmation de logiciels dans le domaine de la commande de l'équipement et de la production. 7 Embroidering machines; machines for hot spinning for manufacturing thermoplastic threads, fibres, monofilaments and tows, and components for these spinning machines, in particular containers for raw materials, raw material driers, extruders, mixers, spinning pumps, spinnerets, vertical cooling ventilators, air ducts, oiling units, diphenyl heating boilers and air conditioning compressors; machines for handling cut fibres for manufacturing textile fibres and components of such machines such as slashing creels, can emptiers, feeder units, drawing rolls, water baths, cooling cylinders, humidification apparatus, steam power generators, machines for remilled creping; fibre cutting machines; presses for baling; spinning and texturization machines for manufacturing crimped threads and fibres and components of such spinning and texturization machines, in particular containers for raw materials, raw material driers, extruders, mixers, spinning pumps, spinning nozzles, vertical cooling ventilators, air ducts, oiling units, diphenyl heating boilers, air conditioning devices with compressors, feeder units, galettes, texturisation units and revolving nozzles; accessories for the above machines namely thread guides, feed cylinders, heating elements, thread cutters, internal monitoring systems for machines; thermoplastic tape machines for manufacturing tapes cut from a plastic film and components of such machines, in particular containers for raw materials, raw material driers, extruders, filters for melted compound, nozzles for plastic film, water baths, feeder units, fibre feeder partitions with roller conveyors, drawing rollers, heating furnaces, fibrillating devices, spooling units; drawing machines for conveying and guiding threads, fibres, thermoplastic tapes, tows and components of such machines, in particular feeder units, fibre feeder partitions with roller conveyors, galettes; drawing machines for drawing threads, fibres, thermoplastic tapes, tows and components of such machines, in particular drawing rollers, galettes, heating systems for drawing rollers and galettes, storage machines for storing tows and components of such machines, in particular swifts, reciprocating can systems, cans, can conveyors; winding apparatuses for winding of threads, fibres and thermoplastic tapes in coils and components of such machines, in particular thread guides, reciprocating units, contact rollers, chucks, tubes for coiling; extruders for synthetic materials and spinnable polymer; filament extruding machines and 87 components of such extruders, in particular extruder screws; pumps for delivery and dosing with liquid or melted material; pumps for discharge and dosing with melted polymer (machine parts); spinning pumps; gear pumps; filtering units for melted polymer; galettes, rollers, cylinders, rollers for thread passage, feeder systems, galettes for drawing, drawing cylinders, heated galettes for conveying, guiding and processing of threads and fibres, in particular in hot spinning machines and in textile machines; drawing devices for texturization, false twist texturization machines and air texturization machines for processing, conditioning and production of texturized threads and components of such machines, in particular spool racks, feeder systems, galettes, thread heaters, texturization units, spinning nozzles, spooling units; accessories for the above machines, namely thread guides, feeder rollers, heating elements, thread cutters, friction disks; two-for-one twisting machines and double twist tubes for monofilaments, threads and textile cables; parts of all the above goods. 9 Electric and electronic components for control of processes, regulation of processes, command of processes, measuring, command, regulation and computer processing for monitoring of processes, command of processes and regulation of processes, in particular for processing and manufacturing threads, fibres, thermoplastic tapes and tows; parts of all the above products, included in this class; electric and electronic components for measuring, command, regulation, process control, regulation of processes and computer processing, sensors and monitoring instruments, in particular for monitoring thread in textile machines; parts of all the above products, included in this class; display and control apparatus; quality control and quality management units, in particular for processing and manufacture of threads, fibres and thermoplastic tapes, and tows; parts of all these products, included in this class; programs for control, regulation and command of processes; display and service programs for command of equipment; microprocessors and software for monitoring, control and command of processes, in particular for processing and manufacture of thermoplastic threads, fibres and tapes and tows; command programs for command and/or display of procedures; dosing pumps for melted polymer (other than as machine parts), parts of all these machines, included in this class. 35 Consulting concerning company organisation; organisational and management consulting, in particular publicity concerning companies involved in the manufacture and distribution of threads, fibres and/or textiles; agencies supplying contracts for the purchase and sale of goods and presentation of services (in particular as general contractor). 37 Services for others, namely assembly in the fields of installation of textile plants, equipment for machines and processing of textile raw materials and intermediary products such as threads, and application of textile end products. 42 Technological consulting; engineering services; technical consulting concerning the design and planning of products, production, construction, installation and installation layout; engineering services in the fields of installation and installation architecture and also production of threads, fibres and thermoplastic tapes and tows in thermoplastic material; software programming in the field of command of processes and machines; technical consulting concerning design and planning of products, their production and construction; engineering services concerning equipment and production command control; software programming in the field of equipment and production command. 7 Máquinas de bordar; máquinas de hilar en caliente para fabricar hilos, fibras, monofilamentos, cables de filamentos de material termoplástico, así como componentes de estas máquinas, en particular recipientes para materias primas, secadoras de materias primas, extrusoras, mezcladoras, bombas de hilar, hileras, sopladores verticales de enfriamiento, conductos de aire, equipos de ensimaje, calderas de difenil y dispositivos de aire acondicionado con compresores; máquinas de manipulación de fibras cortadas para fabricar fibras textiles y componentes de estas máquinas, 88 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales en particular filetas de urdimbre, unidades alimentadoras, cilindros estiradores, baños de agua, cilindros enfriadores, aparatos de humidificación, generadores de vapor, máquinas de frisado; cortadoras de fibras; prensas enfardadoras; texturizadoras de hilados para fabricar hilos rizados y fibras, así como componentes de estas máquinas, en particular recipientes para materias primas, secadoras de materias primas, extrusoras, mezcladoras, bombas de hilar, hileras, sopladores verticales de enfriamiento, conductos de aire, equipos de ensimaje, caderas de difenil, dispositivos de aire acondicionado con compresores, unidades alimentadoras, ruedas, equipos de texturización y bobinas de devanado; accesorios para las máquinas antes mencionadas, a saber, guíahilos, rodillos alimentadores, elementos calentadores, cortahilos, sistemas de monitorización integrados en la máquina; máquinas de tiras termoplásticas para fabricar tiras de láminas plásticas y componentes de estas máquinas, en particular recipientes para materias primas, secadoras de materias primas, extrusoras, filtros de masa fundida, boquillas para películas plásticas, baños de agua, unidades alimentadoras, sistemas de alimentación de fibras con cilindros de transporte, cilindros estiradores, hornos, rodillos de fibrilación, equipos bobinadores; unidades de arrastre para transportar y guiar hilos, fibras, tiras termoplásticas, cables de filamentos y componentes de estas máquinas, en particular unidades alimentadoras, sistemas de alimentación de fibras con cilindros de transporte, ruedas; máquinas estiradoras de hilos, fibras, tiras termoplásticas, cables de filamentos y componentes de estas máquinas, en particular cilindros estiradores, ruedas, sistemas de calentamiento para cilindros estiradores y ruedas; máquinas almacenadoras de cables de filamentos y componentes de estas máquinas, en particular devanaderas, sistemas de vaivén de botes de hilatura, botes de hilatura, transportadores de botes de hilatura; bobinadoras para enrollar hilos, fibras y tiras termoplásticas en bobinas, así como componentes de estas máquinas, en particular guíahilos, equipos de vaivén, cilindros de contacto, mandriles de sujeción, husos; extrusoras de fibras sintéticas y polímeros para hilar; máquinas de hilado por extrusión y componentes de estas máquinas, en particular tornillos extrusores; bombas transportadoras y dosificadoras de líquidos o materias en fusión; bombas de descarga y dosificación de polímeros en fusión (partes de estas máquinas); bombas de hilar; bombas de engranaje; unidades filtrantes de polímeros en fusión; ruedas, rodillos, cilindros, rodillos pasahilos, unidades alimentadoras, ruedas estiradoras, cilindros estiradores, rodillos térmicos para transportar, guiar y tratar hilos y fibras, en particular para máquinas de hilar por fusión y máquinas textiles; texturizadoras por estirado, texturizadoras por falsa torsión y texturizadoras por aire para tratar, preparar y fabricar hilos texturados y componentes de estas máquinas, en particular filetas de bobinas, unidades alimentadoras, ruedas, calentadores de hilo, unidades de texturización, toberas de entrelazado, unidades bobinadoras; accesorios para las máquinas antes mencionadas, a saber, guíahilos, rodillos alimentadores, elementos calentadores, cortahilos, discos de fricción; retorcedoras de doble torsión y husos de doble torsión para monofilamentos, hilos y cables textiles; partes de todas los productos antes mencionados. 9 Componentes eléctricos y electrónicos de control de procesos, de regulación de procesos, de mando de procesos, de medición, de control, de regulación y procesamiento de datos para la monitorización de procesos, el control de procesos y la regulación de procesos, en particular para tratar y fabricar hilos, fibras, tiras termoplásticas, cables de filamentos; partes de todos estos productos, comprendidas en esta clase; componentes eléctricos y electrónicos de medición, de mando, de regulación, de control de procesos, de regulación de procesos y de procesamiento de datos, palpadores y dispositivos de monitorización, en particular para la supervisión de los hilos en máquinas textiles; partes de todos estos productos, comprendidas en esta clase; dispositivos de visualización y de control; unidades de control de calidad y de gestión de calidad, en particular para tratar y fabricar hilos, fibras, tiras termoplásticas, cables de filamentos; partes de todos estos productos, comprendidas en esta clase; programas de control, regulación y mando de procesos; programas de visualización y de operación para el control de equipos; microprocesadores y software de monitorización, control y mando de procesos, en particular para tratar y fabricar hilos, fibras, tiras termoplásticas y cables de filamentos; programas de supervisión para el control y/o visualización de procesos; bombas dosificadoras de polímeros en fusión (que no sean partes de máquinas), partes de todos estos productos, comprendidas en esta clase. 35 Consultoría en organización empresarial; consultoría en organización y gestión, en particular publicidad de empresas del sector de la fabricación y distribución de hilos, fibras y/o textiles; negociación de contratos relativos a la compraventa de productos y la prestación de servicios (en particular como contratista general). 37 Servicios para terceros, a saber, montaje en relación con la instalación de fábricas textiles, el equipamiento de máquinas, el tratamiento de materias primas textiles y de semiproductos, tales como hilos, y la aplicación de productos textiles finales. 42 Consultoría tecnológica; servicios de ingeniería; consultoría técnica en diseño y planificación de productos, fabricación, construcción, instalación y arquitectura de plantas; servicios de ingeniería en materia de instalación y arquitectura de plantas, así como en materia de fabricación hilos, fibras, tiras termoplásticas, cables de filamentos de material termoplástico; programación de software de control de procesos y máquinas; consultoría técnica en diseño y planificación de productos, fabricación y elaboración de los mismos; servicios de ingeniería en materia de control de equipos y de producción; programación de software de control de equipos y de producción. (822) CH, 05.09.2005, 538325. (300) CH, 05.09.2005, 538325. (831) AT, BG, BX, BY, CN, CZ, DE, DZ, EG, ES, FR, HR, HU, IR, IT, KP, LI, MA, MC, MK, PL, PT, RO, RU, SD, SI, SK, SM, UA, VN, YU. (832) AU, DK, EM, FI, GB, GR, IE, IS, JP, KR, NO, SE, SG, TR, US. (527) GB, IE, SG, US. (270) français / French / francés (580) 28.09.2006 (151) 03.03.2006 (180) 03.03.2016 (732) AUBERT INTERNATIONAL 4, rue de la Ferme F-68700 CERNAY (FR). (842) Société par actions simplifiée, FRANCE (531) VCL(5) 26.4; 27.5. (511) NCL(8) 3 Savons; produits de 894 647 parfumerie, huiles No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices; shampooings; talc pour la toilette, eau de toilette, préparations cosmétiques pour le bain, huiles de toilette, produits antisolaires, bâtonnets ouatés à usage cosmétique, laits de toilette, serviettes imprégnées de lotions cosmétiques; sels pour le bain non à usage médical, eau de Cologne, huiles à usage cosmétique, lait d'amande à usage cosmétique, ouate à usage cosmétique, pommades à usage cosmétique. 5 Aliments, boissons et substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; produits hygiéniques pour la médecine et l'hygiène intime; produits pharmaceutiques et vétérinaires; compresses, coton à usage médical; lait d'amande à usage pharmaceutique, coton antiseptique, onguents contre les brûlures du soleil; bandes pour pansements, bonbons à usage pharmaceutique, compléments nutritionnels à usage médical, coussinets d'allaitement, crayons hémostatiques, insectifuges, parasiticides, produits pharmaceutiques pour les soins de la peau, pharmacies portatives, serviettes imprégnées de lotion pharmaceutique, articles pour pansements, solvants pour enlever le sparadrap, sparadrap, comprimés de stérilisation à froid pour biberons. 10 Biberons, fermetures de biberons, tétines de biberons, tétines (sucettes), appareils et instruments chirurgicaux, anneaux pour calmer ou faciliter la dentition, cuillers et biberons pour médicaments, ceintures de grossesse, tire-lait, mouche-bébés, thermomètres à usage médical, filets ombilicaux, bandes ombilicales, articles orthopédiques; alèses, coussins à usage médical, matelas à langer à usage médical, seringues pour médicaments, bouts de seins en silicone pour l'allaitement. 11 Appareils d'éclairage, appareils de cuisson, baignoires (à l'exception des baignoires d'oiseaux), chauffebiberons électriques, stérilisateurs pour biberons, lampes d'éclairage, veilleuses (lampes) pour enfants, bouillottes, humidificateurs d'air, sièges de toilettes pour enfants. 12 Landaus, bâches de voitures d'enfants, sièges de sécurité pour enfants (pour véhicules), voitures d'enfants, poussettes, pare-soleil pour automobiles; accessoires de poussettes, à savoir capotes, housses de protection, filets et sacs pour poussettes; lits de sécurité pour enfants (pour véhicules), ceintures et harnais de sécurité pour sièges et lits de sécurité pour enfants (pour véhicules); rétroviseurs intérieurs, cale-tête pour sièges de véhicules; porte-enfants pour bicyclettes. 18 Porte-enfants (avec roulettes) à porter sur le dos ou la poitrine, porte-bébé en tissus; parapluies, parasols, ombrelles, trousses de voyage, sacs de voyage, coffrets destinés à contenir des articles de toilette dits "vanity-cases", mallettes, sacoches pour porter les enfants, porte-bébés; laisses pour les enfants, sacs à dos, trousses de toilette. 20 Meubles; chaises hautes, lits pour enfants, parcs pour enfants, entourages de lit, couffins, matelas, tables et commodes à langer, commodes, tables, armoires, coffres (non métalliques), coffrets (meubles), glaces (miroirs), cadres, oreillers, coussins, berceaux, sièges, sièges pliants, sièges basculants, sièges à roulettes, porte-vêtements (meubles), portemanteaux (meubles), casiers pour biberons, trotteurs pour enfants, coffres à jouets; lits pliants, lits transportables, lits transportables pour enfants en matières textiles sous forme de sac, paniers non métalliques, récipients d'emballage en matières plastiques, tables de toilette, travailleuses (meubles), corbeilles en osier, transats pour enfants, cintres; arrêts non métalliques pour portes, placards et tiroirs; protections non métalliques pour coins de table. 21 Corbeilles pour layette non en métaux précieux, corbeilles à usage domestique non en métaux précieux; nécessaires de toilette; gants de ménage; vases (non en métaux précieux), ustensiles et récipients non électriques pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; verres (récipients), verres à boire; vaisselle en verre, porcelaine ou faïence; chauffe-biberons non électriques, boîtes à savon, brosses à dents, flacons non en métaux précieux, vaporisateurs à parfum, pots, cuvettes, 89 assiettes non en métaux précieux, coquetiers non en métaux précieux; baignoires portatives pour bébés, boîtes à coton, récipients calorifuges, ampoules en verre (récipients), baquets, récipients à boire, bouteilles réfrigérantes, timbales non en métaux précieux, bols, autocuiseurs non électriques, couvercles de plats, couvercles de pots, écouvillons pour nettoyer les récipients, égouttoirs pour biberons, sacs isothermes, ronds de serviettes non en métaux précieux; pots de chambre. 24 Tissus à usage textile et notamment tissus formant des entourages de lits; parures de landaus et de lits, draps, draps de bain, gants de toilette, serviettes de table en matières textiles, couvertures de lit et de table; taies d'oreillers, nappes (non en papier); toiles à matelas, revêtements muraux en matières textiles, moustiquaires, couvre-lits, housses de couettes, sacs de couchage (enveloppes cousues remplaçant les draps), pieds de lit (textile), ciels de lit (textile), parures de berceaux. 25 Bavoirs et bavettes non en papier, bavoirs en matières plastiques; layette, peignoirs; vêtements et sousvêtements notamment vêtements et sous-vêtements pour femmes enceintes; mules, chaussures, bottes, pantoufles, chapellerie, couches-culottes, ceintures (habillement), bretelles; capes de bain, slips de grossesse, soutiens-gorge, bavoirs non en papier, tabliers (vêtements), couches en matières textiles, pyjamas, gants (habillement), chancelières non chauffées électriquement. 28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport (autres que les vêtements, les chaussures et les tapis); décorations pour arbres de Noël (à l'exception des articles d'éclairage et des sucreries); jeux éducatifs, mobiles musicaux (jouets), tapis d'éveil (jouets), hochets, piscines gonflables (articles de jeu), peluches (jouets). 35 Publicité, notamment courrier publicitaire, diffusion de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés, échantillons), promotion des ventes (pour des tiers), publication de textes publicitaires, publicité en ligne sur un réseau informatique; organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité; regroupement pour le compte de tiers des produits précités (à l'exception de leur transport) permettant aux consommateurs de les voir et de les acheter commodément. 3 Soaps; perfumery goods, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices; shampoos; talcum powder, eaux de toilette, cosmetic bath preparations, oils for toilet purposes, sun protection preparations, cotton buds for cosmetic purposes, cleansing milks, tissues impregnated with cosmetic lotions; bath salts, not for medical purposes, eau de Cologne, oils for cosmetic purposes, almond oil for cosmetic purposes, cotton wool for cosmetic purposes, pomades for cosmetic purposes. 5 Dietetic beverages, substances and foodstuffs for medical use, food for babies; sanitary products for medical use and for intimate hygiene; pharmaceutical and veterinary preparations; compresses, cotton for medical use; almond oil for pharmaceutical purposes, antiseptic cotton, sunburn ointments; bandages for dressings, sweets for pharmaceutical use, food supplements for medical use, breast-nursing pads, haemostatic pencils, insect repellents, parasiticides, pharmaceutical preparations for skin care, portable medicine chests, tissues impregnated with pharmaceutical lotions, dressings, solvents for removing adhesive plasters, adhesive plaster, cold sterilisation tablets for feeding bottles. 10 Feeding bottles, feeding bottle valves, feeding bottle teats, babies pacifiers (teats), surgical apparatus and instruments, teething rings, spoons and feeding bottles for medicines, maternity belts, breast pumps, baby nose-blows, thermometers for medical purposes, umbilical nets, umbilical tapes, orthopaedic articles; draw-sheets for sick beds, cushions for medical purposes, baby changing mats for medical use, syringes for medicines, nipple shields made of silicone for breastfeeding. 11 Lighting apparatus, cooking apparatus, bathtubs (excluding bird baths), electric bottle warmers, sterilizers for 90 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales feeding bottles, illumination lamps, night lights (lamps) for children, hot water bottles, air humidifiers, toilet seats for children. 12 Prams, covers for baby carriages, safety seats for children for vehicles, baby strollers, pushchairs, sun visors for motor cars; accessories for pushchairs, namely hoods, protective coverings, nets and bags for pushchairs; safety beds for children (for vehicles), safety belts and harnesses safety seats and beds for children (for vehicles); interior mirrors, head supports for vehicle seats; child carriers for bicycles. 18 Baby carriers (with wheels) for carrying on the back or chest, baby carriers of textile; umbrellas, sunshades, sunshades, travelling sets, travelling bags, vanity cases (not fitted), cases, sling bags for carrying infants, baby carriers; harnesses for children, rucksacks, toiletry bags. 20 Furniture; feeding chairs, beds for children, playpens for children, bed contours, carry cots, mattresses, baby-changing tables and dressers, dressers, tables, wardrobes, non-metallic chests, chests (furniture), mirrors, frames, pillows, cushions, cradles, seats, folding seats, reclining/swivel seats, wheeled seats, clothes hangers (furniture), coatstands (furniture), racks for feeding bottles, infant walkers, chests for toys; folding beds, portable beds, portable children's textile cots in bag form, non-metallic baskets, plastic packaging containers, toilet tables, worktables (furniture), baskets made of wicker, baby chairs, coat hangers; non-metallic door stops, cupboards and drawers; non-metallic protective pieces for table corners. 21 Baskets for baby clothes not of precious metal, baskets, for domestic use, not of precious metal; toiletry bags; gloves for household purposes; vases not of precious metal, non-electric household or kitchen utensils and receptacles (neither of precious metals, nor plated therewith); combs and sponges; brushes (except paintbrushes); materials for brushmaking; glasses (receptacles), drinking glasses; tableware made of glass, porcelain or earthenware; non-electric heaters for feeding bottles, soap boxes, toothbrushes, flasks, not of precious metal, perfume vaporizers, jars, basins, table plates, not of precious metal, egg cups, not of precious metal; portable baths for babies, cotton boxes, heat-insulated containers, glass vials (receptacles), buckets, drinking vessels, refrigerating bottles, tumblers not of precious metal, dishes, non-electric pressure cookers, dish covers, pot lids, brushes for cleaning tanks and containers, drying racks for feeding bottles, isothermic bags, napkin rings, not of precious metal; chamber pots. 24 Fabrics for textile use and fabrics forming bed contours; adornments for prams and beds, sheets, bath sheets, washing mitts, table napkins of textile, bed and table covers; pillow cases, tablecloths (not of paper); mattress canvasses, textile wall coverings, mosquito nets, bedspreads, quilt cases, sleeping bags (sheeting), textile bed footboards, textile bed canopies, cradle adornments. 25 Non-paper bibs, bibs made of plastics; baby linen, dressing gowns; clothes and underwear including clothes and underwear for pregnant women; mules, shoes, boots, slippers, headgear, nappies, belts (clothing), braces; bathing capes, maternity panties, brassieres, baby bibs not of paper, aprons (clothing), textile nappies, pyjamas, gloves (clothing), footmuffs, not electrically heated. 28 Games, toys; gymnastic and sports articles (other than clothes, footwear and mats); decorations for Christmas trees (excluding lighting articles and confectionery); educational games, musical mobiles (toys), activity quilts (toys), rattles, inflatable pools (play articles), cuddly toys. 35 Advertising, including advertising mailing, distribution of advertising materials (leaflets, prospectuses, printed matter, samples), sales promotion (for others), publishing of advertising texts, online advertising on a computer network; organization of exhibitions for commercial or advertising purposes; assorting for third parties of the aforesaid goods (excluding their transport) enabling consumers to view and buy them at their convenience. 3 Jabones; productos de perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos; champús; talco de tocador, aguas de tocador, preparaciones cosméticas para el baño, aceites de tocador, productos de protección solar, bastoncillos de algodón para uso cosmético, leches de tocador, toallitas impregnadas de lociones cosméticas; sales de baño no medicinales, agua de Colonia, aceites para uso cosmético, leche de almendras para uso cosmético, guata para uso cosmético, pomadas para uso cosmético. 5 Alimentos, sustancias y bebidas dietéticos para uso médico, alimentos para bebés; productos higiénicos para la medicina y la higiene íntima; productos farmacéuticos y veterinarios; compresas, algodón para uso médico; leche de almendras para uso farmacéutico, algodón antiséptico, ungüentos contra las quemaduras de sol; vendas para apósitos, caramelos para uso farmacéutico, complementos nutricionales para uso médico, almohadillas para la lactancia, lápices hemostáticos, insectífugos, parasiticidas, productos farmacéuticos para el cuidado de la piel, botiquines, toallitas impregnadas de lociones farmacéuticas, artículos para apósitos, disolventes para quitar el esparadrapo, esparadrapo, comprimidos de esterilización en frío para biberones. 10 Biberones, cierres de biberones, tetinas de biberones, tetinas (chupetes), aparatos e instrumentos quirúrgicos, anillos para calmar o facilitar la dentición, cucharas y biberones para medicamentos, cinturones de embarazo, sacaleches, aspiradores nasales para bebés, termómetros para uso médico, redecillas umbilicales, bandas umbilicales, artículos ortopédicos; alezos, cojines para uso médico, colchones para cambiar los pañales de uso médico, jeringas para medicamentos, pezoneras de silicona para la lactancia. 11 Aparatos de iluminación, aparatos de cocción, bañeras (excepto bañeras para pájaros), calienta biberones eléctricos, esterilizadores para biberones, lámparas de iluminación, lamparillas de noche (lámparas) para niños, bolsas de agua caliente, humidificadores de aire, asientos de inodoro para niños. 12 Cochecitos, toldos para cochecitos de niños, asientos de seguridad de niños para vehículos, coches de niños, cochecitos de niños, parasoles para automóviles; accesorios de cochecitos de niños, a saber, capotas, fundas de protección, redecillas y bolsas para cochecitos de niños; camas de seguridad para niños (para vehículos), cinturones y arneses de seguridad para asientos y camas de seguridad para niños (para vehículos); retrovisores interiores, reposacabezas para asientos de vehículos; portabebés para bicicletas. 18 Portabebés (con ruedecillas) para cargar sobre la espalda o el pecho, portabebés de tela; paraguas, sombrillas, parasoles, estuches de viaje, bolsos de viaje, cofrecillos para artículos de tocador llamados "neceseres", maletines, bolsas para llevar niños, portabebés; correas para niños, mochilas, neceseres de belleza. 20 Muebles; tronas, camas para niños, corralitos, barreras para camas, moisés, colchones, mesas y cómodas para cambiar pañales de bebés, cómodas, mesas, armarios, cofres no metálicos, baúles (muebles), espejos, cuadros, almohadas, cojines, cunas, sillas, sillas plegables, mecedoras, sillas de ruedecillas, armarios de ropa (muebles), percheros (muebles), estanterías para biberones, tacatacas para niños, cajas para juguetes; camas plegables, camas transportables, camas transportables tipo bolsa de materias textiles para niños, cestas no metálicas, recipientes de materias plásticas para embalaje, encimeras de lavabo, mueblecito para labores, cestas de mimbre, tumbonas para niños, perchas; seguros no metálicos para puertas, armarios y cajones; protecciones no metálicas para esquinas de mesa. 21 Cestas para ajuares de bebé que no sean de metales preciosos, cestas para uso doméstico que no sean de metales preciosos; neceseres de tocador; guantes para uso doméstico; vasos que no sean de metales preciosos, utensilios y recipientes no eléctricos para la casa y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para la fabricación de cepillos; vasos (recipientes), vasos para beber; cristalería, porcelana o loza; calienta-biberones no eléctricos, jaboneras, cepillos de dientes, frascos que no sean de metales preciosos, vaporizadores de perfume, tiestos, cuencos, platos que no sean de metales preciosos, hueveras que no sean de metales preciosos; bañeras portátiles para bebés, cajas para algodón, recipientes calorífugos, frascos de vidrio (recipientes), baldes, No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales recipientes para beber, botellas refrigerantes, cubiletes que no sean de metales preciosos, tazones, ollas a presión no eléctricas, tapaderas de bandejas, tapaderas de cacharros, escobillas para limpiar recipientes, vasares para biberones, bolsas isotérmicas, servilleteros que no sean de metales preciosos; orinales. 24 Tejidos para uso textil y, en particular, cubresommiers; ornamentos de cochecitos y camas, sábanas, toallas de baño, guantes de baño, servilletas de materias textiles, ropa de cama y de mesa; fundas de almohadas, manteles (que no sean de papel); telas para colchones, tapicerías murales de materias textiles, mosquiteros, cubrecamas, fundas de edredones, sacos de dormir (fundas cosidas que sustituyen a las sábanas), cubrepiés (textiles), baldaquinos (textiles), ornamentos de cunas. 25 Baberos y baberos que no sean de papel, baberos de materias plásticas; ajuares de bebé, batas; prendas de vestir y ropa interior, en particular prendas de vestir y ropa interior para mujeres embarazadas; chinelas, zapatos, botas, pantuflas, artículos de sombrerería, pañales-braga, cinturones (vestimenta), tirantes; capas de baño, slips de embarazo, sujetadores, baberos que no sean de papel, delantales (vestimenta), pañales de materias textiles, pijamas, guantes (vestimenta), bolsas para calentar los pies que no sean eléctricas. 28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y de deporte (excepto prendas de vestir, calzado y alfombras); decoraciones para árboles de Navidad (excepto artículos de iluminación y golosinas); juegos didácticos, móviles musicales (juguetes), mantas de juegos, sonajeros, piscinas hinchables (artículos de juego), juguetes de peluche (juguetes). 35 Publicidad, en particular correo publicitario, difusión de material publicitario (folletos, prospectos, impresos, muestras), promoción de ventas (para terceros), publicación de textos publicitarios, publicidad en línea a través de una red informática; organización de exposiciones comerciales o publicitarias; reagrupamiento, por cuenta de terceros, de los productos antes mencionados (excepto su transporte) para que los consumidores puedan examinarlos y adquirirlos cómodamente. (822) (300) (831) (832) (270) (580) FR, 10.02.2006, 05 3 379 024. FR, 08.09.2005, 05 3 379 024. CH. EM. français / French / francés 28.09.2006 (151) 04.05.2006 (180) 04.05.2016 (732) ACORN (FRANCE) FRA S.A.S. (Société par actions simplifiée) Parc Technologique 4, place Berthe Morisot F-69792 Saint-Priest Cedex (FR). 894 648 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 5.3; 27.5; 29.1. (511) NCL(8) 8 Outils et instruments à main; coutellerie; fourchettes et cuillers. 16 Papier et articles en papier, carton et articles en carton, produits de l'imprimerie, journaux et périodiques, livres; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs 91 (matières collantes) pour la papeterie; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); papier d'emballage; films d'emballage et d'empaquetage en matières plastiques; feuilles bullées en matières plastiques pour l'emballage et le conditionnement; feuilles de viscose et sachets en matières plastiques pour l'emballage; papier et sacs en papier; boîtes en carton ou en papier; sacs en matières plastiques. 20 Récipients d'emballage non métalliques; caisses, étuis (non adaptés à l'objet qu'ils contiennent) et boîtes en bois et/ou en matières plastiques; palettes non métalliques. 21 Ustensiles et récipients pour le ménage et la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); récipients à boire, tasses; assiettes, gobelets, chopes, plats, petits récipients et plateaux domestiques, tous en matières plastiques, en aluminium, en carton ou en papier; éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; instruments et matériel pour le nettoyage de matériel; paille de fer; objets d'art en porcelaine, verre ou faïence; boîtes en verre; boules de verre; bougeoirs non en métaux précieux; brûleparfums; carafes, coupes à fruits; flacons et gobelets non en métaux précieux; opalines, porte-savons, poteries, pots et poudriers non en métaux précieux; pulvérisateurs de parfums, vaisselle non en métaux précieux; verres (récipients); porteserviettes non en métaux précieux; agitateurs à cocktails, piques à cocktail; dessous de carafes; distributeurs de mouchoirs et de lingettes. 8 Hand tools and instruments; cutlery; forks and spoons. 16 Paper and goods made of paper, cardboard and goods made of cardboard, printed matter, newspapers and periodicals, books; bookbinding material; photographs; stationery; adhesive materials for stationery purposes; artists' materials; paintbrushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); wrapping paper; plastic wrapping and packaging films; plastic bubble packs for wrapping or packaging; viscose sheets and plastic packaging pouches; paper bags and sacks; cardboard or paper boxes; plastic bags. 20 Non-metallic packaging containers; boxes, cases (not adapted for the objects that they contain) and wooden boxes and/or made of plastic materials; non-metallic palettes. 21 Household and kitchen utensils and containers (not of precious metal or plated therewith); drinking vessels, cups; plates, beakers, beer mugs, dishes, small household vessels and trays, all made of plastic, aluminium, cardboard or paper; sponges; brushes (except paintbrushes); brush-making materials; instruments and equipment for the cleaning of equipment; steel wool; art objects made of porcelain, glass or earthenware; glass boxes; glass bowls; candlesticks, not of precious metal; perfume burners; decanters, fruit cups; small bottles and goblets, not of precious metal; opaline glass, soap dishes, pottery, jars and powder compacts, not of precious metal; perfume sprays, tableware not of precious metal; glasses (receptacles); napkin holders not of precious metal; cocktail stirrers, serving picks; coasters; dispensers for handkerchieves and tissues. 8 Herramientas e instrumentos de mano; cuchillería; tenedores y cucharas. 16 Papel y artículos de papel, cartón y artículos de cartón, productos de imprenta, diarios y periódicos, libros; artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); papel de embalaje; películas de materias plásticas para embalaje y empaquetado; plástico burbuja para embalaje y acondicionamiento; peliculas de viscosa y bolsas pequeñas de materias plásticas para embalaje; papel y bolsas de papel; cajas de cartón o papel; bolsas de materias plásticas. 20 Recipientes no metálicos para embalaje; cajas, estuches (excepto los diseñados para contener determinados 92 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales objetos) y cajas de madera y/o materias plásticas; paletas no metálicas. 21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); recipientes para bebidas, tazas; platos, cubiletes, jarras, fuentes, pequeños recipientes y bandejas de uso doméstico, todos éstos de materias plásticas, aluminio, cartón o papel; esponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para la fabricación de cepillos; instrumentos y artículos para la limpieza de material; viruta de hierro; objetos de arte de porcelana, vidrio o loza; cajas de vidrio; bolas de vidrio; candeleros que no sean de metales preciosos; quemadores de perfumes; garrafas, copas para fruta; frascos y cubiletes que no sean de metales preciosos; opalinas, jaboneras, objetos de alfarería, botes y polveras que no sean de metales preciosos; pulverizadores de perfume, vajillas que no sean de metales preciosos; vasos (recipientes); servilleteros de metales preciosos; agitadores de cóctel, palillos de aperitivo; posabotellas; distribuidores de pañuelos y toallitas. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) FR, 21.04.2006, 05 3 391 838. FR, 16.11.2005, 05 3 391 838. AT, BX, CH, DE, ES, IT, PL, PT. DK, FI, GB, IE, NO, SE. GB, IE. français / French / francés 28.09.2006 (151) 04.07.2006 (180) 04.07.2016 (732) Sembella GmbH Aderstraße 35 A-4850 Timelkam (AT). 894 649 (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 20 Meubles, notamment meubles capitonnés et lits non à usage médical et leurs parties (comprises dans cette classe); matelas non à usage médical; caillebotis non métalliques; literie (à l'exception du linge de lit), notamment oreillers et coussins non à usage médical. (822) AT, 16.05.2006, 231 823. (300) AT, 17.01.2006, AM 298/2006. (831) SI. (270) français (580) 28.09.2006 894 650 (151) 11.01.2006 (180) 11.01.2016 (732) LIFEMARQUE LIMITED Units 1&8, Bacchus House, Calleva Park Aldermaston, Berkshire RG7 8EN (GB). (842) LIMITED COMPANY, ENGLAND, UNITED KINGDOM (511) NCL(8) 9 Lunettes de soleil. 18 Sacs de transport; sacs de voyage; sacs à dos; sacs fourre-tout; trousses de toilette; ceintures porte-monnaie; sacoches à bandoulière; sacs bananes de taille; sacs bananes de hanche; porte-enfant; porte-enfant à sangle ventrale et bandoulière ou porte-enfant dorsal; porte-bébé et porte-enfant à sangle ventrale et bandoulière et porte-bébé dorsal. 20 Lits d'enfant; lits d'enfant de voyage; lits d'enfant pliants; sacs de couchage; sacs de couchage pour enfants; doublures de sacs de couchage; oreillers; oreillers gonflables. 21 Vaisselle de pique-nique; récipients; bouteilles; bouteilles en matières plastiques; gourdes; bouteilles isolantes; grandes tasses (mugs); gobelets en matières plastiques; gobelets anti-fuites en matières plastiques; assiettes; bols; assiettes et bols en matières plastiques; boîtes à brosse à dents; étuis à brosses à dents; tous ces produits étant compris dans cette classe. 25 Articles vestimentaires et articles chaussants. 27 Nattes de couchage; nattes de pique-nique. 9 Sunglasses. 18 Carrying bags; travel bags; rucksacks; holdalls; toiletry bags; money belts; sling bags; bum-bags; hip-packs; personal child-carrying devices; personal child-carrying slings and rucksacks; infant and baby carrying slings and rucksacks. 20 Cots; travel cots; folding cots; sleeping bags; sleeping bags for children; sleeping bags for infants; sleeping bag liners; pillows; inflatable pillows. 21 Picnic ware; containers; bottles; plastics bottles; flasks; vacuum flasks; mugs; cups; plastics cups; plastic anyway-up cups; plates; bowls; plastics plates and bowls; toothbrush cases; toothbrush covers; all of the aforesaid goods included in this class. 25 Clothing and footwear. 27 Sleeping mats; picnic mats. 9 Gafas de sol. 18 Bolsos de transporte; bolsos de viaje; macutos; bolsas grandes; neceseres de belleza; cinturones-monedero; bolsas de cuero o tela; riñoneras; carteras de cintura; bolsa de cadera; dispositivos portabebés de correa ventral y de mochila; portabebés de correa ventral y de mochila para bebés y lactantes. 20 Cunas; cunas de viaje; camas plegables; sacos de dormir; sacos de dormir para niños; sacos de dormir para lactantes; fundas para sacos de dormir; almohadas; almohadas hinchables. 21 Artículos de picnic; contenedores; botellas; botellas de plástico; bidones; botellas aislantes; tazones; tazas; vasos de plástico; vasos antiderrame de plástico; platos; tazones; platos y tazones de plástico; estuches de cepillos de dientes; fundas de cepillos de dientes; todos los productos anteriormente mencionados están comprendidos en esta clase. 25 Prendas de vestir y calzado. 27 Esterillas; mantas de picnic. (821) (822) (821) (822) (832) (270) (580) EM, 08.04.1999, 001134592. EM, 28.06.2000, 001134592. EM, 11.06.2002, 002732303. EM, 19.04.2004, 002732303. CN. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 21.02.2006 (180) 21.02.2016 (732) NINGBO OULIN KITCHEN UTENSILS CO., LTD. Yinzhou Industry Zone, Ningbo City Zhejiang Province (CN). 894 651 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Corporation, China (531) VCL(5) 27.5; 28.3. (561) Ou Lin (511) NCL(8) 20 Pièces d'ameublement; travaux d'ébénisterie; buffets; armoires; tables de toilette (mobilier). 20 Furniture; cabinet work; sideboards; cupboards; washstands (furniture). 20 Muebles; trabajos de ebanistería; aparadores; armarios; muebles lavabo. (822) (831) (832) (527) (270) (580) CN, 21.09.1998, 1208385. CH, CZ, EG, FR, IR, IT, RU, VN. AU, FI, GB, KR, SE. GB. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 01.05.2006 894 652 (180) 01.05.2016 (732) Giaconda Limited Suite 1307 Level 13 370 Pitt Street SYDNEY NSW 2000 (AU). (842) an Australian company having ACN 108 088 517, Australia (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques. 10 Appareils et instruments chirurgicaux et médicaux, y compris appareils d'administration de produits pharmaceutiques et appareils de diagnostic et de test. 5 Pharmaceuticals. 10 Surgical and medical apparatus and instruments including apparatus for the dispensing of pharmaceuticals and diagnostic and testing apparatus. 5 Productos farmacéuticos. 10 Aparatos e instrumentos médicos y quirúrgicos, incluidos aparatos para administrar productos farmacéuticos y aparatos de análisis y diagnóstico. (821) AU, 12.01.2005, 1037463. (822) AU, 12.01.2005, 1037463. (832) BG, BY, CH, EM, GE, HR, IS, LI, LS, MA, MK, NO, RO, RU, TR, UA, US, YU. (527) US. 93 (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 894 653 (151) 01.05.2006 (180) 01.05.2016 (732) Giaconda Limited Suite 1307 Level 13 370 Pitt Street SYDNEY NSW 2000 (AU). (842) an Australian company having ACN 108 088 517, Australia (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques. 10 Appareils et instruments chirurgicaux et médicaux, y compris appareils d'administration de produits pharmaceutiques et appareils de diagnostic et de test. 5 Pharmaceuticals. 10 Surgical and medical apparatus and instruments including apparatus for the dispensing of pharmaceuticals and diagnostic and testing apparatus. 5 Productos farmacéuticos. 10 Aparatos e instrumentos médicos y quirúrgicos, incluidos aparatos para administrar productos farmacéuticos y aparatos de análisis y diagnóstico. (821) AU, 12.01.2005, 1037460. (822) AU, 12.01.2005, 1037460. (832) BG, BY, CH, EM, GE, HR, IS, LI, LS, MA, MK, NO, RO, RU, TR, UA, US, YU. (527) US. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 01.05.2006 894 654 (180) 01.05.2016 (732) Giaconda Limited Suite 1307 Level 13 370 Pitt Street SYDNEY NSW 2000 (AU). (842) an Australian company having ACN 108 088 517, Australia (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques. 10 Appareils et instruments chirurgicaux et médicaux, y compris appareils d'administration de produits pharmaceutiques et appareils de diagnostic et de test. 5 Pharmaceuticals. 10 Surgical and medical apparatus and instruments including apparatus for the dispensing of pharmaceuticals and diagnostic and testing apparatus. 5 Productos farmacéuticos. 94 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 10 Aparatos e instrumentos médicos y quirúrgicos, incluidos aparatos para administrar productos farmacéuticos y aparatos de análisis y diagnóstico. (821) AU, 12.01.2005, 1037461. (822) AU, 12.01.2005, 1037461. (832) BG, BY, CH, EM, GE, HR, IS, LI, LS, MA, MK, NO, RO, RU, TR, UA, US, YU. (527) US. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 01.05.2006 894 655 (180) 01.05.2016 (732) Giaconda Limited Suite 1307 Level 13 370 Pitt Street SYDNEY NSW 2000 (AU). (842) an Australian company having ACN 108 088 517, Australia 9 Tomas múltiples, cables y enchufes eléctricos, así como subconjuntos y partes de los productos antes mencionados. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 02.05.2006, 305 70 475.3/09. DE, 24.11.2005, 305 70 475.3/09. CH, CN, RU, UA. TR, US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 02.01.2006 (180) 02.01.2016 (732) OFIWET, S.A. Camino de la Goleta, s/n Nave 3 E-04007 ALMERIA (ES). (842) SOCIEDAD ANÓNIMA, ESPAÑA 894 657 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques. 10 Appareils et instruments chirurgicaux et médicaux, y compris appareils d'administration de produits pharmaceutiques et appareils de diagnostic et de test. 5 Pharmaceuticals. 10 Surgical and medical apparatus and instruments including apparatus for the dispensing of pharmaceuticals and diagnostic and testing apparatus. 5 Productos farmacéuticos. 10 Aparatos e instrumentos médicos y quirúrgicos, incluidos aparatos para administrar productos farmacéuticos y aparatos de análisis y diagnóstico. (821) AU, 12.01.2005, 1037462. (822) AU, 12.01.2005, 1037462. (832) BG, BY, CH, EM, GE, HR, IS, LI, LS, MA, MK, NO, RO, RU, TR, UA, US, YU. (527) US. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 23.05.2006 (180) 23.05.2016 (732) Knürr AG Mariakirchener Strasse 38 94424 Arnstorf (DE). (842) joint-stock company, Germany 894 656 (541) caractères standard / standard characters / caracteres (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 27.5; 27.7; 29.1. (591) Rouge, bleu foncé, bleu clair. / Red, dark blue, light blue. / Rojo, azul fuerte, azul claro. (511) NCL(8) 7 Machines de nettoyage d'appareils frigorifiques (termes considérés comme trop vagues de l'avis du Bureau international selon la Règle 13.2)b) du Règlement d'exécution commun). 7 Cleaning machine for refrigeration apparatus (terms considered too vague according to the International Bureau - rule 13.2)b) of the Common Regulations). 7 Máquina de limpieza de aparatos de refrigeración (términos considerados demasiados vagos en opinión de la Oficina Internacional - Regla 13.2)b) del Reglamento Común). (821) (822) (832) (527) (270) (580) ES, 10.01.2005, 2.632.698/1. ES, 15.06.2005, 2.632.698/1. AU, IS, JP, NO, TR, US. US. espagnol / Spanish / español 28.09.2006 estándar (511) NCL(8) 9 Réglettes de prise, câbles, fiches électriques, éléments de montage électriques et parties des produits précités. 9 Electrical socket strips, cables, plug-in units, subassemblies and parts of aforementioned goods. (151) 20.06.2006 (180) 20.06.2016 (732) Derrano AG Nüchternweg 2 CH-3038 Krichlindach (CH). 894 658 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Aktiengesellschaft, Suisse (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits hygiéniques pour la médecine; vitamines et minéraux à usage médical; compléments nutritionnels, se composant principalement de vitamines, d'aminoacides, de minéraux, d'oligo-éléments; substances diététiques à usage médical, à savoir aminoacides et oligo-éléments; tous les produits précités en provenance du Brésil. 30 Compléments nutritionnels à base d'hydrates de carbone à usage alimentaire; tous les produits précités en provenance du Brésil. 32 Eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons; tous les produits précités en provenance du Brésil. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations; sanitary products for medical purposes; vitamins and minerals for medical use; nutritional supplements, principally consisting of vitamins, amino acids, minerals and trace elements, dietetic substances adapted for medical use, namely amino acids and trace elements; all the above goods of Brazilian origin. 30 Nutritional supplements based on carbohydrates for alimentary purposes; all the above goods of Brazilian origin. 32 Mineral and aerated water and other nonalcoholic beverages; fruit beverages and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages; all the above goods of Brazilian origin. 5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos higiénicos para la medicina; vitaminas y minerales para uso médico; complementos nutricionales, principalmente a base de vitaminas, aminoácidos, minerales, oligoelementos, sustancias dietéticas para uso médico, a saber, aminoácidos y oligoelementos; todos los productos antes mencionados de procedencia brasileña. 30 Complementos nutricionales a base de carbohidratos para uso alimenticio; todos los productos antes mencionados de procedencia brasileña. 32 Aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas; todos los productos antes mencionados de procedencia brasileña. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) 95 894 659 (151) 23.06.2006 (180) 23.06.2016 (732) Maged Ahmed Mohamed CO. & Partners 43, rue Naguib Al-Rihany Le Caire (EG). (531) VCL(5) 27.5; 28.1. (561) Venus. (571) La marque est constituée du mot "venus" en caractères latins et arabes. (566) Venus. (511) NCL(8) 9 Instruments électriques. (822) EG, 14.03.2004, 119263. (831) CN, DZ, IR, IT, MA, SD, SY. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 16.06.2005 (180) 16.06.2015 (732) TIPPER TIE technopack GmbH Otto-Hahn-Str. 5 21509 Glinde (DE). (842) GmbH, GERMANY 894 660 CH, 21.12.2005, 547138. CH, 21.12.2005, 547138. BA, BG, EG, HR, RO, RU, YU. NO, US. US. français / French / francés 28.09.2006 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 27.5; 29.1. (591) Noir, rouge. / Black, red. / Negro, rojo. (511) NCL(8) 6 Pinces à plier métalliques; attaches métalliques, notamment pour la fermeture de boyaux de saucisses. 7 Appareils et machines entraînés par un moteur, pneumatiques et hydrauliques pour relier et couper des objets ainsi que pour fermer des emballages, sacs, sachets, films et pellicules (compris dans cette classe). 8 Instruments et outils manuels pour relier et couper des objets ainsi que pour fermer des emballages, sacs, sachets et feuilles (compris dans cette classe). 96 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 17 Cordons pour suspendre des emballages, sacs, sachets et films, essentiellement en caoutchouc et/ou gomme; tuyaux (non métalliques), notamment à remplir avec des masses pâteuses. 20 Pinces à plier en matières plastiques comprises dans cette classe; cordons pour suspendre des emballages, sacs, sachets et films, essentiellement en matières plastiques. 22 Cordons en coton pour suspendre des emballages, sacs, sachets et films. 37 Installation, entretien et réparation d'appareils et machines entraînés par un moteur, pneumatiques, hydrauliques et à commande manuelle pour relier et couper des objets ainsi que pour fermer des emballages, sacs, sachets et films. 6 Bending clamps of metal; clips of metal, in particular for sealing sausage skins. 7 Motor-operated, pneumatic and hydraulic machines and apparatus for binding and trimming objects, and for sealing packaging, bags, sacks, skins and foils (included in this class). 8 Hand-operated tools and implements for binding and trimming objects, and for sealing packaging, bags, sacks and foils (included in this class). 17 Loops for hanging up packaging, bags, sacks and skins, mainly consisting of rubber and/or gum; hoses (not of metal), including for filling with paste compounds. 20 Bending clamps of plastic, included in this class; loops for hanging up packaging, bags, sacks and skins, mainly consisting of plastic. 22 Cotton loops for hanging up packaging, bags, sacks and skins. 37 Installation, maintenance and repair of motoroperated, pneumatic, hydraulic and hand-operated machines and apparatus for binding and trimming objects, and for sealing packaging, bags, sacks and skins. 6 Grapas metálicas; clips metálicos, en particular para sellar tripas de embutidos. 7 Máquinas y aparatos accionados por motor, neumáticos e hidráulicos para unir y cortar objetos, así como para sellar envases, bolsas, sacos, tripas y láminas (comprendidos en esta clase). 8 Herramientas e instrumentos de mano impulsados manualmente para unir y cortar objetos, así como para sellar envases, bolsas, sacos y láminas (comprendidos en esta clase). 17 Lazos para colgar envases, bolsas, sacos y tripas, hechos principalmente de caucho y/o goma; fundas (no metálicas), también para rellenar con mezclas pastosas. 20 Grapas plásticas, comprendidas en esta clase; lazos, principalmente de plástico, para colgar envases, bolsas, sacos y tripas. 22 Lazos de algodón para colgar envases, bolsas, sacos y tripas. 37 Instalación, mantenimiento y reparación de máquinas y aparatos accionados por motor, neumáticos, hidráulicos o accionados manualmente para unir y cortar objetos, así como para sellar envases, bolsas, sacos y tripas. (821) (300) (832) (270) (580) EM, 23.02.2005, 004305298. EM, 23.02.2005, 004305298. BY, RU, UA. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 04.04.2006 (180) 04.04.2016 (732) World BodyBoards Pty. Ltd. Level 3, 393 George Street SYDNEY NSW 2000 (AU). 894 661 (842) Australian, New South Wales, Australia (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 28 Planches de surf, planches de surf horizontal [bodyboard] et accessoires de planches de surf et de planches de surf horizontal, à savoir fart, attaches de sécurité pour planches de surf et sacs spéciaux. 28 Surfboards, bodyboards and accessories for surfboards and bodyboards, namely specially adapted bags, surfboard leashes and wax. 28 Tablas de surf, tablas de bodyboard y accesorios para tablas de surf y tablas de bodyboard, a saber, cera, bolsas especialmente adaptadas y correas para tablas de surf. (821) (822) (832) (527) (270) (580) AU, 28.05.2005, 1057567. AU, 28.05.2005, 1057567. CN, EM, GB, US. GB, US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 09.05.2006 (180) 09.05.2016 (732) Reitz GmbH Kulmbacher Str. 27 95460 Bad Berneck (DE). (842) GmbH 894 662 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Commutateurs, connecteurs, raccordements électriques, ainsi que combinaisons des produits précités, éléments des produits précités; caches pour tous types de commutateurs, raccordements électriques et/ou combinaisons desdits produits, éléments des produits précités; matériaux pour installations électriques compris dans cette classe, notamment terminaux enfichables, fils, lignes et câbles électriques. 9 Switches, connectors, electrical connections, as well as combinations of the aforementioned goods, parts of the aforementioned goods; covers for all kinds of switches, electrical connections and/or combinations thereof, parts of the aforementioned goods; electric installation material included in this class, in particular plug-in terminals, electric cables, wires and lines. 9 Interruptores, conectores, conexiones eléctricas, así como combinaciones de los productos anteriormente mencionados, piezas de los productos anteriormente mencionados; tapas para todo tipo de interruptores, conexiones eléctricas y/o combinaciones de los mismos, piezas de los productos anteriormente mencionados; material para instalaciones eléctricas comprendido en esta clase, en particular bornas de enchufe, cables eléctricos, cables e hilos eléctricos. (822) (300) (831) (832) DE, 23.03.2006, 306 06 864.8/09. DE, 01.02.2006, 306 06 864.8/09. BG, RO, RU. EM. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 894 663 (151) 07.04.2006 (180) 07.04.2016 (732) XIAMEN SUNNYPET PRODUCTS CO., LTD. B503, Xinhong Building, Xinglong Road, Huli District, Xiamen Fujian (CN). (842) Corporation, China 97 (842) Limited Company, KR (531) VCL(5) 26.11. (526) FLASH. / FLASH. / FLASH. (511) NCL(8) 9 Lecteurs de disques durs; lecteurs de disquettes; lecteurs de disques optiques; cartes mémoire informatiques. 9 Hard disk drives; floppy disk drives; optical disk drives; computer memory cards. 9 Unidades de disco duro; unidades de disco flexible; unidades de disco óptico; tarjetas de memoria para ordenadores. (821) (832) (527) (270) (580) (531) VCL(5) 3.1. (511) NCL(8) 6 Grilles métalliques; palissades métalliques; clôtures en métal; poulaillers métalliques; volières métalliques (structures); chaînes pour chiens; sonnailles; baignoires d'oiseaux (structures métalliques); enseignes en métal. 6 Gratings of metal; palings of metal; fences of metal; chicken-houses, of metal; aviaries of metal (structures); chains for dogs; bells for animals; bird baths (structures of metal); signboards of metal. KR, 19.04.2006, 40-2006-0020864. JP, US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 26.04.2006 894 665 (180) 26.04.2016 (732) SONY KABUSHIKI KAISHA (ALSO TRADING AS SONY CORPORATION) 6-7-35 Kitashinagawa, Skinagawa-ku Tokyo 141-0001 (JP). (750) SONY KABUSHIKI KAISHA (ALSO TRADING AS SONY CORPORATION), Gate City Osaki East Tower, 1-11-1 Osaki, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0032 (JP). 6 Rejas metálicas; empalizadas metálicas; vallas metálicas; gallineros metálicos; pajareras metálicas (estructuras); cadenas de perros; cencerros; bañeras de pájaros (estructuras metálicas); insignias de metal. (822) (832) (527) (270) (580) CN, 28.01.2004, 3197744. GB, US. GB, US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 25.04.2006 894 664 (180) 25.04.2016 (732) SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD. 416, Maetan-dong, Yeongtong-Gu Suwon-Si, Gyeonggi-Do (KR). (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 9 Téléviseurs; téléviseurs à affichage à cristaux liquides (LCD); téléviseurs à écran plat à plasma; récepteurs de télévision à projection; lecteurs de DVD, graveurs de DVD; enregistreurs vidéo à disques durs; vidéo-projecteurs; autres machines et appareils de télécommunication; écrans d'ordinateur à cristaux liquides, circuits intégrés pour téléviseurs. 9 Television sets; LCD television sets; PDP television sets; projection television sets; DVD players, DVD recorders; hard disk video recorders; video projectors; other telecommunication machines and apparatus; LCD computer displays, integrated circuits for televisions. 9 Aparatos de televisión; aparatos de televisión LCD (pantalla de cristal líquido); aparatos de televisión PDP (panel de visualización de plasma); televisores de proyección; 98 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales reproductores de DVD, grabadores de DVD; grabadores de vídeo en disco duro; proyectores de vídeo; otros aparatos y máquinas de telecomunicación; pantallas LCD de ordenador, circuitos integrados para televisores. (821) (300) (832) (527) (270) (580) JP, 27.02.2006, 2006-016856. JP, 27.02.2006, 2006-016856. AU, CH, CN, EM, IR, KR, RU, SG, TR, US. SG, US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 30.08.2005 (180) 30.08.2015 (732) Neuco, Inc. 200 Clarendon Street Boston, MA 02116 (US). (842) CORPORATION, DE 894 666 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Logiciels utilisés dans les industries de production continue afin de réduire les émissions et la consommation de combustible mais aussi d'améliorer la performance de systèmes. 9 Computer software used in the continuous process industries for reducing emissions and fuel consumption and improving systems efficiency. 9 Software destinado a las industrias de procesos continuos para reducir las emisiones y el consumo de combustible, así como para mejorar la eficiencia de los sistemas. (821) (822) (832) (270) (580) US, 07.10.1999, 75817297. US, 10.12.2002, 2657625. CN, EM, JP, KR. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 31.12.2004 894 667 (180) 31.12.2014 (732) SAMET KALIP VE MADEN@ E¯YA SANAY@ VE T@CARET ANON@M ¯@RKET@ Kiraç Beldesi Hüseyin Bingöl Sokak No: 68 Büyükçekmece - @STANBUL (TR). (842) Incorporation, Turkey (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 26.1; 27.5; 29.1. (571) La marque se compose du mot "samet", écrit en caractères stylisés. / The mark consists of the word "samet" in stylized lettering. / La marca consiste en la palabra "samet" escrita en caracteres estilizados. (526) ® / ® / ® (511) NCL(8) 6 Articles de quincaillerie: vis, clous, boulons, écrous, fiches, rondelles, crampons, chaînes, roulettes de meubles; roues de serrage à usage industriel, charnières, serrures non électriques, clés, anneaux pour clés, bobines, frettes métalliques, garnitures métalliques pour meubles, sonnettes de porte, sonnettes, clochettes métalliques, manches d'outils métalliques; écussons métalliques pour véhicules, lettres et chiffres (en métaux communs), pinces à billets en métaux communs, ancres, ferrures pour portes et fenêtres (armatures). 20 Meubles, en matériaux de toutes sortes; présentoirs et panneaux d'affichage, fichiers, armoires à pharmacie, secrétaires et pupitres à dessin, chariots de service (meubles), chaises longues, comptoirs (tables) non métalliques, établis, établis à étaux, coffres, boîtes aux lettres en bois ou en matières plastiques, distributeurs fixes de serviettes (non métalliques); matelas, matelas à ressorts, oreillers, matelas et oreillers pneumatiques, lits hydrostatiques (à eau), non à usage médical; paillasses et sacs de couchage pour le camping; miroirs, ruches pour abeilles, rayons de ruches, cadres de ruches en bois, parcs pour bébés, chaises hautes pour enfants, berceaux, trotteurs pour enfants; plaques de véhicules non métalliques, enseignes en bois ou en matières plastiques, tableaux d'affichage; barils, fûts, tonnelets, en bois; conteneurs à liquides non métalliques; boîtes en bois, caisses pour le transport, coffres, palettes utilisées pour le transport; récipients d'emballage en matières plastiques, barils, fûts, tonnelets en matières plastiques; réservoirs, ni en métal ni en maçonnerie; caisses en bois ou en matières plastiques; cadres, baguettes d'encadrement, moulures pour cadres; embrasses non en matières textiles; crochets de rideaux, rails pour rideaux, anneaux de rideaux, tringles à rideaux, galets pour rideaux, patères de rideaux; manches d'outils et d'instruments en bois, matériaux de substitution de bois ou matières synthétiques; loquets non métalliques; fermetures de bouteilles non métalliques; capsules de bouteilles non métalliques; bouchons de bouteilles, cordons en liège; rivets non métalliques; boulons non métalliques; vis non métalliques; chevilles non métalliques; colliers de serrage de tuyaux ou de câbles, tampons (chevilles) non métalliques; cintres pour vêtements, portemanteaux et housses à vêtements; objets d'art compris dans cette classe en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques; sculptures et bustes en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques; objets d'art, ornements et articles décoratifs en bois, en cire, en plâtre ou en matières plastiques; mannequins, mobiles [décoration], appliques murales décoratives non en matières textiles, animaux empaillés; paniers, panetons, mannes, paniers en roseau, bannetons; niches, nichoirs, coussins, couchettes pour animaux d'intérieur; escabeaux (échelles) non métalliques, en bois ou en matières plastiques; échelles mobiles pour l'embarquement des passagers non métalliques; dévidoirs non mécaniques pour tuyaux flexibles non métalliques; bobines en bois pour fils, soie, corde; soupapes non métalliques, robinets de tonneaux non métalliques; plaques d'identité non métalliques; plaques signalétiques non métalliques; plaques d'immatriculation non métalliques; plaques minéralogiques non métalliques; garnitures de fenêtres non métalliques; garnitures de portes non métalliques; mécanismes d'ouverture/de fermeture non métalliques et non mécaniques; serrures, non métalliques; étagères, rayonnages pour meubles classeurs, chariots, poignées de portes, non métalliques; coulisses de tiroirs; roulettes, non métalliques; rideaux de bambou, stores intérieurs roulants [stores], stores d'intérieur à lamelles, rideaux de perles pour la décoration. 6 Hardware items: screws, nails, bolts, nuts, pins, washers, climbing irons, chains, furniture casters; clamp wheels for industrial use, hinges, non-electrical locks, keys, rings for keys, reels, hoops of metal, fittings of metal for furniture, door bells, bells, small bells of metal, tool handles of metal; badges of metal for vehicles, letters and numerals of common metal, money clips of common metal, anchors, metal fittings for doors and windows (armatures). No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 20 Furniture, no matter what material they are made of; display stands and boards, index cabinets, medicine cabinets, writing and drawing desks, service carts (furniture), deck chairs, counters (tables) not of metal, work benches, vice benches, chests, mailboxes of wood or plastic, fixed towel dispensers (not of metal); mattresses, spring mattresses, pillows, air mattresses and pillows, hydrostatic (water) beds, not for medical purposes; straw mattresses and sleeping bags for camping; mirrors, beehives, comb foundations for beehives, sections of wood for beehives, playpens for babies, high chairs for babies, bassinettes, infant walkers; vehicle plates not of metal, signboards of wood or plastics, display boards; wooden barrels, casks and kegs; liquid containers not of metal; wood boxes, boxes for transportation purposes, chests, transport palettes; packaging containers of plastic, plastic barrels, casks and kegs; reservoirs, neither of metal nor of masonry; boxes of wood or plastic; picture frames, picture frame brackets, moldings [mouldings] for picture frames; curtain holders, not of textile material; curtain hooks, curtain rails, curtain rings, curtain rods, curtain rollers, curtain tiebacks; handles for tools and instruments of wood, wood substitute materials or synthetic materials; latches, not of metal; bottle closures, not of metal; bottle caps, not of metal; corks for bottles, cork bands; rivets, not of metal; bolts, not of metal; screws, not of metal; dowels, not of metal; pipe or cable clips, plugs (dowels) not of metal; coat hangers, coat stands and covers for clothing; works of art in this class, of wood, wax, plaster or plastic; sculptures and busts of wood, wax, plaster or plastic; works of art, ornaments and decorative items, of wood, wax, plaster or plastic; mannequins, mobiles [decoration], decorative wall plaques [furniture] not of textile, stuffed animals; baskets, bakers' bread baskets, hamper baskets, reed baskets, fishing baskets; kennels, nesting boxes, cushions, beds for household pets; portable steps (ladders), not of metal, of wood or plastic; boarding stairs, not of metal, mobile, for passengers; reels, not of metal, non-mechanical, for flexible hoses; bobbins of wood for yarn, silk, cord; valves not of metal, taps for casks [not of metal]; identity plates, not of metal; nameplates, not of metal; registration plates, not of metal; numberplates, not of metal; window fittings, not of metal; door fittings, not of metal; non-metallic and nonmechanical opening/closing mechanisms; locks, not of metal; racks, shelves for filing-cabinets, trolleys, door handles, not of metal; drawer rails; casters, not of metal; bamboo curtains, indoor window blinds [shades], slatted indoor blinds, bead curtains for decoration. 6 Artículos de ferretería: tornillos, clavos, pernos, tuercas, clavijas, arandelas, garfios de escalada, cadenas, ruedecillas de muebles; ruedas de sujeción de uso industrial, bisagras, cerraduras que no sean eléctricas, llaves, anillos para llaves, carretes, aros metálicos, guarniciones metálicas para muebles, timbres de puertas, campanas, campanillas metálicas, mangos de herramientas metálicos; escudos metálicos para vehículos, letras y números de metales comunes, clips de metales comunes para billetes, anclas, herrajes métalicos de puertas y ventanas (armazones). 20 Muebles de todo tipo de materiales; tableros y soportes expositores, armarios archivadores, armarios de farmacia, escritorios y mesas de dibujo, carritos de servicio (muebles), tumbonas, mostradores (mesas) no metálicos, bancos de trabajo, bancos de torno, cofres, buzones de correo de madera o de plástico, distribuidores fijos de toallas no metálicos; colchones, colchones de muelles, almohadas, colchones y almohadas de aire, camas hidrostáticas (de agua) que no sean para uso médico; jergones y sacos de dormir para camping; espejos, colmenas para abejas, panales de colmenas, celdillas de madera para colmenas, parques para bebés, tronas para niños, cunas, tacatacas para niños; placas de vehículos no metálicas, letreros de madera o de materias plásticas, tableros para fijar carteles; barriles, barricas y toneles de madera; recipientes de líquidos (no metálicos); cajas de madera, cajas de transporte, cofres, paletas de transporte; recipientes de embalaje de materias plásticas, barriles, barricas y toneles de plástico; depósitos que no sean de metal ni de mampostería; cajas de madera o de materias plásticas; portarretratos, varillas para marcos, molduras (moldes) para portarretratos; abrazaderas que no sean de 99 materias textiles; ganchos de cortinas, raíles para cortinas, anillas de cortinas, varillas de cortinas, ruedecillas para cortinas, sujetadores de cortinas; empuñaduras para herramientas e instrumentos de madera, sucedáneos de la madera o materiales sintéticos; picaportes no metálicos; cierres no metálicos para botellas; cápsulas de botellas (no metálicas); corchos para botellas, cordones de corcho; remaches no metálicos; pernos no metálicos; tornillos no metálicos; clavijas no metálicas; pinzas para cables y tubos, tacos (clavijas) que no sean metálicos; perchas para prendas de vestir, percheros y fundas para prendas de vestir; objetos de arte, comprendidos en esta clase, de madera, cera, yeso o plástico; esculturas y bustos de madera, cera, yeso o plástico; objetos de arte, adornos y artículos decorativos de madera, cera, yeso o plástico; maniquíes, móviles (objetos para la decoración), placas murales decorativas (mobiliario) que no sean de materias textiles, animales de peluche; cestas, cestas para el pan, cestas, cestas de junco, nasas para la pesca; casetas para perros, pajareras, cojines, camitas para animales domésticos; escaleras portátiles (escaleras) y no metálicas de madera o de plástico; escaleras no metálicas y móviles para el embarque de pasajeros; carretes no metálicos ni mecánicos para mangueras flexibles; carretes de madera para hilos, seda, cuerdas; válvulas no metálicas, espitas de toneles (que no sean metálicas); placas de identidad no metálicas; placas indicadoras del nombre (no metálicas); matrículas no metálicas; placas de inmatriculación no metálicas; guarniciones de ventanas (no metálicas); guarniciones de puertas (no metálicas); mecanismos de apertura y cierre no metálicos ni mecánicos; cerraduras no metálicas; estantes, repisas para armarios de archivo, draisinas, empuñaduras de puertas (no metálicas); raíles para cajones; ruedas, no metálicas; cortinas de bambú, persianas de interior para ventanas [estores], persianas de interior de laminillas, cortinas de cuentas para decoración. (821) TR, 14.06.2004, 2004/17845. (832) BG, CN, CZ, DE, ES, GB, GR, HU, IR, IT, PL, RO, RU, SI, UA, US. (527) GB, US. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 894 668 (151) 15.09.2005 (180) 15.09.2015 (732) CARMIM - COOPERATIVA AGRÍCOLA DE REGUENGOS DE MONSARAZ, C.R.L. Rua Professor Mota Pinto P-7200-412 Reguengos de Monsaraz (PT). (842) Coopérative de responsabilité limitée, PORTUGAL (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 29 Fruits et légumes conservés; charcuterie; saucisse; oeufs; lait, y compris produits laitiers; huile d'olive; confitures. 31 Fruits et légumes frais; graines [semences]; animaux vivants; aliments pour animaux. 33 Vins et eaux-de-vie. 35 Publicité; diffusion de matériel publicitaire; services en affaires concernant la commercialisation; organisation de foires à buts commerciaux; promotion publicitaire de vins, huile d'olive et oenotourisme. 29 Preserved fruits and vegetables; charcuterie; sausage; eggs; milk, including dairy products; olive oil; jams. 31 Fresh fruits and vegetables; grains (seeds); live animals; foodstuffs for animals. 33 Wines and eaux-de-vie (brandy). 35 Advertising; dissemination of advertising material; business services concerning marketing; 100 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales organization of fairs for commercial purposes; advertising promotion of wines, olive oil and oenotourism. 29 Frutas y verduras en conserva; charcutería; salchichas; huevos; leche, así como productos lácteos; aceite de oliva; confituras. 31 Frutas y verduras frescas; granos [simientes]; animales vivos; alimentos para animales. 33 Vinos y aguardientes. 35 Publicidad; difusión de material publicitario; servicios de negocios relacionados con comercialización; organización de ferias con fines comerciales; promoción publicitaria de vinos, aceite de oliva y enoturismo. (822) PT, 25.07.2005, 389 068. (300) PT, 17.03.2005, 389 068. (831) AT, BX, CH, CN, CU, DE, ES, FR, HU, IT, MA, MZ, PL, RO, YU. (832) DK, FI, GB, GR, IS, NO, SE, US. (527) GB, US. (270) français / French / francés (580) 28.09.2006 (151) 30.03.2006 894 669 (180) 30.03.2016 (732) Turnell & Gigon Design & Supply Ltd Chelsea Harbour Design Centre London SW10 OXE (GB). (842) PRIVATE LIMITED COMPANY, UNITED KINGDOM (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (566) / Mongoose (511) NCL(8) 12 Véhicules nautiques et leurs éléments (compris dans cette classe) à l'exception des moteurs. 12 Nautical vehicles and their parts (included in this class) other than engines. 12 Vehículos náuticos y sus partes (comprendidos en esta clase) que no sean motores. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) IT, 05.05.2006, 1006307. IT, 22.02.2006, FI2006C000226. CH, CN, CU, HR, MC, RU, SM, YU. AU, JP, TR, US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 21.04.2006 (180) 21.04.2016 (732) SYSTEM S.p.A. Via Ghiarola Vecchia, 73 I-41042 Fiorano Modenese (MO) (IT). (842) Joint-Stock Company, ITALY 894 671 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 24 Tissus, toile, tissus d'ameublement; matières textiles, aucun des produits précités ne servant à la production de vêtements; rideaux et matières textiles pour rideaux; tentures murales. 27 Papiers peints et revêtements muraux; revêtements de sols. 24 Fabric, cloth, furnishing fabric; textile materials, but not including any such goods for use in the production of clothing; curtains and curtain materials; wall hangings. 27 Wall paper and wall hangings; floor coverings. 24 Tejidos, telas, telas de tapicería; materias textiles; excepto para la fabricación de prendas de vestir; cortinas y materias de cortinas; tapicerías. 27 Papeles pintados y tapicerías; revestimientos de suelos. (822) (832) (527) (270) (580) GB, 07.11.1994, 2001700. US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 05.05.2006 894 670 (180) 05.05.2016 (732) MAURIZIO E KATIA BALDUCCI S.N.C. Via Dorati, 48 Fraz. S. Anna LUCCA (IT). (571) Cette marque se compose de l'élément verbal SYSTEM GROUP, qui peut être représenté en caractères standards. / The mark consists of the word QUALITRON which may be reproduced in standard characters. / La marca consiste en la palabra QUALITRON, que puede reproducirse en caracteres estándar. (511) NCL(8) 7 Machines, ainsi qu'installations, équipements et leurs éléments pour le travail et la décoration de produits en céramique, en matières textiles, en papier et en matières plastiques; machines, machines-outils, installations et leurs éléments destinés à la fabrication d'équipements, de machines et d'installations pour le travail et la décoration de produits en céramique, en matières textiles, en papier et en matières plastiques; installations et machines de stockage à commande informatique, ainsi qu'installations correspondantes et leurs systèmes d'acheminement interne. 9 Programmes informatiques; appareils et instruments de conduite, de distribution, de transformation, d'accumulation, de régulation ou de commande du courant électrique destinés à des ordinateurs et à du matériel informatique. 7 Machines, as well as plants, equipment and parts thereof for working and decoration of ceramic, textile, paper and plastic products; machines, machine tools, plants and parts thereof for manufacture of equipment, machines and plants for working and decorating ceramic, textile, paper and plastic products; computer-controlled storage machines, as well as related plants and internal transport systems thereof. 9 Computer programs; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity for data processing equipment and computers. 7 Máquinas, así como plantas, equipamientos y sus partes para el trabajado y decoración de productos de cerámica, materias textiles, papel y plástico; máquinas, máquinas-herramientas, plantas y sus partes para la No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales fabricación de equipamiento, máquinas y plantas para el trabajado y decoración de productos de cerámica, materias textiles, papel y plástico; máquinas de almacenaje controlado por ordenador, así como sus partes y sistemas internos de transporte. 9 Programas informáticos; aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o el control de la electricidad para equipos y ordenadores de tratamiento de datos. (822) (350) (832) (270) (580) IT, 11.04.2002, 862915. IT, (a) 862915, (c) 24.04.1998. EM. anglais / English / inglés 28.09.2006 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 27.5; 29.1. (591) Bleu foncé. / Dark blue. / Azul oscuro. (511) NCL(8) 3 Coton hydrophile à usage cosmétique; bâtons d'ouate à usage cosmétique. 3 Cotton wool for cosmetic purposes; cotton sticks for cosmetic purposes. 3 Algodón de uso cosmético; bastoncillos de algodón de uso cosmético. RU, 25.01.2006, 300566. LV, PL. EE, LT, TR. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 29.05.2006 894 673 (180) 29.05.2016 (732) SICHUAN TSUM TECHNOLOGY CO., LTD Guixi Industrial Park, Gaoxin District, Chengdu City Sichuan Province (CN). (842) Corporation, P.R. China (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 9 Ordinateurs blocs-notes; d'ordinateurs; caméras vidéo; casques d'écoute; piles solaires; chargeurs de batterie; piles galvaniques; accumulateurs électriques; prises de courant; matériel pour conduites d'électricité (fils, câbles). 9 Notebook computers; computer peripheral devices; camcorders; headphones; solar batteries; battery chargers; galvanic cells; electric accumulators; plugs, sockets and other contacts; material for electricity mains (wires, cables). 9 Ordenadores portátiles; periféricos de ordenador; cámaras de vídeo; auriculares; baterías solares; cargadores de baterías; pilas galvánicas; acumuladores eléctricos; enchufes, tomas de corriente y otros contactos; material para conducciones de electricidad (hilos, cables). (151) 26.06.2006 894 672 (180) 26.06.2016 (732) Obshchestvo s ogranichennoy otvetstvennostyu "KOTTON KLAB INVESTMENT" vladenie 4, 1-y Lipovy per., d.Sobolikha, Balashykhinsky r-n RU-143985 Moscow region (RU). (822) (831) (832) (270) (580) 101 périphériques (821) (832) (527) (270) (580) CN, 22.11.2004, 4374878. EM, JP, KR, SG, US. SG, US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 09.02.2006 (180) 09.02.2016 (732) Wagamama Limited Waverley House, 7-12 Noel Street London W1F 8GQ (GB). (842) Company, England & Wales 894 674 (531) VCL(5) 1.1; 27.5. (511) NCL(8) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices. 14 Métaux précieux et leurs alliages ainsi que produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; articles de joaillerie et de bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits imprimés; matériel pour reliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel didactique et pédagogique (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés. 18 Cuir et imitations du cuir, ainsi que produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et articles de sellerie. 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes. 25 Vêtements, chaussures et couvre-chefs; vêtements décontractés; casquettes, survêtements, foulards, sweat-shirts, tee-shirts. 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, coulis de fruits; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses alimentaires. 102 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café, farines et préparations à base de céréales; pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines; fruits et légumes frais; semences, malt. 33 Bières, eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons. 35 Regroupement pour le compte de tiers de produits divers permettant au consommateur de voir et d'acheter commodément ces produits à partir d'un site Web sur Internet spécialisé dans la commercialisation de produits aliments, de boissons, d'articles d'usage courant et de services de restauration; services de vente au détail. 43 Restauration (alimentation); restauration (alimentation) par le biais de commandes en ligne; services de restauration à emporter; services de cafés et cafétérias; services de cantines; services de traiteurs, services de restaurants et services de restauration libre-service, services de restaurants à service rapide et permanent ("snacks-bar"); services de restauration (alimentation); mise à disposition d'informations en matière de restauration; mise à disposition d'informations en matière de restauration par le biais de réseaux électroniques et d'Internet, ainsi que par la publication de supports imprimés. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices. 14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material, (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printers' type; printing blocks. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery. 21 Household or kitchen utensils and containers (not of precious metal or coated therewith); combs and sponges; brushes (except paint brushes); brush-making materials; articles for cleaning purposes; steelwool; unworked or semiworked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes. 25 Clothing, footwear and headgear; leisurewear; caps, sweatsuits, scarves, sweatshirts, T-shirts. 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, fruit sauces; eggs, milk and milk products; edible oils and fats. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee, flour and preparations made from cereals; bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice. 31 Agricultural, horticultural and forestry products and grains; fresh fruits and vegetables; seeds, malt. 33 Beers, mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 35 The bringing together, for the benefit of others, of a variety of goods, enabling customers to conveniently view and purchase those goods from an Internet website specialising in marketing of food, drinks, general merchandise and restaurant services; retail services. 43 Providing food and drink; providing of food and drink by means of on-line ordering; food and drink takeaway services; cafes and cafeteria services; canteen services; catering services, restaurants and self-service restaurant services, snack bars; services for providing food and drink; providing information about the provision of food and drink; providing information about the provision of food and drink via electronic networks and the Internet, and through publication of print media. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos. 14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; impresiones; artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); naipes; caracteres de imprenta; clichés. 18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales y pieles de vaca; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería. 21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para la fabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción); cristalería, porcelana y loza no comprendidas en otras clases. 25 Prendas de vestir, calzado y artículos de sombrerería; ropa informal; gorras, chándales, bufandas, sudaderas, camisetas de manga corta. 29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café, harinas y preparaciones hechas de cereales; pan, pastelería y confitería, helados; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo. 31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos; frutas y legumbres frescas; semillas, malta. 33 Cervezas, aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas. 35 La recopilación, en beneficio de terceros, de una variedad de productos, para que los consumidores puedan examinarlos y comprarlos con comodidad desde un sitio Web de Internet especializado en la comercialización de alimentos, bebidas, mercancías generales y servicios de restauración; servicios de venta al por menor. 43 Provisión de alimentos y bebidas; provisión de alimentos y bebidas mediante pedido en línea; servicios de comidas y bebidas para llevar; servicios de comedor; servicios de comidas preparadas, servicios de restaurantes y restaurantes autoservicio, bares de comidas rápidas; servicios de restauración (alimentación); servicios de información sobre la provisión de alimentos y bebidas a través de las redes electrónicas de Internet, así como a través de escritos impresos. (821) EM, 31.08.2005, 004613204. (821) EM, 01.11.2005, 004718334. (300) EM, 31.08.2005, 4613204, classe 3 priorité limitée à: Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices, classe 14 priorité limitée à: Métaux No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales précieux et leurs alliages ainsi que produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; articles de joaillerie et de bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques, classe 16 priorité limitée à: Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits imprimés; matériel pour reliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel didactique et pédagogique (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); cartes à jouer; caractères d'imprimerie; clichés, classe 18 priorité limitée à: Cuir et imitations du cuir, ainsi que produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et articles de sellerie, classe 21 priorité limitée à: Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes, classe 25 priorité limitée à: Vêtements, chaussures et couvre-chefs; vêtements décontractés; casquettes, survêtements, foulards, sweat-shirts, tee-shirts, classe 29 priorité limitée à: Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, coulis de fruits; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses alimentaires, classe 30 priorité limitée à: Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café, farines et préparations à base de céréales; pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir, classe 31 priorité limitée à: Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines; fruits et légumes frais; semences, malt, classe 33 priorité limitée à: Bières, eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons, classe 35 priorité limitée à: Regroupement pour le compte de tiers de produits divers permettant au consommateur de voir et d'acheter commodément ces produits à partir d'un site Web sur Internet spécialisé dans la commercialisation de produits aliments, de boissons, d'articles d'usage courant et de services de restauration; services de vente au détail; mise à disposition d'informations en matière de restauration par le biais de réseaux électroniques et d'Internet, ainsi que par la publication de supports imprimés, classe 43 priorité limitée à: Restauration (alimentation); restauration (alimentation) par le biais de commandes en ligne; services de restauration à emporter; services de cafés et cafétérias; services de cantines; services de traiteurs, services de restaurants et services de restauration libre-service, services de restaurants à service rapide et permanent ("snacks-bar"); services de restauration (alimentation); mise à disposition 103 d'informations en matière de restauration / class 3 priority limited to: Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices / class 14 priority limited to: Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments / class 16 priority limited to: Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material, (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); playing cards; printers' type; printing blocks / class 18 priority limited to: Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery / class 21 priority limited to: Household or kitchen utensils and containers (not of precious metal or coated therewith); combs and sponges; brushes (except paint brushes); brush-making materials; articles for cleaning purposes; steelwool; unworked or semi-worked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes / class 25 priority limited to: Clothing, footwear and headgear; leisurewear; caps, sweatsuits, scarves, sweatshirts, T-shirts / class 29 priority limited to: Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, fruit sauces; eggs, milk and milk products; edible oils and fats / class 30 priority limited to: Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee, flour and preparations made from cereals; bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice / class 31 priority limited to: Agricultural, horticultural and forestry products and grains; fresh fruits and vegetables; seeds, malt / class 33 priority limited to: Beers, mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages / class 35 priority limited to: The bringing together, for the benefit of others, a variety of goods, enabling customers to conveniently view and purchase those goods from an Internet website specialising in marketing of food, drinks, general merchandise and restaurant services; retail services; providing information about the provision of food and drink via electronic networks and the Internet, and through publication of print media / class 43 priority limited to: Providing food and drink; providing of food and drink by means of on-line ordering; food and drink takeaway services; cafes and cafeteria services; canteen services; catering services, restaurants and self-service restaurant services, snack bars; services for providing food and drink; providing information about the 104 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales provision of food and drink / clase 3 prioridad limitada a: Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos / clase 14 prioridad limitada a: Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos / clase 16 prioridad limitada a: Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; impresiones; artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); naipes; caracteres de imprenta; clichés / clase 18 prioridad limitada a: Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería / clase 21 prioridad limitada a: Utensilios y recipientes para la casa y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para la fabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción); cristalería, porcelana y loza no comprendidas en otras clases / clase 25 prioridad limitada a: Prendas de vestir, calzado y artículos de sombrerería; ropa informal; gorras, chándales, bufandas, sudaderas, camisetas de manga corta / clase 29 prioridad limitada a: Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles / clase 30 prioridad limitada a: Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café, harinas y preparaciones hechas de cereales; pan, pastelería y confitería, helados; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo / clase 31 prioridad limitada a: Productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos; frutas y legumbres frescas; semillas, malta / clase 33 prioridad limitada a: Cervezas, aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas / clase 35 prioridad limitada a: La recopilación, en beneficio de terceros, de una variedad de productos, para que los consumidores puedan examinarlos y comprarlos con comodidad desde un sitio Web de Internet especializado en la comercialización de alimentos, bebidas, mercancías generales y servicios de restauración; servicios de venta al por menor; facilitación de información sobre la provisión de alimentos y bebidas a través de redes electrónicas e Internet, así como a través de la publicación de escritos impresos / clase 43 prioridad limitada a: Provisión de alimentos y bebidas; provisión de alimentos y bebidas mediante pedido en línea; servicios de comidas y bebidas para llevar; servicios de cafés y cafeterías; servicios de comedor; servicios de comidas preparadas, servicios de restaurantes y restaurantes autoservicio, bares de comidas rápidas; servicios de restauración (alimentación); servicios de información sobre la provisión de alimentos y bebidas. (300) EM, 01.11.2005, 4718334, classe 3 priorité limitée à: Préparations pour blanchir et autres substances pour lessiver; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions pour les cheveux; dentifrices, classe 14 priorité limitée à: Métaux précieux et leurs alliages ainsi que produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; articles de joaillerie et de bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques, classe 16 priorité limitée à: Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits imprimés; matériel pour reliures; photographies; articles de papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel didactique et pédagogique (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); cartes à jouer; caractères d'imprimerie; clichés, classe 18 priorité limitée à: Cuir et imitations du cuir, ainsi que produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et articles de sellerie, classe 21 priorité limitée à: Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes, classe 25 priorité limitée à: Vêtements, chaussures et couvre-chefs; vêtements décontractés; casquettes, survêtements, foulards, sweat-shirts, tee-shirts, classe 29 priorité limitée à: Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, coulis de fruits; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses alimentaires, classe 30 priorité limitée à: Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café, farines et préparations à base de céréales; pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir, classe 31 priorité limitée à: Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines; fruits et légumes frais; semences, malt, classe 33 priorité limitée à: Bières, eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons, classe 35 priorité limitée à: Regroupement pour le compte de tiers de produits divers permettant au consommateur de voir et d'acheter commodément ces produits à partir d'un site Web sur Internet spécialisé dans la commercialisation de produits aliments, de No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales boissons, d'articles d'usage courant et de services de restauration; services de vente au détail; mise à disposition d'informations en matière de restauration par le biais de réseaux électroniques et d'Internet, ainsi que par la publication de supports imprimés, classe 43 priorité limitée à: Restauration (alimentation); restauration (alimentation) par le biais de commandes en ligne; services de restauration à emporter; services de cafés et cafétérias; services de cantines; services de traiteurs, services de restaurants et services de restauration libre-service, services de restaurants à service rapide et permanent ("snacks-bar"); services de restauration (alimentation); mise à disposition d'informations en matière de restauration / class 3 priority limited to: Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices / class 14 priority limited to: Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments / class 16 priority limited to: Paper, cardboard and goods made from these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material, (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); playing cards; printers' type; printing blocks / class 18 priority limited to: Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery / class 21 priority limited to: Household or kitchen utensils and containers (not of precious metal or coated therewith); combs and sponges; brushes (except paint brushes); brush-making materials; articles for cleaning purposes; steelwool; unworked or semi-worked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes / class 25 priority limited to: Clothing, footwear and headgear; leisurewear; caps, sweatsuits, scarves, sweatshirts, T-shirts / class 29 priority limited to: Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, fruit sauces; eggs, milk and milk products; edible oils and fats / class 30 priority limited to: Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee, flour and preparations made from cereals; bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice / class 31 priority limited to: Agricultural, horticultural and forestry products and grains; fresh fruits and vegetables; seeds, malt / class 33 priority limited to: Beers, mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages / class 35 priority limited to: The bringing together, for the benefit of others, a variety of goods, enabling 105 customers to conveniently view and purchase those goods from an Internet website specialising in marketing of food, drinks, general merchandise and restaurant services; retail services; providing information about the provision of food and drink via electronic networks and the Internet, and through publication of print media / class 43 priority limited to: Providing food and drink; providing of food and drink by means of on-line ordering; food and drink takeaway services; cafes and cafeteria services; canteen services; catering services, restaurants and self-service restaurant services, snack bars; services for providing food and drink; providing information about the provision of food and drink / clase 3 prioridad limitada a: Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello; dentífricos / clase 14 prioridad limitada a: Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos / clase 16 prioridad limitada a: Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; impresiones; artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); naipes; caracteres de imprenta / clase 18 prioridad limitada a: Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales, pieles de vaca; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas, y guarnicionería / clase 21 prioridad limitada a: Utensilios y recipientes para la casa y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); peines y esponjas; cepillos (excepto pinceles); materiales para la fabricación de cepillos; material de limpieza; viruta de hierro; vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción); cristalería, porcelana y loza no comprendidas en otras clases / clase 25 prioridad limitada a: Prendas de vestir, calzado y artículos de sombrerería; ropa informal; gorras, chándales, bufandas, sudaderas, camisetas de manga corta / clase 29 prioridad limitada a: Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles / clase 30 prioridad limitada a: Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café, harinas y preparaciones hechas de cereales; pan, pastelería y confitería, helados; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo / clase 31 prioridad limitada a: Productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos; frutas y legumbres frescas; semillas, malta / clase 33 prioridad limitada a: Cervezas, aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; 106 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas / clase 35 prioridad limitada a: La recopilación, en beneficio de terceros, de una variedad de productos, para que los consumidores puedan examinarlos y comprarlos con comodidad desde un sitio Web de Internet especializado en la comercialización de alimentos, bebidas, mercancías generales y servicios de restauración; servicios de venta al por menor; facilitación de información sobre la provisión de alimentos y bebidas a través de redes electrónicas e Internet, así como a través de la publicación de escritos impresos / clase 43 prioridad limitada a: Provisión de alimentos y bebidas; provisión de alimentos y bebidas mediante pedido en línea; servicios de comidas y bebidas para llevar; servicios de cafés y cafeterías; servicios de comedor; servicios de comidas preparadas, servicios de restaurantes y restaurantes autoservicio, bares de comidas rápidas; servicios de restauración (alimentación); servicios de información sobre la provisión de alimentos y bebidas. (832) (527) (270) (580) US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 01.02.2006 (180) 01.02.2016 (732) BRUNET DENTELLES Rue Paquette F-62231 COQUELLES (FR). (842) société par actions simplifiée, FRANCE 894 675 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 27.5; 29.1. (591) Rouge: pantone 186, gris: pantone 432 et pantone 395. Les lettres ID sont reproduites en couleur grise pantone 432; les lettres ID sont bordées de couleur grise pantone 395; les motifs de la dénomination "Elle" sont reproduits en couleur rouge pantone 186. / Red: Pantone 186, gray: Pantone 432 and Pantone 395. The letters ID are reproduced in Pantone gray 432; the letters ID are edged with Pantone gray 395; the motifs of the name "Elle" are reproduced in Pantone red 186. / Rojo: pantone 186, gris: Pantone 432 y Pantone 395. Letras ID: gris Pantone 432; contorno de las letras ID: gris Pantone 395; adornos de la palabra "ELLE": rojo Pantone 186. (571) Les lettres ID sont reproduites en couleur grise pantone 432; les lettres ID sont bordées de couleur grise pantone 395; les motifs de la dénomination "ELLE" sont reproduits en couleur rouge pantone 186. / The letters ID are reproduced in Pantone gray 432; the letters ID are edged with Pantone gray 395; the motifs of the name "ELLE" are reproduced in Pantone red 186. / La marca consiste en las letras ID de color gris Pantone 432, con contorno gris Pantone 395; los adornos de la palabra "ELLE" se reproducen en color rojo Pantone 186. (511) NCL(8) 24 Tissus en mailles, jersey (tissus) en mailles; tissus (en matières textiles); tissus à usage textile; broderie (tissus recouverts de motifs dessinés pour la broderie); canevas pour la broderie. 26 Dentelles; broderies; rubans; passementerie; cannetilles. 24 Knitted fabrics, knitted jersey (fabric); fabrics (of textile); fabrics for textile use; embroidery (traced cloths for embroidery); canvas for embroidery. 26 Lace; embroidery; ribbons; trimming material; thread of metal for embroidery. 24 Tejidos de punto, jersey (telas) de punto; tejidos (de materias textiles); tejidos para uso textil; bordados (tejidos recubiertos de motivos dibujados para el bordado); cañamazos para bordados. 26 Encajes; bordados; cintas; adornos para prendas de vestir; canutillos. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) FR, 06.01.2006, 05 3 374 365. FR, 04.08.2005, 05 3 374 365. CN. TR, US. US. français / French / francés 28.09.2006 (151) 13.02.2006 (180) 13.02.2016 (732) NOMUKEN CO., LTD 2-31, Tsukiguma 3-chome, Hakata-ku, Fukuoka-shi Fukuoka 816-0058 (JP). (842) Limited liability company, Japan 894 676 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 12 Coussins gonflables (dispositifs de sécurité pour automobiles); pompes à air (accessoires pour véhicules); ambulances; dispositifs antiéblouissants pour véhicules; dispositifs antireflets pour véhicules; chaînes antidérapantes; carrosseries d'automobiles; châssis pour automobiles; capots pour automobiles; pneus d'automobiles; automobiles; stores pare-soleil pour automobiles; plombs pour l'équilibrage des roues de véhicules; frettes de moyeux; paniers spéciaux pour bicyclettes, cycles; sonnettes pour bicyclettes; couchettes pour véhicules; chaînes de bicyclettes; cadres de bicyclettes; guidons de bicyclettes; pompes de bicyclettes; jantes de bicyclettes; selles de bicyclettes; rayons pour bicyclettes; béquilles de bicyclettes; pneus de bicyclettes; bicyclettes; carrosserie pour véhicules; pare-chocs pour automobiles; parechocs pour véhicules; autobus; caissons (véhicules); autocaravanes; bouchons de réservoir à essence pour véhicules; caravanes; triporteurs; porte-bagages pour véhicules; voitures; enveloppes (pneumatiques); chaînes de cycles; chaînes de bicyclettes, cycles; châssis pour automobiles; châssis de véhicules; chariots de nettoyage; tendeurs de rayons de roues; embrayages pour véhicules No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales terrestres; autocars; bétonnières automobiles; accouplements pour véhicules terrestres; housses pour sièges de véhicules; manivelles de cycles; avertisseurs sonores pour cycles; cyclecars; chaînes de cycles; cadres de cycles; guidons de cycles; moyeux de cycles; garde-boue pour cycles; pompes de cycles; jantes de cycles; selles de cycles; rayons de cycles; béquilles de cycles; pneumatiques de cycles; cycles; triporteurs; voitures-restaurants; wagons-restaurants; indicateurs de direction pour bicyclettes, cycles; indicateurs de direction pour véhicules; portières de véhicules; filets pour bicyclettes; chaînes de commande de véhicules terrestres; véhicules électriques; hayons élévateurs (parties de véhicules terrestres); chariots élévateurs à fourche; cadres de bicyclettes, cycles; roues libres pour véhicules terrestres; voiturettes de golf; guidons de bicyclettes, cycles; harnais de sécurité pour sièges de véhicules; appuie-tête pour sièges de véhicules; capots de moteurs pour véhicules; capots de véhicules; avertisseurs sonores de véhicules; enjoliveurs; moyeux de roues de véhicules; chambres à air pour bicyclettes, cycles; chambres à air pour pneumatiques; chariots élévateurs; hayons élévateurs (parties de véhicules terrestres); camions; portebagages pour véhicules; filets porte-bagages pour véhicules; chariots à bagages; véhicules de transport militaire; rétroviseurs; vélomoteurs; autobus ou autocars; voitures automobiles; autocars; autocaravanes; motocyclettes; gardeboue; dispositifs antidérapants pour pneus de véhicules; omnibus; coffres spéciaux pour véhicules à deux roues; pédales de cycles; pneumatiques; mécanismes de propulsion pour véhicules terrestres; pompes de bicyclettes, cycles; véhicules frigorifiques; véhicules télécommandés (autres que jouets); avertisseurs de marche arrière pour véhicules; jantes de roues de véhicules; jantes de bicyclettes; marchepieds de véhicules; housses de selles pour bicyclettes ou motocyclettes; selles pour bicyclettes ou pour motocyclettes; ceintures de sécurité pour sièges de véhicules; sièges de sécurité pour enfants (pour véhicules); housses pour sièges de véhicules; sièges de véhicules; harnais de sécurité pour sièges de véhicules; side-cars; porte-skis pour automobiles; motoneiges; clous pour pneus; tendeurs de rayons de roues; rayons pour bicyclettes, cycles; rayons de roues de véhicules; voitures de sport; camions d'arrosage; béquilles de bicyclettes (parties de bicyclettes); volants de véhicules; hayons élévateurs (parties de véhicules terrestres); hayons élévateurs (parties de véhicules terrestres); culbuteurs de wagons; bennes de camions; pneus de bicyclettes, cycles; pneus de roues de véhicules; dispositifs antidérapants pour pneus de véhicules; bandages pleins pour roues de véhicules; dispositifs d'attelage de remorques pour véhicules; remorques (véhicules); bandes de roulement pour le rechapage de pneumatiques; chenilles pour véhicules; tricycles; triporteurs; camions; chariots à bagages; boyaux pour bicyclettes, cycles; clignotants de véhicules; pneus de bicyclettes, cycles; pneus de roues de véhicules; dispositifs antidérapants pour pneus de véhicules; trains de voitures; garnitures intérieures de véhicules; valves de pneus pour véhicules; fourgons (véhicules); pare-chocs de véhicules; châssis de véhicules; bâches pour véhicules (profilées); marchepieds de véhicules; sièges de véhicules; jantes de roues de véhicules; rayons de roues de véhicules; pneumatiques pour véhicules; roues de véhicules; moyeux de roues de véhicules; véhicules électriques; véhicules terrestres, aériens, nautiques ou ferroviaires; véhicules de transport à usage militaire; véhicules frigorifiques; avertisseurs sonores pour cycles; moyeux de roues de véhicules; pneumatiques de véhicules; roues de bicyclettes, cycles; tendeurs de rayons de roues; roues de véhicules; vitres de véhicules; essuie-glaces; pare-brise; tous les produits précités destinés aux automobiles, véhicules à deux roues motorisés et bicyclettes. 12 Air bags (safety devices for automobiles); air pumps (vehicle accessories); ambulances; anti-dazzle devices for vehicles; anti-glare devices for vehicles; anti-skid chains; automobile bodies; automobile chassis; automobile hoods; automobile tires (tyres); automobiles; sun-blinds adapted for automobiles; balance weights for vehicle wheels; bands for wheel hubs; baskets adapted for cycles; bells for bicycles, 107 cycles; sleeping berths for vehicles; bicycle bells; bicycle chains; bicycle frames; bicycle handle bars; bicycle pumps; bicycle rims; bicycle saddles; bicycle spokes; bicycle stands; bicycle tires (tyres); bicycles; bodies for vehicles; bumpers for automobiles; vehicle bumpers; motor buses; caissons (vehicles); camping cars; caps for vehicle petrol (gas) tanks; caravans; carrier tricycles; luggage carriers for vehicles; cars; casings for pneumatic tires (tyres); anti-skid chains; cycle chains; chains for bicycles, cycles; automobile chassis; vehicle chassis; cleaning trolleys; spoke clips for wheels; clutches for land vehicles; motor coaches; concrete mixing vehicles; couplings for land vehicles; seat covers for vehicles; cranks for cycles; cycle bells; cycle cars; cycle chains; cycle frames; cycle handle bars; cycle hubs; cycle mudguards; cycle pumps; cycle rims; cycle saddles; cycle spokes; cycle stands; cycle tires (tyres); cycles; delivery tricycles; dining cars (carriages); dinner wagons (carriages); direction indicators for bicycles, cycles, etc.; direction signals for vehicles; doors for vehicles; dress guards for bicycles, cycles; driving chains for land vehicles; electric vehicles; elevating tailgates (Am.) (parts of land vehicles); fork lift trucks; frames for bicycles, cycles; freewheels for land vehicles; golf carts; handle bars for bicycles, cycles; security harness for vehicle seats; head-rests for vehicle seats; hoods for vehicle engines; hoods for vehicles; horns for vehicles; hub caps; hubs for vehicle wheels; inner tubes for bicycles, cycles; inner tubes for pneumatic tires (tyres); lifting cars (lift cars); tailboard lifts (parts of land vehicles); lorries; luggage carriers for vehicles; luggage nets for vehicles; luggage trucks; military vehicles for transport; rearview mirrors; mopeds; motor buses; motor cars; motor coaches; motor homes; motorcycles; mudguards; non-skid devices for vehicle tires (tyres); omnibuses; panniers adapted for cycles; pedals for cycles; pneumatic tires (tyres); propulsion mechanisms for land vehicles; pumps for bicycles, cycles; rearview mirrors; refrigerated vehicles; remote control vehicles (other than toys); reversing alarms for vehicles; rims for vehicle wheels; rims for wheels of bicycles, cycles; vehicle running boards; saddle covers for bicycles or motorcycles; saddles for bicycles, cycles or motorcycles; safety belts for vehicle seats; safety seats for children (for vehicles); seat covers for vehicles; safety seats for children (for vehicles); vehicle seats; security harness for vehicle seats; side cars; direction signals for vehicles; ski carriers for cars; sleeping berths for vehicles; snowmobiles; spikes for tires (tyres); spoke clips for wheels; spokes for bicycles, cycles; vehicle wheel spokes; sports cars; sprinkling trucks; stands for bicycles, cycles (parts of bicycles, cycles); steering wheels for vehicles; studs for tires (tyres); tailboard lifts (parts of land vehicles); elevating, power tailgates (Am.) (parts of land vehicles); tipping apparatus, parts of trucks and waggons; tipping bodies for lorries (trucks); tires for bicycles, cycles; tires for vehicle wheels); non-skid devices for vehicle tires; tires, solid, for vehicle wheels; trailer hitches for vehicles; trailers (vehicles); treads for retreading tires (tyres); treads for vehicles (roller belts); treads for vehicles (tractor type); tricycles; carrier tricycles; trucks; luggage trucks; tubeless tires (tyres) for bicycles, cycles; turn signals for vehicles; tyres for bicycles, cycles; tyres for vehicle wheels; non-skid devices for vehicle tyres; tyres, solid, for vehicle wheels; undercarriages for vehicles; upholstery for vehicles; valves for vehicle tires (tyres); vans (vehicles); vehicle bumpers; vehicle chassis; vehicle covers (shaped); vehicle running boards; vehicle seats; vehicle wheel rims; vehicle wheel spokes; vehicle wheel tires (tyres); vehicle wheels; hubs for vehicle wheels; anti-glare devices for vehicles; electric vehicles; vehicles for locomotion by land, air, water or rail; military vehicles for transport; refrigerated vehicles; audible warning systems for cycles; balance weights for vehicle wheels; bands for wheel hubs; vehicle wheel hubs; vehicle wheel tires (tyres); wheels for bicycles, cycles; spoke clips for wheels; vehicle wheels; windows for vehicles; windscreen wipers; windscreens; windshield wipers; windshields; all the aforementioned goods used for automobiles, two-wheeled motor vehicles and bicycle. 108 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 12 Cojines de aire de seguridad para automóviles (air bags); bombas de aire (accesorios de vehículos); ambulancias; dispositivos antideslumbrantes para vehículos; dispositivos antideslumbramiento para vehículos; cadenas antiderrapantes; carrocerías de automóviles; chasis de automóviles; capós de automóviles; neumáticos para automóviles; automóviles; cortinillas especiales para automóviles; plomos para el equilibrado de ruedas de vehículos; sujeciones de cubos de ruedas; cestas especiales para biciclos; timbres de bicicletas o biciclos; literas para vehículos; bocinas de bicicleta; cadenas de bicicleta; cuadros de bicicleta; manillares de bicicleta; bombas de bicicleta; llantas de bicicleta; sillines de bicicleta; rayos de bicicleta; soportes de bicicleta; neumáticos de bicicleta; bicicletas; carrocerías de vehículos; parachoques de automóviles; parachoques de vehículos; autobuses; furgones (vehículos); autocaravanas; tapones para depósitos de gasolina de vehículos; caravanas; motocarros; portaequipajes para vehículos; automóviles; cubiertas de neumáticos; cadenas antiderrapantes; cadenas de bicicletas; cadenas de bicicletas o biciclos; chasis de vehículos; carritos de limpieza; tensores de rayos; embragues para vehículos terrestres; autocares; vehículos hormigoneros; acoplamientos para vehículos terrestres; fundas para asientos de vehículos; manivelas de biciclos; bocinas de biciclos; ciclocars; cadenas de biciclos; cuadros de biciclos; manillares de biciclos; cubos de biciclos; guardabarros de biciclos; bombas de biciclos; llantas de biciclos; rayos de biciclos; soportes de biciclos; neumáticos de biciclos (cubiertas); biciclos o triciclos de reparto; cochesrestaurante (vagones); carritos de comida (vagones); indicadores de dirección para bicicletas o biciclos; indicadores de dirección para vehículos; puertas de vehículos; redes para bicicletas o biciclos; cadenas de transmisión para vehículos terrestres; vehículos eléctricos; plataformas traseras elevadoras (partes de vehículos terrestres); carretillas elevadoras de horquilla; cuadros de bicicletas o biciclos; ruedas libres para vehículos terrestres; carritos de golf; manillares para bicicletas; arnés de seguridad para asientos de vehículos; apoyacabezas para asientos de vehículos; cubiertas para motores de vehículos; capotas de vehículos; bocinas para vehículos; tapacubos; cubos para ruedas de vehículos; cámaras de aire para bicicletas o biciclos; cámaras de aire para neumáticos (cubiertas); vagonetas elevadoras; plataformas elevadoras (partes de vehículos terrestres); camiones; portaequipajes para vehículos; redes portaequipajes para vehículos; camiones para equipajes; vehículos militares de transporte; retrovisores; velomotores; autobuses; automóviles; autobuses; casas transportables; motocicletas; guardabarros; antiderrapantes para cubiertas de vehículos (cubiertas); omnibuses; cofres especiales para biciclos; pedales de biciclos; neumáticos; plataformas traseras de carga (partes de vehículos terrestres); mecanismos de propulsión para vehículos terrestres; infladores (accesorios de vehículos); bombas de bicicletas, de biciclos; vehículos frigoríficos; vehículos teledirigidos (excepto juguetes); avisadores de marcha atrás para vehículos; llantas para ruedas de vehículos; llantas de bicicletas, de biciclos; estribos de vehículos; fundas para sillines de bicicletas o motocicletas; sillines de bicicletas, biciclos o motocicletas; cinturones de seguridad para asientos de vehículos; asientos de seguridad para niños (para vehículos); asientos de vehículos; arnés de seguridad para asientos de vehículos; sidecars; portaesquís para automóviles; motos de nieve; clavos para neumáticos (cubiertas); radios de bicicletas, de biciclos; radios de ruedas de vehículos; coches deportivos; camiones de riego; soportes para bicicletas o biciclos (partes de bicicletas o biciclos); volantes de vehículos; clavos para neumáticos (cubiertas); plataformas traseras, plataformas elevadoras, plataformas traseras de carga (partes de vehículos terrestres); aparatos de volteo, partes de camiones y de remolques; camas de volteo para camiones; neumáticos de bicicletas o biciclos; cubiertas de ruedas para vehículos; cubiertas macisas para ruedas de vehículos; enganches de remolque para vehículos; remolques (vehículos); bandas de rodamiento para el recauchutado de neumáticos (cubiertas); orugas para vehículos (cadenas sin fin); orugas para vehículos (tipo tractor); triciclos; triciclos de reparto; camiones; neumáticos sin cámara de aire para bicicletas o biciclos; indicadores de dirección para vehículos; cubiertas para bicicletas o biciclos; cubiertas para ruedas de vehículos; cubiertas macisas para ruedas de vehículos; bastidores de vehículos; tapicerías para vehículos; válvulas de cubiertas para vehículos (neumáticos); camionetas (vehículos); parachoques de vehículos; chasis de vehículos; fundas para vehículos (con forma adaptada); asientos de vehículos; llantas de ruedas de vehículos; radios de ruedas de vehículos; neumáticos para vehículos (cubiertas); ruedas de vehículos; vehículos de locomoción terrestre, aérea, acuática y ferroviaria; vehículos militares de transporte; sistemas de señales acústicas para biciclos; cubos de ruedas de vehículos; ruedas de bicicletas o biciclos; ventanillas para vehículos; limpiaparabrisas; parabrisas; limpiaparabrisa; parabrisa; todos los productos antes mencionados son para automóviles y para vehículos de motor de dos ruedas. (822) (832) (527) (270) (580) JP, 01.07.2005, 4877190. AU, DE, FR, GB, IE, IT, SG, US. GB, IE, SG, US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 23.09.2005 (180) 23.09.2015 (732) Victorinox AG Schmiedgasse 57 CH-6438 Ibach (CH). (812) EM (842) Aktiengesellschaft, Switzerland 894 677 (531) VCL(5) 14.7; 16.1; 24.1. (511) NCL(8) 8 Articles de coutellerie, instruments et outils à main actionnés manuellement, en particulier pinces à épiler, limes et/ou limes à ongles, couteaux et/ou canifs; ciseaux et/ou coupe-ongles, scies, pinces et/ou tenailles, clefs (outils), tournevis, fourchettes (couverts), fourches (outils à main), cuillers, accessoires de manucure, ouvre-boîtes, coupe-câbles, décapsuleurs, alênes et poinçons, grattoirs, matoirs, outils à plier les fils, pinces à dénuder, écailleurs à poisson, gaufreuses de fils métalliques. 9 Appareils de mesure et de réglage, en particulier altimètres, thermomètres; instruments d'optique, en particulier loupes; instruments de mesure, en particulier compas, niveaux à bulle, jauges; unités d'affichage; dispositifs et instruments pour conduire, commuter, convertir, stocker, régler et contrôller l'électricité; appareils pour l'enregistrement, la transmission et la reproduction du son et des images; supports magnétiques d'enregistrement des données; machines à calculer, dispositifs de traitement des données et ordinateurs. 8 Hand-operated tools, cutlery and implements, in particular tweezers, files and/or nail files, knives and/or pen knives; scissors and/or nail clippers, saws, pincers and/or spring clippers, keys [tools], screwdrivers, forks [cutlery], No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 109 forks [hand tools], spoons, manicure accessories, can openers, wire cutters, cap removers, awls for pricking and drilling, scrapers, chisels, wire bender, wire strippers, fish descalers, wire crimping tool. 9 Measuring and control apparatus, in particular altimeters, thermometers; optical instruments, in particular magnifying glasses; measuring instruments, in particular compasses, spirit levels, gauges; LCD displays; apparatus and instruments for conducting, switching, converting, storing, regulating and controlling electricity; apparatus for recording, transmitting and reproducing sound and images; magnetic data recording carriers; calculating machines, data processing devices and computers. descalers, wire crimping tool / class 9 priority limited to: Measuring and control apparatus, in particular altimeters, thermometers; optical instruments, in particular magnifying glasses; measuring instruments, in particular compasses, spirit levels, gauges; displays; apparatus and instruments for conducting, switching, converting, storing, regulating and controlling electricity; apparatus for recording, transmitting and reproducing sound and images; magnetic data recording carriers; calculating machines, data processing devices and computers / clase 8 prioridad 8 Herramientas, cubertería e implementos accionados manualmente, en particular tenazas, limas y/o limas para uñas, cuchillos y/o cortaplumas; tijeras y/o cortauñas, sierras, pinzas y/o pinzas de resortes, llaves (herramientas), destornilladores, tenedores (cuchillería), tenedores (herramientas de mano), cucharas, accesorios de manicura, abrebotellas, ganchos multiuso, ojetes de agujas, anillas, abrelatas, sacacorchos, cuchillos para cables, destapadores, leznas para hacer agujeros y perforar, rasquetas, chinchetas, llaves de paletón, cinceles, dobladoras de alambres, pinzas pelacables, escamadores, herramientas engarzadoras de alambres. 9 Aparatos de control y de medida, en particular altímetros, termómetros; instrumentos ópticos, en particular lupas; instrumentos de medida, en particular compases, niveles de burbuja de aire, calibradores; pantallas LCD; aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, la transformación, el almacenamiento, la regulación y el control de la electricidad; aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; soportes de grabación de datos magnéticos; máquinas calculadoras, dispositivos de procesamiento de datos y ordenadores. limitada a: Herramientas, cubertería e implementos accionados manualmente, en particular tenazas, limas y/o limas para uñas, cuchillos y/o cortaplumas; tijeras y/ o cortauñas, sierras, pinzas y/o pinzas de resortes, llaves (herramientas), destornilladores, tenedores (cuchillería), tenedores (herramientas de mano), cucharas, accesorios de manicura, abrebotellas, ganchos multiuso, ojetes de agujas, anillas, abrelatas, sacacorchos, cuchillos para cables, destapadores, leznas para hacer agujeros y perforar, rasquetas, chinchetas, llaves de paletón, cinceles, dobladoras de alambres, pinzas pelacables, escamadores, herramientas engarzadoras de alambres / clase 9 prioridad limitada a: Aparatos de control y de medida, en particular altímetros, termómetros; instrumentos ópticos, en particular lupas; instrumentos de medida, en particular compases, niveles de burbuja de aire, calibradores; pantallas; aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, la transformación, el almacenamiento, la regulación y el control de la electricidad; aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; soportes de grabación de datos magnéticos; máquinas calculadoras, dispositivos de procesamiento de datos y ordenadores. (821) EM, 24.03.2005, 004312047. (300) EM, 24.03.2005, 004312047, classe 8 priorité limitée à: Outils et instruments à main actionnés manuellement, coutellerie, en particulier pinces à épiler, limes et/ou limes à ongles, couteaux et/ou canifs; ciseaux et/ou coupe-ongles, scies, pinces et/ou tenailles, clefs (outils), tournevis, fourchettes (couverts), fourches (outils à main), cuillers, accessoires de manucure, décapsuleurs, crochets universels, aiguilles enfile-aiguilles, ouvre-boîtes, tirebouchons, coupe-fils, alênes, grattoirs, aiguilles de perçage, mandrins de foret, matoirs, outils à plier les fils, outils à dénuder les fils, écailleurs à poisson; fils métalliques, classe 9 priorité limitée à: Appareils et instruments de mesure et de réglage, en particulier altimètres, thermomètres; instruments d'optique, en particulier loupes; instruments de mesure, en particulier compas, niveaux à bulle, jauges; unités d'affichage; dispositifs et instruments pour conduire, commuter, convertir, stocker, réguler et commander l'électricité; dispositifs pour l'enregistrement, la transmission et la reproduction du son et des images; supports magnétiques d'enregistrement des données; machines à calculer, dispositifs de traitement des données et ordinateurs / class 8 priority limited to: Hand-operated tools, cutlery and implements, in particular tweezers, files and/or nail files, knives and/or pen knives; scissors and/or nail clippers, saws, pincers and/or spring clippers, keys [tools], screwdrivers, forks [cutlery], forks [hand tools], spoons, manicure accessories, bottle openers, multi-purpose hooks, needle eyelets, rings, can openers, corkscrews, wire cutters, cap removers, awls for pricking and drilling, scrapers, pins, bit keys, chisels, wire bender, wire strippers, fish (832) (527) (270) (580) AU, CN, KR, US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 22.11.2005 (180) 22.11.2015 (732) BANKSYS, société anonyme Chaussée de Haecht 1442 B-1130 Bruxelles (BE). (842) société anonyme, Belgique 894 678 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Ordinateurs, unités périphériques d'ordinateurs, composants, pièces et autres équipements pour le traitement de l'information et pour la gestion, la maintenance et le contrôle paramétrables et électroniques de terminaux de paiement et des logiciels y associés; logiciels; supports d'enregistrement magnétiques ou électroniques; cartes magnétiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses; machines à calculer; disques acoustiques et optiques; appareils de 110 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales télécommunications, appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images. 36 Affaires financières; affaires monétaires. 37 Services d'installation, de maintenance et de réparation, d'équipements pour le traitement de l'information, d'ordinateurs et de leurs périphériques et d'équipements pour la gestion, la maintenance et le contrôle paramétrables et électroniques de terminaux de paiement et des logiciels y associés. 38 Télécommunications, notamment fourniture d'accès à des bases de données électroniques accessibles par réseaux en ligne; location de temps d'accès à des données électroniques accessibles par réseaux en ligne. 42 Location d'ordinateurs et d'autres équipements informatiques semblables pour la gestion, la maintenance et le contrôle paramétrables et électroniques de terminaux de paiement et des logiciels y associés; programmation pour ordinateurs; conception et mise à jour de logiciels; consultations techniques en matière informatique. 9 Computers, computer peripheral units, components, parts and other equipment for data processing and for the adaptable and electronic management, maintenance and control of payment terminals and related software; software; magnetic or electronic recording media; magnetic cards; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers; calculating machines; optical and sound recording discs; telecommunications apparatus, apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images. 36 Financial affairs; monetary affairs. 37 Installation, maintenance and repair services for data processing equipment, computers and peripheral equipment thereof for the adaptable and electronic management, maintenance and control of payment terminals and related software. 38 Telecommunications, including providing access to electronic databases available via online networks; rental of access time to electronic data available via online networks. 42 Rental of computers and other similar computer equipment for the adaptable and electronic management, maintenance and control of payment terminals and related software; computer programming; design and updating of software; technical consulting in computing. 9 Ordenadores, unidades periféricas de ordenador, componentes, piezas y otros equipos para el tratamiento de la información y para la gestión, el mantenimiento y el control parametrables y electrónicos de terminales de pago y de sus correspondientes programas informáticos; software; soportes de grabación magnéticos o electrónicos; tarjetas magnéticas; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras; máquinas calculadoras; discos acústicos y ópticos; aparatos de telecomunicación, aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o imágenes. 36 Negocios financieros; negocios monetarios. 37 Servicios de instalación, reparación y mantenimiento de equipos para el tratamiento de la información, de ordenadores y de sus correspondientes aparatos periféricos y de equipos de gestión, mantenimiento y control parametrables y electrónicos de terminales de pago y de sus correspondientes programas informáticos. 38 Telecomunicaciones, en particular servicios de acceso a bases de datos electrónicas por medio de redes en línea; alquiler de tiempo de acceso a datos electrónicos por medio de redes en línea. 42 Alquiler de ordenadores y de otros equipos informáticos similares de gestión, mantenimiento y control parametrables y electrónicos de terminales de pago y de sus correspondientes sistemas informáticos; programación informática; creación y actualización de software; consultoría técnica sobre informática. (821) (822) (300) (831) (832) BX, 06.06.2005, 1078889. BX, 10.11.2005, 776943. BX, 06.06.2005, 1078889. CH. EM, NO, US. (527) US. (270) français / French / francés (580) 28.09.2006 (151) 06.02.2006 (180) 06.02.2016 (732) SC MURFATLAR ROMANIA SA Str. Murfatlar Nr. 1, Loc. Basarabi Jud. Constanta (RO). 894 679 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 11.1; 27.5; 29.1. (591) Brun et noir. (526) "Sec" et "Murfatlar". (511) NCL(8) 33 Boissons alcooliques de la région de Murfatlar. (822) RO, 26.03.2004, 60687. (831) CN. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 30.05.2006 (180) 30.05.2016 (732) MAUTIN Blaise 12, rue d'Armaillé F-75017 PARIS (FR). 894 680 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (841) FR (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 3 Savons, produits de parfumerie, parfums, extraits de parfum, eau de parfum, eau de toilette, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires, dentifrices, encens, désodorisants à usage personnel (parfumerie); parfums d'intérieur; eau de Cologne; crèmes et laits à usage cosmétique; substances parfumées pour diffuseurs de parfum d'intérieur, eaux de senteur, eaux de lavande, extraits de fleurs, bases pour parfums de fleurs, huiles comme parfums pour la maison, huiles pour la parfumerie, produits pour parfumer l'ambiance; ambre (parfumerie), musc (parfumerie), patchouli; bois odorants, pots-pourris et encens parfumés. 4 Matières éclairantes; bougies (éclairage), bougies parfumées (éclairage), mèches (éclairage), cire pour l'éclairage. 14 Métaux précieux et leurs alliages autres qu'à usage dentaire; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses, bijouterie de fantaisie; horlogerie et instruments chronométriques; monnaie; amulettes (bijouterie), anneaux (bijouterie), bagues (bijouterie), boucles d'oreilles (bijouterie), bracelets (bijouterie), montres-bracelets, bracelets de montres; broches (bijouterie); perles (bijouterie); chaînes (bijouterie); colliers (bijouterie); épingles (bijouterie); médaillons (bijouterie); parures (bijouterie); diamants; coffrets à bijoux en métaux précieux; boîtiers de montres; porte-clefs de fantaisie; statues ou figurines (statuettes) en métaux précieux; insignes en métaux précieux; boutons de manchettes; pièces de monnaie; objet d'art en métaux précieux (à l'exception des couverts); boucles en métaux précieux; bougeoirs en métaux précieux; chandeliers en métaux précieux; ornements en métaux précieux pour chapeaux. 3 Soaps, perfumery, perfumes, fragrance extracts, eau de parfum, toilet water, essential oils, cosmetics, hair lotions, dentifrices, incense, deodorants for personal use (perfumery); scented room fragrances; eau-de-Cologne; creams and milks for cosmetic use; fragrance substances for dispensers for scented room fragrances, perfumed waters, lavender waters, extracts of flowers, bases for flower perfumes, oils as perfumes for the home, oils for perfumes and scents, products for perfuming the atmosphere; amber (perfumery), musk (perfumery), patchouli; scented woods, potpourris and perfumed incense. 4 Lighting materials; candles (lighting), scented candles (lighting), wicks (lighting), wax for lighting. 14 Precious metals and alloys thereof other than for dental use; jewellery, precious stones, fashion jewellery; horological and chronometric instruments; currency; amulets 111 (jewellery), rings (jewellery), jewelled rings (jewellery), earrings (jewellery), bracelets (jewellery), wrist-watches, watch bands; brooches (jewellery); pearls (jewellery); chains (jewellery); necklaces (jewellery); pins (jewellery); medallions (jewellery); ornament (jewellery) diamonds; jewellery cases of precious metal; watch cases; fancy key rings; statues or figurines (statuettes) of precious metal; badges of precious metal; cuff-links; coins; works of art of precious metal (excluding cutlery); buckles of precious metal; candlesticks of precious metal; candelabra of precious metal; ornaments of precious metal for hats. 3 Jabones, productos de perfumería, perfumes, extractos de perfume, aguas de perfume, aguas de tocador, aceites esenciales, cosméticos, lociones capilares, dentífricos, incienso, desodorantes para uso personal (perfumería); perfumes ambientales; agua de colonia; cremas y leches para uso cosmético; sustancias perfumadas para difusores de perfumes ambientales, aguas perfumadas, aguas de lavanda, extractos de flores, bases para perfumes florales, aceites utilizados como perfumes para la casa, aceites para perfumería, productos para perfumar el ambiente; ámbar (perfumería), almizcle (perfumería), pachuli; maderas aromáticas, popurríes aromáticos e inciensos perfumados. 4 Materias de alumbrado; velas (alumbrado), velas perfumadas (alumbrado), mechas (alumbrado), cera para el alumbrado. 14 Metales preciosos y sus aleaciones que no sean para uso dental; joyería, bisutería, piedras preciosas, bisutería de fantasía; relojería e instrumentos cronométricos; monedas; amuletos (bisutería), anillos (bisutería), sortijas (bisutería), pendientes, brazaletes (bisutería), relojes de pulsera, pulseras de relojes; broches (bisutería); perlas (bisutería); cadenas (bisutería); collares (bisutería); alfileres (bisutería); medallones (bisutería); aderezos (bisutería); diamantes; joyeros de metales preciosos; carcasas de relojes; llaveros de fantasía; estatuas o figuritas (estatuillas) de metales preciosos; insignias de metales preciosos; gemelos; monedas; objetos de arte de metales preciosos (excepto cuchillería, tenedores y cucharas); hebillas de metales preciosos; candelabros de metales preciosos; palmatorias de metales preciosos; adornos de metales preciosos para sombreros. (822) (831) (832) (527) (851) FR, 23.12.2005, 05 3 370 993. CN, RU. US. US. US. - Liste limitée aux classe 3 et 4. / List limited to classes 3 and 4. - Lista limitada a las clases 3 y 4. (270) français / French / francés (580) 28.09.2006 112 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 06.02.2006 (180) 06.02.2016 (732) SC MURFATLAR ROMANIA SA Str. Murfatlar Nr. 1, Loc. Basarabi Jud. Constanta (RO). 894 681 (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 6 Treillis d'armature pour le renforcement du mortier de ciment ou béton. 6 Reinforcement mesh for reinforcing concrete or cement mortar. 6 Malla de refuerzo para reforzar hormigón o mortero de cemento. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 14.08.2006 (180) 14.08.2016 (732) GOLD'S GYM LICENSING LLC 125 East John Carpenter Freeway Suite 1300 Irving, TX 75062 (US). (842) LTD LIABILITY COMPANY, DE 894 683 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 26.11; 27.5; 29.1. (591) Argent et rouge. (511) NCL(8) 33 Boissons alcooliques (à l'exception des bières). (822) RO, 12.05.2004, 60841. (831) CN. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 26.06.2006 894 682 (180) 26.06.2016 (732) Dr. Stephan Hauser An der Steinkaute 15b 63225 Langen (DE). (841) DE (732) DUCON GmbH Kurhessenstr. 1 64546 Mörfelden-Walldorf (DE). (842) Limited Partnership, Germany (750) Dr. Stephan Hauser, An der Steinkaute 15b, 63225 Langen (DE). (531) VCL(5) 25.7; 27.5. (511) NCL(8) 6 Matériaux de construction métalliques. 6 Building materials made of metal. 6 Materiales de construcción metálicos. (822) DE, 07.06.2004, 304 03 328.6/06. (832) EM, JP, KR, TR, US. (511) NCL(8) 5 Vitamines et compléments alimentaires diététiques. 5 Dietary food supplements and vitamins. (821) (822) (832) (527) (270) (580) 5 Vitaminas y suplementos alimenticios dietéticos. US, 25.04.1980, 73259617. US, 05.10.1982, 1211211. AU, CH, CN, JP, KR, NO, RO, RU, SG, TM, TR, UA. SG. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 11.08.2006 (180) 11.08.2016 (732) Aromatic Research & Technology, LC. 3125 W. Executive Pkwy. Lehi, UT 84043 (US). (842) CORPORATION, Utah 894 684 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 35 Services commerciaux de vente en réseau par cooptation. 35 Multi-level marketing business services. (821) (822) (832) (270) (580) 35 Servicios empresariales de marketing multinivel. US, 30.09.2002, 76455466. US, 15.07.2003, 2736573. JP. anglais / English / inglés 28.09.2006 894 685 (151) 17.08.2006 (180) 17.08.2016 (732) MELODY CRAFTER MUSIC, INC. 943 Lake Asbury Dr. GREEN COVE SPRINGS, FL 32043 (US). No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) CORPORATION, Florida (732) INGRAM, ROBERT WAYNE 943 Lake Asbury Dr. GREEN COVE SPRINGS, FL 32043 (US). (841) US (842) INDIVIDUAL, United States (750) MELODY CRAFTER MUSIC, INC., 943 Lake Asbury Dr., GREEN COVE SPRINGS, FL 32043 (US). 113 (527) GB. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 894 687 (151) 21.03.2006 (180) 21.03.2016 (732) INTERNATIONAL LANGUAGE SERVICES OÜ Roosikrantsi 8B EE-10119 Tallinn (EE). (842) Private Limited Company (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 41 Services de divertissement, à savoir représentations musicales en direct exécutées par un orchestre de rock and roll. 41 Entertainment services, namely live musical performances by a rock and roll band. 41 Servicios de esparcimiento, a saber, actuaciones musicales en directo por parte de una banda de rock and roll. (821) (822) (832) (527) (270) (580) US, 12.04.1999, 75684308. US, 22.08.2000, 2379044. AT, CH, DE, ES, FR, GB, JP, RU, SE. GB. anglais / English / inglés 28.09.2006 894 686 (151) 17.08.2006 (180) 17.08.2016 (732) MELODY CRAFTER MUSIC, INC. 943 Lake Asbury Dr. GREEN COVE SPRINGS, FL 32043 (US). (842) CORPORATION, Florida (732) INGRAM, ROBERT WAYNE 943 Lake Asbury Dr. GREEN COVE SPRINGS, FL 32043 (US). (841) US (842) INDIVIDUAL, United States (750) MELODY CRAFTER MUSIC, INC., 943 Lake Asbury Dr., GREEN COVE SPRINGS, FL 32043 (US). (531) VCL(5) 26.1; 27.1; 27.5. (511) NCL(8) 41 Services d'éducation et de formation; mise à disposition de formation et d'éducation en ligne; mise à disposition d'éducation et de formation par le biais de la publication sur l'Internet de textes éducatifs; formation pratique aux langues; informations en matière d'éducation; services de traduction; organisation de séminaires, conférences et symposiums, organisation de spectacles; divertissement; activités sportives et culturelles. 41 Education and training services; provision of online education and training; provision of education and training by means of Internet publication of educational texts; practical language training; education information; translation services; arranging of seminars, conferences and symposiums, organization of shows; entertainment; sporting and cultural activities. 41 Servicios de formación y educación; servicios de formación y educación en línea; servicios de formación y educación mediante la publicación de textos pedagógicos en Internet; cursos prácticos de idiomas; información en materia de educación; servicios de traducción; organización de seminarios, conferencias, simposios y espectáculos; servicios de entretenimiento; actividades deportivas y culturales. (531) VCL(5) 25.1; 27.5. (511) NCL(8) 41 Services de divertissement, à savoir représentations musicales en direct exécutées par un orchestre de rock and roll. 41 Entertainment services, namely live music performances by a rock and roll band. 41 Servicios de esparcimiento, a saber, espectáculos musicales en directo por parte de una banda de rock and roll. (821) US, 02.11.1998, 75580663. (822) US, 13.06.2000, 2356859. (832) AT, CH, DE, ES, FR, GB, JP, RU, SE. (822) (300) (832) (270) (580) EE, 03.11.2005, M200501437. EE, 03.11.2005, M200501437. LT, LV. anglais / English / inglés 28.09.2006 894 688 (151) 22.09.2005 (180) 22.09.2015 (732) KAVAKLAR TEKSTIL INSAAT GIDA DIS TICARET SANAYI LIMITED SIRKETI Ismet Pasa Mah. 142. Sk. No: 46 Gaziosmanpasa - ISTANBUL (TR). 114 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) LIMITED COMPANY, TURKEY (531) VCL(5) 26.4; 27.5. (511) NCL(8) 24 Toiles tissées et non tissées, à savoir tissus de fibre de verre, tissus imperméables aux gaz, tissus imperméables, tissus imitant la peau d'animaux, toutes sortes de doublures (étoffes), matières filtrantes en textiles; rideaux, rideaux en matières plastiques, linge de maison, couvertures de table, y compris toiles cirées (utilisées comme nappes), dessus de lit, linge, piqués, taies d'oreillers, housses de duvets, housses de protection pour meubles, serviettes en matières textiles, tissus à usage rituel en textiles, couvertures de lit en papier, balles de matières textiles, couettes, couettes en fibre, couvertures, gants de bain, essuie-mains et serviettes de toilette, serviettes de bain, tentures murales en textiles, décorations murales, mouchoirs en matières textiles, textiles de démaquillage; fanions et drapeaux, pavillons de signalisation et étiquettes en matières textiles, sacs en matières textiles destinés à recevoir les vêtements sales, compris dans cette classe, foulards. 25 Articles vestimentaires constitués de toutes sortes de matières à l'exclusion des vêtements de protection; articles vestimentaires en tricot, vêtements en denim, vêtements en cuir, papier, vêtements de sport, peignoirs de bain et vêtements de plage, sous-vêtements, gants (articles vestimentaires), chaussettes, articles chaussants, à savoir chaussures, bottes à haute tige, bottes, chaussons, bottines et leurs composants, chaussures de sport et leurs crampons, éléments de chaussures, à savoir antidérapants pour chaussures, talonnettes de chaussures, trépointes pour chaussures, empeignes de chaussures, couvre-chefs, chapeaux, bérets, casquettes, cagoules, vêtements pour bébés compris dans cette classe, à savoir couches en matières textiles, maillots de corps en douillette pour bébés, slips en nylon pour bébés, bavettes de bébés (à l'exclusion des bavettes en papier), cravates, noeuds papillon, châles, foulards de tête, sarongs, cols amovibles, bandanas, manchons, brassards, serre-tête, bandes pour les poignets (articles vestimentaires), ceintures (articles vestimentaires), bretelles, jarretières. 35 Services d'agences de publicité, publicité et diffusion par télévision, radio, courrier, colonnes publicitaires, diffusion de matériel de publicité, organisation de salons professionnels à des fins commerciales ou publicitaires, modélisation à usage publicitaire et promotion des ventes, études de marchés, information dans le domaine du marketing, promotion des ventes, décoration de vitrines, renseignements d'affaires, relations publiques, services de bureau, à savoir services de secrétariat, sténographie, photocopie, services de dactylographie, traitement de texte, gestion de registres familiaux informatisés, compilation d'informations dans des bases de données informatiques, systématisation de données dans un fichier central, services de réponse téléphonique pour abonnés absents, tenue d'abonnements à des journaux, location de machines et de matériel de bureau, location de machines de vente, conseils en matière de gestion d'entreprises, aide à la gestion commerciale ou industrielle, conseils en gestion et organisation des affaires, gestion hôtelière, estimations en matière d'affaires, informations commerciales, recherches dans le domaine des affaires, information statistique, recrutement de personnel, bureaux de placement, services de sélection du personnel au moyen de tests psychologiques, prospection dans le domaine de l'emploi, établissement de relevés de comptes, tenue de comptabilité, vérification de comptes, analyse des coûts, prévision économique, préparation de bordereaux de salaire, préparation de déclarations de revenus, agences d'import-export, direction professionnelle des affaires artistiques, expertise de gestion commerciale et industrielle, vente aux enchères, regroupement pour le compte de tiers de produits divers (à l'exception de leur transport) permettant au consommateur de les voir et de les acheter commodément. 24 Woven and non-woven fabrics, namely fiberglass fabrics, fabric impervious to gases, water resistance fabrics, fabric of imitation animal skins, all kinds of linings, filtering materials of textile; curtains, curtains of plastic, household linen, table cloths including oilcloth (for use as tablecloths), bedspreads, linen, pique, pillowcases, covers for quilts, covers for furniture, napkins of textile, prayer fabrics of textile, bed covers of paper, bundles, quilts, fiber quilts, blankets, bath gloves, hand and face towels, bath towels, wall hangings of textile, wall ornaments, handkerchiefs of textile, textiles to remove make up; flags, signal flags and labels of textile, textile bags for placing dirty clothes, included in this class, foulards. 25 Clothing made of all kinds of material except protective clothing; clothing of knitted fabric, denim clothing, clothing of leather, paper, clothing for sport, bathrobes and beach clothes, underwear, gloves (clothing), socks, footwear, namely shoes, high-topped boots, boots, slippers, bootees and parts thereof, sports shoes and studs therefor, parts of shoes, namely non-slipping devices for shoes, heelpieces for shoes, welts for shoes, shoe-uppers, headgear, hats, berets, caps, helmets, babies' clothing included in this class, namely babies' diapers of textile, soft undershirts for babies, nylon underpants for babies, bibs for babies (except paper bibs), neckties, bow ties, shawls, headscarves, sarongs, detachable collars, bandannas, muffs, arm bands, head bands, wrist bands (clothing), belts (clothing), suspenders, garters. 35 Advertising agencies, publicity agencies, advertising and dissemination with television, radio, mail, publicity columns, distribution of advertising materials, organization of trade fairs for commercial or advertising purposes, modeling for advertising and sales promotion, marketing studies, marketing information, sales promotions, shop-window dressing, business inquiries, public relations, office services, namely secretarial services, shorthand, photocopying, typing, word processing, management of family registers with computers, compilation of information into computer databases, systemization of information into computer databases, telephone answering, arranging of newspaper subscriptions, rental of office machines and equipment, rental of sales machines, business management consultancy, commercial or industrial management assistance, consultancy of business management and organization, business management of hotels, business appraisals, business information, business research, statistical information, personnel recruitment, employment agencies, psychological testing for the selection of personnel, finding employment, drawing up of statements of accounts, bookkeeping, auditing, cost price analysis, economic forecasting, payroll preparations, tax preparations, import-export agencies, business management of performing artists, commercial and industrial management expertise, auctioneering, the bringing together, for the benefit of others, of a variety of goods (excluding the transport thereof), enabling customers to conveniently view and purchase those goods. 24 Telas tejidas y no tejidas, a saber, telas de fibra de vidrio, tejidos impermeables al gas, telas impermeables, tejidos que imitan la piel de animales, todo tipo de revestimiento, materias textiles filtrantes; cortinas, cortinas de plástico, ropa de casa, ropa de mesa, en particular hules (utilizados como manteles), cobertores, ropa blanca, piqué, fundas de No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales almohadas, fundas de edredón, fundas para muebles, servilletas de materias textiles, alfombras de oración de materias textiles, coberturas de papel para camas, fardos, cobertores, cubrecamas de tela de fibras, mantas, guantes de baño, toallas para las manos y el rostro, toallas de baño, tapizados murales de materias textiles, adornos murales, pañuelos de bolsillo de materias textiles, productos textiles para quitar el maquillaje; banderines, banderines y etiquetas de señalización de materias textiles, bolsas de materias textiles para la ropa sucia, comprendidas en esta clase, fulares. 25 Prendas de vestir de todo tipo de materiales, excepto prendas de vestir de protección; prendas de vestir de tejidos de punto, prendas de vestir de tela vaquera, prendas de vestir de cuero, de papel, ropa de deporte, albornoces y ropa de playa, ropa interior, guantes (vestimenta), calcetines, calzado, a saber, zapatos, botas de caña alta, botas, zapatillas, botines y sus partes, calzado de deporte y sus tacos, partes de zapatos, a saber, antideslizantes para el calzado, tacones para zapatos, refuerzos de calzado, palas de calzado, artículos de sombrerería, sombreros, boinas, gorros, cascos, prendas de vestir para bebés comprendidas en esta clase, a saber, pañales de materias textiles, camisetas interiores afelpadas para bebés, slips de nailon para bebés, baberos para bebés (excepto baberos de papel), corbatines, pajaritas, chales, fulares para la cabeza, pareos, cuellos postizos, bandanas, manguitos, brazales, bandas para la cabeza, muñequeras (vestimenta), cinturones (vestimenta), tirantes, jarreteras. 35 Agencias de anuncios publicitarios, agencias de publicidad, publicidad y difusión por televisión, radio, correo, columnas publicitarias, difusión de material publicitario, organización de ferias comerciales con fines comerciales o publicitarios, realización de modelos con fines de publicidad y promoción de ventas, estudios de mercado, información en materia de mercadotecnia, promoción de ventas, decoración de escaparates, informes de negocios, servicios de relaciones públicas, servicios de oficina, a saber, servicios de secretariado, servicios de estenografía, servicios de fotocopiado, servicios de dactilografía, tratamiento de textos, gestión de registros de familia en computadoras, compilación de datos en un ordenador central, sistematización de datos en un ordenador central, servicios de contestación telefónica, organización de abonos a periódicos, alquiler de máquinas y equipos de oficina, alquiler de máquinas de venta, consultoría en materia de gestión comercial, asistencia en la dirección de empresas comerciales o industriales, consultoría sobre gestión y organización de negocios comerciales, gerencia administrativa de hoteles, valoraciones en negocios, servicios de información comercial, servicios de investigación comercial, información estadística, contratación de personal, oficinas de empleo, pruebas psicológicas para la selección de personal, búsqueda de empleo, elaboración de estados de cuentas, teneduría de libros, verificación de cuentas, análisis del precio de costo, previsiones económicas, preparación de nóminas, preparación de deducciones fiscales, agencias de importaciónexportación, dirección profesional de negocios artísticos, gestión profesional en materia comercial e industrial, ventas en pública subasta, reagrupamiento, por cuenta de terceros, de productos diversos (excepto su transporte), para que los consumidores puedan examinarlos y comprarlos con comodidad. (822) (832) (270) (580) TR, 06.02.2002, 2002 02341. CZ, HU, PL, RU. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 12.01.2006 894 689 (180) 12.01.2016 (732) Heraeus Kulzer GmbH Grüner Weg 11 63450 Hanau (DE). (750) Heraeus Holding GmbH, Patent Department, Heraeusstr. 12-14, 63450 Hanau (DE). 115 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Matériaux dentaires, matériaux d'empreinte utilisés en dentisterie, ciments dentaires, résines de scellement, ciments à os. 10 Dispositifs et instruments dentaires et chirurgicaux; implants dentaires en matériel artificiel, notamment tenons dentaires, piliers prothétiques, espaceurs, composants d'implants; dispositifs et instruments chirurgicaux pour l'insertion d'implants, notamment conformateurs gingivaux, coiffes de cicatrisation, tenons d'empreinte dentaire, fraises, taraudeuses. 16 Documents imprimés, essentiellement imprimés publicitaires. 41 Organisation et tenue de séminaires de sessions de formation, en particulier dans le domaine de la dentisterie et de l'implantologie. 5 Dental materials, impression material for dental purposes, dental cement, dental adhesive, bone cements. 10 Dental and surgical instruments and devices; dental implants made of artificial material, specifically implant posts, abutments, spacer sleeves, implant components; surgical instruments and devices for insertion of implants, specifically gingiva formers, healing caps, impression posts, drills, tappers. 16 Printed material, primarily advertising printed material. 41 Organization and holding of seminars and training events, specifically in the field of dentistry and implantology. 5 Materiales dentales, materiales de impresión para uso odontológico, cementos dentales, adhesivos dentales, cementos óseos. 10 Instrumentos y dispositivos dentales y quirúrgicos; implantes dentales hechos de materiales artificiales, específicamente raíces de titanio, retenedores, casquillos distanciadores, componentes para implantes; instrumentos y dispositivos quirúrgicos para la colocación de implantes, específicamente reconstructores de encías, casquillos de curación, postes de impresión, taladros, roscadoras. 16 Productos de imprenta, en particular material publicitario impreso. 41 Organización y dirección de seminarios y eventos de formación, específicamente en el ámbito de la odontología y la implantología. (822) DE, 19.12.2005, 305 55 116.7/10. (300) DE, 14.09.2005, 305 55 116.7/10. (831) AL, AT, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CY, CZ, ES, FR, HR, HU, IT, LI, LV, MC, MD, MK, PL, PT, RO, RU, SI, SK, SM, UA, YU. (832) DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, IS, JP, KR, LT, NO, SE, TR. (527) GB, IE. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 05.04.2006 (180) 05.04.2016 (732) Elten GmbH Ostwall 7-9 47589 Uedem (DE). (842) limited liability company, Germany 894 690 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Lunettes de vue, montures de lunettes, lentilles, lunettes de soleil, étuis à lunettes, vêtements en amiante pour 116 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales la protection contre le feu, gants en amiante pour la protection contre les accidents, masques respiratoires équipés de filtres à air, lunettes anti-reflets, visières antiéblouissantes, vêtements de protection contre le feu, écrans pour la protection du visage des ouvriers, genouillères à usage professionnel, protègedents, disques réflecteurs individuels pour la prévention des accidents de la circulation, combinaisons spéciales de protection pour aviateurs, gants de protection contre les rayons X à usage industriel, casques de protection pour le sport, casques de protection, masques de protection, dispositifs de protection contre les rayons X non à usage médical, gicleurs d'incendie; vêtements de protection contre les accidents, les irradiations et le feu; chaussures de protection contre les accidents, les irradiations et le feu; chaussures de sûreté, chaussures de protection; gants de protection contre les accidents. 25 Vêtements; chaussures, notamment chaussures à usage professionnel; couvre-chefs. 9 Spectacles, spectacle frames, lenses, sun glasses, spectacle cases, asbestos clothing for protection against fire, asbestos gloves for protection against accidents, respirators with air filters, anti-glare glasses, anti-dazzle shades, clothing for protection against fire, workmen's protective face-shields, knee-pads for workmen, teeth protectors, reflecting discs for wear, for the prevention of traffic accidents, protective suits for aviators, gloves for protection against X-rays for industrial purposes, protective sports helmets, protective helmets, protective masks, protection devices against X-rays, not for medical purposes, sprinkler systems for fire protection; clothing for protection against accidents, irradiation and fire; shoes for protection against accidents, irradiation and fire; safety shoes, protective shoes; protective gloves against accidents. 25 Clothing; footwear, especially working shoes; headgear. 9 Gafas, monturas de gafas, lentes, gafas de sol, estuches de gafas, ropas de amianto para la protección contra el fuego, guantes de amianto para la protección contra los accidentes, respiradores con filtros de aire, gafas antirreflejo, viseras antideslumbrantes, ropa para la protección contra el fuego, pantallas para la protección facial de los trabajadores, rodilleras para trabajadores, protectores de dientes, discos reflectores individuales para la prevención de accidentes de circulación, trajes especiales de protección para aviadores, guantes de protección contra los rayos x para uso industrial, cascos protectores para hacer deporte, cascos protectores, máscaras de protección, dispositivos de protección contra los rayos x que no sean para uso médico, surtidores para incendios; trajes de protección contra el fuego, radiaciones y accidentes; calzado de protección contra los accidentes, las irradiaciones y el fuego; calzado de seguridad, calzado de protección; guantes de protección contra accidentes. 25 Prendas de vestir; calzado, especialmente zapatos de trabajo; artículos de sombrerería. (822) (300) (831) (832) (270) (580) DE, 30.11.2005, 305 59 716.7/25. DE, 10.10.2005, 305 59 716.7/25. CH. EM. anglais / English / inglés 28.09.2006 894 691 (151) 18.04.2006 (180) 18.04.2016 (732) MLADINSKA KNJIGA ZALO½BA d.d., Ljubljana Slovenska 29 SI-1000 LJUBLJANA (SI). (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 1.5; 3.11; 27.3; 27.5; 29.1. (591) Blanc, bleu, vert, rouge, jaune et ocre. (566) Ma planète. (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs; extincteurs; disques acoustiques; cassettes vidéo; cassettes audio; disquettes souples; disques optiques compacts; programmes d'ordinateurs enregistrés; publications électroniques (téléchargeables); cartouches de jeux vidéo; appareils pour jeux conçus pour être utilisés seulement avec récepteur de télévision. 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés; livres; revues (périodiques); journaux; albums à colorier; brochures; affiches; catalogues; calendriers; cartes postales; cartes de voeux; sacs cadeaux (en papier); papier cadeau. 28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes; décorations pour arbres de Noël. 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; publication de textes publicitaires; publicité sur Internet; traitement de textes; location d'espaces publicitaires; services de réclame; vente en gros et au détail d'appareils et d'instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement, d'appareils et d'instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique, d'appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images, de supports d'enregistrement magnétiques, de disques acoustiques, de distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement, de caisses enregistreuses, de machines à calculer, d'équipement pour le traitement de l'information et d'ordinateurs, d'extincteurs, de disques acoustiques, de cassettes vidéo, de cassettes audio, de disquettes souples, de disques optiques compacts, de programmes d'ordinateurs enregistrés, de publications électroniques (téléchargeables), de cartouches de jeux vidéo, No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales d'appareils pour jeux conçus pour être utilisés seulement avec récepteur de télévision, de papier, de carton et de produits en ces matières, de produits de l'imprimerie, d'articles pour reliures, de photographies, de papeterie, d'adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage, de matériel pour les artistes, de pinceaux, de machines à écrire et d'articles de bureau (à l'exception des meubles), de matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils), de matières plastiques pour l'emballage, de caractères d'imprimerie, de clichés, de livres, de revues (périodiques), de journaux, d'albums à colorier, de brochures, d'affiches, de catalogues, de calendriers, de cartes postales, de cartes de voeux, de sacs cadeaux (en papier), de papier cadeau, de jeux, de jouets, d'articles de gymnastique et de sport, de décorations pour arbres de Noël; services de commerce électronique (ecommerce), à savoir vente de produits divers en ligne sur un réseau informatique; conseils en organisation des affaires; services d'intermédiaires en affaires commerciales; reproduction par héliographie; traitement administratif de données; recherches de marché et recherches sur l'opinion publique; organisation de foires et d'expositions à buts commerciaux ou de publicité. 39 Transport; emballage et entreposage de marchandises; organisation de voyages. 40 Traitement de matériaux; imprimerie, y compris impression en offset et impression lithographique; impression photographique; reliure. 41 Education; formation; divertissement; activités sportives et culturelles; édition de livres; publication de textes autres que textes publicitaires, à savoir de livres, de revues (périodiques), de journaux, d'albums à colorier, de brochures, d'affiches, de catalogues, de supports d'enregistrement sonores et d'images; publication électronique de livres et de périodiques en ligne; reproduction d'enregistrements sonores et d'enregistrements vidéo; reproduction d'enregistrements informatiques; prêt de livres, services de musées et d'archives; photographie; création et interprétation artistiques; services de traduction; organisation d'activités éducatives et de séminaires; organisation d'événements divertissants; conduite d'ateliers pour enfants; organisation d'heures de contes de fées; services de parcs d'attractions; informations en matière de divertissement et de sport, y compris lesdites informations via Internet; rédaction de textes (à l'exception de textes publicitaires); services de reporters; reportages photographiques. 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement d'ordinateurs et de logiciels; services juridiques, programmation pour ordinateurs; consultations en matière d'ordinateurs; services de dessinateurs d'arts graphiques; conversion de données ou de documents d'un support physique vers un support électronique; protection juridique du patrimoine culturel; maintenance de logiciels d'ordinateurs. (822) SI, 16.11.2005, 200571584. (300) SI, 16.11.2005, Z-200571584. (831) BG, HR, MK, RO, YU. (270) français (580) 28.09.2006 117 894 692 (151) 29.06.2006 (180) 29.06.2016 (732) MILEFIORE-ACESSORIOS DA MODA, LDA. Travessa da Pereira à Graça, 16, A-F Lisboa (PT). (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 26.1; 27.5; 29.1. (591) Bleu (pantone 3135) et vert (pantone 376). / Blue (Pantone 3135) and green (Pantone 376). / Azul (Pantone 3135) y verde (Pantone 376). (511) NCL(8) 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 14 Precious metals and their alloys and goods made of or coated with these materials not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments. 14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos. (822) (350) (831) (832) (527) (270) (580) PT, 04.08.2004, 373161. PT, (a) 373161, (c) 17.06.2003. CH. EM, US. US. français / French / francés 28.09.2006 (151) 07.06.2006 (180) 07.06.2016 (732) Hofer Kommanditgesellschaft Hofer Straße 1 A-4642 Sattledt (AT). 894 693 (541) caractères standard (511) NCL(8) 28 Articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes, en particulier patins à roulettes et patins en ligne. (822) AT, 06.06.2002, 204 009. (831) HR. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 13.07.2006 (180) 13.07.2016 (732) LAURENT-PERRIER 32, avenue de Champagne F-51150 TOURS-SUR-MARNE (FR). 894 694 118 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Société anonyme (822) (300) (831) (832) (270) (580) FR, 13.07.2006, 063409391. FR, 10.02.2006, 063409391. CH. EM. français / French / francés 28.09.2006 (151) 18.08.2006 (180) 18.08.2016 (732) Nicole Weiland Mühleweg 41 CH-4105 Biel-Benken BL (CH). (841) CH 894 695 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 5.5; 19.3; 19.7; 29.1. (550) marque tridimensionnelle / three-dimensional mark / marca tridimensional (591) Rose, blanc, noir. / Pink, white, black. / Rosa, blanco, negro. (571) La marque est constituée par l'aspect caractéristique du décor figurant sur les quatre faces d'une boîte en métal destinée à contenir une bouteille de Champagne; sur un fond rosé apparaîssent la représentation d'une bouteille de Champagne, les termes CUVEE ROSE BRUT, DEPUIS 1812 SINCE, LAURENT-PERRIER et CHAMPAGNE, des bulles blanches et des fleurs noires et roses. / The mark comprises the characteristic look of the decoration appearing on the four sides of a metal box designed to hold a bottle of champagne; on a pink background appear the representation of a bottle of champagne, the terms "CUVEE ROSE BRUT, DEPUIS 1812 SINCE, LAURENT-PERRIER" and "CHAMPAGNE", white bubbles and black and pink flowers. / La marca consiste en el diseño característico de una caja metálica de cuatro caras concebida para contener una botella de Champagne; sobre un fondo rosado figuran la representación de una botella de Champagne, las palabras CUVEE ROSE BRUT, DEPUIS 1812 SINCE, LAURENT PERRIER y CHAMPAGNE, burbujas blancas y flores negras y rosadas. (526) CUVEE ROSE BRUT, DEPUIS 1812 SINCE, CHAMPAGNE. / "CUVEE ROSE BRUT, DEPUIS 1812 SINCE, CHAMPAGNE". / CUVEE ROSE BRUT, DEPUIS 1812 SINCE, CHAMPAGNE. (511) NCL(8) 33 Vins pétillants produits en France, d'appellation d'origine contrôlée Champagne. 33 Semi-sparkling wines produced in France, of guaranteed label of origin Champagne. 33 Vinos de aguja producidos en Francia, con la denominación de origen controlada Champagne. (511) NCL(8) 1 Produits chimiques destinés à l'industrie, aux sciences, à la photographie, ainsi qu'à l'agriculture, l'horticulture et la sylviculture; résines artificielles à l'état brut, matières plastiques à l'état brut; engrais pour les terres; compositions extinctrices; préparations pour la trempe et la soudure des métaux; produits chimiques destinés à conserver les aliments; matières tannantes; adhésifs (matières collantes) destinés à l'industrie. 1 Chemical products for use in industry, science, photography, as well as agriculture, horticulture and forestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics; fertilizers; fire extinguishing compositions; tempering and soldering preparations; chemical substances for preserving foodstuffs; tanning substances; adhesives used in industry. 1 Productos químicos destinados a la industria, ciencia, fotografía, así como a la agricultura, horticultura y silvicultura; resinas artificiales en estado bruto, materias plásticas en estado bruto; abono para las tierras; composiciones extintoras; preparaciones para el temple y la soldadura de metales; productos químicos destinados a conservar los alimentos; materias curtientes; adhesivos (pegamentos) destinados a la industria. (822) (300) (832) (527) (270) (580) CH, 13.03.2006, 546546. CH, 13.03.2006, 546546. EM, JP, SG, US. SG, US. français / French / francés 28.09.2006 (151) 20.03.2006 (180) 20.03.2016 (732) EDITIONS FRANCIS LEFEBVRE 40-42, rue de Villiers F-92300 LEVALLOIS-PERRET (FR). (842) SARL 894 696 (511) NCL(8) 9 CD-ROM, disques optiques compacts, banques de données informatiques (logiciels); logiciels, progiciels; appareils et instruments d'enseignement; appareils pour le traitement de l'information et les ordinateurs; logiciels pour ordinateurs. 16 Produits de l'édition; matériel d'instruction ou d'enseignement, manuels d'utilisation. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 35 Aide aux entreprises industrielles et commerciales dans la conduite de leurs affaires; comptabilité, aide aux commissaires aux comptes pour l'établissement de leurs rapports; conseils, informations, ou renseignements d'affaires; exploitation d'une banque de données administrative; exploitation d'une base de données administrative. 42 Services juridiques; programmation pour ordinateurs. 9 CD-ROMs, optical compact discs, computer data banks (software); computer software, software packages; teaching apparatus and instruments; data processing apparatus and computers; software for computers. 16 Publishing goods; instructional or teaching material, user manuals. 35 Business management assistance for industrial and commercial companies; accounting, assistance for registered auditors in drawing up their accounts; business advice, information or inquiries; operating an administrative data bank; operation of an administrative database. 42 Legal services; computer programming. 9 CD-ROM, discos ópticos compactos, bancos de datos informáticos (software); software, paquetes de software; aparatos e instrumentos de enseñanza; aparatos para el tratamiento de la información y ordenadores; programas informáticos. 16 Productos editoriales; material de instrucción o de enseñanza, manuales de utilización. 35 Asistencia a empresas industriales y comerciales en la dirección de negocios; contabilidad, asistencia a auditores en la elaboración de sus informes contables; asesoramiento o informaciones de negocios; explotación de bancos de datos administrativos; explotación de bases de datos administrativas. 42 Servicios jurídicos; programación informática. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) FR, 10.03.2006, 05 3 382 431. FR, 21.09.2005, 05 3 382 431. DE, ES, IT. GB. GB. français / French / francés 28.09.2006 (151) 26.06.2006 (180) 26.06.2016 (732) LAFFORT OENOLOGIE ZA de la Jacquotte 11, rue Aristide Bergès F-33270 FLOIRAC (FR). (842) SA, FRANCE 894 697 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 1 Produits chimiques, à savoir produits oenologiques utilisés au cours de l'élaboration du vin. 30 Extraits de levures. 1 Chemicals, namely oenological products used in the wine-making process. 30 Yeast extracts. 1 Productos químicos, a saber, productos enológicos utilizados durante la elaboración del vino. 30 Extractos de levaduras. (822) (831) (832) (527) (851) FR, 17.03.2006, 05 3 384 736. DE, ES, IT, PT. AU, GR, US. US. AU, US. - Liste limitée à la classe 30. / List limited to class 30. - Lista limitada a la clase 30. 119 (270) français / French / francés (580) 28.09.2006 894 698 (151) 28.06.2006 (180) 28.06.2016 (732) GROUPE AUCHAN 40, avenue de Flandre F-59170 CROIX (FR). (842) société anonyme à directoire et conseil de surveillance, FRANCE (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 25.7; 26.11; 27.5; 29.1. (511) NCL(8) 24 Tissus à usage textile; tissus pour la confection et pour l'ameublement; tissus adhésifs collables à chaud; linge de lit, couvertures de lit, draps, taies d'oreillers, dessus-de-lit; édredons (couvre-pieds de duvet); enveloppes de matelas, sacs de couchage (enveloppes cousues remplaçant les draps); linge de table, nappes et serviettes non en papier; linge de bain (à l'exception de l'habillement); serviettes et gants de toilette; serviettes à démaquiller en matières textiles; étiquettes en tissu; essuie-mains en matières textiles; mouchoirs de poche (en matières textiles); tentures murales en matières textiles; rideaux en matières plastiques ou en matières textiles; moustiquaires; stores en matières textiles. 25 Vêtements; tricots; lingerie de corps; sousvêtements; pyjamas, robes de chambre, chandails, jupes, robes, pantalons, vestes, manteaux, imperméables; chemises, layettes, couches en matières textiles, couches-culottes; cravates, foulards, écharpes; ceintures, gants (habillement); bretelles; chapellerie, chapeaux, casquettes; articles chaussants; chaussettes, bas, collants, chaussures (à l'exception des chaussures orthopédiques), pantoufles, bottes; chaussures de plage, de ski; chaussures de sport; caleçons et costumes de bain, vêtements pour la pratique des sports (à l'exception des vêtements de plongée); masques pour dormir. (822) FR, 23.06.2006, 06 3 403 777. (300) FR, 17.01.2006, 06 3 403 777. (831) BX, ES, IT, PT. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 14.03.2006 (180) 14.03.2016 (732) OCP REPARTITION 2, rue Galien F-93400 SAINT-OUEN (FR). (541) caractères standard 894 699 120 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (511) NCL(8) 3 Produits de soins corporels; produits cosmétiques pour la peau et pour le cheveu; savons; huiles essentielles; dentifrices; coton hydrophile et produits à base de coton à usage cosmétique; lingettes à usage cosmétique. 5 Produits pharmaceutiques, vétérinaires et préparations à usage hygiénique et à usage médical; produits chimiques à usage médical; produits de soins médicaux pour la peau et pour l'hygiène buccale; produits diététiques à usage médical, aliments diététiques à usage médical et aliments pour bébés à usage médical; tisanes médicinales; compléments alimentaires et gommes à mâcher à usage médical; préparations à base de calcium, de magnésium, de fer et de vitamines relevant du monopole pharmaceutique; produits diététiques à usage vétérinaire; produits de sevrage pour fumeurs à usage médical; produits de diagnostic à usage médical, bandelettes réactives pour le diabète et tests de grossesse, bandelettes réactives pour le cholestérol; produits de pansement; coton hydrophile à usage médical; articles pour l'hygiène féminine, à savoir protections périodiques, protègeslips, tampons, culottes périodiques; couches pour malades; produits adhésifs pour prothèses dentaires; produits de remplissage et produits pour prendre des empreintes à usage dentaire; mastics dentaires; produits désinfectants à usage sanitaire; produits de lutte contre les nuisibles; détergents à usage médical. 10 Instruments et appareils chirurgicaux, médicaux, dentaires et vétérinaires; appareils servant à mesurer la tension, le sucre dans le sang et le cholestérol; prothèses auditives; yeux et dents artificiels; articles orthopédiques, notamment bandages orthopédiques, bas de contentions; matériel chirurgical pour sutures, instruments d'hygiène pour bébés et malades; préservatifs; gants à usage médical. 16 Papier, carton; produits de l'imprimerie; livres; revues; journaux; magazines; périodiques; publications; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériels d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); sacs, enveloppes, sachets, pochettes pour l'emballage en papier ou matières plastiques. 35 Conseil en mercatique pour les pharmacies notamment dans le domaine des analyses commerciales, de la vente et de la gestion d'entreprise, publicité et agence de publicité; études de marché; location de surfaces publicitaires; services d'abonnement à des journaux; gestion de fichiers informatiques; stockage, à savoir compilation de données; gestion de bases de données (saisie). 38 Services de télécommunications; services de fourniture d'accès aux réseaux de télécommunication et réseaux informatiques; transmission d'informations par l'intermédiaire de fichiers et de logiciels informatiques enregistrés; collecte et transmission d'informations par télécommunications; télécommunications par le biais d'Internet; transmission de messages par ordinateur. 39 Transport; emballage et entreposage de marchandises, services de livraison; distribution (livraison) de produits; services de stockage de produits. 44 Consultations en matière de pharmacie; consultations en matière de santé; services médicaux; services de santé; soins d'hygiène et de beauté; informations médicales sur des résultats de la recherche pharmaceutique; location de matériel médical. (822) FR, 03.03.2006, 05 3 382 378. (300) FR, 27.09.2005, 05 3 382 378. (831) BX, MC. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 07.08.2006 (180) 07.08.2016 (732) World Properties, Inc. 7366 North Lincoln Avenue, Suite 410 Lincolnwood, IL 60646 (US). (842) CORPORATION, Illinois 894 700 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 11 Lampes et panneaux électroluminescents. 11 Electroluminescent lamps and panels. (821) (822) (832) (527) (270) (580) 11 Lámparas y paneles electroluminiscentes. US, 07.04.2005, 78604089. US, 18.07.2006, 3116611. CN, EM, JP, KR, SG. SG. anglais / English / inglés 28.09.2006 894 701 (151) 11.05.2006 (180) 11.05.2016 (732) Jungpflanzen Grünewald GmbH Kochstrasse 6 59379 Selm (DE). (842) Limited Company (German GmbH), Germany (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 3.1; 29.1. (591) Blanc, noir, rouge, marron vif, marron foncé et or. Blanc comme le fond de la marque, l'estomac, le museau, les dents, les pattes, les yeux du chien et le contour de ses yeux et de ses oreilles; noir parsemant le pelage du chien, à savoir ses pattes, ses griffes, le contour de sa silhouette et noir comme la couleur de la truffe et des points autour et dans la gueule du chien; rouge comme la langue du chien, marron vif et marron foncé de nuances différentes recouvrant le pelage du No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales chien, or comme la couleur du collier. / White, black, red, bright-brown, dark-brown and gold. White as the background of the mark, on the stomach, mouth, teeth, legs, eyes of the dog and scattered around the eyes and ears of the dog; black scattered through the fur of the dog, namely on the feet and claws and around the silhouette, as the colour of the nose, dots around and in the mouth of the dog; red on the tongue of the dog, bright-brown and dark-brown in different shadings all over the fur of the dog, gold as colour of the collar. / Blanco, negro, rojo, marrón brillante, marrón oscuro y dorado. El fondo del diseño, el estómago, la boca, los dientes y los ojos del perro, así como los ligeros trazos alrededor de los ojos y las orejas son blancos; los trazos sobre la piel del perro, a saber, sobre los pies y zarpas, así como el contorno de la silueta, la silueta, la nariz y los puntos alrededor de la boca y dentro de ésta son negros; la lengua del perro es roja, la piel del perro es de distintos tonos de marrón brillante y marrón claro, el collar es dorado. (511) NCL(8) 31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines, non compris dans d'autres classes; fruits et légumes frais; graines (semences), plantes vivantes et fleurs naturelles; aliments pour les animaux, malt. 31 Agricultural, horticultural and forestry products and grains not included in other classes; live animals; fresh fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers; foodstuffs for animals; malt. 31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos, no comprendidos en otras clases; animales vivos; frutas y legumbres frescas; semillas, plantas y flores naturales; alimentos para animales; malta. (822) DE, 23.01.2006, 305 68 376.4/31. (300) DE, 15.11.2005, 305 68 376.4/31. (831) AT, BX, CH, CZ, ES, FR, HU, IT, PL, PT, SI. (832) DK, FI, GB, SE, US. (527) GB, US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 31 Produits agricoles, horticoles et forestiers non compris dans d'autres classes, à savoir graines et bulbes pour l'agriculture, semences, spores et mycélium agricoles pour l'agriculture, graines de cultures agricoles, graines et bulbes pour l'horticulture, arbres vivants, bois ronds non écorcés, bois brut, bois non travaillé; graines, à savoir graines non travaillées, graines agricoles et horticoles destinées aux plantations; fruits et légumes frais; plantes et fleurs naturelles, à savoir plantes à fleurs vivantes, plantes vivantes, plantes fruitières vivantes, fleurs fraîches, aliments pour animaux, malt pour la brasserie et la distillerie, animaux vivants. 31 Agricultural, horticultural and forestry products not included in other classes, namely seeds and bulbs for agricultural purposes, agricultural seeds, spores and spawn for agricultural purposes, agricultural grains for planting, seeds and bulbs for horticultural purposes, living trees, nondebarked timber, unsawn timber, raw timber, unprocessed timber; grains, namely unprocessed grains, agricultural and horticultural grains for planting; fresh fruits and vegetables; natural plants and flowers, namely live flowering plants, living plants, living fruit plants, live flowers, foodstuffs for animals, malt for brewing and distilling, live animals. 31 Productos agrícolas, hortícolas y forestales no comprendidosen otras clases, a saber, semillas y bulbos para uso agrícola, semillas agrícolas, esporas y micelios para uso agrícola, granos agrícolas para plantar, semillas y bulbos para uso hortícola, árboles vivos, madera sin descortezar, madera sin aserrar, madera en bruto, madera sin procesar; granos, a saber, granos sin procesar, granos agrícolas y hortícolas para plantar; frutas y hortalizas frescas; plantas y flores naturales, a 121 saber, plantas fanerógamas vivas, plantas vivas, plantas frutales vivas, flores naturales, alimentos para animales, malta para cervecería y destilería, animales vivos. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 10.07.2006 (180) 10.07.2016 (732) SALEWA Sportgeräte GmbH Saturnstrasse 63 85609 Aschheim (DE). (842) Limited liability company, Germany 894 702 (531) VCL(5) 2.9; 26.1; 27.5. (511) NCL(8) 18 Sacs à dos. 25 Vêtements d'extérieur et pour l'alpinisme et vêtements de loisirs. 18 Rucksacks. 25 Mountaineering and outdoor clothing and leisurewear. 18 Mochilas. 25 Ropa para actividades recreativas, actividades al aire libre y alpinismo. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 10.03.2006, 306 01 364.9/18. DE, 10.01.2006, 306 01 364.9/18. CH, CN, RO, RU, UA. EM, JP, KR, NO, TR, US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 11.11.2005 (180) 11.11.2015 (732) Erika Hoffmann Uferstraße 30 71642 Ludwigsburg (DE). (841) DE 894 703 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 18 Produits en cuir ou en imitations du cuir ainsi que produits en ces matières compris dans cette classe; sacs à dos; malles et sacs de voyage; sacs pour autant qu'ils soient compris dans cette classe, notamment sacoches pour porter les enfants; sacoches pour porter les enfants tissées et tricotées. 24 Tissus tissés et tricotés et tissus compris dans cette classe. 25 Vêtements; articles chaussants; articles de chapellerie; chauffe-reins pour bébés et enfants en bas âge en matières textiles, compris dans cette classe; châles. 122 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 18 Leather and leather imitation goods as well as goods made out of these materials, included in this class; rucksacks; trunks and travelling bags; bags as far as included in this class, especially sling bags for carrying infants; woven and knitted slings for carrying infants. 24 Woven and knitted fabrics and fabrics, included in this class. 25 Clothing; footwear; headgear; back warmers for babies and infants made of textile material, included in this class; shawls. 18 Cuero e imitaciones del cuero, así como artículos de estas materias, comprendidos en esta clase; mochilas; baúles y maletas; bolsas siempre que estén comprendidas en esta clase, en particular bolsas portabebés; canguros tejidos y de punto para transportar bebés. 24 Tejidos y tejidos de punto, comprendidos en esta clase. 25 Prendas de vestir; calzado; artículos de sombrerería; calentadores de espalda de materias textiles para bebés y niños pequeños, comprendidas en esta clase; chales. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 03.09.2005, 305 46 330.6/25. DE, 02.08.2005, 305 46 330.6/25. CH. US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 15.12.2005 (180) 15.12.2015 (732) FLEXA GmbH & Co. Produktion und Vertrieb KG Darmstädter Strasse 184 63456 Hanau (DE). uniones roscadas, de materias plásticas; refuerzos para hilos, que no sean metálicos; elementos aislantes para hilos, que no sean metálicos. 20 Materiales de fijación, de materias plásticas; dispositivos, abrazaderas y grapas de sujeción, de materias plásticas, para hilos, cables y tubos; empalmes, conectores, adaptadores, terminales, de materias plásticas, para hilos, cables y tubos. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 03.11.2005, 305 35 409.4/17. DE, 17.06.2005, 305 35 409.4/17. AT, BX, CH, CN, CZ, ES, FR, IT, KP, PL, PT, SK. DK, FI, GB, NO, SE. GB. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 28.12.2005 (180) 28.12.2015 (732) Ralf Bader Denhardtstrasse 25 60433 Frankfurt/Main (DE). (841) DE 894 705 894 704 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 17 Tuyaux en caoutchouc, tubes en caoutchouc; tuyaux et tubes en lin ou tissus de lin; tuyaux et tubes en matière textile; tuyaux et tubes ronds en fils tressés, non métalliques; tuyaux et tubes, non métalliques; tuyaux et tubes en plastique destinés à la protection des lignes électriques présentes à l'intérieur ou sur des machines ou des dispositifs et appareils; garnitures de tubes, connecteurs à vis en plastique; renforts pour lignes, non métalliques; éléments d'isolation pour lignes, non métalliques. 20 Matériaux de fixation, en plastique; attaches, supports et colliers de fixation en plastique pour lignes, câbles et tubes; garnitures, pièces de jonction, adaptateurs, extrémités, en plastique, pour lignes, câbles et tubes. 17 Rubber hoses, tubes made of rubber; hoses and tubes made of linen or linen cloth; hoses and tubes made of textile fabric; round braided hoses and tubes made of threads, not made of metal; hoses and tubes, not made of metal; tubes and hoses made of plastic for protecting electrical lines at or in machines or devices and apparatus; fittings for tubes, screw connectors, made of plastic; reinforcements for lines, not made of metal; isolations for lines, not made of metal. 20 Fastening materials, made of plastic; fixing attachments, brackets or clips, made of plastic for lines, cables and tubes; fittings, connectors, adapters, terminals, made of plastic, for lines, cables and tubes. 17 Mangas de caucho, tubos de caucho; mangas y tubos de lino o de tejidos de lino; mangas y tubos de materias textiles; mangas y tubos redondos de hilo trenzados, que no sean metálicos; mangas y tubos, que no sean metálicos; mangas y tubos de plástico para proteger hilos eléctricos de máquinas o dispositivos y aparatos; empalmes para tubos, (531) VCL(5) 2.1; 26.4; 27.5. (511) NCL(8) 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour la lessive; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; savons; produits de parfumerie, huiles essentielles, cosmétiques, lotions capillaires. 5 Produits diététiques ainsi que compléments alimentaires à usage médical; produits médicinaux; produits pharmaceutiques et vétérinaires, ainsi que préparations médicales; compléments alimentaires à usage médical; herbes médicinales, infusions médicinales également à but médicinal; aliments pour bébés, emplâtres, matériel pour pansements, matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants; pesticides, fongicides, herbicides. 29 Produits alimentaires diététiques et compléments alimentaires à usage non médical à base de protéines, graisses, acides gras mélangés à des vitamines, minéraux, oligoéléments, soit seuls soit mélangés avec d'autres produits alimentaires, compris dans cette classe; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes, oeufs, lait et produits laitiers, huiles et graisses alimentaires. 30 Café, thé et tisanes, à usage non médical, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farine et préparations à base de céréales; pain, pâtisseries et confiseries, No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales glaces alimentaires; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à lever; sel; moutarde; vinaigre, sauces (condiments); glace à rafraîchir; gommes à mâcher, bonbons, comprimés, dragées et pastilles à mâcher et à sucer à usage non médical. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions. 5 Dietetic products as well as food supplements for medical purposes; medicinal products; pharmaceutical and veterinary preparations as well as preparations for health care; food supplements for medical purposes; medicinal herbs, medicinal teas also for medicinal purposes; food for babies, plasters, materials for dressings, material for stopping teeth, dental wax; disinfectants; preparations for destroying vermin, fungicides, herbicides. 29 Dietetic food and nutritional additives for nonmedical purposes on the basis of protein, fats, fatty acids in combination with vitamins, minerals, trace elements, either alone or in combination, included in this class; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes, eggs, milk and milk products, edible oils and fats. 30 Coffee, tea and herb tea, for non-medical purposes, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals; bread, pastry and confectionery, edible ices; honey, golden syrup; yeast, baking power; salt; mustard; vinegar, sauces (condiments); ice for refreshment; chewing gum, sweets, tablets, dragees and pastilles for chewing and sucking for non-medical purposes. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); jabones; perfumería, aceites esenciales, cosméticos, lociones para el cabello. 5 Productos dietéticos así como suplementos alimenticios de uso médico; productos medicinales; productos farmacéuticos y veterinarios así como preparaciones para el cuidado de la salud; suplementos alimenticios de uso médico; hierbas medicinales, tés medicinales también para uso médico; alimentos para bebés, emplastos, material para apósitos, material para empastes de dientes, cera dental; desinfectantes; preparaciones para la destrucción de animales dañinos, fungicidas, herbicidas. 29 Alimentos dietéticos y complementos nutricionales que no sean para uso médico a base de proteínas, grasas, ácidos grasos combinados con vitaminas, minerales, oligoelementos, por separado o combinados, comprendidos en esta clase; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas, mermeladas, compotas, huevos, leche y productos lácteos, aceites y grasas comestibles. 30 Café, té y té de hierbas, que no sea para uso médico, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales; pan, pastelería y confitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levadura, polvos para esponjar; sal; mostaza; vinagre, salsas (condimentos); hielo para refrescar; chicle, caramelos, tabletas, grageas y pastillas para masticar y chupar que no sean para uso médico. (822) (300) (831) (832) (270) (580) DE, 29.08.2005, 305 38 039.7/05. DE, 29.06.2005, 305 38 039.7/05. AT, CH, ES, FR, IT. GR. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 17.01.2006 (180) 17.01.2016 (732) Unilever N.V. Weena 455 NL-3013 AL Rotterdam (NL). 894 706 123 (842) N.V., Netherlands (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 25.1; 27.5; 29.1. (591) Noir, jaune, blanc. / Black, yellow, white. / Negro, amarillo, blanco. (511) NCL(8) 25 Vêtements, chaussures, produits de chapellerie. 29 Lait et produits laitiers, produits à base de yaourt, desserts, non compris dans d'autres classes; gelées, confitures, compotes; laits frappés (milk-shakes); boissons frappées à base de lait, contenant des fruits frais ("smoothies"); aliments à grignoter, non compris dans d'autres classes. 30 Café, thé, cacao; pâtisseries comprenant petits gâteaux secs aux pépites de chocolat et biscuits; friandises; desserts; préparations à base de céréales; glaces comestibles comprenant glaces à l'eau, crèmes glacées et sorbets; confiseries glacées; glace à rafraîchir; aliments à grignoter; préparations destinées à la fabrication des produits précités dans la mesure où ils ne sont pas compris dans d'autres classes. 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations destinés à la confection de boissons. 25 Clothing, footwear, headgear. 29 Milk and milk products, yoghurt based products, desserts, not included in other classes; jellies, jams, compotes; milk shakes; chilled beverages made with milk, containing fresh fruit (smoothies); snacks, not included in other classes. 30 Coffee, tea, cocoa; pastry including cookies and biscuits; confectionery; desserts; preparations made from cereals; edible ices including water ices, ice-cream and sorbets; frozen confectionery; ice; snacks; preparations for making the aforesaid products, not included in other classes. 32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 29 Leche y productos lácteos, productos a base yogur, postres (no comprendidos en otras clases); jaleas, mermeladas, compotas; batidos; bebidas frías a base de leche y frutas frescas batidas (batidos de frutas); aperitivos (no comprendidos en otras clases). 30 Café, té, cacao; pastelería, a saber, galletas y bizcochos; productos de confitería; postres; preparaciones a base de cereales; helados, incluidos helados de agua, helados de crema y sorbetes; confitería helada; hielo; aperitivos; preparaciones para hacer los productos antes mencionados (no comprendidas en otras clases). 32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas. (821) (822) (821) (822) (300) BX, 01.12.2005, 1093783. BX, 20.12.2005, 784416. BX, 22.12.2005, 1098161. BX, 06.01.2006, 787250. BX, 01.12.2005, 1093783, classe 32 priorité limitée à: Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons aux fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations destinés à la confection de boissons / class 32 priority limited to: Beers; mineral and 124 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages / clase 32 prioridad limitada a: Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas. (300) BX, 22.12.2005, 1098161, classe 25 priorité limitée à: Vêtements, chaussures, produits de chapellerie, classe 29 priorité limitée à: Lait et produits laitiers, produits à base de yaourt, desserts; gelées, confitures, compotes; laits frappés (milk-shakes); laits frappés au yaourt ("smoothies"); aliments à grignoter, classe 30 priorité limitée à: Café, thé, cacao; pâtisseries comprenant petits gâteaux secs aux pépites de chocolat et biscuits; friandises; desserts; préparations à base de céréales; glaces comestibles comprenant glaces à l'eau, crèmes glacées et sorbets; confiseries glacées; glace à rafraîchir; aliments à grignoter; préparations destinées à la fabrication des produits précités dans la mesure où ils ne sont pas compris dans d'autres classes / class 25 priority limited to: Clothing, footwear, headgear / class 29 priority limited to: Milk and milk products, yoghurt based products, desserts; jellies, jams, compotes; milk shakes; smoothies; snacks / class 30 priority limited to: Coffee, tea, cocoa; pastry including cookies and biscuits; confectionery; desserts; preparations made from cereals; edible ices including water ices, ice-cream and sorbets; frozen confectionery; ice; snacks; preparations for making the aforesaid products in so far as not included in other classes / clase 25 prioridad limitada a: Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería / clase 29 prioridad limitada a: Leche y productos lácteos, productos a base yogur, postres; jaleas, mermeladas, compotas; batidos; batidos de frutas; aperitivos / clase 30 prioridad limitada a: Café, té, cacao; pastelería, a saber, galletas y bizcochos; productos de confitería; postres; preparaciones a base de cereales; helados, incluidos helados de agua, helados de crema y sorbetes; confitería helada; hielo; aperitivos; preparaciones para hacer los productos antes mencionados siempre que no estén comprendidas en otras clases. (831) (832) (270) (580) BA, BG, CN, EG, HR, MK, RO, RU, UA, VN, YU. AG, AN, AU, GE, KR, NO, TR. anglais / English / inglés 28.09.2006 894 707 (151) 21.02.2006 (180) 21.02.2016 (732) Avon Products, Inc. World Headquarters, 1345 Avenue of the Americas New York, NY 10105-0196 (US). (812) GB (842) Corporation, New York, United States of America (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 3 Produits de toilette non médicamenteux; produits pour les soins de la peau; produits de soins corporels et esthétiques; poudres, crèmes et lotions, tous lesdits produits étant destinés aux soins du visage, des mains et du corps; laques pour les ongles, dissolvants pour vernis à ongles; cosmétiques; savons; produits pour le bain et la douche; produits capillaires; produits dentifrices; produits de rasage et après-rasage; parfums, eaux de toilette, eau de Cologne; déodorants et antitranspirants à usage personnel; articles de toilette; huiles essentielles; tous lesdits produits disponibles seuls ou combinés et/ou en coffrets cadeaux composés de tous ou plusieurs de ces articles. 3 Non-medicated toilet preparations; skin care preparations; body and beauty care preparations; powders, creams and lotions, all for the face, hands and body; nail polish, nail polish remover; cosmetics; soaps; shower and bath preparations; preparations for the hair; preparations for cleaning the teeth; shaving and aftershave preparations; perfumes, toilet waters, eau de Cologne; deodorants and antiperspirants for personal use; toilet articles; essential oils; all the aforesaid being alone, in combination and/or in gift sets comprised of some or all of these items. 3 Preparaciones de tocador no medicinales; productos para el cuidado de la piel; preparaciones para cuidados corporales y estéticos; polvos, cremas y lociones, todos para el rostro, las manos y el cuerpo; esmaltes de uñas, quitaesmaltes; cosméticos; jabones; preparaciones para la ducha y el baño; preparaciones para el cabello; preparaciones para la limpieza dental; preparaciones para el afeitado y para después del afeitado; perfumes, aguas de tocador, agua de Colonia; desodorantes y antitranspirantes para uso personal; artículos de tocador; aceites esenciales; todos los productos mencionados están disponibles por separado, combinados y/o en cofres de regalo que contienen algunos o todos estos artículos. (821) GB, 17.01.2006, 2411302. (300) GB, 17.01.2006, 2411302. (832) AG, AL, AM, AN, AU, BG, BH, BT, BY, CH, CN, GE, HR, IR, IS, JP, KE, KG, KR, LI, LS, MA, MC, MD, MK, MN, MZ, NA, NO, RO, RU, SG, SL, SY, SZ, TM, TR, UA, YU, ZM. (527) SG. (851) KR. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 3 Cosmétiques, à savoir mascaras, rouges à lèvres, fards à paupières, eye-liners, fards à joues, fonds de teint fluides (cosmétiques), poudres pour le visage (cosmétiques), poudres blanches de maquillage, astringents à usage cosmétique, fonds de teint crèmes, crèmes nettoyantes, crèmes nutritives, eaux de toilette, laits démaquillants pour la toilette, crèmes à raser, lotions après-rasage; produits capillaires, à savoir shampooings, produits de rinçage pour les cheveux, huiles capillaires, produits pour l'ondulation des cheveux, gels capillaires, produits lustrants pour les cheveux, produits coiffants, laques capillaires, lotions capillaires, produits hydratants pour les cheveux, mousses capillaires, laques pour les cheveux, revitalisants capillaires, crèmes capillaires, toniques capillaires; produits hydratants pour la peau, crèmes pour la peau, lotions pour la peau, produits nettoyants pour la peau, crèmes contour des yeux, toniques pour le visage, masques pour le visage; vernis à ongles; dissolvants pour vernis à ongles; déodorants et antitranspirants à usage personnel, produits dentifrices; parfums; eaux de parfum, eaux de toilette, eaux de Cologne, produits pour la douche à base d'eau de Cologne. 3 Cosmetics namely mascara, lipstick, eyeshadow, eyeliners, blushers, liquid foundations (cosmetics), face powder (cosmetics), white make-up powder, astringents for cosmetic purposes, foundation cream, cleansing cream, nourishing cream, toilet water, cleansing milk for toilet purposes, shaving cream, after shave lotions; preparations for the hair, namely shampoos, hair rinse, hair oil, hair waving No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales preparations, hair gel, hair glazes, hair dressings, hair lacquer, hair lotions, hair moisturizer, hair mousse, hair spray, hair conditioner, hair cream, hair tonic; skin moisturizer, skin cream, skin lotion, skin cleanser, eye cream, facial toner, facial mask; nail polish; nail polish remover; deodorants and anti-perspirants for personal use, preparations for cleaning the teeth; perfumes; eau de perfume, eau de toilette, eau de Cologne, shower cologne. 3 Cosméticos, a saber, rímel, lápices de labios, sombras de ojos, perfiladores de ojos, colorete, maquillajes de base líquidos (cosméticos), polvos faciales (cosméticos), polvos blancos para el maquillaje, astringentes para uso cosmético, cremas de base, cremas limpiadoras, cremas nutritivas, aguas de tocador de uso general, leches limpiadoras de tocador, crema de afeitar, lociones para después del afeitado; preparaciones capilares, a saber, champús, enjuagues para el cabello, aceites para el cabello, sustancias para preservar el cabello, geles para el cabello, brillos para el cabello, sustancias para amoldar el cabello, lacas para el cabello, lociones capilares, hidratantes para el cabello, espuma para el cabello, sprays para el cabello, acondicionadores para el cabello, cremas para el cabello, tónicos capilares, hidratantes para la piel; cremas para la piel, lociones para la piel, lociones limpiadoras para la piel, productos de tratamiento facial, cremas para contorno de ojos, tónicos faciales, mascarillas faciales; esmaltes de uñas; quitaesmaltes; desodorantes y antitranspirantes para uso personal, preparaciones para la limpieza dental; perfumes; agua de perfume; aguas de tocador; agua de Colonia; aguas de colonia para la ducha; aguas de tocador medicinales. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 12.06.2006 (180) 12.06.2016 (732) La Société à responsabilité limitée DALPS & LEISURE 10F-1, No. 130, Sec. 2, Chung Hsiao E. Avenue Taipei Taiwan (CN). 894 708 (531) VCL(5) 21.3; 27.3; 27.5. (571) La marque est constituée des termes "Iron Body" signifiant "le corps robuste et vigoureux"; la conception de deux "o" jumeaux au milieu de la marque représente la forme des haltères, ce qui est en rapport direct avec les produits de la société. (511) NCL(8) 28 Ailes delta, bicyclettes fixes d'entraînement, boules de jeu, engins pour exercices corporels, appareils de culture physique, appareils pour le culturisme, engins pour exercices corporels, bicyclettes fixes d'entraînement, exerciseurs (extenseurs), extenseurs (exerciseurs), filets (articles de sport), appareils de gymnastique, haltères, palmes pour nageurs, protège-tibias (articles de sport). (822) CN, 21.12.2000, 1493141. (831) DE. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 15.06.2006 (180) 15.06.2016 (732) BUNGE SA 13, route de Florissant CH-1206 Genève (CH). (842) Société anonyme, Suisse 125 894 709 (531) VCL(5) 28.5. (561) BUNGE. (511) NCL(8) 29 Huiles et graisses comestibles, matières grasses pour la fabrication de graisses comestibles, huiles et graisses alimentaires, margarine, beurre, crème de beurre, beurre d'arachides, beurre de cacao, beurre de coco, graisse de coco, huile de coco, huile de colza comestible, huile de noix de palmiers (alimentation), huile d'os comestible, huile de sésame, huile d'olive, huile de tournesol comestible, mélanges contenant de la graisse pour tartines, gélatine pour aliments, arachides préparées, graines de soja conservées à usage alimentaire, préparations à base de fruits destinées à la garniture des produits de boulangerie et de pâtisserie, fruits et légumes conservés, séchés et cuits, gelées, confitures, compotes, oeufs, lait et produits laitiers, boissons lactées où le lait prédomine, fibres végétales protéiques à usage alimentaire; sauces à base de fruits. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pâtes alimentaires, nouilles, amidon à usage alimentaire, pain, pâte à pain, préparations pour la cuisson à base de farine, levure, poudre pour faire lever, pâtisserie et confiserie, glaces alimentaires, glace à rafraîchir, miel, sirop de mélasse; sauces à base de caramel, mayonnaise, sauces (condiments), épices, moutarde, vinaigre et autres condiments, sauce à salade, sauce piquante de soja, farine de soja, aromates autres que les huiles essentielles, préparations aromatiques à usage alimentaire, assaisonnements, confiseries à base d'arachides, sauces à base de légumes. 32 Eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons. 40 Services de transformation de produits dans le domaine de la meunerie, des huiles et des graisses alimentaires, services de transformation de lécithine et de protéines, de concentrés de légumes, de fibres végétales, de fibres végétales protéiques à usage alimentaire et de farine de soja. 29 Edible oils and fats, fatty substances for the manufacture of edible fats, edible oils and fats, margarine, butter, buttercream, peanut butter, cocoa butter, coconut butter, coconut fat, coconut oil, colza oil for food, palm kernel oil for food, bone oil for food, sesame oil, olive oil, sunflower oil for food, spreads containing fats, gelatine for food, processed peanuts, preserved soya beans for consumption, preparations made with fruits for filling pastry and bakery products, preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes, eggs, milk and dairy products, milk beverages, with milk predominating, proteinic vegetable fibres for food; sauces made with fruits. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flours and cereal preparations, pasta, noodles, starch for food, bread, dough for bread, preparations for baking made with flour, yeast, baking-powder, pastry and confectionery, edible ices, ice for refreshment, honey, treacle syrup; sauces made with caramel, mayonnaise, sauces (condiments), spices, mustard, vinegar and other condiments, dressings for salads, spicy soya sauce, soya flour, flavourings other than essential oils, aromatic preparations for food, 126 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales seasonings, confectionery made with peanuts, sauces made with vegetables. 32 Mineral and aerated waters and other nonalcoholic beverages; fruit beverages and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 40 Processing services for goods in the field of the milling industry, of oils and fats for food, processing services for lecithin and proteins, vegetable concentrates, vegetable fibres, proteinic vegetable fibres for food and for soya flour. 29 Aceites y grasas comestibles, materias grasas para la fabricación de grasas comestibles, aceites y grasas alimenticias, margarina, mantequilla, crema de mantequilla, mantequilla de cacahuete, mantequilla de cacao, mantequilla de coco, grasa de coco, aceite de coco, aceite de colza comestible, aceite de nuez de palmeras (alimentación), aceite de huesos comestible, aceite de sésamo, aceite de oliva, aceite de girasol comestible, mezclas que contengan grasa para untar rebanadas, gelatina para alimentos, cacahuetes preparados, granos de soja en conserva para uso alimenticio, preparaciones a base de frutas para el relleno de productos de panadería y de pastelería, frutas y hortalizas en conserva, secas y cocidas, jaleas, mermeladas, compotas, huevos, leche y productos lácteos, bebidas lacteadas en las que predomina la leche, fibras vegetales proteínicas para uso alimenticio; coulis de frutas. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pastas alimenticias, fideos, almidón para uso alimenticio, pan, masa para pan, preparaciones para la cocción a base de harina, levaduras, polvos para esponjar, pastelería y confitería, helados comestibles, hielo, miel, jarabe de melaza; salsas a base de caramelo, mayonesa, salsas (condimentos), especias, mostaza, vinagre y otros condimentos, aliños para ensalada, salsa picante de soja, harina de soja, aromatizantes que no sean aceites esenciales, preparaciones aromáticas para uso alimenticio, aliños, confitería a base de cacahuetes, salsas a base de verduras. 32 Aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas. 40 Servicios de transformación de productos en el ámbito de la molinería, de aceites y grasas alimenticias, servicios de transformación de lecitina y de proteínas, de concentrados de verduras, de fibras vegetales, de fibras vegetales proteínicas para uso alimenticio, así como de harina de soja. (822) (300) (831) (832) (270) (580) CH, 18.01.2006, 544053. CH, 18.01.2006, 544053. AM, AZ, BG, BY, KG, KZ, LV, MD, RU, TJ, UA, UZ. GE, LT, TM. français / French / francés 28.09.2006 (151) 16.05.2006 (180) 16.05.2016 (732) BOULANGER Centre régional de Transport de Lesquin, Rue de la Haie Plouvier F-59273 FRETIN (FR). (842) société anonyme, FRANCE 894 710 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 7 Machines-outils; outils tenus à la main actionnés mécaniquement; moteurs (à l'exception des moteurs pour véhicules terrestres); perceuses à main électriques; pompes à air comprimé; pistolets à colle électriques; pistolets pour la peinture; machines à imprimer; tondeuses (machines); tondeuses à gazon (machines); instruments agricoles autres que ceux entraînés manuellement, couveuses pour les oeufs; appareils électromécaniques pour la préparation des aliments; machines et robots de cuisine électriques; couteaux et ciseaux électriques; fouets électriques; ouvre-boîtes électriques; presse-fruits électriques à usage ménager; centrifugeuses (machines); broyeurs ménagers électriques; cireuses électriques pour chaussures; appareils de lavage; installations de lavage pour véhicules; machines à laver le linge et la vaisselle; essoreuses; lessiveuses; aspirateurs de poussière; cireuses à parquet électriques; machines et appareils électriques de nettoyage; shampouineuses électriques pour tapis et moquettes; appareils de nettoyage à vapeur; machines pour le bâtiment et les travaux publics; machines pour l'empaquetage, pour le travail du bois, du cuir ou des matières plastiques; machines pour l'industrie textile; machines à coudre et à tricoter; appareils pour la reliure. 9 Appareils et instruments scientifiques (autres qu'à usage médical), nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; matériel pour conduites d'électricité (fils, câbles électriques), prises de courant, fusibles, fils et piles électriques; batteries d'allumage; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques; supports de données magnétiques ou optiques; dispositifs de stockage de données tels que disques, disquettes, bandes, cassettes; disques acoustiques, magnétiques, optiques; disques compacts audio et vidéo; caméras vidéo; bandes vidéo; cartes à mémoire ou à microprocesseur; cartes magnétiques; cartes magnétiques de crédit et de paiement; cartes magnétiques d'identification; cartes magnétiques de téléphone; émetteurs (télécommunications); émetteurs de signaux électroniques; encodeurs magnétiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses; machines à calculer; machines à dicter; fers à repasser électriques; films (pellicules) impressionnés; flashes (photographie); appareils de télévision, antennes; appareils de projection et écrans; équipement pour le traitement de l'information; ordinateurs; périphériques d'ordinateurs; lecteurs (informatique); lecteurs optiques; logiciels (programmes enregistrés); appareils pour jeux conçus pour être utilisés seulement avec récepteur de télévision; cartouches de jeux vidéo; lasers non à usage médical; appareils de télécommunications; télécopieurs; télégraphes (appareils); appareils téléphoniques; agendas électroniques; jumelles (optique), lunettes (optique), verres de contact, étuis à lunettes; boussoles; ceintures de natation, masques et combinaisons de plongée; balances; casques de protection; filets de protection contre les accidents; baromètres; alcoomètres; extincteurs; serrures électriques; instruments d'alarme; alarmes contre le vol. 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de climatisation, de désinfection, de distribution d'eau; installations sanitaires; cabines de douche; baignoires; capteurs solaires; appareils et installations de refroidissement; dispositifs pour le refroidissement de l'air; installations pour le refroidissement de l'eau; hottes aspirantes de cuisine; autocuiseurs électriques; bouilloires électriques; chauffebiberons électriques; stérilisateurs; barbecues; glacières; installations de cuisson; cuisinières; fours; congélateurs, réfrigérateurs; armoires et chambres frigorifiques; appareils et machines à glace; récipients frigorifiques; allume-gaz; grillepain; cafetières électriques; friteuses électriques; lampes électriques; sèche-cheveux; installations de sauna, appareils à bronzer; ampoules et lampes électriques, filtres pour l'eau potable. 37 Construction; construction d'édifices, d'usines, de stands de foires et de magasins; informations en matière de construction et de réparation; services d'isolation (construction); réparation d'appareils photographiques; No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales réparation de serrures; installation, entretien et réparation d'appareils pour le conditionnement de l'air, d'appareils de bureau, d'ordinateurs, d'installations de chauffage, de chaudières, d'appareils de réfrigération, d'appareils électriques, d'appareils électroménagers, de machines, de mobilier, d'ascenseurs, de téléphones, d'entrepôts; équipement de cuisines; conseils pour l'installation et l'utilisation d'appareils pour le conditionnement de l'air, d'appareils de bureau, d'ordinateurs, d'installations de chauffage, de chaudières, d'appareils de réfrigération, d'appareils électriques, d'appareils électroménagers, de machines, de mobilier, de téléphones; installation et réparation de dispositifs d'alarme en cas d'incendie ou de vol; location de bouldozeurs, de grues (machines de chantier), de machines à nettoyer, de machines de chantier; horlogerie (entretien et réparation). 7 Machine tools; mechanically operated hand-held tools; motors and engines (except for land vehicles); electric hand drills; compressed air pumps; electric glue guns; paintspraying guns; printing machines; clippers (machines); lawnmowers (machines); agricultural instruments, not handoperated, egg incubators; electromechanical apparatus for preparing foodstuffs; electric food processors; electric knives and shears; electric whisks; electric tin openers; electric fruit presses for domestic use; centrifuges (machines); electric grinders/crushers for household purposes; electric shoe polishers; washing apparatus; vehicle washing installations; laundry and dishwashing machines; spin driers; washing machines; vacuum cleaners; electric parquet wax-polishers; electric machines and apparatus for cleaning; electrical carpet and rug shampooing machines; steam cleaning apparatus; construction and civil engineering machinery; machines for packaging, for working wood, leather or plastics; machines for the textile industry; sewing and knitting machines; bookbinding apparatus. 9 Scientific (other than medical), nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; material for electricity mains (wires, cables), plugs, sockets and other contacts, fuses, electric wires and cells; ignition batteries; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic recording media; magnetic or optical data media; data storage devices such as discs, diskettes, tapes, cassettes; sound recording, magnetic and optical disks; audio and video compact discs; camcorders; videotapes; memory cards or chip cards; magnetic cards; magnetic credit and payment cards; magnetic identity cards; magnetic phonecards; transmitters (telecommunications); electronic signal transmitters; magnetic encoders; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers; calculating machines; dictating machines; electric flat irons; exposed films; flash bulbs (photography); television apparatus, aerials; projection apparatus and screens; data processing equipment; computers; computer peripheral devices; readers (computing); optical readers; software (recorded programs); apparatus for games adapted for use with television receivers only; video game cartridges; lasers, not for medical purposes; telecommunications apparatus; facsimile machines; telegraphs (apparatus); telephone apparatus; electronic agendas; binoculars (optics), spectacles, contact lenses, spectacle cases; directional compasses; swimming belts, diving masks and wet suits; scales; protective helmets; nets for protection against accidents; barometers; alcoholmeters; fire extinguishers; electric locks; alarms; burglar alarms. 11 Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, disinfecting, water supply and sanitary purposes; sanitary installations; shower cubicles; bathtubs; solar collectors; cooling appliances and installations; air cooling apparatus; cooling installations for water; extractor hoods for kitchens; electric pressure cookers; electric kettles; electric heaters for feeding bottles; sterilizers; 127 barbecues; ice chests; cooking installations; cookers; ovens; freezers, refrigerators; cold rooms and cabinets; ice machines and apparatus; refrigerating containers; gas lighters; toasters; electric coffee machines; electric deep fryers; electric lamps; hair dryers; sauna bath installations, tanning apparatus; light bulbs and electric lamps, filters for drinking water. 37 Building construction; construction of buildings, factories, exhibition stands and shops; information on construction and repair services; building insulation; photographic apparatus repair; repair of locks; installation, maintenance and repair of air conditioning appliances, office appliances, computers, heating installations, boilers, refrigerating apparatus, electric apparatus, electric household appliances, machines, furniture, lifts, telephones, warehouses; kitchen equipment installation; advice on installing and using air conditioning appliances, office appliances, computers, heating installations, boilers, refrigerating devices, electric apparatus, electric household appliances, machines, furniture, telephones; installation and repair of fire or theft alarms; rental of bulldozers, cranes (construction site machines), for cleaning machines, for building site machinery; clock and watch repair. 7 Máquinas-herramientas; herramientas de mano accionadas mecánicamente; motores (excepto motores para vehículos terrestres); perforadoras eléctricas de mano; bombas de aire comprimido; pistolas eléctricas para pegar; pistolas para pintar; impresoras; tundidoras (máquinas); cortadoras de césped (máquinas); instrumentos agrícolas que no sean manuales, incubadoras de huevos; aparatos electromecánicos para la preparación de alimentos; máquinas y robots eléctricos de cocina; cuchillos y tijeras eléctricas; batidoras eléctricas; abrelatas eléctricos; exprimidores eléctricos de uso doméstico; centrifugadoras (máquinas); trituradoras eléctricas de uso doméstico; enceradoras eléctricas para el calzado; aparatos de lavado; instalaciones de lavado para vehículos; lavadoras de ropa y vajilla; secadoras; lavadoras; aspiradores de polvo; enceradoras de parqué eléctricas; máquinas y aparatos de limpieza eléctricos; limpiadores eléctricos de alfombras y moquetas; aparatos de limpieza a vapor; máquinas para la construcción de edificios y obras públicas; máquinas para el empaquetado, máquinas para trabajar la madera, el cuero o las materias plásticas; máquinas para la industria textil; máquinas de coser y de punto; aparatos para la encuadernación. 9 Aparatos e instrumentos científicos (que no sean para uso médico), náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o el control de la electricidad; material para conducciones de electricidad (hilos, cables), tomas de corriente, fusibles, cables y pilas eléctricas; baterías de encendido; aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos; soportes de datos magnéticos u ópticos; dispositivos de almacenamiento de datos tales como discos, disquetes flexibles (floppys), cintas, casetes; discos acústicos, magnéticos, ópticos; discos compactos de audio y de vídeo; videocámaras; cintas de vídeo; tarjetas de memoria o con microprocesador; tarjetas magnéticas; tarjetas magnéticas de crédito y de pago; tarjetas magnéticas de identificación; tarjetas de teléfono magnéticas; transmisores (telecomunicaciones); emisores de señales electrónicas; codificadores magnéticos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras; máquinas calculadoras; máquinas de dictar; planchas eléctricas; films (películas) impresionadas; flashes (fotografía); aparatos de televisión, antenas; aparatos y pantallas de proyección; equipos para el tratamiento de la información; ordenadores; periféricos de ordenador; lectores (informática); lectores ópticos; software (programas grabados); aparatos para juegos concebidos para ser utilizados únicamente con un receptor detelevisión; cartuchos de videojuegos; láseres que no sean para uso médico; aparatos de telecomunicación; máquinas de fax; telégrafos (aparatos); aparatos telefónicos; agendas electrónicas; prismáticos (óptica), gafas (óptica), lentes de contacto, estuches para gafas; brújulas; cinturones de natación, máscaras y trajes de 128 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales buceo; balanzas; cascos de protección; redes de protección contra los accidentes; barómetros; alcohómetros; extintores; cerraduras eléctricas; instrumentos de alarma; alarmas antirobo. 11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación, de climatización, de desinfección, de suministro de agua; instalaciones sanitarias; cabinas de ducha; bañeras; colectores solares; aparatos e instalaciones de enfriamiento; dispositivos para enfriar el aire; instalaciones de enfriamiento del agua; campanas extractoras para cocinas; ollas a presión eléctricas; hervidores eléctricos; calienta-biberones eléctricos; esterilizadores; barbacoas; neveras; instalaciones de cocción; hornillos; hornos; congeladores, refrigeradores; armarios y cámaras frigoríficas; aparatos y máquinas de hielo; recipientes frigoríficos; encendedores de gas; tostadores; cafeteras eléctricas; freidoras eléctricas; lámparas eléctricas; secadores de pelo; instalaciones de sauna, aparatos para broncearse; bombillas y lámparas eléctricas, filtros para agua potable. 37 Construcción; construcción de edificios, de fábricas, de puestos para ferias y tiendas; información sobre construcción y reparación; servicios de aislamiento (construcción); reparación de aparatos fotográficos; reparación de cerraduras; instalación, mantenimiento y reparación de aparatos de aire acondicionado, de aparatos de oficina, de ordenadores, de instalaciones de calefacción, de calderas, de aparatos de refrigeración, de aparatos eléctricos, de aparatos electrodomésticos, de máquinas, de muebles, de ascensores, de teléfonos, de almacenes; equipamiento de cocinas; asesoramiento en instalación y utilización de aparatos de aire acondicionado, de aparatos de oficina, de ordenadores, de instalaciones de calefacción, de calderas, de aparatos de refrigeración, de aparatos eléctricos, de electrodomésticos, de máquinas, de muebles, de teléfonos; instalación y reparación de dispositivos de alarma en caso de incendio o de robo; alquiler de bulldozers, de grúas (maquinaria de obras), de máquinas limpiadoras, de maquinaria para obras; relojería (reparación y mantenimiento). (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) FR, 28.04.2006, 05 3 394 005. FR, 25.11.2005, 05 3 394 005. CN, DZ, MA, RO, RU, UA, VN. KR, SG, TR. SG. français / French / francés 28.09.2006 (151) 03.07.2006 (180) 03.07.2016 (732) A.L.S. Pharma Vermittlungen e.K., Achim Schneider Bajuwarenring 14 82041 Oberhaching (DE). (841) DE 894 711 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques. 5 Pharmaceutical preparations. 5 (822) (831) (832) (270) (580) Productos farmacéuticos. DE, 28.12.2000, 300 66 781.7/05. CH, LI. IS, NO. français / French / francés 28.09.2006 894 712 (151) 25.07.2006 (180) 25.07.2016 (732) LOYALTY & DATA MANAGEMENT S.A. 128 boulevard de la Pétrusse L-2330 Luxembourg (LU). (842) société anonyme, Luxembourg (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs; téléphones portables; téléphones portables; appareils téléphoniques; transmetteurs téléphoniques. 35 Publicité; publicité en ligne sur un réseau informatique; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau; transcription de communications; démonstration de produits; promotion des ventes (pour des tiers); diffusion et distribution de matériel publicitaire (tracts, prospectus, imprimés); mise à jour de documentation publicitaire; organisation d'expositions à buts commerciaux ou de publicité; recueil et systématisation de données dans un fichier central; gestion de fichiers informatiques; gérance administrative de services de téléphonie mobile; location d'espaces publicitaires; location de temps publicitaire sur tout moyen de communication; établissement de relevés de comptes; services de réponse téléphonique (pour abonnés absents). 38 Télécommunications; services d'acheminement et de jonction pour télécommunications; communications téléphoniques; information en matière de télécommunications; location d'appareils de télécommunication; messagerie électronique; communications par terminaux d'ordinateurs et par terminaux de téléphonie mobile; raccordement par télécommunications à un réseau informatique mondial; radiotéléphonie mobile; transmission de messages et d'images assistée par ordinateur; services d'appel radioélectrique (radio, téléphone ou autres moyens de communications électroniques). 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signaling, checking (supervision), emergency (life-saving) and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic recording media, sound recording disks; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing and computer equipment; portable telephones; mobile telephones; telephone apparatus; telephone transmitters. 35 Advertising; online advertising on a computer network; business management; business administration; office functions; transcription of communications; demonstration of goods; sales promotion (for others); distribution and dissemination of advertising materials (leaflets, prospectuses, printed matter); updating of advertising documentation; organization of exhibitions for commercial or advertising purposes; data compilation and No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales systematization in a database; computer file management; administrative management of mobile telephony services; rental of advertising space; rental of access time to communication means of all kinds for advertising; drawing up of statements of accounts; telephone answering (for unavailable subscribers). 38 Telecommunications; telecommunication gateway services; communications by telephone; information relating to telecommunications; rental of telecommunication apparatus; electronic messaging; communications by computer terminals and by mobile telephony terminals; connection by telecommunications to a global computer network; cellular telephone communication; computer-aided message and image transmission; paging services (by radio, telephone or other electronic communication means). 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o el control de la electricidad; aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipo para el tratamiento de la información y ordenadores; teléfonos portátiles; teléfonos móviles; aparatos telefónicos; transmisores telefónicos. 35 Publicidad; publicidad en línea a través de una red informática; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina; transcripción de comunicaciones; demostración de productos; promoción de ventas (para terceros); distribución y difusión de material publicitario (folletos, prospectos, impresos); actualización de documentación publicitaria; organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios; recopilación y sistematización de datos en un ordenador central; gestión de ficheros informáticos; gestión administrativa de servicios de telefonía móvil; alquiler de espacios publicitarios; alquiler de tiempo publicitario en cualquier medio de comunicación; elaboración de estados de cuentas; servicios de contestaciones telefónicas (para abonados ausentes). 38 Telecomunicaciones; servicios de encaminamiento y de conexión para telecomunicaciones; comunicación telefónica; información sobre telecomunicaciones; alquiler de aparatos de telecomunicación; mensajería electrónica; comunicación por terminales informáticos y por terminales de telefonía móvil; conexión por telecomunicación a una red informática mundial; radiotelefonía móvil; transmisión de mensajes e imágenes asistida por ordenador; servicios de llamada radioeléctrica (radio, teléfono u otros medios de comunicación electrónica). (821) (822) (300) (831) (832) (270) (580) BX, 10.02.2006, 1104185. BX, 07.06.2006, 800001. BX, 10.02.2006, 1104185. CH, DZ, MA, MC. EM. français / French / francés 28.09.2006 (151) 20.07.2006 (180) 20.07.2016 (732) KAMEN SIMEONOV ALEKSIEV 11A, oulitsa "Karnegi" BG-1142 SOFIA (BG). (732) "MOBILE.EU LTD" 28 Henty Close, LONDON SW 115 AH (GB). 894 713 129 (812) BG (750) KAMEN SIMEONOV ALEKSIEV, 11A, oulitsa "Karnegi", BG-1142 SOFIA (BG). (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés. 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau. 38 Télécommunications. (822) BG, 20.07.2006, 55294. (831) BX. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 21.06.2006 (180) 21.06.2016 (732) G.P. CONTE & GALTES spa Via Lago di Alleghe, 70 I-36015 SCHIO (VI) (IT). (842) société par actions, ITALIE 894 714 (531) VCL(5) 26.4; 27.5. (511) NCL(8) 24 Tissus. 24 Textiles. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) 24 Tejidos. IT, 21.06.2006, 1012746. IT, 30.12.2005, TV2005C000888. CN, DE, ES, FR. JP, US. US. français / French / francés 28.09.2006 (151) 22.06.2006 (180) 22.06.2016 (732) SOREMARTEC S.A. Drève de l'Arc-en-Ciel 102 B-6700 Schoppach-Arlon (BE). 894 715 130 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) société anonyme (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés. 28 Jeux, jouets; articles de gymnastique et de sport non compris dans d'autres classes, décorations pour arbres de Noël. 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 32 Bières, eaux minérales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons. 41 Education; formation; divertissement; activités sportives et culturelles. 16 Paper, cardboard and goods made thereof, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paintbrushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging (not included in other classes); printers' type; printing blocks. 28 Games, toys; gymnastic and sporting articles not included in other classes, decorations for Christmas trees. 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and dairy products; edible oils and fats. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flours and cereal preparations, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle syrup; yeast, bakingpowder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice for refreshment. 32 Beers, mineral and aerated waters and other nonalcoholic beverages; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 41 Education; training; entertainment; sporting and cultural activities. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta; clichés. 28 Juegos, juguetes; artículos de gimnasia y de deporte no comprendidos en otras clases, decoraciones para árboles de Navidad. 29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo. 32 Cervezas, aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas. 41 Educación; formación; esparcimiento; actividades deportivas y culturales. (821) (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) BX, 23.12.2005, 1098442. BX, 23.12.2005, 785553. BX, 23.12.2005, 1098442. AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BT, BY, CH, CN, CU, CY, CZ, DZ, EG, ES, FR, HR, HU, IR, KE, KG, KP, KZ, LI, LR, LS, LV, MA, MC, MD, MK, MN, MZ, NA, PL, PT, RO, RU, SD, SI, SK, SL, SM, SY, SZ, TJ, UA, UZ, VN, YU. AG, AN, AU, BH, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, IS, JP, KR, LT, NO, SE, SG, TM, TR, US, ZM. GB, IE, SG, US. français / French / francés 28.09.2006 894 716 (151) 09.06.2006 (180) 09.06.2016 (732) LOGIX 38 rue Victor Hugo F-92400 COURBEVOIE (FR). (842) Société Anonyme à Conseil d'Administration (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments scientifiques (autres qu'à usage médical); équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; agendas électroniques, unités à bandes magnétiques (informatique); cartes à mémoire ou à microprocesseur, cartes magnétiques, circuits imprimés, circuits intégrés, claviers d'ordinateur, lecteurs de codes à barres, coupleurs (informatiques), machines à calculer, émetteurs (télécommunication), encodeurs magnétiques, enregistreurs à bandes magnétiques, explorateurs (scanneurs) (informatique), imprimantes d'ordinateurs, appareils pour le traitement de l'information, interfaces (informatique), logiciels de jeux, lecteurs (informatique), logiciels (programmes enregistrés), machines de traitement de textes, mécanismes d'entraînement de disques (informatique), mémoires pour ordinateur, modems, moniteurs (programmes d'ordinateurs), appareils de navigation pour véhicules (ordinateurs de bord), ordinateurs, ordinateurs blocsnotes, périphériques d'ordinateurs, programmes d'ordinateurs (logiciels téléchargeables), processeurs (unités centrales de traitement), programmes d'ordinateurs enregistrés, programmes de systèmes d'exploitation enregistrés (pour ordinateurs), puces (circuits intégrés), rubans magnétiques, souris (informatique), tapis de souris, traducteurs électroniques de poche, transmetteurs (télécommunication), unités à bandes magnétiques (informatique). 16 Rubans encreurs pour imprimantes d'ordinateurs, bandes en papier ou cartes pour l'enregistrement des programmes d'ordinateur. 35 Recueil de données dans un fichier central, systématisation de données dans un fichier central, gestion de fichiers informatiques, recherches d'informations dans des No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales fichiers informatiques pour des tiers, traitement de textes, transcription de communications; aide à la direction des affaires, diffusion d'annonces publicitaires notamment sur Internet, études de marchés, sondage d'opinion. 38 Télécommunications; services d'acheminement et de jonction pour télécommunications, services d'affichage électronique (télécommunications), communication par réseaux de fibres optiques, communications par terminaux d'ordinateurs, fourniture d'accès à un réseau informatique mondial, informations en matière de télécommunications, location d'appareils de télécommunication, location d'appareils pour la transmission de messages, location de modems, messagerie électronique, transmission de messages, transmission de messages et d'images assistée par ordinateur, raccordement par télécommunications à un réseau informatique mondial, informations en matière de télécommunications. 42 Conception et développement d'ordinateurs et de logiciels; analyse pour l'implantation de systèmes d'ordinateur, reconstitution de bases de données, conception de systèmes informatiques, consultation en matière d'ordinateurs, conversion de données et de programmes informatiques (autre que conversion physique), conversion de données ou de documents d'un support physique vers un support électronique, création et entretien de sites web pour des tiers, duplication de programmes informatiques, hébergement de sites informatiques (sites web), installation de logiciels, location de logiciels informatiques, location d'ordinateurs, maintenance de logiciels d'ordinateurs, mise à jour de logiciels, programmation pour ordinateurs. 9 Scientific (other than medical) apparatus and instruments; data processing and computer equipment; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic recording media, sound recording disks; electronic agendas, magnetic tape units (computer equipment); memory or microprocessor cards, magnetic cards, printed circuits, integrated circuits, computer keyboards, barcode readers, couplers (computer equipment), calculating machines, transmitters (telecommunication), magnetic encoders, magnetic tape recorders, explorers (scanners) (computer equipment), computer printers, data processing apparatus, interfaces (computer equipment), computer-gaming software, readers (computer equipment), software (recorded programs), text processing machines, disk drives (computer equipment), computer memories, modems, monitors (computer programs), navigation apparatus for vehicles (on-board computers), computers, notebook computers, computer peripheral devices, computer programs (downloadable software), processors (central processing units), recorded computer programs, recorded operating system programs (for computers), chips (integrated circuits), magnetic tapes, mice (for computers), mouse pads, electronic pocket translators, transmitters (telecommunication), magnetic tape units (computer equipment). 16 Inking ribbons for computer printers, paper tapes or cards for recording computer programs. 35 Compilation of information into computer databases, systemization of information into computer databases, computer file management, information research in computer files for third parties, word processing, transcription of communications; business management assistance, dissemination of advertisements especially on the Internet, market studies, opinion polling. 38 Telecommunications; telecommunication gateway services, electronic display services (telecommunications), communication via fiber-optic networks, communications by computer terminals, provision of access to a global computer network, information on telecommunications, rental of telecommunication apparatus, rental of message sending apparatus, rental of modems, electronic messaging, message transmission, computer-aided message and image transmission, connection by telecommunications to a global computer network, information on telecommunications. 131 42 Design and development of computers and software; computer systems analysis, database reconstruction, design of computer systems, computer consulting, conversion of computer data and programs (other than physical conversion), conversion of data or documents from physical to electronic media, creation and maintenance of Web sites for others, duplication of computer programs, hosting of Web sites, software installation, computer software rental, computer rental, computer software maintenance, software updating, computer programming. 9 Aparatos e instrumentos científicos (que no sean para uso médico); equipos para el tratamiento de la información y ordenadores; aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos, discos acústicos; agendas electrónicas, unidades de cintas magnéticas (informática); tarjetas de memoria o con microprocesador, tarjetas magnéticas, circuitos impresos, circuitos integrados, teclados de ordenador, lectores de código de barras, acopladores informáticos, máquinas calculadoras, emisores (telecomunicación), codificadores magnéticos, grabadoras de cintas magnéticas, escáneres, impresoras de ordenador, aparatos para el tratamiento de la información, interfaces (informática), software de juegos, lectores (informática), software (programas grabados), máquinas para el tratamiento de texto, unidades de disco (informática), memorias para ordenadores, modems, monitores (programas de ordenador), aparatos de navegación para vehículos (ordenadores de a bordo), ordenadores, blocs de notas computerizados, periféricos de ordenador, programas informáticos (software descargable), procesadores (unidades centrales de procesamiento), programas informáticos grabados, programas de sistemas operativos grabados (para ordenadores), chips (circuitos integrados), cintas magnéticas, ratones (informática), alfombrillas de ratón, traductoras electrónicas de bolsillo, transmisores (telecomunicaciones), unidades de cintas magnéticas (informática). 16 Cintas entintadas para impresoras de ordenador, bandas de papel o tarjetas para la grabación de programas de ordenador. 35 Compilación de datos en un ordenador central, sistematización de datos en un ordenador central, gestión de ficheros informáticos, búsqueda de información en archivos informáticos para terceros, tratamiento de textos, transcripción de comunicaciones; asistencia en la dirección de negocios, difusión de anuncios publicitarios, en particular por Internet, estudio de mercados, sondeos de opinión. 38 Telecomunicaciones; servicios de encaminamiento y de conexión para telecomunicaciones, servicios de anuncios electrónicos (telecomunicaciones), comunicaciones por redes de fibra óptica, comunicación por terminales de ordenador, facilitación de acceso a una red informática mundial, información en materia de telecomunicaciones, alquiler de aparatos de telecomunicación, alquiler de aparatos para la transmisión de mensajes, alquiler de módems, mensajería electrónica, transmisión de mensajes, transmisión de mensajes e imágenes asistida por ordenador, conexión por telecomunicación a una red informática mundial, información sobre telecomunicaciones. 42 Diseño y desarrollo de ordenadores y software; análisis para la implantación de sistemas informáticos, reconstitución de bases de datos, concepción de sistemas informáticos, consultoría informática, conversión de datos y programas informáticos (excepto conversión física), conversión de datos o de documentos de un soporte físico a un soporte electrónico, creación y mantenimiento de sitios Web para terceros, duplicación de programas informáticos, alojamiento de sitios informáticos (páginas web), instalación de software, alquiler de software, alquiler de ordenadores, mantenimiento de software, actualización de software, programación informática. (822) (300) (831) (832) (270) (580) FR, 19.05.2006, 05 3 397 069. FR, 12.12.2005, 05 3 397 069. BG, CH, CZ, DZ, HU, MA. TR. français / French / francés 28.09.2006 132 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 21.06.2006 (180) 21.06.2016 (732) I3PC - Ecole de MEDJUGORJE Résidence les Hameaux du Port, Appartement 222 avenue Pasteur F-14390 CABOURG (FR). (842) EURL 894 717 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 1.15; 18.4; 24.13; 26.7; 29.1. (591) Dégradé de bleu (bleu foncé au bleu clair), rouge, blanc, crème, couleurs de l'arc en ciel. Couleurs de l'arc en ciel à l'intérieur du globe, la croix-ancre est de couleur rouge, le reste est sur fond bleu dégradé. / Blue shading (dark blue to light blue), red, white, cream, colours of the rainbow. Colours of the rainbow inside the globe, the cross-anchor is red, the rest is on the blue shaded background. / Gradación de tonos azules (del azul oscuro al azul claro), rojo, blanco, crema, colores del arco iris. Colores del arco iris en el interior del globo, la cruz anclada es de color rojo, el resto se encuentra sobre un fondo con gradaciones de azul. (566) / THE ARK of LOVE and of the SAFETY (Salute). / EL ARCO DE AMOR Y DE LA SALVACIÓN. (511) NCL(8) 16 Produits en ces matières (papier, carton), non compris dans d'autres classes, à savoir cartonnages, sacs, sachets, enveloppes, pochettes, pour l'emballage, en papier, tubes en carton; produits de l'imprimerie; papeterie; articles pour reliures; photographies; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; auto-adhésifs (rubans) pour la papeterie ou le ménage; matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage, à savoir sacs, sachets, films et feuilles; caractères d'imprimerie; affiches; albums; almanachs; carnets; carton; cartonnages; chapelets; chemises pour documents; coffrets pour la papeterie (articles de bureau); bandes collantes pour la papeterie ou le ménage; crayons; porte-crayons; dessins; distributeurs de ruban adhésif (articles de papeterie); dossiers (papeterie); enseignes en papier ou en carton; enveloppes (papeterie); étoffes pour reliures; feuilles (papeterie); fiches (papeterie); formulaires; gravures; horaires imprimés; images; impressions; journaux; livres; livrets; manuels; articles de papeterie; papier lumineux; papier; parchemin; cartes postales; prospectus; publications; représentations graphiques; reproductions graphiques; revues (périodiques); rubans de papier; sacs (enveloppes, pochettes) pour l'emballage (en papier ou en matières plastiques); sceaux (cachets); tampons encreurs; transparents (papeterie); stylos. 41 Enregistrement sur bandes vidéo; montage de bandes vidéo; location de bandes vidéo; production de films sur bandes vidéo; organisation et conduite de colloques; services de composition musicale; organisation et conduite de conférences; organisation et conduite de congrès; enseignement par correspondance; informations en matière de divertissement; éducation; éducation religieuse; enseignement; organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs; production de films; informations en matière d'éducation; instruction; publication de livres; location de bandes vidéo; micro-édition; montage de bandes vidéo; montage de programmes radiophoniques et de télévision; organisation de spectacles; organisation et conduite de séminaires; prêt de livres; production de films; publication de textes (autres que textes publicitaires); publication électronique de livres et de périodiques en ligne. 42 Recherche et développement de nouveaux produits pour des tiers; élaboration (conception) de logiciels; programmation pour ordinateurs; création et entretien de sites webs pour des tiers; consultation en matière d'ordinateurs; conversion de données et de programmes informatiques (autre que conversion physique); conversion de documents d'un support physique vers un support électronique; hébergement de sites informatiques (sites web). 45 Organisation de réunions religieuses. 16 Goods made of these materials (paper, cardboard), not included in other classes, namely packaging cardboard articles, bags, sachets, envelopes, small bags, of paper, cardboard tubes; printed matter; stationery; bookbinding material; photographs; adhesives for stationery or household purposes; self-adhesive stickers (ribbons) for stationery or household purposes; instructional and teaching material (except apparatus); plastic materials for packaging, namely bags, small bags, films and sheets; printers' type; posters; albums; almanacs; note books; cardboard; cardboard articles; chaplets; document folders; stationery cases (office supplies); adhesive bands for stationery or household purposes; pencils; pencil stands; graphic prints; adhesive tape dispensers (stationery); document files (stationery); paper or cardboard signs; envelopes (stationery); fabrics for bookbinding; sheets (stationery); index cards (stationery); forms; engraved works of art; printed timetables; pictures; printed matter; newspapers; books; booklets; manuals; stationery articles; luminous paper; paper; parchment; postcards; prospectuses; printed publications; graphic representations; graphic reproductions; magazines (periodicals); paper ribbons; bags (envelopes, pouches) for wrapping (of paper or plastics); seals (stamps); stamp pads; transparencies (stationery); pens. 41 Videotaping; videotape editing; videotape rental; videotape film production; arranging and conducting of colloquiums; musical composition services; arranging and conducting of conferences; organization and conducting of conventions; correspondence courses; entertainment information; education; religious education; teaching; organization of exhibitions for cultural or educational purposes; film production; education information; instruction; book publishing; rental of videotapes; desktop publishing; videotape editing; editing of radio and television programmes; organization of shows; arranging and conducting of seminars; book lending; film production; publication of texts (other than advertising texts); electronic publishing of online books and periodicals. 42 Research and development of new products for third parties; software design and development; computer No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales programming; design and maintenance of Web sites for third parties; computer consulting; conversion of data and computer programs (other than physical conversion); conversion of documents from a physical medium to an electronic medium; hosting of Web sites. 45 Organization of religious meetings. 16 Artículos de estas materias (papel, cartón), no comprendidos en otras clases, a saber, artículos de cartón, bolsas, bolsitas, sobres, saquitos de papel para embalaje, tubos de cartón; productos de imprenta; papelería; artículos de encuadernación; fotografías; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; cintas autoadhesivas para la papelería o el hogar; material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje, a saber, bolsas, bolsitas, películas y hojas; caracteres de imprenta; pósters; álbumes; almanaques; libretas; cartón; cartonajes; rosarios; fundas para documentos; cofrecillos para papelería (artículos de oficina); tiras adhesivas para la papelería o la casa; lápices; portalápices; dibujos; distribuidores de cinta adhesiva (artículos de papelería); clasificadores (papelería); letreros de papel o de cartón; sobres (papelería); telas para encuadernaciones; hojas (papelería); fichas (papelería); formularios; grabados; horarios impresos; imágenes; impresiones; periódicos; libros; cartillas; manuales; artículos de papelería; papel luminoso; papel; pergamino; tarjetas postales; prospectos; publicaciones; representaciones gráficas; reproducciones gráficas; revistas (publicaciones periódicas); cintas de papel; bolsas (sobres, saquitos) para embalaje (de papel o materias plásticas); estampillas (sellos); tampones entintados; transparencias (papelería); bolígrafos. 41 Grabación en cintas de vídeo; montaje de cintas de vídeo; alquiler de cintas de vídeo; producción de películas en cintas de vídeo; organización y dirección de coloquios; servicios de composición musical; organización y dirección de conferencias; organización y dirección de congresos; enseñanza por correspondencia; información en materia de esparcimiento; educación; educación religiosa; servicios de enseñanza; organización de exposiciones culturales o educativas; producción de películas; informaciones en materia de educación; instrucción; publicación de libros; alquiler de cintas de vídeo; microedición; montaje de bandas de vídeo; montaje de programas radiofónicos y de televisión; organización de espectáculos; organización y dirección de seminarios; préstamo de libros; producción de películas; edición de textos (que no sean textos publicitarios); publicación electrónica de libros y periódicos en línea. 42 Investigación y desarrollo de nuevos productos para terceros; elaboración (diseño) de software; programación informática; creación y mantenimiento de sitios Web para terceros; consultoría informática; conversión de datos y programas informáticos (excepto conversión física); conversión de documentos de un soporte físico a un soporte electrónico; alojamiento de sitios informáticos (páginas web). 45 Organización de reuniones religiosas. (822) (300) (831) (832) (270) (580) FR, 02.06.2006, 05 3 401 140. FR, 30.12.2005, 05 3 401 140. BA, CH. EM. français / French / francés 28.09.2006 133 (151) 21.02.2006 894 718 (180) 21.02.2016 (732) AFNOR - Association Française de Normalisation 11, avenue Francis de Pressensé F-93210 LA PLAINE-SAINT-DENIS (FR). (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 25.1; 27.5; 29.1. (571) Marque déposée en couleurs. (511) NCL(8) 16 Papier et carton (brut, mi-ouvré ou pour la papeterie ou l'imprimerie); produits de l'imprimerie; imprimés, journaux, livres, revues, magazines et prospectus concernant l'évaluation et la certification des entreprises; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes pour la papeterie ou le ménage); matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils); revues, magazines, périodiques et publications concernant des informations dans le domaine de l'audit; matériel d'instruction et d'enseignement (à l'exception des appareils) concernant l'évaluation et la certification des entreprises; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); caractères d'imprimerie; clichés. 35 Aide aux entreprises industrielles ou commerciales dans la conduite de leurs affaires, conseils, informations ou renseignements d'affaires, et en particulier évaluations et certifications (reconnaissance de la conformité à des référentiels tels que ISO 9001, ISO 9002, ISO 9003, ISO 14001 et de tout autre référentiel de même nature) de systèmes d'organisation et de direction des affaires des entreprises, de services fournis par des entreprises tierces et toutes actions d'évaluation de conformité; entreprise à façon de travaux statistiques, mécanographiques, de sténotypie; comptabilité; reproduction de documents; bureaux de placement; location de machines à écrire et de matériel de bureau (à l'exception de la location d'appareils de télécommunication, d'ordinateurs et de meubles); services de placement d'auditeurs dans le cadre d'une mission de certification de compétences de personnes, pour la certification et l'évaluation de la qualité des systèmes d'organisation et de direction des affaires; services d'abonnement à des journaux pour des tiers; évaluation des connaissances et des méthodes d'intervention des candidats auditeurs dans le domaine des affaires et de la gestion du personnel et de l'organisation et direction des affaires des entreprises, certification après évaluation des compétences des candidats; estimations et expertises en affaires commerciales, informations commerciales, à savoir estimation sur la gestion de sites Internet; gestion des affaires commerciales, administration commerciale, consultations professionnelles, aide à la direction des affaires, information d'affaires, aide à la direction des affaires, à savoir évaluation et diagnostic des différents services de l'entreprise tel qu'achats, administration, comptabilité, fiscalité, commercial, production; gestion de fichiers informatiques à savoir d'un fonds documentaire 134 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales d'information et de données relatif notamment à l'audit et à la certification destiné à être consulté par tous moyens de télécommunications, notamment de type Internet; évaluation des connaissances et des méthodes d'intervention des candidats auditeurs notamment dans le domaine de la qualité, de l'environnement et de la sécurité; évaluation des connaissances et des méthodes d'intervention des candidats auditeurs certifiés dans le cadre de leur mission; référencement sur une liste des organismes de formation des auditeurs répondant à un cahier des charges et/ou à des critères et des standards de qualité. 38 Services de télécommunication, messagerie électronique, transmission de messages et d'images assistée par ordinateurs, services de transmission d'information par voie télématique, communications par ordinateurs, services de diffusion d'information par voie électronique et informatique, notamment pour les réseaux de communication mondiale de type Internet, services de transmission d'information des auditeurs par tous moyens de télécommunication, services de transmission d'information par un centre serveur de base de données, services de transmission d'information et de correspondance avec les auditeurs par tous moyens de télécommunications, services d'émission et de réception de message par tous moyens de communication avec les auditeurs, services de communication de type Internet; consultations dans le domaine des télécommunications; services de transmission d'information par un centre serveur de bases de données. 41 Formation; éducation, organisation de réunions et de colloques professionnels. 42 Certification (reconnaissance de la conformité à des référentiels tels que ISO 9001, ISO 9002, ISO 9003, ISO 14001 et de toute autre référentiel de même nature) et évaluation des systèmes d'organisation et de direction des affaires tel que contrôle administratif, des affaires, de la production industrielle, de la mercatique, des finances, de l'organisation des affaires, de la gestion du personnel; certification de compétences des auditeurs, certification (reconnaissance de la conformité à des référentiels tels que ISO 9001, ISO 9002, ISO 9003, ISO 14001 et de toute autre référentiel de même nature) et évaluation des systèmes d'organisation et de direction des affaires dans le domaine de l'environnement dans le but d'établir si les sociétés concernées respectent les standards en matière d'environnement; certification après évaluation des candidats auditeurs; consultations et recherches dans le domaine de l'audit et de la certification, services d'audit destinés à évaluer si un service est conforme à des caractéristiques décrites dans un référentiel; services de certification; conception de programmes informatiques et de banques de données relatifs à l'audit et à la certification; recherches dans le domaine des télécommunications, consultations et recherches dans le domaine de l'informatique, évaluation et certification (reconnaissance de la conformité à des référentiels) des activités d'information, de publicité à caractère commercial, des transactions commerciales et de tous systèmes de télécommunication qui y sont associés, en particulier de type Internet; évaluation et certification (reconnaissance de la conformité à des référentiels) des systèmes de télécommunication notamment des services de communication par le biais des réseaux de communication mondiaux de type Internet; programmation pour ordinateur, audit et certification selon des normes de sécurité et de santé des systèmes de management de la santé et de la sécurité au travail, de la santé et de la sécurité en général; expertises et recherche technique sur les systèmes d'organisation et de direction des affaires de la santé et de la sécurité au travail ainsi que sur les risques liés à la santé et à la sécurité de façon générale; mise à jour sur l'activité d'audit et documentation sur cette activité; certification (contrôle de qualité) de la gestion des sites Internet; audit et certification selon un référentiel sécurité et santé au travail de système d'organisation et de direction des affaires. (822) FR, 07.10.2002, 02 3 187 374. (831) MA. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 28.10.2005 (180) 28.10.2015 (732) ZWILLING J.A. HENCKELS AG Grünewalder Str. 14-22 42657 Solingen (DE). (842) Joint stock corporation, Germany 894 719 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 8 Ciseaux à fleurs; couteaux à pain; ouvre-boîtes non électriques; ustensiles à couper les oeufs non électriques; couverts de table; polissoirs d'ongles non électriques; fourchettes à découper; couteaux à trancher; fourchettes; cisailles de jardinage; cisailles à volaille; éplucheurs de légumes; coupe-légumes; appareils non électriques pour couper les cheveux; couperets; outils actionnés manuellement; ciseaux pour les cheveux; cisailles à usage ménager; ciseaux à cuticules; coupe-durillons; instruments d'affûtage actionnés manuellement; raclettes à fromage; couteaux à fromage; couteaux de serveur; lames; couteaux de chef; ciseaux de cuisine; cuillers; trousses de manucure; couteaux; étuis à couteaux; blocs porte-couteaux; aiguiseurs de couteaux; coutellerie; limes à ongles; pinces à cuticules; coupe-ongles; instruments non électriques de soin des ongles; ciseaux à ongles non électriques; pinces à ongles; arrache-clous; cassenoix, non en métaux précieux; trousses de pédicures; brucelles; coupe-pizzas non électriques; rasoirs électriques et non électriques; lames de rasoirs; couteaux de rasoir; jeux de rasoirs; couteaux Santoku (couteaux de chef japonais); couteaux à éplucher; pierres à aiguiser; couteaux à découper pour usage domestique et pour la cuisine; ciseaux de tailleur; couteaux à éplucher les asperges; couteaux de poche; fusils à aiguiser; meules à aiguiser; couteaux à émincer; pinces pour recourber les cils. 21 Pinceaux à pâtisserie; récipients pour le ménage ou la cuisine non en métaux précieux; poêles à frire; planches à découper; brosses pour les soins du corps et les soins de beauté; marmites à pression non électriques; couvercles de marmites; coquetiers, non en métaux précieux; seaux à glace; supports pour l'huile et le vinaigre; baguettes; ouvrebouteilles; casseroles; presse-ail; moules de cuisine; ustensiles de cuisson non électriques; batteries de cuisine; chaudrons; marmites; tire-bouchons; ustensiles cosmétiques; portecouteaux de table; moulins actionnés manuellement à usage domestique; cuillères à pâtes; pinces à spaghettis; palettes; blaireaux à barbe; supports pour blaireaux à barbe; râpes (ustensiles à usage ménager); cuillères à mélanger; spatules; pelles; louches à écrémer; fouets non électriques à usage ménager; planches à découper pour la cuisine; éponges de ménage; tamis et passoires à usage ménager; emporte-pièces; rouleaux à pâtisserie; brocs; gants et maniques pour manipuler les plats chauds; planches pour couteau à hacher; woks. 40 Rodage; trempe des métaux; traitement des métaux; placage des métaux; polissage par meulage; meulage; travaux de forge; soudage. 8 Flower shears; bread knives; non-electric can openers; non-electric egg cutters; table cutlery; non-electric fingernail polishers; carving forks; slicing knives; forks; gardener's shears; poultry shears; vegetable peelers; vegetable knives; non-electric hair cutters; cleavers; handoperated tools; hair scissors; household shears; cuticle scissors; callus removers; hand-operated sharpening instruments; cheese planes; cheese knives; waiter's knives; No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales blades; chef's knives; kitchen shears; spoons; manicure sets; knives; knife cases; knife blocks; knife sharpeners; cutlery; nail files; cuticle tweezers; nail clippers; non-electric nail care instruments; non-electric nail scissors; nail nippers; nail extractors; nutcrackers, not of precious metal; pedicure sets; tweezers; non-electric pizza cutters; electric and non-electric razors; razor blades; razor knives; razor sets; Santoku knives; peeling knives; sharpening stones; cutting knives for household and kitchen; tailor's shears; asparagus peelers; pocket knives; sharpening steels; sharpening rods; mincing knives; eyelash tongs. 21 Pastry brushes; containers for household and kitchen use not of precious metal; frying pans; cutting boards; brushes for body and beauty care; non-electric pressure cookers; lids for pots; egg cups, not of precious metal; ice buckets; cruet stands for oil and vinegar, not of precious metal; chopsticks; bottle openers; stew-pans; garlic presses; cookery moulds; non-electric cooking utensils; cooking pot sets; cauldrons; cooking pots; corkscrews; cosmetic utensils; knife rests for the table; hand-operated mills for household use; pasta spoons; pasta tongs; turners; shaving brushes; holders for shaving brushes; graters (household utensils); mixing spoons; spatulas; scoops; skimming ladles; nonelectric whisks for household purposes; cutting boards for kitchen use; sponges for household use; sieves and strainers for household purposes; pastry cutters; lids; pots; oven cloths and oven gloves; mincing knife boards; woks. 40 Abrading; metal tempering; metal treating; metal plating; polishing by grinding; grinding; blacksmithing; soldering. 8 Tijeras para flores; cuchillos para pan; abrelatas no eléctricos; no eléctricos cortadores de huevos que no sean eléctricos; cubiertos; pulidoras de uñas (no eléctricas); tenedores de trinchar; cuchillos para rebanar; tenedores; tijeras de jardinería; tijeras para aves; mondadoras de hortalizas; cuchillos para hortalizas; maquinillas para cortar el cabello (no eléctricas); hachas de cocinero; herramientas de accionamiento manual; tijeras de peluquería; tijeras para uso doméstico; tijeras para cutículas; utensilios para eliminar callosidades; instrumentos de afilar accionados manualmente; cortaquesos; cuchillos de queso; cuchillos de camarero; cuchillas; cuchillos de chef; tijeras de cocina; cucharas; estuches de manicura; cuchillos; estuches para cuchillos; bloques de cuchillos; afiladores de cuchillos; cuchillería; limas de uñas; pinzas cortacutículas; cortauñas; instrumentos no eléctricos para el cuidado de las uñas; tijeras de uñas (no eléctricas); alicates de uñas; sacaclavos; cascanueces que no sean de metales preciosos; estuches de pedicura; pinzas; cortadores de pizza no eléctricos; maquinillas de afeitar eléctricas y no eléctricas; hojas de máquinas de afeitar; navajas de afeitar; estuches para el afeitado; cuchillos Santoku; cuchillos de pelar; piedras de amolar; cuchillas para el hogar y la cocina; tijeras de sastre; peladores de espárragos; navajas; afiladores; varillas para afilar; tajaderas; pinzas rizapestañas. 21 Pinceles de pastelería; recipientes para la casa o la cocina que no sean de metales preciosos; sartenes; tablas de cortar; cepillos para cuidados corporales y estéticos; ollas a presión no eléctricas; tapas de ollas; hueveras que no sean de metales preciosos; cubiteras; soportes de vinagreras que no sean de metales preciosos; palillos para comer; abrebotellas; cacerolas; trituradores de ajo; moldes de cocina; utensilios de cocción no eléctricos; baterías de cocina; calderos; marmitas; sacacorchos; utensilios cosméticos; portacuchillos de mesa; molinillos de mano de uso doméstico; cucharas para pastas; pinzas para pastas; volteadores; brochas de afeitar; soportes para brochas de afeitar; ralladores (utensilios domésticos); cucharas de mezclar; espátulas; palas; espumaderas; batidores domésticos no eléctricos; tablas de cortar de cocina; esponjas de uso doméstico; tamices y coladores de uso doméstico; cortapastas; tapas; cazos; paños y guantes para el horno; tablas para cortar; woks (cazuelas chinas de base redonda). 40 Abrasión; temple de metales; tratamiento de metales; enchapado de metal; pulido mediante amoladura; amolado; trabajos de forja; soldadura. (822) DE, 19.05.2005, 305 12 752.7/08. (831) AT, BX, CH, CN, CZ, ES, FR, IT, PL, PT, RU, VN. 135 (832) AU, DK, GB, JP, KR, US. (527) GB, US. (851) AT, DK, GB, JP, KR, US. - Liste limitée à la classe 8. / List limited to class 8. - Lista limitada a la clase 8. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 31.05.2006 (180) 31.05.2016 (732) PRÉNATAL S.P.A. Via Tornese, 10 I-22070 GRANDATE (CO) (IT). 894 720 (531) VCL(5) 27.5. (571) La marque est constituée des mots "ALMOST TEEN" en caractères d'imprimerie majuscules de fantaisie placés sur deux lignes, plus précisément le mot "ALMOST" en lettres cursives et le mot "TEEN" de plus grandes dimensions avec la lettre "N" en majuscule. (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs; extincteurs. 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés. 18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et valises; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau. 41 Education; formation; divertissement; activités sportives et culturelles. 136 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (822) (300) (831) (270) (580) IT, 31.05.2006, 1010043. IT, 13.04.2006, MI2006C004092. CH, CN, RU. français 28.09.2006 (151) 06.06.2006 (180) 06.06.2016 (732) North American Riding for the Handicapped Association, Inc. P. O. Box 33150 Denver, CO 80233 (US). 894 721 19 Materiales de refuerzo, no metálicos, para la construcción; materiales de construcción no metálicos. 22 Bandas no metálicas para atar o envolver; redes. 27 Revestimientos de suelos; felpudos; esteras; tapicerías murales que no sean de materias textiles. (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 16 Brochures, bulletins d'information, manuels de formation, matériel didactique, éducatif et pédagogique imprimés dans le domaine de l'équitation thérapeutique. 41 Éducation, à savoir délivrance de certificats de moniteurs et agrément de centres d'équitation thérapeutique et de thérapie exploités par les membres et destinés à des personnes de tous âges atteintes de différents handicaps; services d'enseignement et de divertissement, à savoir mise à disposition de conférenciers spécialistes de la motivation et de la pédagogie. 16 Printed brochures, newsletters, training manuals, instructional, educational and teaching materials in the field of equine-assisted therapeutic activities. 41 Education services, namely, providing certification of instructors and accreditation of memberoperated centers for provision of equine-assisted activities and therapy for people of all ages with varying disabilities; educational and entertainment services, namely, providing motivational and educational speakers. 16 Circulares, folletos impresos, manuales de formación, materiales de instrucción, enseñanza y formación sobre actividades terapéuticas con equinos. 41 Educación, a saber, expedición de certificados de instructores y acreditación de centros miembros que realizan actividades y terapias destinadas a personas de todas las edades y con distintos niveles de discapacidad; servicios educativos y de esparcimiento, a saber, facilitación de oradores motivadores y educativos. (821) (832) (270) (580) US, 28.02.2006, 78824921. AU, EM, JP. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 18.04.2006 (180) 18.04.2016 (732) S.D.R. Biotec Verfahrenstechnik GmbH Brehnaer Str. 38 04509 Pohritzsch (DE). (842) GmbH, Germany (531) VCL(5) 26.4. (511) NCL(8) 19 Armatures non métalliques pour la construction; matériaux de construction non métalliques. 22 Liens non métalliques; lacis. 27 Revêtements de sols; paillassons; nattes; tapisseries murales (tentures murales) non en matières textiles. 19 Reinforcing materials, not of metal, for building; building materials not of metal. 22 Wrapping or binding bands, not of metal; network. 27 Floor coverings; door mats; mats; tapestry (wall hangings), not of textile. 894 722 (821) (822) (832) (527) (270) (580) EM, 16.03.2005, 004342465. EM, 22.02.2006, 004342465. CN, JP, KR, RU, UA, US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 22.06.2006 (180) 22.06.2016 (732) HOLE IN ONE S.R.L. Viale Vittorio Veneto, 2/A I-20124 MILANO (IT). 894 723 (531) VCL(5) 26.11; 27.5. (511) NCL(8) 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau. 41 Education; formation; divertissement; activités sportives et culturelles. 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement d'ordinateurs et de logiciels; services juridiques. (822) IT, 17.05.2006, 1007899. (300) IT, 05.04.2006, TO 2006 C 000952. (831) CH. (270) français (580) 28.09.2006 894 724 (151) 12.07.2006 (180) 12.07.2016 (732) Tovarystvo z obmezhenoiu vidpovidalnistiu "Edipresse Holding Limited" vul. Dymytrova, 5, corp. 10 A m. Kyiv 150, 03150 (UA). No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (531) VCL(5) 27.1; 28.5. (561) Klub dobroi skazki. (566) Le club du bon conte. (511) NCL(8) 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés. 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau. (822) UA, 15.09.2005, 53779. (831) BY, KZ, MD, RU. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 01.06.2006 (180) 01.06.2016 (732) NANJING CODEAL CORP., LTD. 378, Zhongshandong Road, Nanjing Jiangsu (CN). 894 725 (151) 07.06.2006 (180) 07.06.2016 (732) Michael Mehler Donauwörtherstrasse 12 A-2380 Perchtoldsdorf (AT). 894 726 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 24.17; 26.2; 27.5; 29.1. (591) Bleu, rouge, jaune et gris. (511) NCL(8) 16 Prospectus, papier à lettres, brochures, diagrammes, caractères d'imprimerie (chiffres et lettres), formulaires, représentations graphiques, revues, photographies, enseignes en papier ou en carton, modèles d'écriture. 35 Agences de publicité, diffusion d'annonces publicitaires, organisation d'expositions et de foires à buts commerciaux ou publicitaires, étude de marché, publication de textes publicitaires, recherche de marché, relations publiques, promotion des ventes pour des tiers, publicité par correspondance, distribution d'échantillons à buts publicitaires, distribution de matériel publicitaire. (822) AT, 24.04.2006, 231 383. (300) AT, 21.02.2006, AM 1333/2006. (831) DE, SK. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 30.06.2006 (180) 30.06.2016 (732) TITAN BAGNO S.A. Strada Ascrittizi, 7 47891 FALCIANO (SM). (531) VCL(5) 25.7; 27.5; 28.3. (561) Wan bei (511) NCL(8) 8 Rasoirs électriques ou non électriques; trousses de manucures; cisailles; canifs; couteaux de chasse; élagueurs; couverts (coutellerie, fourchettes et cuillers); brucelles; tournevis; pinces. 11 Allumoirs; lampes d'éclairage; douilles de lampes électriques; feux pour bicyclettes; ustensiles de cuisson électriques; appareils et machines frigorifiques; réfrigérateurs; installations de conditionnement d'air; appareils et installations sanitaires. (822) CN, 07.10.2003, 3262693. (822) CN, 14.10.2001, 1650093. (831) CZ, DE, FR, IT. (270) français (580) 28.09.2006 137 894 727 (531) VCL(5) 27.1; 27.5. (571) La marque est constituée de la dénomination de fantaisie "GENESI WELLNESS DESIGN" représentée sur deux plans parallèles où le mot "GENESI" reproduit en caractères majuscules particulièrement stylisés est placé au-dessus de la dénomination "WELLNESS DESIGN". (511) NCL(8) 11 Baignoires, baignoires équipées d'une cabine de douche, baignoires avec hydromassage; robinetterie; cabines de douche; cabines de douche avec fonctions d'hydromassage; colonnes équipées pour l'hydromassage; bacs de douche; parois et portes vitrées pour cabines de douche. (822) SM, 30.06.2006, SM-M-200600034. (300) SM, 17.03.2006, SM-M-200600034. 138 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (831) BG, CH, CN, IT, RO, RU. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 25.10.2005 (180) 25.10.2015 (732) NAUE GmbH & Co. KG Gewerbestrasse 2 32339 Espelkamp (DE). 894 728 membranas, redes y rejillas, así como materiales compuestos fabricados con estas materias, hechos eventualmente de rellenos minerales, en particular bentonita; productos geosintéticos en forma de geotextiles, geomembranas y georejillas, así como materiales compuestos fabricados con estas materias en forma de sistemas de estanqueidad a base de arcilla geosintética en el ámbito de la geotécnica y la ingeniería hidráulica; láminas geosintéticas y geomembranas a base de geosintéticos utilizados para trabajos de estanqueidad. 42 Consultoría tecnológica en el ámbito de la geotécnica, en particular para trabajos de explanación, así como en el ámbito de las técnicas de cimentaciones, la ingeniería hidráulica y la construcción de terraplenes. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) (531) VCL(5) 26.11; 27.5. (511) NCL(8) 19 Matériaux de construction (non métalliques), à savoir produits géosynthétiques sous forme de géotextiles, géomembranes et géogrilles ainsi que matériaux composites qui en sont issus, également sous forme de sacs et tubes utilisés dans les domaines de la géotechnologie et de l'ingénierie hydraulique pour des travaux de renforcement, de drainage, de filtration, de protection, de séparation, de colmatage et de coffrage; matériaux de construction (non métalliques), notamment réalisés en tissus non-tissés, membranes, filets et grilles ainsi que matériaux composites qui en sont issus, comportant éventuellement une garniture minérale, notamment de la bentonite; produits géosynthétiques sous forme de géotextiles, géomembranes et géogrilles ainsi que matériaux composites qui en sont issus sous forme de systèmes d'étanchéité à base d'argile géosynthétique utilisés dans les domaines de la géotechnologie et de l'ingénierie hydraulique; feuilles géosynthétiques et géomembranes à base de géosynthétiques utilisées pour des travaux de colmatage. 42 Services d'ingénierie dans le domaine de la géotechnologie, notamment pour des travaux de terrassement, dans l'ingénierie des fondations, l'ingénierie hydraulique et pour le comblement de terrain. 19 Building materials (not of metal), namely geosynthetic products in the form of geotextiles, geomembranes and geogrids and composite materials made therefrom also in the form of bags and tubes for use in geotechnics and in hydraulic engineering for reinforcement, drainage, filtration, protection, separation, sealing and casing; building materials (not of metal), in particular made of non-woven fabrics, membranes, nets and grids and composite materials made therefrom, optionally also containing mineral fillings, particularly bentonite; geosynthetic products in the form of geotextiles, geomembranes and geogrids and composite materials made therefrom in the form of geosynthetic clay sealing systems for use in geotechnics and hydraulic engineering; geosheetings and geomembranes made of geosynthetics for sealing purposes. 42 Engineering consulting in the area of geotechnics, particularly in earthwork, foundation engineering, hydraulic engineering and landfill construction. 19 Materiales de construcción no metálicos, a saber, productos geosintéticos en forma de geotextiles, geomembranas y georejillas, así como materiales compuestos fabricados con estas materias, también en forma de bolsas y tubos utilizados en el ámbito de la geotécnica y la ingeniería hidráulica para trabajos de refuerzo, desagüe, filtrado, protección, separación, sellado y encofrado; materiales de construcción no metálicos, en particular de telas no tejidas, DE, 14.09.2005, 305 25 339.5/17. DE, 29.04.2005, 305 25 339.5/17. CN, RU, UA. EM, JP, NO, US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 02.06.2006 (180) 02.06.2016 (732) Beringer Blass Italia S.R.L Via Gabbiano 22 S. Casciano Val Di Pesa (FI) I-50026 MERCATALE (IT). (812) AU (842) AN Italian Company 894 729 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 33 Vins. 33 Wines. (821) (832) (270) (580) 33 Vinos. AU, 24.12.2001, 899201. NO, RU. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 11.01.2006 (180) 11.01.2016 (732) Margarete Steiff GmbH Alleenstraße 2 89537 Giengen (DE). (842) GmbH, Germany 894 730 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 3.1; 9.1; 9.5; 25.1; 29.1. (591) Jaune, rouge et or. / Yellow, red and golden. / Amarillo, rojo y dorado. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (511) NCL(8) 3 Produits de parfumerie, produits à usage cosmétique. 8 Articles de table (compris dans cette classe). 14 Horloges et montres, articles de bijouterie (compris dans cette classe). 16 Livres, almanachs, cartes, articles de papeterie. 18 Valises, sacs, sacs porte-bébés, parapluies, parasols, sacs à dos, pochettes et porte-monnaie, pochettes et sacs en matières textiles pour l'habillement, articles en cuir ou succédanés du cuir (compris dans cette classe). 21 Ustensiles de toilette (compris dans cette classe). 25 Vêtements, vêtements de bain, vêtements de sport, chapellerie, bas, sous-vêtements, foulards, foulards de tête, gants et souliers. 3 Perfumery, preparations for cosmetic use. 8 Tableware (included in this class). 14 Clocks and watches, jewellery (included in this class). 16 Books, almanacs, charts, stationery. 18 Suitcases, bags, baby carrying bags, umbrellas, parasols, rucksacks, pouches and purses, textile bags and pouches for clothing, goods of leather or leather substitutes (included in this class). 21 Toilet utensils (included in this class). 25 Clothing, swim wear, sports wear, headgear, stockings, underwear, scarves, head scarves, gloves and footwear. 3 Perfumería, preparaciones para uso cosmético. 8 Cuberterías (comprendidas en esta clase). 14 Relojes y relojes de pulsera, joyería (comprendida en esta clase). 16 Libros, almanaques, tarjetas, papelería. 18 Maletas, bolsas, portabebés, paraguas, parasoles, mochilas, bolsitas y monederos, bolsas y bolsitas de materias textiles para prendas de vestir, artículos de cuero o de imitaciones del cuero (comprendidos en esta clase). 21 Utensilios de tocador (comprendidos en esta clase). 25 Prendas de vestir, ropa de baño, ropa de deporte, artículos de sombrerería, medias, ropa interior, bufandas, fulares para la cabeza, guantes y calzado. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 11.01.2006, 305 48 520.2/18. DE, 16.08.2005, 305 48 520.2/18. CH, CN, RO, RU, UA. JP, NO, TR, US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 11.01.2006 (180) 11.01.2016 (732) Margarete Steiff GmbH Alleenstraße 2 89537 Giengen (DE). (842) GmbH, Germany 894 731 sacs en matières textiles pour l'habillement, articles en cuir ou succédanés du cuir (compris dans cette classe). 21 Ustensiles de toilette (compris dans cette classe). 25 Vêtements, vêtements de bain, vêtements de sport, chapellerie, bas, sous-vêtements, foulards, foulards de tête, gants et souliers. 3 Perfumery, preparations for cosmetic use. 8 Tableware (included in this class). 14 Clocks and watches, jewellery (included in this class). 16 Books, almanacs, charts, stationery. 18 Suitcases, bags, baby carrying bags, umbrellas, parasols, rucksacks, pouches and purses, textile bags and pouches for clothing, goods of leather or leather substitutes (included in this class). 21 Toilet utensils (included in this class). 25 Clothing, swim wear, sports wear, headgear, stockings, underwear, scarves, head scarves, gloves and footwear. 3 Perfumería, preparaciones para uso cosmético. 8 Cuberterías (comprendidas en esta clase). 14 Relojes y relojes de pulsera, joyería (comprendida en esta clase). 16 Libros, almanaques, tarjetas, papelería. 18 Maletas, bolsas, portabebés, paraguas, parasoles, mochilas, bolsitas y monederos, bolsas y bolsitas de materias textiles para prendas de vestir, artículos de cuero o de imitaciones del cuero (comprendidos en esta clase). 21 Utensilios de tocador (comprendidos en esta clase). 25 Prendas de vestir, ropa de baño, ropa de deporte, artículos de sombrerería, medias, ropa interior, bufandas, fulares para la cabeza, guantes y calzado. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 11.01.2006, 305 48 521.0/18. DE, 16.08.2005, 305 48 521.0/18. CH, CN, RO, RU, UA. JP, NO, TR, US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 21.02.2005 894 732 (180) 21.02.2015 (732) Coop Norden AB Kungsgatan 49 SE-111 22 Stockholm (SE). (842) private limited company, Sweden (750) Coop Norden AB, P.O. Box 21, SE-101 20 Stockholm (SE). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 3 Produits de parfumerie, produits à usage cosmétique. 8 Articles de table (compris dans cette classe). 14 Horloges et montres, articles de bijouterie (compris dans cette classe). 16 Livres, almanachs, cartes, articles de papeterie. 18 Valises, sacs, sacs porte-bébés, parapluies, parasols, sacs à dos, pochettes et porte-monnaie, pochettes et 139 (531) VCL(5) 26.3. 140 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (511) NCL(8) 1 Produits chimiques utilisés en agriculture et pour l'entretien ménager; colles; pâtes. 2 Couleurs, vernis, laques; préservatifs contre la rouille et contre la détérioration du bois; matières tinctoriales; glaçures (agents colorants, laques); huiles pour la préservation des bois; mastics. 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour la lessive; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; décapants pour peintures et vernis; papiers abrasifs; eaux de javel, lessives de soude. 4 Combustibles; briquettes et pastilles; bois (de chauffage). 6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de construction métalliques; quincaillerie métallique; tuyaux et tubes métalliques; articles en métaux communs, non compris dans d'autres classes; marches, portes, huisseries de porte, berceaux et fenêtres métalliques; étais et équerres métalliques; poignées d'armoires et portants pour armoires, métalliques; fils métalliques; serrures; tuyaux et embranchements de tuyaux pour ventilation, métalliques; parties et garnitures pour tous les produits précités comprises dans cette classe. 7 Pompes (machines). 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires; lavabos, toilettes, parois et cabines de douches et baignoires; serpentins de chauffage pour sols; parties et garnitures pour tous les produits précités comprises dans cette classe. 16 Pinceaux. 17 Matériaux de garnissage, d'obturation et d'isolation; mastics pour joints et scellement; rubans autocollants; bandes à masquer; fibres de verre isolantes. 19 Matériaux de construction (non métalliques); marches, portes, huisseries de portes, berceaux et fenêtres non métalliques; étais et équerres, non métalliques; colonnes, non métalliques; articles en bois tourné (semi-ouvrés); corniches et boiseries, non métalliques; appuis de fenêtre et cacheradiateurs; dessus de banc; poignées d'armoires, non métalliques; carreaux glacés et pierres de scories; verre, béton et briques; tuyaux de drainage pour particuliers, non métalliques; panneaux de bois assemblés par collage; parties et garnitures pour les produits précités comprises dans cette classe. 20 Meubles, produits (non compris dans d'autres classes) en matières plastiques; articles en bois tourné; armoires, agencements intérieurs pour armoires; meubles et rangements pour salles de bain, tous les produits précités en bois; accessoires pour salles de bains, à savoir crochets et boutons en bois et matières plastiques; puits absorbants en plastique; parties et garnitures pour tous les produits précités comprises dans cette classe. 22 Cordes, ficelles, cordons, bâches. 27 Tapis, paillassons, nattes et autres matériaux de revêtement de sol; tapisseries (non en matières textiles), papiers peints et frises de papiers peints; tapisseries, non en matières textiles, y compris pour pièces humides. 1 Chemicals used in agriculture and house care and maintenance; glue; paste. 2 Paints, varnishes, lacquers; preservatives against rust and against deterioration of wood; colorants; glazes (paints, lacquers); oils for the preservation of woods; putty. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; paint and varnish removers; abrasive paper; javelle water, soda lye. 4 Fuels; briquettes and pellets; wood (fuel). 6 Common metals and their alloys; metal building materials; small items of ironwork and metals; pipes and tubes of metal; items made of common metals, not included in other classes; steps, doors, door cases, vaults and windows of metal; supports and brackets of metal; wardrobe handles and clothes racks for wardrobes, of metal; thread of metal; wires of metal; locks; pipes and pipe junctions for ventilation, of metal; parts and fittings for all the aforesaid included in this class. 7 Pumps (machines). 11 Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitary purposes; wash-hand basins, toilets, shower cubicles and walls and bath tubs; heating coils for use in floors; parts and fittings for all the aforesaid included in this class. 16 Paint brushes. 17 Packing, stopping and insulation materials; fastening paste and joint fillers; self-adhesive tape; masking tape; glass fibres for insulation. 19 Building materials (non-metallic); steps, doors, door cases, vaults and windows, not of metal; supports and brackets, not of metal; columns, not of metal; turned woodenware (semi-manufactured); cornices and wainscotting, not of metal; window sills and radiator covers; bench tops; wardrobe handles, not of metal; glazed tiles and slag stone; glass, concrete and bricks; drain pipes, not of metal; glued joint panels of wood; parts and fittings for the aforesaid included in this class. 20 Furniture, goods (not included in other classes) of plastics; turned woodenware; wardrobes, wardrobe interior fittings; bathroom furniture and cabinets, all the above made of wood; bathroom accessories, namely hooks and knobs of wood and plastics; draining wells of plastic; parts and fittings for all the aforesaid included in this class. 22 Ropes, string, cords, tarpaulins and tilts. 27 Carpets, rugs, mats and matting and other materials for covering existing floors; wall hangings (nontextile), wallpaper and wallpaper borders; wall hangings, not of textile, including for wet rooms. 1 Productos químicos para la agricultura, así como para el cuidado y el mantenimiento domésticos; pegamento; pasta. 2 Pinturas, barnices, lacas; preservativos contra la herrumbre y el deterioro de la madera; colorantes; vidriados (enlucidos); aceites para la conservación de las maderas; masilla. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); productos para eliminar la pintura y el barniz; papel abrasivo; lejía, lejía de sosa. 4 Combustibles; briquetas y pellets; combustible de madera. 6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de construcción metálicos; objetos pequeños de ferretería y metales; tubos y tuberías metálicos; artículos hechos de metales comunes, no comprendidos en otras clases; escalones, puertas, marcos de puertas, bóvedas y ventanas metálicas; soportes y escuadras metálicas; tiradores de armarios roperos y percheros para armarios roperos, metálicos; hilos metálicos; alambres metálicos; cerraduras; tuberías y empalmes para tuberías para ventilación, metálicas; partesy guarniciones para todos los productos antes mencionados comprendidos en esta clase. 7 Bombas (máquinas). 11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación, de distribución de agua e instalaciones sanitarias; lavabos, inodoros, cabinas y paredes de ducha y bañeras; serpentines de calefacción para suelos; partes y guarniciones de todos los productos antes mencionados comprendidos en esta clase. 16 Pinceles. 17 Materias que sirven para calafatear, cerrar con estopa y aislar; pasta de fijación y masillas para juntas; cintas autoadhesivas; cintas adhesivas; fibras de vidrio para aislamiento. 19 Materiales de construcción no metálicos; peldaños, puertas, marcos de puertas, bóvedas y ventanas no metálicas; soportes y abrazaderas, no metálicos; columnas, no metálicas; artículos torneados de madera (semielaborados); cornisas y rodapiés no metálicos; piezas de apoyo para ventanas y fundas para radiadores; respaldos de bancos; tiradores de armarios roperos no metálicos; tejas vidriadas y piedras de escorias; vidrio, hormigón y ladrillos; tuberías de desagüe, no metálicas; paneles de madera de unión pegada; partes y No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales guarniciones de los productos antes mencionados comprendidos en esta clase. 20 Muebles, productos (no comprendidos en otras clases) de plástico; artículos torneados de madera; armarios roperos, guarniciones para interiores de armarios roperos; muebles para el cuarto de baño y armarios, todo lo anterior hecho de madera; accesorios para el cuarto de baño, a saber, ganchos y pomos de madera y de materias plásticas; pozos de drenaje de plástico; partes y guarniciones para todos los productos antes mencionados comprendidos en esta clase. 22 Cuerdas, bramantes, cordones, lonas alquitranadas y toldos. 27 Alfombras, felpudos, esteras y esterillas, así como otros materiales para el revestimiento de suelos; tapicerías murales que no sean de materias textiles, papeles pintados y bordes para papel pintado; tapicerías murales que no sean de materias textiles, incluidos los destinados a salas húmedas. (821) (300) (832) (270) (580) SE, 24.08.2004, 200405418. SE, 24.08.2004, 200405418. DK, NO. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 21.02.2005 894 733 (180) 21.02.2015 (732) Coop Norden AB Kungsgatan 49 SE-111 22 Stockholm (SE). (842) private limited company, Sweden (750) Coop Norden AB, P.O. Box 21, SE-101 20 Stockholm (SE). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 1 Produits chimiques utilisés en agriculture et pour l'entretien ménager; colles; pâtes. 2 Couleurs, vernis, laques; préservatifs contre la rouille et contre la détérioration du bois; matières tinctoriales; glaçures (agents colorants, laques); huiles pour la préservation des bois; mastics. 3 Préparations pour blanchir et autres substances pour la lessive; préparations pour nettoyer, polir, dégraisser et abraser; décapants pour peintures et vernis; papiers abrasifs; eaux de javel, lessives de soude. 4 Combustibles; briquettes et pastilles; bois (de chauffage). 6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de construction métalliques; quincaillerie métallique; tuyaux et tubes métalliques; articles en métaux communs, non compris dans d'autres classes; marches, portes, huisseries de porte, berceaux et fenêtres métalliques; étais et équerres métalliques; poignées d'armoires et portants pour armoires, métalliques; fils métalliques; serrures; tuyaux et embranchements de tuyaux pour ventilation, métalliques; parties et garnitures pour tous les produits précités comprises dans cette classe. 7 Pompes (machines). 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires; lavabos, toilettes, parois et cabines de douches et baignoires; serpentins de chauffage pour sols; parties et garnitures pour tous les produits précités comprises dans cette classe. 16 Pinceaux. 17 Matériaux de garnissage, d'obturation et d'isolation; mastics pour joints et scellement; rubans autocollants; bandes à masquer; fibres de verre isolantes. 19 Matériaux de construction (non métalliques); marches, portes, huisseries de portes, berceaux et fenêtres non 141 métalliques; étais et équerres, non métalliques; colonnes, non métalliques; articles en bois tourné (semi-ouvrés); corniches et boiseries, non métalliques; appuis de fenêtre et cacheradiateurs; dessus de banc; poignées d'armoires, non métalliques; carreaux glacés et pierres de scories; verre, béton et briques; tuyaux de drainage pour particuliers, non métalliques; panneaux de bois assemblés par collage; parties et garnitures pour les produits précités comprises dans cette classe. 20 Meubles, produits (non compris dans d'autres classes) en matières plastiques; articles en bois tourné; armoires, agencements intérieurs pour armoires; meubles et rangements pour salles de bain, tous les produits précités en bois; accessoires pour salles de bains, à savoir crochets et boutons en bois et matières plastiques; puits absorbants en plastique; parties et garnitures pour tous les produits précités comprises dans cette classe. 22 Cordes, ficelles, cordons, bâches. 27 Tapis, paillassons, nattes et autres matériaux de revêtement de sol; tapisseries (non en matières textiles), papiers peints et frises de papiers peints; tapisseries, non en matières textiles, y compris pour pièces humides. 1 Chemicals used in agriculture and house care and maintenance; glue; paste. 2 Paints, varnishes, lacquers; preservatives against rust and against deterioration of wood; colorants; glazes (paints, lacquers); oils for the preservation of woods; putty. 3 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; paint and varnish removers; abrasive paper; javelle water, soda lye. 4 Fuels; briquettes and pellets; wood (fuel). 6 Common metals and their alloys; metal building materials; small items of ironwork and metals; pipes and tubes of metal; items made of common metals, not included in other classes; steps, doors, door cases, vaults and windows of metal; supports and brackets of metal; wardrobe handles and clothes racks for wardrobes, of metal; thread of metal; wires of metal; locks; pipes and pipe junctions for ventilation, of metal; parts and fittings for all the aforesaid included in this class. 7 Pumps (machines). 11 Apparatus for lighting, heating, steam generating, cooking, refrigerating, drying, ventilating, water supply and sanitary purposes; wash-hand basins, toilets, shower cubicles and walls and bath tubs; heating coils for use in floors; parts and fittings for all the aforesaid included in this class. 16 Paint brushes. 17 Packing, stopping and insulation materials; fastening paste and joint fillers; self-adhesive tape; masking tape; glass fibres for insulation. 19 Building materials (non-metallic); steps, doors, door cases, vaults and windows, not of metal; supports and brackets, not of metal; columns, not of metal; turned woodenware (semi-manufactured); cornices and wainscotting, not of metal; window sills and radiator covers; bench tops; wardrobe handles, not of metal; glazed tiles and slag stone; glass, concrete and bricks; drain pipes for consumers' private use, not of metal; glued joint panels of wood; parts and fittings for the aforesaid included in this class. 20 Furniture, goods (not included in other classes) of plastics; turned woodenware; wardrobes, wardrobe interior fittings; bathroom furniture and cabinets, all the above made of wood; bathroom accessories, namely hooks and knobs of wood and plastics; draining wells of plastic; parts and fittings for all the aforesaid included in this class. 22 Ropes, string, cords, tarpaulins and tilts. 27 Carpets, rugs, mats and matting and other materials for covering existing floors; wall hangings (nontextile), wallpaper and wallpaper borders; wall hangings, not of textile, including for wet rooms. 1 Productos químicos para la agricultura, así como para el cuidado y el mantenimiento domésticos; pegamento; pasta. 142 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 2 Pinturas, barnices, lacas; preservativos contra la herrumbre y el deterioro de la madera; colorantes; vidriados (enlucidos); aceites para la conservación de las maderas; masilla. 3 Preparaciones para blanquear y otras sustancias para la colada; preparaciones para limpiar, pulir, desengrasar y raspar (preparaciones abrasivas); productos para eliminar la pintura y el barniz; papel abrasivo; lejía, lejía de sosa. 4 Combustibles; briquetas y pellets; combustible de madera. 6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de construcción metálicos; objetos pequeños de ferretería y metales; tubos y tuberías metálicos; artículos hechos de metales comunes, no comprendidos en otras clases; escalones, puertas, marcos de puertas, bóvedas y ventanas metálicas; soportes y escuadras metálicas; tiradores de armarios roperos y percheros para armarios roperos, metálicos; hilos metálicos; alambres matálicos; cerraduras; tuberías y empalmes para tuberías para ventilación, metálicas; partes y guarniciones todos los productos antes mencionados comprendidos en esta clase. 7 Bombas (máquinas). 11 Aparatos de alumbrado, de calefacción, de producción de vapor, de cocción, de refrigeración, de secado, de ventilación, de distribución de agua e instalaciones sanitarias; lavabos, inodoros, cabinas y paredes de ducha y bañeras; serpentines de calefacción para suelos; partes y guarniciones de todos los productos antes mencionados comprendidos en esta clase. 16 Pinceles. 17 Materias que sirven para calafatear, cerrar con estopa y aislar; pasta de fijación y masillas para juntas; cintas autoadhesivas; cintas adhesivas; fibras de vidrio para aislamiento. 19 Materiales de construcción no metálicos; peldaños, puertas, marcos de puertas, bóvedas y ventanas no metálicas; soportes y abrazaderas, no metálicos; columnas, no metálicas; artículos torneados de madera (semielaborados); cornisas y rodapiés no metálicos; piezas de apoyo para ventanas y fundas para radiadores; respaldos de bancos; tiradores de armarios roperos no metálicos; tejas vidriadas y piedras de escorias; vidrio, hormigón y ladrillos; tuberías de desagüe para uso privado de los consumidores, no metálicos; paneles de madera de unión pegada; partes y guarniciones de los productos antes mencionados comprendidos en esta clase. 20 Muebles, productos (no comprendidos en otras clases) de plástico; artículos torneados de madera; armarios roperos, guarniciones para interiores de armarios roperos; muebles para el cuarto de baño y armarios, todo lo anterior hecho de madera; accesorios para el cuarto de baño, a saber, ganchos y pomos de madera y de materias plásticas; pozos de drenaje de plástico; partes y guarniciones para todos los productos antes mencionados comprendidos en esta clase. 22 Cuerdas, bramantes, cordones, lonas alquitranadas y toldos. 27 Alfombras, felpudos, esteras y esterillas, así como otros materiales para el revestimiento de suelos; tapicerías murales que no sean de materias textiles, papeles pintados y bordes para papel pintado; tapicerías murales que no sean de materias textiles, incluidos los destinados a salas húmedas. (821) (300) (832) (270) (580) SE, 24.08.2004, 200405419. SE, 24.08.2004, 200405419. DK, NO. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 07.10.2005 (180) 07.10.2015 (732) Zbigniew Henryk Warzocha Rütterstrasse 54 46562 Voerde (DE). 894 734 (841) DE (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 1 Substances chimiques à usage industriel; substances chimiques pour la construction; substances chimiques pour revêtements; substances chimiques pour revêtements muraux et/ou de sols; substances chimiques pour enduits muraux et/ou de sols; résines synthétiques à l'état brut (sous forme liquide, semi-solide et solide); résines artificielles à l'état brut (sous forme liquide, semi-solide et solide); résines acryliques à l'état brut (sous forme liquide, semi-solide et solide); résines époxy à l'état brut (sous forme liquide, semisolide et solide); résines de polyuréthanne à l'état brut (sous forme liquide, semi-solide et solide); systèmes de compositions à base d'époxy et de polyuréthanne (compris dans cette classe); systèmes de compositions à base d'époxy et de polyuréthanne (compris dans cette classe) pour revêtements muraux et/ou de sols; systèmes de compositions à base d'époxy et de polyuréthanne (compris dans cette classe) pour murs et/ ou enduits; systèmes de compositions de résines époxy et ciment (compris dans cette classe); systèmes de compositions de résines époxy et ciment (compris dans cette classe) pour revêtements muraux et/ou de sols; systèmes de compositions de résines époxy et ciment (compris dans cette classe) pour enduits muraux et/ou de sols; matières plastiques non transformées (sous forme liquide, semi-solide et solide); adhésifs à usage industriel; adhésifs bitumineux à base de durcisseurs de résines époxy; colles à bois et pour la construction à base de résines de polyuréthanne (comprises dans cette classe); préparations d'imprégnation (à l'exception des peintures et/ou des huiles); préparations d'imprégnation pour ciment bitumineux et/ou pour la maçonnerie (à l'exception des peintures et/ou des huiles); produits d'étanchéité pour ciment bitumineux et/ou pour la maçonnerie (à l'exception des peintures et/ou des huiles); produits pour la conservation (à l'exception des peintures et/ou des huiles); produits pour la conservation du béton, du ciment et/ou pour la maçonnerie (à l'exception des peintures et/ou des huiles); liants (compris dans cette classe); agglutinants (liants) pour béton et/ ou ciment; agglutinants (liants) à base de durcisseurs de résines époxy et/ou de résines de polyuréthanne (compris dans cette classe). 2 Peintures; vernis; laques; apprêts (peintures et/ou laques); laques pour enduits; laques électriquement conductibles; diluants pour peintures et/ou laques; diluants pour résines de polyuréthanne et/ou résines époxy; produits anticorrosion; liants pour peintures et/ou laques; teintures; apprêts (compris dans cette classe); apprêts pour béton et/ou ciment (compris dans cette classe); apprêts à base de No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales durcisseurs de résine époxy, résines de polyuréthanne et/ou acrylates (compris dans cette classe). 3 Produits de nettoyage; produits de nettoyage pour peintures, vernis et/ou laques; produits de nettoyage pour résines de polyuréthanne et/ou résines époxy; décapants pour peintures, vernis et/ou laques; décapants pour résines époxy et/ ou résines de polyuréthanne; abrasifs; papiers abrasifs. 17 Laques, vernis et/ou peintures pour l'isolation; protections contre la nicotine sous forme de laques, vernis et/ ou peintures pour l'isolation pour empêcher l'absorption de nicotine présente dans l'air; substances pour protéger le béton, le ciment et/ou la maçonnerie de l'humidité (à l'exception des peintures et/ou des huiles); feuilles métalliques isolantes. 19 Matériaux de construction (non métalliques); mortier; mortier pour pavés et/ou joints; béton; ciment; enduits de ciment; quartz; sable quartzeux; granulés de quartz; céramiques (argiles) (matières premières); graviers; planchers (non métalliques); sols à usage industriel (non métalliques); sols décoratifs (non métalliques); chapes; chapes de résines artificielles. 27 Revêtements muraux et/ou de sols; revêtements muraux et/ou de sols à base de résines époxy et/ou résines de polyuréthanne; revêtements muraux et/ou de sols à base de systèmes de résines de polyuréthanne et/ou époxy; revêtements de sols; revêtements de sols à base de résines de polyuréthanne et/ou époxy; revêtements de sols à base de systèmes de résines de polyuréthanne et/ou époxy; les produits précités étant compris dans cette classe. 41 Organisation et direction d'écoles, enseignement, formation et/ou perfectionnement; organisation et direction d'écoles, enseignement, formation et/ou perfectionnement en matière de traitement et/ou d'installation de systèmes pour le revêtement de murs et/ou de sols. 1 Chemical substances for industrial purposes; chemical substances for building; chemical substances for coverings; chemical substances for wall and/or floor coverings; chemical substances for wall and/or floor coatings; synthetic resins, unprocessed (in the form of fluid, semisolid and solid); artificial resins, unprocessed (in the form of fluid, semisolid and solid); acrylic resins, unprocessed (in the form of fluid, semisolid and solid); epoxy resins, unprocessed (in the form of fluid, semisolid and solid); polyurethane resins, unprocessed (in the form of fluid, semisolid, solid); epoxy and systems of polyurethane preparations (included in this class); epoxy and systems of polyurethane preparations (included in this class) for wall and/or floor coverings; epoxy and systems of polyurethane preparations (included in this class) for wall and/or coatings; systems of cement epoxy resin preparations (included in this class); systems of cement epoxy resin preparations (included in this class) for wall and/or floor coverings; systems of cement epoxy resin prepartions (included in this class) for wall and/or floor coatings; plastics, unprocessed (in the form of fluid, semisolid and solid); adhesives for industrial purposes; concrete glue based on epoxy resin hardeners; wood and construction glue based on polyurethane resins (included in this class); impregnating preparations (except paints and/or oils); impregnating preparations for concrete cement and/or masonry (except paints and/or oils); damp proofing preparations for concrete cement and/or masonry (except paints and/or oils); preservatives (except paints and/or oils); preservatives for concrete, cement and/or masonry (except paints and/or oils); binding substances (contained in this class); agglutinants (binding substances) for concrete and/or cement; agglutinants (binding substances) based on epoxy resin hardeners and/or polyurethane resins (included in this class). 2 Paints; varnishes; lacquers; primers (paint and/or lacquers); lacquers for coatings; lacquers, electric conductive; thinners for paints and/or lacquers; thinners for polyurethane resins and/or epoxy resins; anti-corrosive preparations; binding preparations for paints and/or lacquers; dyes; primers (included in this class); primers for concrete and/or cement (included in this class); primers based 143 on epoxy resin hardeners, polyurethane resins and/or acrylates (included in this class). 3 Cleaning preparations; cleaning preparations for paints, varnishes and/or lacquers; cleaning preparations for polyurethane resins and/or epoxy resins; stripping preparations for paints, varnishes and/or lacquers; stripping preparations for epoxy resins and/or polyurethane resins; abrasives; abrasive papers. 17 Insulating paints, varnishes and/or lacquers; nicotine barriers in the form of insulating paints, varnishes and/or lacquers to prevent the absorption of nicotine from or out of the air; substances for insulating concrete, cement and/ or masonry against moisture (except paints and/or oils); foils of metal for insulating. 19 Building materials (not of metal); mortar; mortar for pavings and/or joints; concrete; cement; cement coatings; quartz; quartz sand; quartz granulates; ceramics (clay) (raw material); gravel; floors (not of metal); floors for industrial purposes (not of metal); decorative floors (not of metal); screeds; artificial resin screeds. 27 Wall and/or floor coverings; wall and/or floor coverings based on epoxy resins and/or polyurethane resins; wall and/or floor coverings based on epoxy and/or polyurethane resins-systems; floor coverings; floor coverings based on epoxy and/or polyurethane resins; floor coverings based on epoxy and/or polyurethane resin-systems; afore mentioned goods contained in this class. 41 Arranging and/or conducting of schools, education, training and/or retraining; arranging and/or conducting of schools, education, training and/or retraining associated with processing and/or installing of systems for covering walls and/or floors. 1 Sustancias químicas para uso industrial; sustancias químicas para la construcción; sustancias químicas para revestimientos; sustancias químicas para revestimientos de pared y/o suelos; sustancias químicas para enlucidos de pared y/o suelos; resinas sintéticas en bruto (en forma líquida, semisólida y sólida); resinas artificiales en bruto (en forma líquida, semisólida y sólida); resinas acrílicas en bruto (en forma líquida, semisólida y sólida); resinas epoxídicas en bruto (en forma líquida, semisólida y sólida); resinas de poliuretano en bruto (en forma líquida, semisólida y sólida); epoxy y sistemas de productos de poliuretano (comprendidos en esta clase); epoxy y sistemas de productos de poliuretano (comprendidos en esta clase) para revestimientos de pared y/ o suelo; epoxy y sistemas de productos de poliuretano (comprendidos en esta clase) para enlucidos de pared y de suelo; sistemas de productos de resina epoxídica de cemento (comprendidos en esta clase); sistemas de preparaciones de resina epoxídica de cemento (comprendidos en esta clase) para revestimientos de pared y/o suelo; sistemas de productos de resina epoxídica de cemento (comprendidos en esta clase) para enlucidos de pared y/o suelo; materias plásticas, sin elaborar (en forma líquida, semisólida y sólida); adhesivos destinados a la industria; cola de hormigón a base de endurecedores de resina epoxídica; madera y colas para la construcción a base de resinas de poliuretano (comprendidas en esta clase); productos de impregnación (excepto pinturas y/ o aceites); preparaciones de impregnación para hormigón y/o mampostería (excepto pinturas y/o aceites); preparaciones impermeabilizantes para hormigón y/o mampostería (excepto pinturas y/o aceites); conservantes (excepto pinturas y/o aceites); conservantes para hormigón, cemento y/o mampostería (excepto pinturas y/o aceites); sustancias aglutinantes (comprendidas en esta clase); aglutinantes (sustancias espesantes) para hormigón y/o cemento; aglutinantes (sustancias espesantes) a base de endurecedores de resina epoxídica y/o resinas de poliuretano (comprendidos en esta clase). 2 Pinturas; barnices; lacas; aprestos (pinturas y/o lacas); lacas para enlucidos; lacas conductoras de electricidad; disolventes para pinturas y/o lacas; disolventes para resinas de poliuretano y/o resinas epoxídicas; productos anticorrosivos; aglutinantes para pinturas y/o lacas; tintes; aprestos (comprendidos en esta clase); aprestos para hormigón y/o cemento (comprendidos en esta clase); aprestos a base de endurecedores de resina epoxídica, resinas de poliuretano y/o acrilatos (comprendidos en esta clase). 144 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 3 Productos de limpieza; productos de limpieza para pinturas, barnices y/o lacas; productos de limpieza para resinas de poliuretano y/o resinas epoxídicas; preparaciones para quitar pinturas, barnices y/o lacas; preparaciones para quitar resinas epoxídicas y/o resinas de poliuretano; abrasivos; papeles abrasivos. 17 Pinturas, barnices y/o lacas aislantes; barreras contra la nicotina en forma de pinturas, barnices y/o lacas aislantes para impedir la absorción de la nicotina procedente del aire; sustancias para aislar el hormigón, el cemento y/o la mampostería contra la humedad (excepto pinturas y/o aceites); hojas metálicas aislantes. 19 Materiales de construcción no metálicos; morteros; morteros para pavimentos y/o juntas; hormigón; cemento; revestimientos de cemento; cuarzo; arena de cuarzo; granulados de cuarzo; cerámicas (arcilla) (materias primas); grava; suelos no metálicos; suelos para uso industrial no metálicos; suelos decorativos no metálicos; capas de mortero de cemento; capas de mortero de cemento de resinas artificiales. 27 Revestimientos de pared y/o de suelo; revestimientos de pared y/o de suelo a base de resinas epoxídicas y/o resinas de poliuretano; revestimientos de pared y/o de suelo a base de sistemas de resinas epoxídicas y/o de poliuretano; revestimientos de suelos; revestimientos de suelos a base de resinas epoxídicas o de poliuretano; revestimientos de suelos a base de sistemas de resinas epoxídicas y/o de poliuretano; los productos antes mencionados comprendidos en esta clase. 41 Organización y/o dirección de escuelas, servicios educativos, servicios de formación y/o de perfeccionamiento; organización y/o dirección de escuelas, servicios educativos, servicios de formación y/o de perfeccionamiento relacionados con el tratamiento y/o la instalación de sistemas para recubrir paredes y/o suelos. (822) (300) (831) (832) (270) (580) DE, 02.09.2005, 305 20 504.8/01. DE, 07.04.2005, 305 20 504.8/01. BA, BX, CH, PL, RO, RU. DK. anglais / English / inglés 28.09.2006 894 735 (151) 07.04.2006 (180) 07.04.2016 (732) LLC "United Network and Modern Technologies of Euro-American Restaurant Development RESTAURANTS" (LLC "ROSINTER RESTAURANTS") ul. Dushinskaya, d. 7, str. 1 RU-111024 Moscow (RU). (842) Limited liability company, Russian Federation (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 1.3; 28.3; 29.1. (561) Planeta Sushi (591) Gris, rouge, marron. / Grey, red, brown. / Gris, rojo, marrón. (566) / Planet Sushi (511) NCL(8) 35 Comptabilité, établissement de relevés de comptes, publicité, agences de publicité, publicité par correspondance, mise à jour de documentation publicitaire, location d'espaces publicitaires, analyse des prix de revient, services de réponse téléphonique (pour les abonnés absents), estimations en matière d'affaires, services d'abonnement à des journaux (pour le compte de tiers), direction professionnelle d'affaires artistiques, aide à la gestion d'entreprise, vente aux enchères, vérification de comptes, affichage, tenue de livres, consultation professionnelle d'affaires, informations commerciales, renseignements d'affaires, recherches dans le domaine commercial, conseil en gestion et en organisation d'entreprise, aide à la direction des affaires, conseil en gestion d'entreprise, gérance administrative d'hôtels, services de consultant en organisation d'entreprise, recherches dans le domaine des affaires, services de délocalisation d'entreprises, agences d'informations commerciales, aide à la direction d'entreprises commerciales ou industrielles, compilation d'informations dans des bases de données informatiques, systématisation d'informations dans des bases de données informatiques, localisation de wagons de marchandises par ordinateur, recherche de données dans des fichiers informatiques (pour le compte de tiers), démonstration de produits, publipostage, diffusion d'annonces publicitaires, diffusion d'échantillons, reproduction de documents, prévisions économiques, services d'experts en rendement, bureaux de placement, estimation de bois sur pied, estimation en matière de laine, organisation d'expositions à des fins commerciales ou publicitaires, gestion de fichiers informatiques, agences d'import-export, services de conseils en gestion d'entreprise, recherche de marchés, études de marchés, services de mannequins à des fins publicitaires ou de promotion des ventes, fourniture de coupures de presse, location de machines et de matériel de bureau, publicité en ligne sur réseaux informatiques, sondage d'opinion, organisation de salons professionnels à des fins commerciales ou publicitaires, publicité extérieure, préparation de feuilles de paye, services de consultant en gestion des ressources humaines, recrutement de personnel, services de photocopie, traitement de texte, services d'achats pour le compte de tiers (acquisition de biens et services pour d'autres sociétés), services de sélection du personnel au moyen de tests psychologiques, relations publiques, publication de textes publicitaires, réclame, agences de publicité. 43 Agences de logement (hôtels, pensions), pensions pour animaux, services de bars, réservation de pensions, pensions, cafés, cafétérias, cantines, services de traiteurs, garderies d'enfants (crèches), services de camps de vacances (hébergement), réservation d'hôtels, services hôteliers, services de motels, mise à disposition de terrains de camping, location de chaises, tables, linge de table et verrerie, location de salles de réunion, location de logements temporaires, location de tentes, location de bâtiments transportables, réservation de logements temporaires, services de restaurants, restaurants libre-service, maisons de retraite, restaurants à service rapide et permanent ("snacks-bar"), maisons de vacances. 35 Accounting, drawing up of statements of accounts, advertising, advertising agencies, advertising by mail order, updating of advertising material, rental of advertising space, cost price analysis, telephone answering (for unavailable subscribers), business appraisals, arranging newspaper subscriptions (for others), business management of performing artists, business management assistance, auctioneering, auditing, bill-posting, book-keeping, professional business consultancy, business information, business inquiries, business investigations, business management and organization consultancy, business management assistance, business management consultancy, business management of hotels, business management of performing artists, business organization consultancy, business research, relocation services for businesses, commercial information agencies, commercial or industrial No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales management assistance, compilation of information into computer databases, systemization of information into computer databases, location of freight-cars by computer, data search in computer files (for others), demonstration of goods, direct mail advertising, dissemination of advertising matter, distribution of samples, document reproduction, economic forecasting, efficiency experts, employment agencies, evaluation of standing timber, evaluation of wool, organization of exhibitions for commercial or advertising purposes, computerized file management, grading of wool, import-export agencies, advisory services for business management, marketing research, marketing studies, modelling for advertising or sales promotion, news clipping services, office machines and equipment rental, on-line advertising on a computer network, opinion polling, organization of trade fairs for commercial or advertising purposes, outdoor advertising, payroll preparation, personnel management consultancy, personnel recruitment, photocopying, word processing, procurement services for others (purchasing goods and services for other businesses), psychological testing for the selection of personnel, public relations, publication of publicity texts, publicity, publicity agencies. 43 Accommodation bureaux (hotels, boarding houses), boarding for animals, bar services, boarding house bookings, boarding houses, cafés, cafeterias, canteens, food and drink catering, day-nurseries (creches), holiday camp services (lodging), hotel reservations, hotels, motels, providing campground facilities, rental of chairs, tables, table linen, glassware, rental of meeting rooms, rental of temporary accommodation, rental of tents, rental of transportable buildings, temporary accommodation reservations, restaurants, self-service restaurants, retirement homes, snackbars, tourist homes. 35 Contabilidad, elaboración de estados de cuentas, publicidad, agencias de publicidad, publicidad por correspondencia, actualización de material publicitario, alquiler de espacios publicitarios, análisis del precio de costo, servicios de contestaciones telefónicas (para abonados ausentes), valoraciones en negocios comerciales, servicios de suscripción a periódicos (para terceros), representación comercial de artistas de espectáculo, asistencia en la dirección de negocios, subastas, verificación de cuentas, fijación de carteles, teneduría de libros, valoraciones en negocios comerciales, consultoría profesional en materia de negocios, servicios de información comercial, informes de negocios, servicios de investigación comercial, consultoría en materia de organización y dirección de empresas, asistencia en la dirección de negocios, consultoría en materia de dirección de empresas, administración de hoteles, representación comercial de artistas del espectáculo, consultoría en organización empresarial, investigaciones comerciales, servicios de relocalización de empresas, agencias de informaciones comerciales, asistencia en la dirección de empresas comerciales o industriales, compilación de datos en un ordenador central, sistematización de datos en un ordenador central, localización de vagones de mercancías por ordenador, consultoría profesional en materia de negocios, búsqueda de informaciones en ficheros informáticos (para terceros), demostración de productos, publicidad directa por correo, difusión de anuncios publicitarios, distribución de muestras, reproducción de documentos, previsiones económicas, servicios de expertos en racionalización, oficinas de empleo, cubicación de la madera, valoración de lanas, organización de exposiciones con fines comerciales o publicitarios, gestión de ficheros informáticos, alquiler de fletes por ordenador, valoraciones en materia de lana, agencias de importación y exportación, servicios de asesores para la dirección de empresas, investigación de mercados, estudios de marketing, servicios de modelos para fines publicitarios o de promoción de ventas, servicios de revista de prensa, alquiler de máquinas y aparatos de oficina, publicidad en línea en una red informática, sondeos de opinión, organización de ferias comerciales con fines comerciales o publicitarios, publicidad en la vía pública, preparación de nóminas salariales, consultoría en materia de gestión de recursos humanos, contratación de personal, servicios de fotocopiado, tratamiento de textos, servicios de abastecimiento para terceros (compra de 145 productos y servicios para empresas de terceros), pruebas psicológicas para la selección de personal, relaciones públicas, publicación de textos publicitarios, publicidad, agencias de publicidad. 43 Agencias de alojamiento (hoteles, pensiones), albergues para animales, servicios de bar, reserva de pensiones, pensiones, cafés-restaurantes, cafeterías, cantinas, provisión de comidas y bebidas, guarderías para niños (jardines de infancia), campamentos de vacaciones (hospedaje), reserva de hoteles, hoteles, moteles, facilitación de terrenos de camping, alquiler de sillas, de mesas, de mantelería, de cristalería, de salas de reunión, alquiler de alojamiento temporal, de tiendas de campaña, de construcciones transportables, reserva de alojamiento temporal, restaurantes, restaurantes de autoservicio, residencias de jubilados, restaurantes de servicio rápido y permanente, casas de vacaciones. (822) (300) (831) (832) (270) (580) RU, 26.02.2006, 301636. RU, 07.10.2005, 2005725527. AM, AZ, BY, KG, KZ, MD, TJ, UA, UZ. GE, TM. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 27.06.2006 (180) 27.06.2016 (732) Barilla G. e R. Fratelli Società per Azioni Viale Riccardo Barilla, 3/A I-43100 Parma PR (IT). (842) Joint stock company, Italy 894 736 (531) VCL(5) 26.4; 27.5. (571) La marque se compose du mot "Barilla" inscrit en oblique et en caractères fantaisie de petite dimension, à l'exception du "B" initial; dans la partie inférieure droite se trouvent les mots "PARMA ITALIA" inscrits sur deux lignes, en lettres majuscules fantaisie; le mot "ITALIA" est compris entre deux cercles de petite dimension; au-dessus du mot "Barilla" figurent les mots "DAL 1877" inscrits en majuscules fantaisie. / The trademark consists of the word "Barilla" in oblique position written in fancy small characters, except the initial letter "B"; in the bottom right part there are the words "PARMA ITALIA" written on two lines, in fancy 146 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales capital letters; the word "ITALIA" is between two small-sized circles; above the word "Barilla" there are the words "DAL 1877" written in fancy capital characters. / La marca consiste en la palabra "Barilla" en posición oblicua y escrita en pequeños caracteres de fantasía, excepto la letra inicial "B"; en la parte inferior de la derecha aparecen las palabras "PARMA ITALIA", escritas en dos líneas, en letras mayúsculas de fantasía; dos circulitos flanquean la palabra "ITALIA"; por encima de la palabra "Barilla" aparecen las palabras "DAL 1877" escritas en letras mayúsculas de fantasía. (511) NCL(8) 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés de café; farine et préparations à base de céréales, pain, pâtes alimentaires, biscuits, pâtisseries et confiseries, glaces; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pasta, biscuits, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, pasta, galletas, pastelería y confitería, helados; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo. (821) (300) (832) (527) (270) (580) IT, 21.06.2006, MI2006C006613. IT, 21.06.2006, MI2006C006613. AU, US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 11.01.2006 (180) 11.01.2016 (732) Margarete Steiff GmbH Alleenstraße 2 89537 Giengen (DE). (842) GmbH, Germany 894 737 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 3.1; 9.1; 9.5; 25.1; 29.1. (591) Jaune, rouge et or. / Yellow, red and golden. / Amarillo, rojo y dorado. (511) NCL(8) 3 Produits de parfumerie, produits à usage cosmétique. 8 Articles de table (compris dans cette classe). 14 Horloges et montres, articles de bijouterie (compris dans cette classe). 16 Livres, almanachs, cartes, articles de papeterie. 18 Valises, sacs, sacs porte-bébés, parapluies, parasols, sacs à dos, pochettes et porte-monnaie, pochettes et sacs en matières textiles pour l'habillement, articles en cuir ou succédanés du cuir (compris dans cette classe). 21 Ustensiles de toilette (compris dans cette classe). 25 Vêtements, vêtements de bain, vêtements de sport, chapellerie, bas, sous-vêtements, foulards, foulards de tête, gants et souliers. 3 Perfumery, preparations for cosmetic use. 8 Tableware (included in this class). 14 Clocks and watches, jewellery (included in this class). 16 Books, almanacs, charts, stationery. 18 Suitcases, bags, baby carrying bags, umbrellas, parasols, rucksacks, pouches and purses, textile bags and pouches for clothing, goods of leather or leather substitutes (included in this class). 21 Toilet utensils (included in this class). 25 Clothing, swim wear, sports wear, headgear, stockings, underwear, scarves, head scarves, gloves and footwear. 3 Perfumería, preparaciones para uso cosmético. 8 Cuberterías (comprendidas en esta clase). 14 Relojes y relojes de pulsera, joyería (comprendida en esta clase). 16 Libros, almanaques, tarjetas, papelería. 18 Maletas, bolsas, portabebés, paraguas, parasoles, mochilas, bolsitas y monederos, bolsas y bolsitas de materias textiles para prendas de vestir, artículos de cuero o de imitaciones del cuero (comprendidos en esta clase). 21 Utensilios de tocador (comprendidos en esta clase). 25 Prendas de vestir, ropa de baño, ropa de deporte, artículos de sombrerería, medias, ropa interior, bufandas, fulares para la cabeza, guantes y calzado. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) DE, 11.01.2006, 305 48 560.1/18. DE, 16.08.2005, 305 48 560.1/18. CH, CN, RO, RU, UA. JP, NO, TR, US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 10.03.2006 (180) 10.03.2016 (732) Mobile Credit Nordic OÜ Narva mnt 13 EE-10151 Tallinn (EE). (842) Plc. 894 738 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 1.1; 27.5; 27.7; 29.1. (591) Bleu, orange et rouge. / Blue, orange and red. / Azul, anaranjado y rojo. (511) NCL(8) 36 Assurances; services monétaires, financiers et immobiliers; prêts et services de cartes de débit; services de cartes de crédit; financement. 36 Insurance; monetary, financial and real estate services; loans and debit card services; credit card services; financing. 36 Seguros; servicios monetarios, financieros e inmobiliarios; préstamos y servicios de tarjetas de débito; servicios de tarjetas de crédito; financiación. (822) EE, 01.02.2006, M200600102. (300) EE, 01.02.2006, M200600102. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (541) caractères standard / standard characters / caracteres (832) FI, LT, LV, PL, RU, UA. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 08.05.2006 (180) 08.05.2016 (732) The Goddess Dolls, Inc. 41 Proctor Street Manchester, MA 01944 (US). (842) CORPORATION, Massachusetts estándar 894 739 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (526) "DOLL". / "DOLL". / "DOLL". (511) NCL(8) 28 Poupées et vêtements de poupées, bijoux et accessoires de poupées. 28 Dolls and doll clothing, doll jewelry and doll accessories. 28 Muñecas y ropa de muñecas, joyas y accesorios para muñecas. (821) (822) (832) (270) (580) US, 13.05.1999, 75685470. US, 17.06.2003, 2727446. EM. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 30.06.2006 (180) 30.06.2016 (732) TITAN BAGNO S.A. Strada Ascrittizi, 7 47891 FALCIANO (SM). 894 740 (541) caractères standard (511) NCL(8) 11 Baignoires, baignoires équipées d'une cabine de douche, baignoires avec hydromassage; robinetterie; cabines de douche; cabines de douche avec fonctions d'hydromassage; colonnes équipées pour l'hydromassage; bacs de douche; parois et portes vitrées pour cabines de douche. (822) SM, 30.06.2006, SM-M-200600044. (300) SM, 07.04.2006, SM-M-200600044. (831) BG, CH, CN, IT, RO, RU. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 19.05.2006 (180) 19.05.2016 (732) AMP1 Productions, Inc. 149 West 4th Street Suite 5A New York, NY 10012 (US). (842) CORPORATION, New York 147 894 741 (511) NCL(8) 38 Enregistrement et lecture en continu de matériel vidéo par le biais de la télévision traditionnelle et sans fil, du satellite, du câble et d'Internet; transmission de son, de vidéos et d'informations; vidéotransmission; services de communication, à savoir transmission d'enregistrements sonores et audiovisuels par le biais d'Internet; services de télécommunications, à savoir transmission locale et de longue distance de voix, de données, d'éléments graphiques au moyen de transmissions par téléphone, télégraphiques, par câble et par satellite; services de conférences web; services électroniques de messagerie vocale, à savoir l'enregistrement puis la transmission de messages vocaux par téléphone; services de messagerie numérique sans fil. 41 Services de divertissement, à savoir mise à disposition de contenu vidéo mobile pour distribution en ligne au moyen d'un réseau informatique mondial, du câble, du satellite, de la télévision traditionnelle et sans fil; divertissement, à savoir mise à disposition de contenu dans une émission par le biais de la télévision, du satellite, de supports audio et vidéo et d'Internet. 38 Streaming of video material via the Internet, cable, satellite, wireless and traditional television; transmission of sound, video and information; video broadcasting; communications services, namely, transmitting streamed sound and audio-visual recordings via the Internet; telecommunication services, namely, local and long distance transmission of voice, data, graphics by means of telephone, telegraphic, cable, and satellite transmissions; web conferencing services; electronic voice messaging, namely, the recording and subsequent transmission of voice messages by telephone; wireless digital messaging services. 41 Entertainment services, namely, providing mobile video content for online distribution by means of a global computer network, cable, satellite, wireless and traditional television; entertainment, namely, providing content in a show broadcast over television, satellite, audio and video media and the Internet. 38 Transmisión en secuencias de material de vídeo por Internet, cable, satélite y televisión tradicional e inalámbrica; transmisión de sonido, vídeos e información; videotransmisión; servicios de comunicaciones, a saber, transmisión en continuo de grabaciones sonoras y audiovisuales por Internet; servicios de telecomunicación, a saber, transmisión local y de larga distancia de voz, datos y gráficos por transmisiones telefónicas, telegráficas, por cable o vía satélite; servicios de conferencias Web; servicios electrónicos de mensajería de voz, a saber, la grabación y la subsiguiente transmisión de mensajes vocales por teléfono; servicios de mensajería digital inalámbrica. 41 Servicios de esparcimiento, a saber, facilitación de contenido de vídeo móvil para distribución en línea por una red informática mundial, por cable, satélite, así como por televisión tradicional e inalámbrica; esparcimiento, a saber, facilitación de contenido en una emisión por televisión, satélite, soportes de audio y vídeo e Internet. (821) (300) (832) (527) (270) (580) US, 21.11.2005, 78758800. US, 21.11.2005, 78758800. AU, CN, EM, JP, KR, SG. SG. anglais / English / inglés 28.09.2006 148 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 23.12.2005 (180) 23.12.2015 (732) ICT Assist B.V. De Hoeven 1 NL-6652 BG Druten (NL). 894 742 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 15.9; 27.5; 29.1. (591) Orange, noir, blanc. / Orange, black, white. / Anaranjado, negro, blanco. (511) NCL(8) 9 Appareils d'enregistrement, de transmission ou de reproduction du son, des images et/ou des données; supports d'enregistrement magnétiques, disques phonographiques; équipements de traitement de données et Ordinateurs; périphériques d'ordinateurs; programmes informatiques sous licence (logiciels); appareils téléphoniques et radiotéléphoniques; appareils de télécommunication et équipement périphérique; éléments de tous les produits précités, compris dans cette classe. 35 Publicité; conduite des affaires; administration commerciale; travaux de bureau; recrutement et sélection de personnel; service de replacement externe de personnel; détachement de personnel; services du personnel et services de gestion du personnel; déploiement du personnel; services de gestion et de conseil (par intérim); conseils en matière de gestion d'entreprises; prospection de nouveaux marchés, recherche et analyse de marchés; services d'agences pour l'emploi; établissement de plans de carrière et orientation professionnelle; conseils en matière de ressources humaines et gestion du personnel; activités de conseil en rapport avec lesdites prestations. 37 Construction; réparation; services d'installation, maintenance et réparation de matériel informatique, de réseaux informatiques, de périphériques d'ordinateurs, d'appareils de transmission de données, ainsi que d'appareils et installations de télécommunication; activités de conseil en rapport avec lesdites prestations. 38 Télécommunications; services de télécommunication par le biais de réseaux informatiques, y compris le réseau Internet, de systèmes sans fil et de réseaux téléphoniques; réalisation de connexions permettant des services de télécommunication et de communication de données entre systèmes automatisés; activités de conseil en rapport avec lesdites prestations. 42 Conception et développement d'ordinateurs, de réseaux informatiques et de logiciels; services d'informatisation; services de conception, développement, mise à jour, maintenance et installation de programmes informatiques sous licence (logiciels); programmation de logiciels; services de conseillers en matière d'élaboration, d'utilisation et d'implémentation de logiciels; prestations d'ingénieurs-conseils concernant les techniques d'informatisation, la technologie de l'information et de la communication, ainsi que les infrastructures de technologie de l'information et de la communication. 9 Apparatus for recording, transmission or reproduction of sound, images and/or data; magnetic data carriers, recording discs; data processing equipment and computers; computer peripheral equipment; registered computer programmes (computer software); telephone apparatus and mobile phone apparatus; telecommunication apparatus and peripheral equipment; parts for all the aforementioned goods, as included in this class. 35 Advertising; business management; business administration; office functions; recruitment and selection; outplacement of personnel; secondment of personnel; services in the field of employees and employees management; staff deployment; (interim) management services and consultancy; business management consultancy; market canvassing, market research and market analysis; employment agency services; career planning and career guidance; personnel and personnel management consultancy; advice for the aforementioned services. 37 Building construction; repair; installation services, maintenance and repair of hardware, computer networks, computer peripheral equipment, data communication, apparatus and telecommunication installations and apparatus; advice for the aforementioned services. 38 Telecommunications; providing of telecommunications through computer networks, including Internet, wireless systems and telephone networks; realization of connections for the purposes of telecommunication and data communication services between automated systems; advice for the aforementioned services. 42 Design and development of computers, computer networks and computer software; computerization services; design, development, updating, maintenance and installation of registered computer programmes (software); software programming; consultancy regarding the development, use and implementation of computer software; technical consultancy regarding computerization, information and communication technology and ICT-infrastructures; advice for the aforementioned services. 9 Aparatos de grabación, transmisión o reproducción de sonido, imágenes o datos; soportes de grabación magnéticos, discos acústicos; equipos para el tratamiento de la información y ordenadores; periféricos de ordenador; programas informáticos pregrabados (programas informáticos); teléfonos fijos y móviles; equipos de telecomunicación y periféricos; partes de todos los productos antes mencionados, comprendidos en esta clase. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina; contratación y selección de personal; recolocación de personal; traslado temporal de personal; servicios en materia de empleados y gestión de empleados; colocación de personal; servicios de gestión y consultoría (en interino); consultoría en materia de dirección de empresas; gestiones para la búsqueda de nuevos mercados, estudio y análisis de mercados; servicios de oficinas de empleo; planificación de carreras y orientación profesional; consultoría en materia de recursos humanos y gestión de personal; consultas relativas a los servicios antes mencionados. 37 Construcción; reparación; servicios de instalación, mantenimiento y reparación de hardware, redes informáticas, periféricos de ordenador, aparatos de transmisión de datos, así como de aparatos e instalaciones de telecomunicación; consultas relativas a los servicios antes mencionados. 38 Telecomunicaciones; servicios de telecomunicaciones por redes informáticas, incluida Internet, sistemas inalámbricos y redes telefónicas; establecimiento de conexiones para permitir servicios de telecomunicaciones y comunicación de datos entre sistemas automatizados; consultas relativas a los servicios antes mencionados. 42 Diseño y desarrollo de ordenadores, redes informáticas y programas informáticos; servicios de informatización; diseño, creación, actualización, mantenimiento e instalación de programas informáticos pregrabados (software); programación de software; consultoría sobre la creación, el uso y la aplicación de programas informáticos; consultoría técnica en materia de técnicas de informatización, información y comunicación, así como en materia de infraestructuras de las tecnologías de la información y de las comunicaciones; consultas relativas a los servicios antes mencionados. (821) (822) (300) (831) BX, 03.11.2005, 1086474. BX, 07.11.2005, 776103. BX, 03.11.2005, 1086474. DE. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (832) (527) (270) (580) GB. GB. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 24.05.2006 894 743 (180) 24.05.2016 (732) Jungpflanzen Grünewald GmbH Kochstraße 6 59379 Selm (DE). (842) Limited Company (German GmbH), Germany (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 31 Graines et produits agricoles, horticoles et forestiers non compris dans d'autres classes; fruits et légumes frais; graines (semences), plantes et fleurs naturelles, tous les produits précités à l'exception de ceux de l'espèce botanique "hibiscus", aliments pour les animaux, malt. 31 Agricultural, horticultural and forestry products and grains not included in other classes; fresh fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers, all of the aforesaid goods except for those of the botanical species "hibiscus", foodstuffs for animals, malts. 149 agrícola, granos agrícolas para plantar, semillas y bulbos para uso hortícola, árboles vivos, madera sin descortezar, madera sin aserrar, madera en bruto, madera sin procesar; granos, a saber, granos sin procesar, granos agrícolas y hortícolas para plantar; frutas y hortalizas frescas; semillas agrícolas y hortícolas, a saber, semillas de cultivo, semillas de hierba, semillas de plantas; plantas y flores naturales, a saber, plantas fanerógamas vivas, plantas vivas, plantas frutales vivas, flores naturales, todos los productos antes mencionados excepto de la especie botánica "hibisco"; alimentos para animales; malta para cervecería y destilería. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 08.05.2006 (180) 08.05.2016 (732) Star City Sportswear, Inc. 1407 Broadway New York, NY 10018 (US). (842) CORPORATION, New York 894 744 31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos, no comprendidos en otras clases; frutas y legumbres frescas; semillas, plantas y flores naturales, todos los productos antes mencionados excepto de la especie botánica "hibisco", alimentos para animales, malta. (822) DE, 13.01.2006, 305 70 814.7/31. (300) DE, 25.11.2005, 305 70 814.7/31. (831) AT, BX, CH, CZ, ES, FR, HU, IT, PL, PT, SI. (832) DK, FI, GB, SE, US. (527) GB, US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 31 Produits agricoles, horticoles et forestiers non compris dans d'autres classes, à savoir semences et bulbes pour l'agriculture, mycélium, spores et semences agricoles pour l'agriculture, bulbes, semences et graines de cultures agricoles pour l'horticulture, arbres vivants, bois ronds non écorcés, bois bruts, bois non traités; graines, à savoir graines non travaillées, graines de cultures agricoles et horticoles; fruits et légumes frais; semences agricoles et horticoles, à savoir graines, graines d'herbe, graines de plantes; plantes et fleurs naturelles, à savoir plantes à fleurs vivantes, plantes vivantes, plantes fruitières vivantes, fleurs fraîches, tous les produits précités à l'exception de ceux de l'espèce botanique "hibiscus"; aliments pour les animaux, malt pour la brasserie et la distillerie. 31 Agricultural, horticultural and forestry products not included in other classes, namely seeds and bulbs for agricultural purposes, agricultural seeds, spores and spawn for agricultural purposes, agricultural grains for planting, seeds and bulbs for horticultural purposes, living trees, nondebarked timber, unsawn timber, raw timber, unprocessed timber; grains, namely unprocessed grains, agricultural and horticultural grains for planting; fresh fruits and vegetables; agricultural and horticultural seeds, namely crop seeds, grass seeds, plants seeds; natural plants and flowers, namely live flowering plants, living plants, living fruit plants, live flowers, all of the aforesaid goods except for those of the botanical species "hibiscus"; foodstuffs for animals; malt for brewing and distilling. 31 Productos agrícolas, hortícolas y forestales no comprendidosen otras clases, a saber, semillas y bulbos para uso agrícola, semillas agrícolas, esporas y micelios para uso (531) VCL(5) 27.5. (526) "CLOTHING CO". / "CLOTHING CO". / "CLOTHING CO". (511) NCL(8) 25 Vêtements pour dames, à savoir vestes, hauts, jupes, shorts et pantalons. 25 Ladies' clothing, namely jackets, tops, skirts, shorts and pants. 25 Prendas de vestir para damas, a saber, chaquetas, tops, faldas, shorts y pantalones. (821) (822) (832) (270) (580) US, 26.07.1990, 74082094. US, 04.06.1991, 1646901. JP, KR. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 20.03.2006 (180) 20.03.2016 (732) Stavanger Fondsforvaltning AS Skagen 3 N-4006 Stavanger (NO). (842) Limited Company, Norway 894 745 150 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 16 Printed matter. (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 36 Services financiers; affaires financières; affaires immobilières; conseils financiers; gestion de placements financiers. 41 Activités de formation et cours en matière de services financiers, d'affaires financières, d'affaires immobilières, de conseils financiers et de gestion de placements financiers. 36 Financial services; financial affairs; real estate affairs; financial consultancy; investment management. 41 Course and training activities relating to financial services, financial affairs, real estate affairs, financial consultancy and investment management. 36 Servicios financieros; negocios financieros; negocios inmobiliarios; consultoría financiera; gestión de inversiones. 41 Cursos y actividades de formación en relación con servicios financieros, negocios financieros, negocios inmobiliarios, consultoría financiera y gestión de inversiones. (821) NO, 06.03.2006, 200602224. (300) NO, 06.03.2006, 200602224. (832) AT, BX, CH, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IT, LT, LV, PL, SE, TR. (527) GB, IE. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 04.05.2006 (180) 04.05.2016 (732) format Tresorbau GmbH & Co. KG Industriestr. 10-24 37235 Hessisch Lichtenau (DE). (842) GmbH & Co. KG, Germany 894 746 EM, 26.01.1998, 000730804. EM, 08.04.1999, 000730804. AU, CH, CN, JP, KR, RU, SG, TR, UA, US. SG, US. anglais / English / inglés 28.09.2006 estándar (561) VODKA VORONETSKAYA (541) caractères standard / standard characters / caracteres (822) (831) (832) (527) (270) (580) 33 Anis (licor), kirsch, vodka. RU, 02.08.2005, 293401. AT, CH, DE, FR. GB, SE. GB. anglais / English / inglés 28.09.2006 894 749 (151) 20.04.2006 (180) 20.04.2016 (732) Duuri Oy Teerisuonkuja 7 FI-00700 HELSINKI (FI). (842) a limited liability company, Finland (750) DUURI OY, P.O. Box 28, FI-00701 HELSINKI (FI). 894 747 (541) caractères standard / standard characters / caracteres (511) NCL(8) 16 Imprimés. 894 748 (151) 20.04.2006 (180) 20.04.2016 (732) OBSHCHESTVO S OGRANICHENNOY OTVETSTVENNOSTYU "GOSKONTRAKT" s. Voronets, Eletsky r-n RU-399755 Lipetskaya obl. (RU). (842) OBSHCHESTVO S OGRANICHENNOY OTVETSTVENNOSTYU estándar 6 Cámaras acorazadas, cajas fuertes para objetos de valor, cajas fuertes blindadas. (151) 30.03.2006 (180) 30.03.2016 (732) Ulla Popken Junge Mode ab Größe 42 GmbH Am Waldrand 19 26180 Rastede (DE). (842) Limited company, Germany (822) DE, 17.01.2005, 304 41 780.7/16. (831) AT, BX, CH, CY, CZ, ES, FR, HU, IT, LV, MC, PL, PT, SI, SK. (832) DK, EE, FI, GB, GR, IE, IS, LT, NO, SE, TR, US. (527) GB, IE, US. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (511) NCL(8) 33 Anisettes (liqueurs), kirsch, vodka. 33 Anisette (liqueur), kirsch, vodka. (511) NCL(8) 6 Chambres fortes, coffres-forts pour objets de valeur, coffres-forts blindés. 6 Strong rooms, safes for valuables, armoured safes. (821) (822) (832) (527) (270) (580) 16 Productos de imprenta. (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de construction métalliques; constructions transportables métalliques; matériaux métalliques pour voies ferrées; câbles et fils métalliques non électriques; serrurerie et quincaillerie métalliques; tuyaux et tubes métalliques; coffres-forts; produits métalliques non compris dans d'autres classes; minerais. 17 Caoutchouc, gutta-percha, gomme, amiante, mica et produits en ces matières non compris dans d'autres classes; matières plastiques extrudées destinées à la transformation; No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales matières à calfeutrer, à étouper et à isoler; tuyaux flexibles non métalliques. 19 Matériaux de construction non métalliques; tuyaux rigides non métalliques pour la construction; asphalte, poix et bitume; constructions transportables non métalliques; monuments non métalliques. 6 Common metals and their alloys; metal building materials; transportable buildings of metal; materials of metal for railway tracks; non-electric cables and wires of common metal; ironmongery, small items of metal hardware; pipes and tubes of metal; safes; goods of common metal not included in other classes; ores. 17 Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and goods made from these materials and not included in other classes; plastics in extruded form for use in manufacture; packing, stopping and insulating materials; flexible pipes, not of metal. 19 Building materials (non-metallic); non-metallic rigid pipes for building; asphalt, pitch and bitumen; nonmetallic transportable buildings; monuments, not of metal. 6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de construcción metálicos; construcciones transportables metálicas; materiales metálicos para vías férreas; cables e hilos metálicos, no eléctricos; cerrajería y ferretería metálica; tubos metálicos; cajas fuertes; productos metálicos no comprendidos en otras clases; minerales. 17 Caucho, gutapercha, goma, amianto, mica y productos de estas materias no comprendidos en otras clases; productos de materias plásticas semielaboradas; materias que sirven para calafatear, cerrar con estopa y aislar; tubos flexibles no metálicos. 19 Materiales de construcción no metálicos; tubos rígidos, no metálicos, para la construcción; asfalto, pez y betún; construcciones transportables no metálicas; monumentos no metálicos. (822) (832) (270) (580) FI, 31.12.2003, 229245. EE, LT, LV, NO, RU, SE. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 23.11.2004 (180) 23.11.2014 (732) CHARACTERKOREA CO., LTD. 4th Fl. Lojit Bldg. #22-2 Sunac-dong, Bundang-gu, Sungnam-city Kyunggi-do 463-020 (KR). (842) Co., Ltd., Republic of Korea 894 750 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 4.5; 29.1. (511) NCL(8) 9 Étuis pour téléphones portables; plaques de décoration et de protection conçues pour être montées sur des 151 écrans à cristaux liquides de téléphones portables; antennes de téléphones portables, en métaux précieux. 16 Autocollants (papeterie); papier à polycopie; papier d'imprimerie; papier de décalcomanie; papier d'emballage; papier pour serviettes de table; serviettes humides en papier; papier hygiénique; carnets; carnets de poche; carnets à croquis; stylos à bille; crayons; crayons à dessin; gommes à effacer; colles pour la papeterie; étuis et boîtes à stylos et à crayons; boîtes en papier; machines à écrire; cartes postales; catalogues; brochures; livres; journaux; revues; images; photographies; modèles d'étude. 21 Peignes; balais de toilettes (W.-C.); casseroles; cruchons non en métaux précieux; plats non en métaux précieux; tasses en verre; tasses en plastique; cabarets (plateaux à servir) non en métaux précieux; louches de cuisine; baguettes; seaux; bassines; tasses en carton; bouteilles à boissons; récipients à riz; poteries; brosses à chaussures; gants de ménage. 28 Jouets pour animaux de compagnie; arbres de Noël en matières synthétiques; jouets en caoutchouc; jouets en métal; poupées mascottes; jouets en bois; modèles réduits de véhicules pour enfants; jouets musicaux; boules de jeu; blocs de construction (jeux); jouets en papier; jouets en plastique; fléchettes; jeux de table; plateaux pour jeu de go (jeux de dames coréens); plateaux pour jeu de "janggi" (échecs coréens); dés; jeux d'échecs; cartes à jouer; ballons de jeu; balles de golf; cannes de golf; ballons de basket; raquettes; patins à roulettes; haltères; ballons de volley-ball; gants de boxe; planches de surf; skis; patins à glace; balles de base-ball; battes de base-ball; ballons de football; balles de tennis de table; raquettes de tennis de table; balles de tennis; cannes à pêche. 9 Mobile phone cases; decorative and protective plates adapted to fit mobile phone LCDs; mobile phone antennas of precious metal. 16 Stickers (stationery); duplicating paper; printing paper; transfer paper; packing paper; napkin paper; wet towels of paper; toilet paper; note books; pocket notebooks; sketch books; ball point pens; pencils; crayons; rubber erasers; glue for stationery; pen and pencils cases and boxes; boxes made of paper; typewriters; postcards; catalogues; pamphlets; books; newspapers; magazines; pictures; photographs; models for studying. 21 Combs; toilet brushes; pans; pitchers, not of precious metal; dishes, not of precious metal; glass cups; plastic cups; cabarets (trays), not of precious metal; basting spoons, for kitchen use; chopsticks; buckets; basins; cups of paper; bottles for beverages; rice chests; pottery; shoe brushes; gloves for household purposes. 28 Toys for domestic pets; Christmas trees of synthetic material; rubber toys; metal toys; mascot dolls; wooden toys; scale model vehicles for children; musical toys; playing balls; toy blocks; paper toys; plastic toys; darts; board games; Baduk boards (Korean checkers); Janggi boards (Korean chess); dice; chess games; playing cards; play balloons; golf balls; golf clubs; basketballs; rackets; roller skates; bar-bells; volleyballs; boxing gloves; surf boards; skis; ice skates; baseballs; baseball bats; soccer balls; table tennis balls; table tennis rackets; tennis balls; rods for fishing. 9 Estuches para teléfonos móviles; carcasas decorativas y protectoras especialmente diseñadas para pantallas LCD de teléfonos móviles; antenas de metales preciosos para teléfonos móviles. 16 Autoadhesivos (artículos de papelería); papel de copiar; papel de impresión; papel de transferencia; papel de embalaje; servilletas de papel; toallitas húmedas de papel; papel higiénico; libretas; libretas de bolsillo; cuadernos de dibujo; bolígrafos; lápices; lápices de colores; gomas de borrar; cola para papelería; plumieres y estuches para plumas y lápices; cajas de papel; máquinas de escribir; tarjetas postales; catálogos; folletos; libros; periódicos; revistas; imágenes; fotografías; modelos de estudio. 21 Peines; escobillas de baño; cacerolas; cántaros que no sean de metales preciosos; platos que no sean de metales preciosos; vasos de vidrio; vasos de plástico; licoreras 152 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (bandejas para servir licores) que no sean de metales preciosos; cazos de cocina; palillos; baldes; cuencos; vasos de papel; botellas para bebidas; cofres para el arroz; objetos de alfarería; cepillos de calzado; guantes domésticos. 28 Juguetes para animales domésticos; árboles de Navidad de materias sintéticas; juguetes de goma; juguetes de metal; muñecos mascota; juguetes de madera; vehículos en miniatura para niños; juguetes musicales; pelotas y balones; bloques de construcción de juguete; juguetes de papel; juguetes de plástico; dardos; juegos de tablero; tableros de Baduk (juego de damas coreano); tableros de Janggi (ajedrez coreano); dados; juegos de ajedrez; naipes; globos; pelotas de golf; palos de golf; balones de baloncesto; raquetas; patines de ruedas; pesas de gimnasia; balones de voleibol; guantes de boxeo; tablas de surf; esquís; patines de hielo; pelotas de béisbol; bates de béisbol; balones de fútbol; pelotas de tenis de mesa; raquetas de tenis de mesa; pelotas de tenis; cañas de pescar. (821) (300) (832) (527) (270) (580) KR, 29.10.2004, KR 40-2004-0049040. KR, 29.10.2004, 40-2004-0049040. CN, EM, JP, US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 23.11.2004 (180) 23.11.2014 (732) CHARACTERKOREA CO., LTD. 4th Fl. Lojit Bldg. #22-2 Sunac-dong, Bundang-gu, Sungnam-city Kyunggi-do 463-020 (KR). (842) Co., Ltd., Republic of Korea 894 751 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 4.5; 29.1. (511) NCL(8) 9 Étuis pour téléphones portables; plaques de décoration et de protection conçues pour être montées sur des écrans à cristaux liquides de téléphones portables; antennes de téléphones portables, en métaux précieux. 16 Autocollants (papeterie); papier à polycopie; papier d'imprimerie; papier de décalcomanie; papier d'emballage; papier pour serviettes de table; serviettes humides en papier; papier hygiénique; carnets; carnets de poche; carnets à croquis; stylos à bille; crayons; crayons à dessin; gommes à effacer; colles pour la papeterie; étuis et boîtes à stylos et à crayons; boîtes en papier; machines à écrire; cartes postales; catalogues; brochures; livres; journaux; revues; images; photographies; modèles d'étude. 21 Peignes; balais de toilettes (W.-C.); casseroles; cruchons non en métaux précieux; plats non en métaux précieux; tasses en verre; tasses en plastique; cabarets (plateaux à servir) non en métaux précieux; louches de cuisine; baguettes; seaux; bassines; tasses en carton; bouteilles à boissons; récipients à riz; poteries; brosses à chaussures; gants de ménage. 28 Jouets pour animaux de compagnie; arbres de Noël en matières synthétiques; jouets en caoutchouc; jouets en métal; poupées mascottes; jouets en bois; modèles réduits de véhicules pour enfants; jouets musicaux; boules de jeu; blocs de construction (jeux); jouets en papier; jouets en plastique; fléchettes; jeux de table; plateaux pour jeu de go (jeux de dames coréens); plateaux pour jeu de "janggi" (échecs coréens); dés; jeux d'échecs; cartes à jouer; ballons de jeu; balles de golf; cannes de golf; ballons de basket; raquettes; patins à roulettes; haltères; ballons de volley-ball; gants de boxe; planches de surf; skis; patins à glace; balles de base-ball; battes de base-ball; ballons de football; balles de tennis de table; raquettes de tennis de table; balles de tennis; cannes à pêche. 9 Mobile phone cases; decorative and protective plates adapted to fit mobile phone LCDs; mobile phone antennas of precious metal. 16 Stickers (stationery); duplicating paper; printing paper; transfer paper; packing paper; napkin paper; wet towels of paper; toilet paper; note books; pocket notebooks; sketch books; ball point pens; pencils; crayons; rubber erasers; glue for stationery; pen and pencils cases and boxes; boxes made of paper; typewriters; postcards; catalogues; pamphlets; books; newspapers; magazines; pictures; photographs; models for studying. 21 Combs; toilet brushes; pans; pitchers, not of precious metal; dishes, not of precious metal; glass cups; plastic cups; cabarets (trays), not of precious metal; basting spoons, for kitchen use; chopsticks; buckets; basins; cups of paper; bottles for beverages; rice chests; pottery; shoe brushes; gloves for household purposes. 28 Toys for domestic pets; Christmas trees of synthetic material; rubber toys; metal toys; mascot dolls; wooden toys; scale model vehicles for children; musical toys; playing balls; toy blocks; paper toys; plastic toys; darts; board games; Baduk boards (Korean checkers); Janggi boards (Korean chess); dice; chess games; playing cards; play balloons; golf balls; golf clubs; basketballs; rackets; roller skates; bar-bells; volleyballs; boxing gloves; surf boards; skis; ice skates; baseballs; baseball bats; soccer balls; table tennis balls; table tennis rackets; tennis balls; rods for fishing. 9 Estuches para teléfonos móviles; carcasas decorativas y protectoras especialmente diseñadas para pantallas LCD de teléfonos móviles; antenas de metales preciosos para teléfonos móviles. 16 Autoadhesivos (artículos de papelería); papel de copiar; papel de impresión; papel de transferencia; papel de embalaje; servilletas de papel; toallitas húmedas de papel; papel higiénico; libretas; libretas de bolsillo; cuadernos de dibujo; bolígrafos; lápices; lápices de colores; gomas de borrar; cola para papelería; plumieres y estuches para plumas y lápices; cajas de papel; máquinas de escribir; tarjetas postales; catálogos; folletos; libros; periódicos; revistas; imágenes; fotografías; modelos de estudio. 21 Peines; escobillas de baño; cacerolas; cántaros que no sean de metales preciosos; platos que no sean de metales preciosos; vasos de vidrio; vasos de plástico; licoreras (bandejas para servir licores) que no sean de metales preciosos; cazos de cocina; palillos; baldes; cuencos; vasos de papel; botellas para bebidas; cofres para el arroz; objetos de alfarería; cepillos de calzado; guantes domésticos. 28 Juguetes para animales domésticos; árboles de Navidad de materias sintéticas; juguetes de goma; juguetes de metal; muñecos mascota; juguetes de madera; vehículos en miniatura para niños; juguetes musicales; pelotas y balones; bloques de construcción de juguete; juguetes de papel; juguetes de plástico; dardos; juegos de tablero; tableros de Baduk (juego de damas coreano); tableros de Janggi (ajedrez coreano); dados; juegos de ajedrez; naipes; globos; pelotas de golf; palos de golf; balones de baloncesto; raquetas; patines de ruedas; pesas de gimnasia; balones de voleibol; guantes de boxeo; tablas de surf; esquís; patines de hielo; pelotas de béisbol; bates de béisbol; balones de fútbol; pelotas de tenis de mesa; raquetas de tenis de mesa; pelotas de tenis; cañas de pescar. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (821) (300) (832) (527) (270) (580) KR, 29.10.2004, KR 40-2004-0049038. KR, 29.10.2004, 40-2004-0049038. CN, EM, JP, US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 23.11.2004 (180) 23.11.2014 (732) CHARACTERKOREA CO., LTD. 4th Fl. Lojit Bldg. #22-2 Sunac-dong, Bundang-gu, Sungnam-city Kyunggi-do 463-020 (KR). (842) Co., Ltd., Republic of Korea 894 752 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 2.5; 29.1. (511) NCL(8) 9 Étuis pour téléphones portables; plaques de décoration et de protection conçues pour être montées sur des écrans à cristaux liquides de téléphones portables; antennes de téléphones portables, en métaux précieux. 16 Autocollants (papeterie); papier à polycopie; papier d'imprimerie; papier de décalcomanie; papier d'emballage; papier pour serviettes de table; serviettes humides en papier; papier hygiénique; carnets; carnets de poche; carnets à croquis; stylos à bille; crayons; crayons à dessin; gommes à effacer; colles pour la papeterie; étuis et boîtes à stylos et à crayons; boîtes en papier; machines à écrire; cartes postales; catalogues; brochures; livres; journaux; revues; images; photographies; modèles d'étude. 21 Peignes; balais de toilettes (W.-C.); casseroles; cruchons non en métaux précieux; plats non en métaux précieux; tasses en verre; tasses en plastique; cabarets (plateaux à servir) non en métaux précieux; louches de cuisine; baguettes; seaux; bassines; tasses en carton; bouteilles à boissons; récipients à riz; poteries; brosses à chaussures; gants de ménage. 28 Jouets pour animaux de compagnie; arbres de Noël en matières synthétiques; jouets en caoutchouc; jouets en métal; poupées mascottes; jouets en bois; modèles réduits de véhicules pour enfants; jouets musicaux; boules de jeu; blocs de construction (jeux); jouets en papier; jouets en matières plastiques; fléchettes; jeux de table; plateaux pour jeu de go (jeux de dames coréens); plateaux pour jeu de "janggi" (échecs coréens); dés; jeux d'échecs; cartes à jouer; ballons de jeu; balles de golf; cannes de golf; ballons de basket; raquettes; patins à roulettes; haltères; ballons de volley-ball; gants de boxe; planches de surf; skis; patins à glace; balles de base-ball; battes de base-ball; ballons de football; balles de tennis de table; raquettes de tennis de table; balles de tennis; cannes à pêche. 153 9 Mobile phone cases; decorative and protective plates adapted to fit mobile phone LCDs; mobile phone antennas of precious metal. 16 Stickers (stationery); duplicating paper; printing paper; transfer paper; packing paper; napkin paper; wet towels of paper; toilet paper; note books; pocket notebooks; sketch books; ball point pens; pencils; crayons; rubber erasers; glue for stationery; pen and pencils cases and boxes; boxes made of paper; typewriters; postcards; catalogues; pamphlets; books; newspapers; magazines; pictures; photographs; models for studying. 21 Combs; toilet brushes; pans; pitchers, not of precious metal; dishes, not of precious metal; glass cups; plastic cups; cabarets (trays), not of precious metal; basting spoons, for kitchen use; chopsticks; buckets; basins; cups of paper; bottles for beverages; rice chests; pottery; shoe brushes; gloves for household purposes. 28 Toys for domestic pets; Christmas trees of synthetic material; rubber toys; metal toys; mascot dolls; wooden toys; scale model vehicles for children; musical toys; playing balls; toy blocks; paper toys; plastic toys; darts; board games; Baduk boards (Korean checkers); Janggi boards (Korean chess); dice; chess games; playing cards; play balloons; golf balls; golf clubs; basketballs; rackets; roller skates; bar-bells; volleyballs; boxing gloves; surf boards; skis; ice skates; baseballs; baseball bats; soccer balls; table tennis balls; table tennis rackets; tennis balls; rods for fishing. 9 Estuches para teléfonos móviles; carcasas decorativas y protectoras especialmente diseñadas para pantallas LCD de teléfonos móviles; antenas de metales preciosos para teléfonos móviles. 16 Autoadhesivos (artículos de papelería); papel de copiar; papel de impresión; papel de transferencia; papel de embalaje; servilletas de papel; toallitas húmedas de papel; papel higiénico; libretas; libretas de bolsillo; cuadernos de dibujo; bolígrafos; lápices; lápices de colores; gomas de borrar; cola para papelería; plumieres y estuches para plumas y lápices; cajas de papel; máquinas de escribir; tarjetas postales; catálogos; folletos; libros; periódicos; revistas; imágenes; fotografías; modelos de estudio. 21 Peines; escobillas de baño; cacerolas; cántaros que no sean de metales preciosos; platos que no sean de metales preciosos; vasos de vidrio; vasos de plástico; licoreras (bandejas para servir licores) que no sean de metales preciosos; cazos de cocina; palillos; baldes; cuencos; vasos de papel; botellas para bebidas; cofres para el arroz; objetos de alfarería; cepillos de calzado; guantes domésticos. 28 Juguetes para animales domésticos; árboles de Navidad de materias sintéticas; juguetes de goma; juguetes de metal; muñecos mascota; juguetes de madera; vehículos en miniatura para niños; juguetes musicales; pelotas y balones; bloques de construcción de juguete; juguetes de papel; juguetes de plástico; dardos; juegos de tablero; tableros de Baduk (juego de damas coreano); tableros de Janggi (ajedrez coreano); dados; juegos de ajedrez; naipes; globos; pelotas de golf; palos de golf; balones de baloncesto; raquetas; patines de ruedas; pesas de gimnasia; balones de voleibol; guantes de boxeo; tablas de surf; esquís; patines de hielo; pelotas de béisbol; bates de béisbol; balones de fútbol; pelotas de tenis de mesa; raquetas de tenis de mesa; pelotas de tenis; cañas de pescar. (821) (300) (832) (527) (270) (580) KR, 29.10.2004, KR 40-2004-0049041. KR, 29.10.2004, 40-2004-0049041. CN, EM, JP, US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 154 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 06.07.2006 894 753 (180) 06.07.2016 (732) OBCHTCHESTVO S OGRANITCHENNOI OTVETSTVENNOSTYOU "ELITNYE SORTA" 12, oul. Boutlerova RU-117485 Moskva (RU). (151) 20.07.2006 (180) 20.07.2016 (732) LEFRANC VINOLUX Rue Gérard Philippe F-02430 GAUCHY (FR). 894 755 (541) caractères standard (511) NCL(8) 32 Bières. (822) FR, 19.05.2006, 05 3 398 144. (831) BX. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 30.06.2006 (180) 30.06.2016 (732) COLOMBINI S.A. Strada Cà Valentino, 124 47891 FALCIANO (SM). (531) (591) (511) (822) (300) (831) (270) (580) (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) VCL(5) 5.3; 27.5; 29.1. Blanc, noir, brun clair. NCL(8) 30 Café, boissons à base de café. RU, 26.06.2006, 309262. RU, 10.01.2006, 2006700036. BY, KZ, UA. français 28.09.2006 (151) 11.07.2006 894 754 (180) 11.07.2016 (732) LABORATORIOS INIBSA, S.A. Ctra. de Sabadell A Granollers, Km. 14-5 E-08185 LLISSA DE VALL, Barcelona (ES). (541) caractères standard (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques; produits hygiéniques pour la médecine; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants. (822) ES, 17.05.2006, 2.689.218. (300) ES, 13.01.2006, 2.689.218. (831) AL, BA, BG, CZ, HR, MK, RO, YU. (270) français (580) 28.09.2006 894 756 (571) La marque est constituée de l'élaboration graphique particulière de la dénomination de fantaisie "VITALYTY" reproduite avec des caractères majuscules stylisés. (511) NCL(8) 20 Meubles et pièces d'ameublement pour la maison tels que armoires, tables, petites tables, commodes, tables de nuit, bibliothèques, chaises, fauteuils, sofas, étagères et pans de boiseries pour meubles, vitrines, tiroirs et commodes; lits et sommiers de lits, miroirs, cintres; meubles pour bureau y compris chaises, tables de travail et meubles de rangement. (822) SM, 30.06.2006, SM-M-200600039. (300) SM, 27.03.2006, SM-M-200600039. (831) CN, HU, IT, RO, RU. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 26.01.2006 (180) 26.01.2016 (732) SEB S.A. Les 4M - Chemin du Petit Bois F-69130 ECULLY (FR). (842) Société Anonyme, FRANCE 894 757 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 6 Articles de quincaillerie métalliques, visserie; disques et flans métalliques. 7 Appareils et machines de cuisine électriques pour hacher, râper, broyer, moudre, presser, couper, malaxer, émulsionner, battre ou éplucher les aliments en particulier, batteurs, mixeurs, blenders, presse-agrumes, centrifugeuses, mini-hachoirs, hachoirs à viande, robots culinaires, trancheuses électriques, couteaux électriques, moulins à café électriques, ouvre-boîtes électriques; appareils et instruments de nettoyage en particulier, aspirateurs, embouts d'aspirateurs. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 8 Coutellerie non électrique, trancheuses, rasoirs électriques, tondeuses électriques ou non électriques pour la coupe des cheveux et/ou de la barbe, épilateurs électriques, appareils de manucure; ouvre-boîtes non électriques; appareils pour préparer les aliments entraînés manuellement pour hacher, râper, broyer, moudre, presser, couper, malaxer, émulsionner, battre ou éplucher. 9 Fers à repasser électriques et leurs parties constitutives; appareils à coiffer électriques; appareils à onduler, friser, défriser les cheveux, appareils et instruments de pesage; systèmes d'alarme et de commande à distance. 10 Appareils pour la puériculture, à savoir biberons, tétines; appareils de massage. 11 Appareils de cuisson électriques, de chauffage, de production de vapeur, de réfrigération, de séchage, de ventilation, appareils électriques de préparation de boissons, en particulier, fours, fours à micro-ondes, grille-pain, friteuses, cuiseurs vapeur, cuiseurs à pâtes, cuiseurs à riz, gaufriers, grils à aliments, tables de cuisson électriques, barbecues, appareils pour cuire les aliments sur pierre, appareils pour préparer les croque-monsieur, les hamburgers, la fondue, la raclette, le tajine; sauciers électriques, chauffe-biberons, stérilisateurs électriques; radiateurs électriques; générateurs de vapeur et leurs parties constitutives; sèche-serviettes électriques; sèchecheveux électriques; ventilateurs électriques à usage personnel, climatiseurs, appareils pour la purification de l'air, appareils d'ionisation pour le traitement de l'air, appareils pour la désodorisation de l'air, appareils de conditionnement d'air, appareils pour rafraîchir, humidifier ou déshumidifier l'air; appareils électriques de préparation d'infusions, en particulier cafetières électriques, théières électriques; bouilloires électriques; yaourtières électriques. 16 Livres de cuisine, livres relatifs à la nutrition et aux arts de la table; filtres en papier et en papier non tissé, à usage ménager. 20 Miroirs; armoires de rangement. 21 Ustensiles et récipients pour le ménage et la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué), en particulier autocuiseurs, casseroles, fait-tout, woks, poêles, sauteuses, moules de cuisine; verseuses en verre pour cafetières; pots en verre pour yaourtières; planches à repasser; brosses et peignes chauffés électriquement pour la coiffure des cheveux; sorbetières. 35 Services de regroupement pour le compte de tiers (à l'exception de leur transport) de produits électroménagers et de vaisselle, afin de permettre aux consommateurs de les voir et de les acheter commodément. 37 Services d'entretien et de réparation d'appareils électroménagers et de vaisselle. 41 Publication de livres; publication électronique de documents en ligne non téléchargeables. 6 Metal hardware articles, metal screws; metal discs and blanks. 7 Electric kitchen apparatus and machines for chopping, grating, grinding, milling, pressing, cutting, blending, emulsifying, beating or peeling foodstuffs particularly, rotary beaters, mixers, blenders, citrus presses, centrifugal juice extractors, mini-mincers, meat mincers, food processors, electric slicers, electric knives, electric coffee mills, electric can openers; cleaning apparatus and instruments particularly, vacuum cleaners, vacuum cleaner nozzle pieces. 8 Non-electric cutlery, slicers, electric razors, electric or non-electric clipping machines for cutting hair and/ or beards, electric hair removing apparatus, manicure apparatus; non-electric can openers; hand-operated food preparations apparatus for chopping, grating, grinding, milling, pressing, cutting, blending, emulsifying, beating or peeling. 9 Electric irons and their components; electric hairstyling apparatus; apparatus for waving, crimping and straightening hair, weighing apparatus and instruments; alarm systems and remote control systems. 155 10 Childcare apparatus, namely feeding bottles, dummies for babies; massage apparatus. 11 Electric cooking, heating, steam generating, refrigerating, drying and ventilation apparatus, electric apparatus for preparing beverages, particularly, ovens, micro-wave ovens, toasters, deep fryers, steam cookers, pasta cookers, rice cookers, waffle irons, griddles, electric cooktops, barbecues, apparatus for cooking foodstuffs on stone, apparatus for preparing croque-monsieur, hamburgers, fondue, raclette, earthenware cooking pot; electric sauce dispensers, electric sterilizing bottle warmers; electric radiators; steam generators and their components; electric towel dryers; electric hair dryers; electric fans for personal use, air conditioners, air cleansing apparatus, ionisation apparatus for the treatment of air, air deodorising apparatus, air conditioning apparatus, apparatus for cooling, humidifying or dehumidifying air; electric apparatus for preparing infusions, particularly electric coffee machines, electric tea makers; electric kettles; electric yoghurt makers. 16 Cookbooks, books on nutrition and table arts; filters made of paper and non-woven paper for household use. 20 Mirrors; storage cabinets. 21 Household and kitchen utensils and containers (not of precious metals, nor coated therewith), particularly pressure cookers, saucepans, Dutch ovens, woks, frying pans, sauté pans, cookery moulds; glass decanters for coffee makers; glass pots for yoghurt makers; ironing boards; electrically-heated brushes and combs for hairdressing; icecream makers. 35 Grouping services for third parties (except their transport) of electrical household appliances and tableware, for the purpose of enabling consumers to examine and purchase them conveniently. 37 Upkeep and repair services for electric household appliances and tableware. 41 Publication of books; online electronic publication of non-downloadable documents. 6 Artículos de ferretería, tornillos metálicos; discos y piezas metálicas en bruto. 7 Aparatos y máquinas de cocina eléctricos para picar, rallar, triturar, moler, prensar, cortar, amasar, emulsionar, batir o pelar alimentos, en particular batidoras, mezcladoras, licuadoras, exprimidores, centrifugadoras, mini picadoras, picadoras de carne, robots de cocina, rebanadoras eléctricas de alimentos, cuchillos eléctricos, molinillos de café eléctricos, abrelatas eléctricos; aparatos e instrumentos de limpieza, en particular aspiradores, cabezales de aspiradores. 8 Cuchillería no eléctrica, rebanadoras de alimentos, maquinillas de afeitar eléctricas, recortadoras eléctricas o no eléctricas para cortar el cabello y/o la barba, depiladoras eléctricas, aparatos de manicura; abrelatas no eléctricos; aparatos impulsados manualmente para preparar alimentos, para picar, rallar, triturar, moler, prensar, cortar, amasar, emulsionar, batir o pelar. 9 Planchas eléctricas y sus partes constitutivas; aparatos eléctricos para peinar el cabello; aparatos para ondular, rizar, alisar el cabello, aparatos e instrumentos de pesaje; sistemas de alarma y de mando a distancia. 10 Aparatos para la puericultura, a saber, biberones, tetinas; aparatos de masaje. 11 Aparatos eléctricos de cocción, aparatos de calefacción, producción de vapor, refrigeración, secado, ventilación, aparatos eléctricos para preparar bebidas, en particular hornos, hornos microondas, tostadores de pan, freidoras, cocedores de vapor, cocedores de pasta, cocedores de arroz, moldes para hacer barquillos, parrillas, placas de cocción eléctricas, barbacoas, aparatos para cocinar alimentos sobre piedra, aparatos para preparar sándwiches calientes de jamón y queso, hamburguesas, fondue, raclette, tajine; aparatos eléctricos para preparar salsas, calienta biberones, esterilizadores eléctricos; radiadores eléctricos; generadores de vapor y sus partes constitutivas; secadores de toallas eléctricos; secadores de pelo eléctricos; ventiladores eléctricos de uso personal, aparatos de climatización, aparatos para la purificación del aire, aparatos de ionización para el tratamiento del aire, aparatos para la desodorización del aire, aparatos de acondicionamiento del aire, aparatos para refrescar, humedecer o secar el aire; aparatos eléctricos para preparar 156 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales infusiones, en particular cafeteras eléctricas, teteras eléctricas; hervidores eléctricos; yogurteras eléctricas. 16 Libros de cocina, libros sobre nutrición y las artes de la mesa; filtros de papel y de papel no tejido, para uso doméstico. 20 Espejos; armarios. 21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados), en particular autohervidores, cacerolas, marmitas, woks (cazuelas chinas de base redonda), sartenes, sartenes para saltear, moldes de cocina; jarras de vidrio para cafeteras; botes de vidrio para yogurteras; tablas de planchar; cepillos y peines calentados eléctricamente para el cabello; sorbeteras. 35 Servicios de agrupamiento por cuenta de terceros (excepto su transporte) de productos electrodomésticos y vajilla, para que los compradores puedan examinarlos y adquirirlos cómodamente. 37 Servicios de mantenimiento y reparación de aparatos electrodomésticos y vajilla. 41 Publicación de libros; publicación electrónica de documentos en línea no descargables. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) FR, 13.01.2006, 05 3 374 966. FR, 02.08.2005, 05 3 374 966. CN. EM, US. US. français / French / francés 28.09.2006 (151) 23.01.2006 (180) 23.01.2016 (732) Ricambio Rapido S.r.l. Via Fonte, 8 I-25050 Ome (BS) (IT). (812) DE 894 758 (541) caractères standard (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, de mesurage, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs; ordinateurs; ordinateurs portatifs; ordinateurs de poche, écrans d'ordinateurs; programmes du système d'exploitation enregistrés (pour ordinateurs); programmes d'ordinateurs enregistrés; programmes d'ordinateurs (logiciels téléchargeables); logiciels (programmes enregistrés); périphériques d'ordinateurs; unités centrales de traitement (processeurs); modems; moniteurs (matériel); claviers d'ordinateur; appareils pour le traitement de l'information; circuits intégrés; disques magnétiques; mécanismes d'entraînement de disques (informatique); imprimantes d'ordinateurs; disquettes souples; appareils de navigation pour véhicules (ordinateurs de bord); instruments pour la navigation; appareils de navigation par satellite; traducteurs électroniques de poche; agendas électroniques; appareils de télévision; articles de lunetterie; appareils et instruments optiques; lunettes (optique); étuis à lunettes; montures de lunettes; verres de lunettes; étuis pour pince-nez; montures de pince-nez; chaînettes de pince-nez; cordons de pince-nez; lunettes de soleil; lunettes de sport; lentilles de contact; collecteurs électriques; contacts électriques; appareils électriques de contrôle; casques à écouteurs; appareils pour la recharge des accumulateurs électriques; lasers non à usage médical; pointeurs électroniques à émission de lumière; hautparleurs; boîtiers de haut-parleurs; lecteurs (informatique); panneaux de signalisation lumineux ou mécaniques; appareils électriques de mesure; microphones; moniteurs (programmes d'ordinateurs); tubes lumineux pour la publicité; objectifs (optique); supports de données optiques; disques optiques; oscillographes; plaques pour accumulateurs électriques; appareils de radio; appareils de radio pour véhicules; régulateurs d'éclairage de scène; bandes de nettoyage de têtes de lecteur; dispositifs de nettoyage pour disques acoustiques; relais électriques; appareils et machines de sondage; disques acoustiques; mégaphones (pour haut-parleurs); tableaux de connexion; coupleurs (informatique); interrupteurs; pupitres de distribution (électricité); tableaux de commande (électricité); panneaux de signalisation lumineux ou mécaniques; écrans (photographie); casques de protection pour le sport; mémoires pour ordinateurs; étuis spéciaux pour appareils et instruments photographiques; logiciels de jeux; trépieds pour appareils photographiques; trépieds pour caméras; rails électriques pour le montage de projecteurs; appareils téléphoniques; télégraphes (appareils); télécopieurs; télémètres; téléprompteurs; machines de traitement de texte; appareils pour la reproduction du son; baladeurs; appareils de radio; appareils pour agrandissements (photographie); bandes vidéo; écrans vidéo. 11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires; appareils d'éclairage pour véhicules; feux pour véhicules; dispositifs antiéblouissants pour véhicules (garnitures de lampes); dégivreurs pour véhicules; feux de bicyclettes, réflecteurs légers; feux pour automobiles; douilles de lampes électriques; ampoules d'éclairage; installations de chauffage pour véhicules; appareils de climatisation pour véhicules; ampoules d'indicateurs de direction pour automobiles, en particulier pour vélomoteurs; feux pour automobiles; feux pour cycles, en particulier pour vélomoteurs. 12 Véhicules; appareils de locomotion par terre, par air ou par eau; segments de freins pour véhicules; moteurs pour véhicules terrestres; châssis pour automobiles; bicyclettes, jantes de bicyclettes; engrenages de cycles; chaînes de cycles; fourches de cycles; guidons de cycles; sonnettes de cycles; paniers spéciaux pour cycles; moteurs pour cycles; moyeux de roues de véhicules; filets pour bicyclettes; pédales de bicyclette; pompes de bicyclettes; cadres de cycles; bandages pour bicyclettes; selles de cycles; housses de selles pour cycles; rayons de bicyclettes; sacs de cycles destinés uniquement à une utilisation sur des cycles; bandages de roues pour véhicules et bicyclettes; roues de véhicules; pédales de véhicules; châssis de véhicules; capotes de véhicules; filets porte-bagages pour véhicules; sacs porte-bagages pour véhicules; porte-bagages pour véhicules; boguets; petits véhicules; appuie-tête pour sièges de véhicules; automobiles et leurs parties; pièces structurales de cycles; parties d'automobiles, bennes de camions; aéroglisseurs; pompes à air (accessoires de véhicules); vélomoteurs; camions; moteurs électriques; moteurs de cycles; omnibus; bandages de roues pour véhicules; scooters; sonnettes de cycles; rétroviseurs; selles pour bicyclettes ou motocyclettes; essuie-glace; traîneaux (véhicules); chambres à air pour pneumatiques; housses pour sièges de véhicules; garde-boue; sidecars; ceintures de sécurité pour sièges d'automobiles; sièges de sécurité pour enfants (pour véhicules); porte-skis pour véhicules; pare-soleil pour automobiles; rétroviseurs pour véhicules; pare-chocs de véhicules; amortisseurs de suspension pour véhicules; bouchons pour réservoirs à essence d'automobiles; marchepieds de véhicules; remorques (véhicules); béquilles de cycles. 17 Butoirs en caoutchouc pour poussettes de bébés. (822) DE, 21.11.2005, 305 58 203.8/12. (300) DE, 29.09.2005, 305 58 203.8/12. (831) FR, IT. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (270) français (580) 28.09.2006 (151) 28.04.2006 (180) 28.04.2016 (732) HEBEI XIAOYANGREN SHENGWU RUYE YOUXIAN GONGSI 196 Xinhua Lu Qingxian, Hebei 062650 (CN). (842) Corporation, China 894 759 (151) 22.12.2005 (180) 22.12.2015 (732) Roltechnik, spol. s r.o. T¨eba¨ov 160 CZ-569 33 T¨eba¨ov (CZ). 29 Carne, frutas en conserva, mermeladas, hortalizas en conserva, productos lácteos, bebidas lacteadas en las que predomina la leche, yogur, aceites comestibles, jaleas comestibles, puré de tomate. 32 Bebidas sin alcohol a base de zumo de frutas, a saber, néctares de frutas y bebidas de frutas mezcladas con leche (bebidas). (822) (822) (831) (832) (527) (270) (580) CN, 21.06.2000, 1411793. CN, 14.08.1995, 760892. VN. JP, KR, SG. SG. anglais / English / inglés 28.09.2006 894 760 (541) caractères standard (511) NCL(8) 11 Baignoires, bacs de douche, systèmes de massage, systèmes de massage avec eau, baignoires/douches (avec accessoires). 24 Rideaux pour baignoires. (822) CZ, 22.12.2005, 277864. (300) CZ, 21.07.2005, 428328. (831) HU, SK. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 10.03.2006 (180) 10.03.2016 (732) Assetis GmbH Völklinger Str. 4 40219 Düsseldorf (DE). (531) VCL(5) 4.2; 28.3. (561) XIAO YANG REN (566) / The three Chinese characters means small, foreign and person respectively, and the combination of them has no meaning. (511) NCL(8) 29 Viande, fruits conservés, confitures, légumes conservés, produits laitiers, boissons lactées (où le lait prédomine), yaourts, huile alimentaire, gelées comestibles, coulis de tomates. 32 Boissons de fruits sans alcool, à savoir boissons de fruits et nectars de fruits mélangés avec du lait (boisson). 29 Meat, preserved fruits, jams, preserved vegetables, milk products, milk beverages (milk predominating), yogurt, edible oil, jellies for food, tomato puree. 32 Non-alcoholic fruit juice beverages, namely, fruit nectars and fruit drinks mixed with milk (beverage). 157 894 761 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 26.4; 27.5; 29.1. (591) Bleu, noir et blanc. (511) NCL(8) 35 Conseil en matière commerciale; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; controlling; administration d'entreprise; gestion d'entreprise concernant le développement des concepts de fonction et d'utilisation de biens immobiliers; gestion organisationnelle de projets de direction des affaires; étude et analyse de marché, en particulier dans le secteur immobilier; développement de concepts de la publicité et du marketing, aussi pour des biens immobiliers, des fonds immobiliers et des centre commerciaux; préparation organisationnelle de projets de construction; développement de stratégies de commercialisation lors du développement de terrains et de biens fonciers. 36 Finances; services financiers dans le domaine immobilier; investissements; administration de biens; consultation dans le domaine des crédits; gestion de portefeuilles financiers; courtage en biens immobiliers; agences immobilières; gérance de biens immobiliers; location de bureaux (immobilier); affermage de biens immobiliers; location et affermage de logements; opérations financières, services de promotions immobilières (à l'exception de la publicité); gestion de biens immobiliers; gestion financière d'un centre commercial; administration d'immeubles; gestion d'encaissements; entremise de contrats sur l'achat et vente de biens immobiliers; études financières concernant les concepts d'utilisation de biens immobiliers; création de concepts de management de biens immobiliers communaux; gestion financière des dépenses énergétiques et des immeubles; adaptation des modèles de gestion des actifs immobiliers; consultation dans le domaine de la stratégie de location de biens immobiliers; préparation de la location de biens 158 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales immobiliers avec des services d'intermédiaires pour mettre en relation des offrants et des demandeurs; apport de locataires; administration d'hypothèques; management de fonds immobiliers; création, enregistrement, recherche, documentation et analyse de portefeuilles immobiliers et d'immeubles individuels dans le cadre de l'administration immobilière; investissement de biens et de fonds immobiliers; émission de fonds immobiliers ouverts ou fermés; conception, administration et commercialisation de fonds immobiliers ouverts ou fermés et de fonds spéciaux; services d'intermédiaires concernant les investissements de fonds, en particulier de fonds immobiliers; consultation pour la création de portefeuilles financiers; transaction de biens immobiliers; valorisation et gestion financière de biens immobiliers; consultation concernant les transactions; consultation en matière financière d'affaires immobilières, de fonds immobiliers et de portefeuilles immobiliers; consultation pour le financement de biens immobiliers, de fonds et de portefeuilles immobiliers; services d'intermédiaires pour la fourniture de contrats d'assurances, en particulier d'assurances immobilières, personnelles et d'entreprise; préparation financière de projets de contruction; conseil en organisation et direction des affaires immobilières; développement, gestion et management financiers de projets immobiliers; analyse et évaluation de biens immobiliers, aussi du point de vue fiscal. 37 Surveillance et contrôle de travaux; préparation de la location de biens immobiliers, à savoir travaux dans les appartements. 42 Ingénierie, en particulier implantation et réalisation de projets de construction immobiliers; architecture; services d'architectes et d'ingénieurs du bâtiment, notamment gestion d'immeubles et planification de constructions; conseils en construction; préparation et planification techniques de travaux de construction; expertises (travaux d'ingénieurs); consultation technique lors de la planification de projets de construction; étude de projets techniques; services juridiques dans le cadre de l'analyse et de l'évaluation des biens immobiliers; services techniques dans le cadre de la construction de biens immobiliers; consultation informatique; services d'un programmeur informatique; conseil informatique (concernant le matériel informatique (hardware)) et de calculateur électronique; préparation de contrats de location. (822) DE, 26.01.2006, 305 54 660.0/36. (300) DE, 13.09.2005, 305 54 660.0/36. (831) AT, CH, LI. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 22.12.2005 (180) 22.12.2015 (732) Roltechnik, spol. s r.o. T¨eba¨ov 160 CZ-569 33 T¨eba¨ov (CZ). 894 762 (541) caractères standard (511) NCL(8) 11 Baignoires, bacs de douche, systèmes de massage, systèmes de massage avec eau, baignoires/douches (avec accessoires). 20 Rideaux pour baignoires. (822) CZ, 22.12.2005, 277863. (300) CZ, 21.07.2005, 428327. (831) HU, SK. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 10.03.2006 (180) 10.03.2016 (732) Assetis GmbH Völklinger Str. 4 40219 Düsseldorf (DE). 894 763 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 26.3; 27.5; 29.1. (591) Bleu, noir et blanc. (511) NCL(8) 35 Conseil en matière commerciale; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; controlling; administration d'entreprise; gestion d'entreprise concernant le développement des concepts de fonction et d'utilisation de biens immobiliers; gestion organisationnelle de projets de direction des affaires; étude et analyse de marché, en particulier dans le secteur immobilier; développement de concepts de la publicité et du marketing, aussi pour des biens immobiliers, des fonds immobiliers et des centre commerciaux; préparation organisationnelle de projets de construction; développement de stratégies de commercialisation lors du développement de terrains et de biens fonciers. 36 Finances; services financiers dans le domaine immobilier; investissements; administration de biens; consultation dans le domaine des crédits; gestion de portefeuilles financiers; courtage en biens immobiliers; agences immobilières; gérance de biens immobiliers; location de bureaux (immobilier); affermage de biens immobiliers; location et affermage de logements; opérations financières, services de promotions immobilières (à l'exception de la publicité); gestion de biens immobiliers; gestion financière d'un centre commercial; administration d'immeubles; gestion d'encaissements; entremise de contrats sur l'achat et vente de biens immobiliers; études financières concernant les concepts d'utilisation de biens immobiliers; création de concepts de management de biens immobiliers communaux; gestion financière des dépenses énergétiques et des immeubles; adaptation des modèles de gestion des actifs immobiliers; consultation dans le domaine de la stratégie de location de biens immobiliers; préparation de la location de biens immobiliers avec des services d'intermédiaires pour mettre en relation des offrants et des demandeurs; apport de locataires; administration d'hypothèques; management de fonds immobiliers; création, enregistrement, recherche, documentation et analyse de portefeuilles immobiliers et d'immeubles individuels dans le cadre de l'administration immobilière; investissement de biens et de fonds immobiliers; émission de fonds immobiliers ouverts ou fermés; conception, administration et commercialisation de fonds immobiliers ouverts ou fermés et de fonds spéciaux; services d'intermédiaires concernant les investissements de fonds, en particulier de fonds immobiliers; consultation pour la création de portefeuilles financiers; transaction de biens immobiliers; valorisation et gestion financière de biens immobiliers; consultation concernant les transactions; consultation en matière financière d'affaires immobilières, de fonds immobiliers et de portefeuilles immobiliers; consultation pour le financement de biens immobiliers, de fonds et de portefeuilles immobiliers; services d'intermédiaires pour la fourniture de contrats d'assurances, en particulier d'assurances No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales immobilières, personnelles et d'entreprise; préparation financière de projets de contruction; conseil en organisation et direction des affaires immobilières; développement, gestion et management financiers de projets immobiliers; analyse et évaluation de biens immobiliers, aussi du point de vue fiscal. 37 Surveillance et contrôle de travaux; préparation de la location de biens immobiliers, à savoir travaux dans les appartements. 42 Ingénierie, en particulier implantation et réalisation de projets de construction immobiliers; architecture; services d'architectes et d'ingénieurs du bâtiment, notamment gestion d'immeubles et planification de constructions; conseils en construction; préparation et planification techniques de travaux de construction; expertises (travaux d'ingénieurs); consultation technique lors de la planification de projets de construction; étude de projets techniques; services juridiques dans le cadre de l'analyse et de l'évaluation des biens immobiliers; services techniques dans le cadre de la construction de biens immobiliers; consultation informatique; services d'un programmeur informatique; conseil informatique (concernant le matériel informatique (hardware)) et de calculateur électronique; préparation de contrats de location. (822) DE, 26.01.2006, 305 54 656.2/36. (300) DE, 13.09.2005, 305 54 656.2/36. (831) AT, CH, LI. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 10.03.2006 (180) 10.03.2016 (732) Assetis GmbH Völklinger Str. 4 40219 Düsseldorf (DE). 894 764 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 26.4; 27.5; 29.1. (591) Bleu, noir, gris et blanc. (511) NCL(8) 35 Conseil en matière commerciale; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; controlling; administration d'entreprise; gestion d'entreprise concernant le développement des concepts de fonction et d'utilisation de biens immobiliers; gestion organisationnelle de projets de direction des affaires; étude et analyse de marché, en particulier dans le secteur immobilier; développement de concepts de la publicité et du marketing, aussi pour des biens immobiliers, des fonds immobiliers et des centre commerciaux; préparation organisationnelle de projets de construction; développement de stratégies de commercialisation lors du développement de terrains et de biens fonciers. 36 Finances; services financiers dans le domaine immobilier; investissements; administration de biens; consultation dans le domaine des crédits; gestion de portefeuilles financiers; courtage en biens immobiliers; agences immobilières; gérance de biens immobiliers; location de bureaux (immobilier); affermage de biens immobiliers; location et affermage de logements; opérations financières, services de promotions immobilières (à l'exception de la publicité); gestion de biens immobiliers; gestion financière 159 d'un centre commercial; administration d'immeubles; gestion d'encaissements; entremise de contrats sur l'achat et vente de biens immobiliers; études financières concernant les concepts d'utilisation de biens immobiliers; création de concepts de management de biens immobiliers communaux; gestion financière des dépenses énergétiques et des immeubles; adaptation des modèles de gestion des actifs immobiliers; consultation dans le domaine de la stratégie de location de biens immobiliers; préparation de la location de biens immobiliers avec des services d'intermédiaires pour mettre en relation des offrants et des demandeurs; apport de locataires; administration d'hypothèques; management de fonds immobiliers; création, enregistrement, recherche, documentation et analyse de portefeuilles immobiliers et d'immeubles individuels dans le cadre de l'administration immobilière; investissement de biens et de fonds immobiliers; émission de fonds immobiliers ouverts ou fermés; conception, administration et commercialisation de fonds immobiliers ouverts ou fermés et de fonds spéciaux; services d'intermédiaires concernant les investissements de fonds, en particulier de fonds immobiliers; consultation pour la création de portefeuilles financiers; transaction de biens immobiliers; valorisation et gestion financière de biens immobiliers; consultation concernant les transactions; consultation en matière financière d'affaires immobilières, de fonds immobiliers et de portefeuilles immobiliers; consultation pour le financement de biens immobiliers, de fonds et de portefeuilles immobiliers; services d'intermédiaires pour la fourniture de contrats d'assurances, en particulier d'assurances immobilières, personnelles et d'entreprise; préparation financière de projets de contruction; conseil en organisation et direction des affaires immobilières; développement, gestion et management financiers de projets immobiliers; analyse et évaluation de biens immobiliers, aussi du point de vue fiscal. 37 Surveillance et contrôle de travaux; préparation de la location de biens immobiliers, à savoir travaux dans les appartements. 42 Ingénierie, en particulier implantation et réalisation de projets de construction immobiliers; architecture; services d'architectes et d'ingénieurs du bâtiment, notamment gestion d'immeubles et planification de constructions; conseils en construction; préparation et planification techniques de travaux de construction; expertises (travaux d'ingénieurs); consultation technique lors de la planification de projets de construction; étude de projets techniques; services juridiques dans le cadre de l'analyse et de l'évaluation des biens immobiliers; services techniques dans le cadre de la construction de biens immobiliers; consultation informatique; services d'un programmeur informatique; conseil informatique (concernant le matériel informatique (hardware)) et de calculateur électronique; préparation de contrats de location. (822) DE, 26.01.2006, 305 54 658.9/36. (300) DE, 13.09.2005, 305 54 658.9/36. (831) AT, CH, LI. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 10.03.2006 (180) 10.03.2016 (732) Assetis GmbH Völklinger Str. 4 40219 Düsseldorf (DE). 894 765 (541) caractères standard (511) NCL(8) 35 Conseil en matière commerciale; gestion des 160 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales affaires commerciales; administration commerciale; controlling; administration d'entreprise; gestion d'entreprise concernant le développement des concepts de fonction et d'utilisation de biens immobiliers; gestion organisationnelle de projets de direction des affaires; étude et analyse de marché, en particulier dans le secteur immobilier; développement de concepts de la publicité et du marketing, aussi pour des biens immobiliers, des fonds immobiliers et des centre commerciaux; préparation organisationnelle de projets de construction; développement de stratégies de commercialisation lors du développement de terrains et de biens fonciers. 36 Finances; services financiers dans le domaine immobilier; investissements; administration de biens; consultation dans le domaine des crédits; gestion de portefeuilles financiers; courtage en biens immobiliers; agences immobilières; gérance de biens immobiliers; location de bureaux (immobilier); affermage de biens immobiliers; location et affermage de logements; opérations financières, services de promotions immobilières (à l'exception de la publicité); gestion de biens immobiliers; gestion financière d'un centre commercial; administration d'immeubles; gestion d'encaissements; entremise de contrats sur l'achat et vente de biens immobiliers; études financières concernant les concepts d'utilisation de biens immobiliers; création de concepts de management de biens immobiliers communaux; gestion financière des dépenses énergétiques et des immeubles; adaptation des modèles de gestion des actifs immobiliers; consultation dans le domaine de la stratégie de location de biens immobiliers; préparation de la location de biens immobiliers avec des services d'intermédiaires pour mettre en relation des offrants et des demandeurs; apport de locataires; administration d'hypothèques; management de fonds immobiliers; création, enregistrement, recherche, documentation et analyse de portefeuilles immobiliers et d'immeubles individuels dans le cadre de l'administration immobilière; investissement de biens et de fonds immobiliers; émission de fonds immobiliers ouverts ou fermés; conception, administration et commercialisation de fonds immobiliers ouverts ou fermés et de fonds spéciaux; services d'intermédiaires concernant les investissements de fonds, en particulier de fonds immobiliers; consultation pour la création de portefeuilles financiers; transaction de biens immobiliers; valorisation et gestion financière de biens immobiliers; consultation concernant les transactions; consultation en matière financière d'affaires immobilières, de fonds immobiliers et de portefeuilles immobiliers; consultation pour le financement de biens immobiliers, de fonds et de portefeuilles immobiliers; services d'intermédiaires pour la fourniture de contrats d'assurances, en particulier d'assurances immobilières, personnelles et d'entreprise; préparation financière de projets de contruction; conseil en organisation et direction des affaires immobilières; développement, gestion et management financiers de projets immobiliers; analyse et évaluation de biens immobiliers, aussi du point de vue fiscal. 37 Surveillance et contrôle de travaux; préparation de la location de biens immobiliers, à savoir travaux dans les appartements. 42 Ingénierie, en particulier implantation et réalisation de projets de construction immobiliers; architecture; services d'architectes et d'ingénieurs du bâtiment, notamment gestion d'immeubles et planification de constructions; conseils en construction; préparation et planification techniques de travaux de construction; expertises (travaux d'ingénieurs); consultation technique lors de la planification de projets de construction; étude de projets techniques; services juridiques dans le cadre de l'analyse et de l'évaluation des biens immobiliers; services techniques dans le cadre de la construction de biens immobiliers; consultation informatique; services d'un programmeur informatique; conseil informatique (concernant le matériel informatique (hardware)) et de calculateur électronique; préparation de contrats de location. (822) DE, 15.12.2005, 305 54 659.7/36. (300) (831) (270) (580) DE, 13.09.2005, 305 54 659.7/36. AT, CH, LI. français 28.09.2006 (151) 10.03.2006 (180) 10.03.2016 (732) Assetis GmbH Völklinger Str. 4 40219 Düsseldorf (DE). 894 766 (541) caractères standard (511) NCL(8) 35 Conseil en matière commerciale; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; controlling; administration d'entreprise; gestion d'entreprise concernant le développement des concepts de fonction et d'utilisation de biens immobiliers; gestion organisationnelle de projets de direction des affaires; étude et analyse de marché, en particulier dans le secteur immobilier; développement de concepts de la publicité et du marketing, aussi pour des biens immobiliers, des fonds immobiliers et des centre commerciaux; préparation organisationnelle de projets de construction; développement de stratégies de commercialisation lors du développement de terrains et de biens fonciers. 36 Finances; services financiers dans le domaine immobilier; investissements; administration de biens; consultation dans le domaine des crédits; gestion de portefeuilles financiers; courtage en biens immobiliers; agences immobilières; gérance de biens immobiliers; location de bureaux (immobilier); affermage de biens immobiliers; location et affermage de logements; opérations financières, services de promotions immobilières (à l'exception de la publicité); gestion de biens immobiliers; gestion financière d'un centre commercial; administration d'immeubles; gestion d'encaissements; entremise de contrats sur l'achat et vente de biens immobiliers; études financières concernant les concepts d'utilisation de biens immobiliers; création de concepts de management de biens immobiliers communaux; gestion financière des dépenses énergétiques et des immeubles; adaptation des modèles de gestion des actifs immobiliers; consultation dans le domaine de la stratégie de location de biens immobiliers; préparation de la location de biens immobiliers avec des services d'intermédiaires pour mettre en relation des offrants et des demandeurs; apport de locataires; administration d'hypothèques; management de fonds immobiliers; création, enregistrement, recherche, documentation et analyse de portefeuilles immobiliers et d'immeubles individuels dans le cadre de l'administration immobilière; investissement de biens et de fonds immobiliers; émission de fonds immobiliers ouverts ou fermés; conception, administration et commercialisation de fonds immobiliers ouverts ou fermés et de fonds spéciaux; services d'intermédiaires concernant les investissements de fonds, en particulier de fonds immobiliers; consultation pour la création de portefeuilles financiers; transaction de biens immobiliers; valorisation et gestion financière de biens immobiliers; consultation concernant les transactions; consultation en matière financière d'affaires immobilières, de fonds immobiliers et de portefeuilles immobiliers; consultation pour le financement de biens immobiliers, de fonds et de portefeuilles immobiliers; services d'intermédiaires pour la fourniture de contrats d'assurances, en particulier d'assurances immobilières, personnelles et d'entreprise; préparation financière de projets de contruction; conseil en organisation et direction des affaires immobilières; développement, gestion et No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales management financiers de projets immobiliers; analyse et évaluation de biens immobiliers, aussi du point de vue fiscal. 37 Surveillance et contrôle de travaux; préparation de la location de biens immobiliers, à savoir travaux dans les appartements. 42 Ingénierie, en particulier implantation et réalisation de projets de construction immobiliers; architecture; services d'architectes et d'ingénieurs du bâtiment, notamment gestion d'immeubles et planification de constructions; conseils en construction; préparation et planification techniques de travaux de construction; expertises (travaux d'ingénieurs); consultation technique lors de la planification de projets de construction; étude de projets techniques; services juridiques dans le cadre de l'analyse et de l'évaluation des biens immobiliers; services techniques dans le cadre de la construction de biens immobiliers; consultation informatique; services d'un programmeur informatique; conseil informatique (concernant le matériel informatique (hardware)) et de calculateur électronique; préparation de contrats de location. (822) DE, 15.12.2005, 305 54 655.4/36. (300) DE, 13.09.2005, 305 54 655.4/36. (831) AT, CH, LI. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 19.12.2005 (180) 19.12.2015 (732) BONNA SABLA (Société Anonyme) Tour Ariane - 5, place de la Pyramide, La Défense F-92800 PUTEAUX (FR). 894 767 (531) VCL(5) 26.4; 26.11; 27.5. (511) NCL(8) 6 Matériaux de construction métalliques, constructions transportables métalliques, clôtures métalliques, grillages métalliques, clapets de conduite d'eau en métal, clapets de tuyaux de drainage en métal, jardinières métalliques de clôtures, corbeilles métalliques, conduites d'eau métalliques, cuves métalliques, barreaux de grilles métalliques, barreaux de clôtures métalliques, monuments métalliques, palissades métalliques, récipients métalliques pour les plantes. 9 Grillages de protection contre les accidents, filets de protection contre les accidents. 17 Tuyaux flexibles non métalliques, garnitures d'étanchéité, fibres en matières plastiques non à usage textile, matières plastiques mi-ouvrées, pique-fleurs en mousse (produits semi-finis). 19 Matériaux de construction non métalliques, constructions transportables non métalliques, clôtures non métalliques, grillages non métalliques, jardinières non métalliques de clôture, conduites d'eau non métalliques, barreaux de grilles non métalliques, barreaux de clôtures non métalliques, palissades non métalliques, pierres artificielles, pierres de construction; barrières de protection contre les 161 accidents, clôtures de protection contre les accidents, clôtures; barrières. 20 Jardinières, corbeilles non métalliques, cuves non métalliques, récipients non métalliques pour les plantes. 37 Construction, installation, réparation et maintenance de jardinières de clôtures, de grillages, de bacs, de clôtures et grillages de protection. (822) FR, 16.12.2005, 05 3 369 680. (300) FR, 08.07.2005, 05 3 369 680. (831) CH, MC. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 23.06.2006 (180) 23.06.2016 (732) ROTO FRANK AG Stuttgarter Str. 145-149 70771 Leinfelden-Echterdingen (DE). (842) AG, GERMANY 894 768 (511) NCL(8) 6 Quincaillerie de bâtiment, garnitures de fenêtres, fenêtres de toits, volets, portes, portails et escaliers; serrures et quincaillerie, vis, écrous et rivets; fenêtres, lucarnes, volets, volets roulants, portes (autres que pour véhicules), escaliers, rampes, jalousies, moustiquaires, tous les articles précités étant métalliques. 7 Entraînements électromoteurs, y compris organes de commande, pour les techniques du bâtiment, en particulier pour fenêtres, portes et leurs accessoires pare-soleil, comprenant ceux utilisés pour l'actionnement de dispositifs de verrouillage de portes et fenêtres et/ou pour l'ouverture et la fermeture de battants de portes et de fenêtres, en particulier pour amener ou positionner des battants de portes et de fenêtres en positions ouvertes, notamment en position inclinée ou entrouverte. 9 Appareils, circuits et autres éléments électriques et/ou électroniques de commande et/ou de réglage, en particulier pour la commande à distance de fenêtres, portes et leurs accessoires d'ombrage ainsi que d'appareils et équipements de chauffage, de climatisation et d'aération pour bâtiments; capteurs en tant que pièces des appareils et circuits de commande et/ou de réglage précités; appareils et instruments électriques, électroniques, optiques et acoustiques de contrôle (supervision) et de signalisation, en particulier pour la surveillance de l'état de fenêtres, portes et leurs accessoires pare-soleil, pour la surveillance d'appareils et équipements de chauffage, de climatisation et d'aération pour bâtiments et/ou pour la surveillance du climat en plein air ainsi que du milieu environnant à l'intérieur de bâtiments; alarmes à incendie, détecteurs de fumée, détecteurs de mouvements, équipements pour alarmes, tous destinés aux techniques du bâtiment; minuteries, microprocesseurs; connecteurs électriques, interrupteurs électriques, fiches, prises; matériel d'installation électrique (compris en classe 9), en particulier fils et câbles électriques; installations solaires et leurs pièces (compris en classe 9), en particulier cellules solaires; accumulateurs électriques y compris accumulateurs solaires. 11 Appareils et instruments de chauffage, de climatisation et de ventilation pour bâtiments; en particulier appareils et équipements d'aération pour fenêtres et portes de bâtiments et/ou installations d'extraction de fumée; capteurs solaires, accumulateurs solaires, compris dans cette classe. 19 Fenêtres, lucarnes, volets pour fenêtres, volets roulants, portes (autres que pour véhicules), escaliers, rampes, tous les articles précités n'étant pas métalliques; jalousies en 162 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales matières plastiques, moustiquaires en matières plastiques, stores en matières plastiques. 20 Garnitures pour le bâtiment et garnitures de fenêtres, lucarnes, volets, portes, portails et escaliers; tous les articles précités étant en matières plastiques. 6 Building fittings, fittings for windows, roof windows, shutters, doors, gates and staircases; locks and ironmongery, screws, nuts and rivets; windows, roof windows, shutters, roller shutters, doors (not for vehicles), staircases, railings, Venetian blinds, insect screens, all the aforesaid goods of metal. 7 Electric motor drives, including gears for building technology, in particular for windows, doors and shading accessories therefor, including for activating locking devices on windows and doors, and/or for opening and closing window casements and door leaves, in particular for moving or securing window casements and door leaves to and in open positions, including tilt or ventilation gap positions. 9 Electric and/or electronic control and/or regulating apparatus, circuits and other elements, in particular for the remote control of windows, doors and shading accessories therefor, and of heating, air-conditioning and ventilating apparatus and equipment for buildings; sensors being parts of the aforesaid control and/or regulating apparatus and circuits; electric, electronic, optical and acoustic checking (supervision) and signalling apparatus and equipment, in particular for the status monitoring of windows, doors and shading accessories therefor, for monitoring heating, air-conditioning and ventilating apparatus and equipment for buildings, and/or for monitoring the outdoor climate and indoor environment in buildings; fire alarms, smoke detectors, motion indicators, alarm equipment, all for building technology; timer switches, microprocessors; electric connectors, electric switches, plugs, sockets; electrical installation materials (included in class 9), in particular electric wires and cables; solar installations and parts therefor (included in class 9), in particular solar cells; electric accumulators, including solar accumulators. 11 Heating, air-conditioning and ventilating apparatus and equipment for buildings; in particular ventilating apparatus and equipment for building windows and doors and/or for smoke extraction installations; solar collectors, solar accumulators, included in this class. 19 Windows, roof windows, shutters, roller shutters, doors (not for vehicles), staircases, railings, all the aforesaid goods not of metal; Venetian blinds of plastic, insect screens of plastic, blinds of plastic. 20 Building fittings and fittings for windows, roof windows, shutters, doors, gates and staircases; all the aforesaid goods of plastic. 6 Guarniciones para la construcción, guarniciones para ventanas, ventanas para tejados, contraventanas, puertas, pórticos y escaleras; cerraduras y artículos de ferretería, tornillos, tuercas y remaches; ventanas, ventanas para tejados, contraventanas, contraventanas enrollables, puertas (que no sean para vehículos), escaleras, barandas, persianas venecianas, mosquiteros, todos los productos antes mencionados son de metal. 7 Transmisiones de motores eléctricos, incluidos engranajes para las técnicas de la construcción, en particular para ventanas, puertas y sus accesorios para dar sombra, incluidos los destinados a activar dispositivos de cierre en puertas y ventanas, así como para abrir y cerrar ventanas articuladas y batientes de puertas, en particular para desplazar o proteger ventanas articuladas y batientes de puertas en posición de abertura, así como en posición inclinada o entreabierta. 9 Aparatos, circuitos y otros elementos eléctricos y electrónicos de control y de regulación, en particular para el control remoto de ventanas, puertas y sus accesorios para dar sombra, así como aparatos y equipos de calefacción, aire acondicionado y ventilación para edificios; detectores que forman parte de los aparatos y circuitos de control y regulación antes mencionados; aparatos y equipos eléctricos, electrónicos, ópticos y acústicos de control (supervisión) y de señalización, en particular para controlar el estado de ventanas, puertas y sus accesorios para dar sombra, para controlar aparatos y equipos de calefacción, aire acondicionado y ventilación para edificios, así como para supervisar el entorno interior y exterior de edificios; alarmas de incendio, detectores de humo, detectores de movimiento, equipos de alarma, todos para las técnicas de la construcción; temporizadores, microprocesadores; conectadores eléctricos, interruptores eléctricos, enchufes, tomas de corriente; materiales de instalación eléctrica (comprendidos en la clase 9), en particular hilos y cables eléctricos; instalaciones solares y sus partes (comprendidas en la clase 9), en particular pilas solares; acumuladores eléctricos, incluidos acumuladores solares. 11 Aparatos y equipos de calefacción, aire acondicionado y ventilación para edificios, en particular aparatos y equipos de ventilación para ventanas y puertas de edificios, así como instalaciones de extracción de humo; colectores solares, acumuladores solares, comprendidos en esta clase. 19 Ventanas, ventanas para tejados, contraventanas, contraventanas enrollables, puertas (que no sean para vehículos), escaleras, barandas, todos los productos antes mencionados no son de metal; persianas venecianas de plástico, mosquiteros de plástico, persianas de plástico. 20 Guarniciones para la construcción y guarniciones para ventanas, ventanas para tejados, contraventanas, puertas, pórticos y escaleras; todos los productos antes mencionados son de plástico. (821) EM, 03.02.2006, 004885984. (300) EM, 03.02.2006, 004 885 984, classe 6 priorité limitée à: Quincaillerie de bâtiment, garnitures de fenêtres, fenêtres de toits, volets, portes, portails et escaliers; serrures et quincaillerie, vis, écrous et rivets; fenêtres, lucarnes, volets, volets roulants, portes (autres que pour véhicules), escaliers, rampes, jalousies, moustiquaires, tous les articles précités étant métalliques, classe 7 priorité limitée à: Entraînements électromoteurs, y compris organes de commande, pour les techniques du bâtiment, en particulier pour fenêtres, portes et leurs accessoires pare-soleil, comprenant ceux utilisés pour l'actionnement de dispositifs de verrouillage de portes et fenêtres et/ou pour l'ouverture et la fermeture de battants de portes et de fenêtres, en particulier pour amener ou positionner des battants de portes et de fenêtres en positions ouvertes, notamment en position inclinée ou entrouverte, classe 9 priorité limitée à: Appareils, circuits et autres éléments électriques et/ou électroniques de commande et/ou de réglage, en particulier pour la commande à distance de fenêtres, portes et leurs accessoires d'ombrage ainsi que d'appareils et équipements de chauffage, de climatisation et d'aération pour bâtiments; capteurs en tant que pièces des appareils et circuits de commande et/ou de réglage précités; appareils et instruments électriques, électroniques, optiques et acoustiques de contrôle (supervision) et de signalisation, en particulier pour la surveillance de l'état de fenêtres, portes et leurs accessoires pare-soleil, pour la surveillance d'appareils et équipements de chauffage, de climatisation et d'aération pour bâtiments et/ou pour la surveillance du climat en plein air ainsi que du milieu environnant à l'intérieur de bâtiments; alarmes à incendie, détecteurs de fumée, détecteurs de mouvements, équipements pour alarmes, tous destinés aux techniques du bâtiment; minuteries, microprocesseurs; connecteurs électriques, interrupteurs électriques, fiches, prises; matériel d'installation électrique (compris en classe 9), en particulier fils et câbles électriques; installations solaires et leurs pièces (compris en classe 9), en No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales particulier cellules solaires; accumulateurs électriques y compris accumulateurs solaires, classe 11 priorité limitée à: Appareils et instruments de chauffage, de climatisation et de ventilation pour bâtiments; en particulier appareils et équipements d'aération pour fenêtres et portes de bâtiments et/ou installations d'extraction de fumée; capteurs solaires, accumulateurs solaires, compris dans cette classe, classe 19 priorité limitée à: Fenêtres, lucarnes, volets pour fenêtres, volets roulants, portes (autres que pour véhicules), escaliers, rampes, tous les articles précités n'étant pas métalliques; jalousies en matières plastiques, moustiquaires en matières plastiques, stores en matières plastiques, classe 20 priorité limitée à: Garnitures pour le bâtiment et garnitures de fenêtres, lucarnes, volets, portes, portails et escaliers; tous les articles précités étant en matières plastiques / class 6 priority limited to: Building fittings, fittings for windows, roof windows, shutters, doors, gates and staircases; locks and ironmongery, screws, nuts and rivets; windows, roof windows, shutters, roller shutters, doors (not for vehicles), staircases, railings, Venetian blinds, insect screens, all the aforesaid goods of metal / class 7 priority limited to: Electric motor drives, including gears for building technology, in particular for windows, doors and shading accessories therefor, including for activating locking devices on windows and doors, and/or for opening and closing window casements and door leaves, in particular for moving or securing window casements and door leaves to and in open positions, including tilt or ventilation gap positions / class 9 priority limited to: Electric and/or electronic control and/or regulating apparatus, circuits and other elements, in particular for the remote control of windows, doors and shading accessories therefor, and of heating, air-conditioning and ventilating apparatus and equipment for buildings; sensors being parts of the aforesaid control and/or regulating apparatus and circuits; electric, electronic, optical and acoustic checking (supervision) and signalling apparatus and equipment, in particular for the status monitoring of windows, doors and shading accessories therefor, for monitoring heating, air-conditioning and ventilating apparatus and equipment for buildings, and/or for monitoring the outdoor climate and indoor environment in buildings; fire alarms, smoke detectors, motion indicators, alarm equipment, all for building technology; timer switches, microprocessors; electric connectors, electric switches, plugs, sockets; electrical installation materials (included in class 9), in particular electric wires and cables; solar installations and parts therefor (included in class 9), in particular solar cells; electric accumulators, including solar accumulators / class 11 priority limited to: Heating, air-conditioning and ventilating apparatus and equipment for buildings; in particular ventilating apparatus and equipment for building windows and doors and/or for smoke extraction installations; solar collectors, solar accumulators, included in this class / class 19 priority limited to: Windows, roof windows, shutters, roller shutters, doors (not for vehicles), staircases, railings, all the aforesaid goods not of 163 metal; Venetian blinds of plastic, insect screens of plastic, blinds of plastic / class 20 priority limited to: Building fittings and fittings for windows, roof windows, shutters, doors, gates and staircases; all the aforesaid goods of plastic / clase 6 prioridad limitada a: Guarniciones para la construcción, guarniciones para ventanas, ventanas para tejados, contraventanas, puertas, pórticos y escaleras; cerraduras y artículos de ferretería, tornillos, tuercas y remaches; ventanas, ventanas para tejados, contraventanas, contraventanas enrollables, puertas (que no sean para vehículos), escaleras, barandas, persianas venecianas, mosquiteros, todos los productos antes mencionados son de metal / clase 7 prioridad limitada a: Transmisiones de motores eléctricos, incluidos engranajes para las técnicas de la construcción, en particular para ventanas, puertas y sus accesorios para dar sombra, incluidos los destinados a activar dispositivos de cierre en puertas y ventanas, así como para abrir y cerrar ventanas articuladas y batientes de puertas, en particular para desplazar o proteger ventanas articuladas y batientes de puertas en posición de abertura, así como en posición inclinada o entreabierta / clase 9 prioridad limitada a: Aparatos, circuitos y otros elementos eléctricos y electrónicos de control y de regulación, en particular para el control remoto de ventanas, puertas y sus accesorios para dar sombra, así como aparatos y equipos de calefacción, aire acondicionado y ventilación para edificios; detectores que forman parte de los aparatos y circuitos de control y regulación antes mencionados; aparatos y equipos eléctricos, electrónicos, ópticos y acústicos de control (supervisión) y de señalización, en particular para controlar el estado de ventanas, puertas y sus accesorios para dar sombra, para controlar aparatos y equipos de calefacción, aire acondicionado y ventilación para edificios, así como para supervisar el entorno interior y exterior de edificios; alarmas de incendio, detectores de humo, detectores de movimiento, equipos de alarma, todos para las técnicas de la construcción; temporizadores, microprocesadores; conectadores eléctricos, interruptores eléctricos, enchufes, tomas de corriente; materiales de instalación eléctrica (comprendidos en la clase 9), en particular hilos y cables eléctricos; instalaciones solares y sus partes (comprendidas en la clase 9), en particular pilas solares; acumuladores eléctricos, incluidos acumuladores solares / clase 11 prioridad limitada a: Aparatos y equipos de calefacción, aire acondicionado y ventilación para edificios, en particular aparatos y equipos de ventilación para ventanas y puertas de edificios, así como instalaciones de extracción de humo; colectores solares, acumuladores solares, comprendidos en esta clase / clase 19 prioridad limitada a: Ventanas, ventanas para tejados, contraventanas, contraventanas enrollables, puertas (que no sean para vehículos), escaleras, barandas, todos los productos antes mencionados no son de metal; persianas venecianas de plástico, mosquiteros de plástico, persianas de plástico / clase 20 prioridad limitada a: Guarniciones para la construcción y guarniciones para ventanas, ventanas 164 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales para tejados, contraventanas, puertas, pórticos y escaleras; todos los productos antes mencionados son de plástico. (832) CH. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 28.07.2006 894 769 (180) 28.07.2016 (732) Ionic B.V. Gelderlandhave 2 t NL-3433 PG Nieuwegein (NL). (842) Besloten Vennootschap, The Netherlands (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 26.4; 29.1. (591) Noir, gris. / Black, gray. / Negro, gris. (511) NCL(8) 6 Tuyaux et tubes métalliques et autres produits en métaux communs non compris dans d'autres classes. 20 Meubles et leurs éléments. 6 Pipes and tubes of metal and other goods of common metal, not included in other classes. 20 Furniture and parts thereof. 6 Tuberías y tubos metálicos, así como otros productos de metales comunes, no comprendidos en otras clases. 20 Muebles y sus partes. (821) (822) (831) (832) (527) (270) (580) BX, 28.10.2005, 1088957. BX, 07.03.2006, 776567. CN. AU, US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 19.05.2006 (180) 19.05.2016 (732) Daiwabo Co., Ltd. 6-8, Kyutaromachi 3-chome, Chuo-ku, Osaka-shi Osaka 541-0056 (JP). (842) Corporation, Japan 894 770 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Gazes à usage médical; pansements (médical); pansements chirurgicaux; emplâtres médicaux. 24 Tissus tissés; tricots [tissus]; tissus non tissés; draps (en matières textiles); gaze (tissu). 25 Sous-vêtements (lingerie de corps); maillots de corps; culottes, shorts et gaines-culottes; caleçons, collants et pantalons corsaires; chaussettes, bas et articles de bonneterie; gants, mitaines et gants longs (habillement); manches; pyjamas; couvre-oreilles (habillement); cache-cou; passemontagnes (articles en tricot); capuchons (accessoires vestimentaires). 5 Gauze for medical use; dressings (medical); surgical dressings; medical plasters. 24 Woven fabrics; knitted fabrics; non-woven textile fabrics; sheets (textile); gauze (cloth). 25 Underwear (underclothing); undershirts; panties, shorts and briefs; drawers, tights and underpants; socks, stockings and hosiery; gloves, long gloves and mittens (clothing); arm covers; pajamas; ear muffs (clothing); neckwarmers; balaclavas (knitted article); hoods (clothing accessories). 5 Gasa para uso médico; apósitos (médicos); apósitos para uso quirúrgico; emplastos médicos. 24 Telas tejidas; telas tricotadas; textiles no tejidos; sábanas (textiles); gasa (tejido). 25 Ropa interior; camisetas interiores; pantis, shorts y bragas y calzoncillos; calzones, pantis y calzoncillos; calcetines, medias y calcetinería; guantes, guantes largos y mitones (vestimenta); mangas; pijamas; orejeras (vestimenta); calientacuellos; pasamontañas (artículos de punto); capuchas (accesorios de vestimenta). (821) (832) (527) (270) (580) JP, 11.05.2006, 2006-42670. CH, CN, DE, FI, FR, GB, KR, SE, US. GB, US. anglais / English / inglés 28.09.2006 894 771 (151) 10.04.2006 (180) 10.04.2016 (732) SHENZHEN DELIKANG ELECTRONICS TECHNOLOGY CO., LTD No.92, WangJingKeng, DaKan Village, XiLi Town ShenZhen City (CN). (842) Corporation, CHINA (531) VCL(5) 27.5. (511) NCL(8) 17 Cales d'épaisseur, mousse mi-ouvrée (isolation); matières isolantes; feuilles métalliques isolantes; isolants; bandes et rubans d'isolation; mica, brut ou mi-ouvré; matières à calfeutrer (caler, rembourrer) en caoutchouc ou en matières plastiques; matériaux non conducteurs destinés à retenir la chaleur; gomme, brute ou mi-ouvrée. 17 Shims, semi-manufactured foam (insulation); insulating materials; foils of metal for insulating; insulators; insulating tapes and bands; micas, raw or partly processed; packing (cushioning, stuffing) materials of rubbers or plastics; heat (non-conducting materials for retaining); gum, raw or partly processed. 17 Placas metálicas de calado, espuma semielaborada (aislamiento); materiales aislantes; hojas metálicas aislantes; aislantes; cintas y tiras aislantes; micas, en bruto o parcialmente elaboradas; materiales de embalaje (almohadillado y relleno) de caucho o materias plásticas; materiales no conductores para mantener el calor; goma, en bruto o parcialmente elaborada. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (822) (831) (832) (527) (270) (580) CN, 07.07.2005, 3679005. CH, CZ, DE, ES, FR, IT, PL, RU, UA. AU, DK, FI, GB, GR, IE, JP, KR, NO, SE, SG, US. GB, IE, SG, US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 03.02.2006 (180) 03.02.2016 (732) "DECORA" S.A. ul. Prƒdzyœskiego 24 A PL-63-000 «roda Wielkopolska (PL). (842) CORPORATION, California 894 772 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 1 Colles. 2 Peintures et laques. 6 Profilés métalliques pour le secteur du bâtiment, volets en métal. 17 Feuilles en matières plastiques autres que pour l'emballage, matériaux d'isolation, profilés non métalliques pour le secteur du bâtiment, matériaux d'isolation en matières plastiques. 19 Planchers non métalliques, volets non métalliques. 20 Tringles à rideaux. 27 Revêtements de sols. 37 Services de construction. 1 Glues. 2 Paints and lacquers. 6 Metal profiles for the building industry, metal shutters. 17 Plastic foil not for packing, insulation materials, insulation material of plastics. 19 Non-metal floors, non-metal shutters; non-metal profiles for the building industry. 20 Curtain rods. 27 Floor coverings. 37 Building services. 1 Colas. 2 Pinturas y lacas. 6 Perfiles de metal para la industria de la construcción, contraventanas metálicas. 17 Láminas de materias plásticas que no sean para empaquetado, materiales aislantes, materiales aislantes de materias plásticas. 19 Suelos no metálicos, contraventanas no metálicas; perfiles no metálicos para la industria de la construcción. 20 Barras de cortina. 27 Revestimientos de suelos. 37 Servicios de construcción. (822) PL, 03.02.2006, 169201. (831) BG, BX, BY, CZ, DE, ES, FR, HU, IT, LV, PT, RO, RU, SK, UA. (832) EE, GB, LT. (527) GB. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 18.04.2006 (180) 18.04.2016 (732) Card Express, Inc. 13766 Alton Parkway Suite 150 Irvine, CA 92618 (US). 165 894 773 (531) VCL(5) 20.5. (571) La marque se compose d'une boîte rectangulaire, divisée en deux parties; la première partie est ombrée et contient le mot CARD et la deuxième partie contient le mot EX. / The mark consists of a rectangular box divided into two sections with the first section shaded and containing the word Card and the second section containing the word Ex. / La marca consiste en el diseño de un rectángulo dividido en dos secciones; la primera sección tiene fondo oscuro y la palabra CARD; en la segunda sección está escrita la palabra EX. (511) NCL(8) 36 Emission de cartes de débit prépayées et traitement de cartes de débit pour organismes financiers, organismes gouvernementaux et consommateurs. 36 Issuance of prepaid debit cards and debit card processing for financial institutions, government agencies, and consumers. 36 Emisión de tarjetas de débito prepagadas y procesamiento de tarjetas de débito para instituciones financieras, agencias gubernamentales y consumidores. (821) (300) (832) (527) (270) (580) US, 29.12.2005, 78782481. US, 29.12.2005, 78782481. CN, GB, SG. GB, SG. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 27.03.2006 (180) 27.03.2016 (732) Thermphos International B.V. Harbour 9890 NL-4389 PD Vlissingen-Oost (NL). (812) DE 894 774 (541) caractères standard (511) NCL(8) 30 Sels de fonte pour l'industrie du fromage. (822) DE, 22.04.1997, 396 349 47.1/01. (831) CN, RU, UA. (270) français (580) 28.09.2006 166 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 10.08.2006 (180) 10.08.2016 (732) Société des Produits Nestlé S.A. CH-1800 Vevey (CH). 894 775 l'exception des meubles), matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie, clichés. 41 Education, institutions d'enseignement. (822) FR, 15.01.1991, 1638560. (831) DZ, MC. (270) français (580) 28.09.2006 894 777 (151) 06.09.2005 (180) 06.09.2015 (732) STILL GmbH Berzeliusstrasse 10, 22113 Hamburg (DE). (842) Gesellschaft mit beschränkter Haftung, Germany (750) Linde AG - Patente und Marken, Dr.-Carl-von-LindeStr. 6-14, 82049 Höllriegelskreuth (DE). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (Voir reproduction couleur à la fin de ce volume / See color reproduction at the end of this issue / Véase la reproducción en color al final de este número.) (531) VCL(5) 3.1; 8.7; 25.1; 29.1. (591) Brun, blanc, noir, crème, beige, jaune, bleu, rose, saumon, orange. / Brown, white, black, cream, beige, yellow, blue, pink, salmon, orange. / Marrón, blanco, negro, crema, beis, amarillo, azul, rosa, salmón, anaranjado. (511) NCL(8) 30 Céréales et préparations de céréales; céréales prêtes à la consommation; céréales pour le petit-déjeuner, barres de céréales. 30 Cereals and cereal preparations; ready-to-eat cereals; breakfast cereals; cereal bars. 30 Cereales y preparaciones hechas de cereales; cereales listos para el consumo; cereales para el desayuno, barras de cereales. (822) (300) (832) (270) (580) CH, 15.05.2006, 548996. CH, 15.05.2006, 548996. EM. français / French / francés 28.09.2006 (151) 22.03.2006 (180) 22.03.2016 (732) LA COMPAGNIE DE FORMATION 24, rue de Londres F-75009 PARIS (FR). 894 776 (541) caractères standard (511) NCL(8) 16 Papier, carton et produits en ces matières non compris dans d'autres classes, produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies, papeterie, adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à (511) NCL(8) 12 Véhicules de manutention de matériaux et véhicules de transport industriel (chariots de manutention), notamment chariots élévateurs à fourche, gerbeurs, chariots à fourche rétractable, chariots à chargement latéral, transpalettes, chariots élévateurs à fourche à prise bilatérale, chariots à poste de conduite élevable et chariots élévateurs avec ou sans moteur de propulsion, également avec moteur à combustion interne et avec propulsion électrique ou hybride, appareils de transport équipés de plate-forme de charge ou de compartiment de charge, chariots, tracteurs, chariots à plateformes et chariots de transport, également avec moteur à combustion interne et avec propulsion électrique ou hybride; transporteurs à tablier à lattes et transpalettes à bras sans moteur de propulsion; structures de levage (mâts élévateurs) pour véhicules de manutention de matériaux, notamment chariots élévateurs à fourche; vérins de levage hydraulique, vérins de basculement et circuits hydrauliques destinés aux véhicules de manutention de matériaux; pièces détachées et éléments des produits précités, compris dans cette classe. 35 Suivi et localisation de pièces de marchandises transportées. 36 Crédit-bail et location-vente de véhicules terrestres, en particulier de véhicules de manutention de matériaux, notamment de chariots élévateurs à fourche, gerbeurs, chariots à fourche rétractable, chariots à chargement latéral, transporteurs à tablier à lattes, chariots élévateurs à fourche à prise bilatérale, chariots à poste de conduite élevable, chariots élévateurs, transporteurs, tracteurs, tracteurs de manutention, ainsi qu'éléments à raccorder et accessoires des produits précités. 39 Location de véhicules terrestres, en particulier de véhicules de manutention de matériaux, notamment de chariots élévateurs à fourche, gerbeurs, chariots à fourche rétractable, chariots à chargement latéral, transpalettes, chariots élévateurs à fourche à prise bilatérale, chariots à poste de conduite élevable, chariots élévateurs, transporteurs, tracteurs, tracteurs de manutention, ainsi qu'éléments à raccorder et accessoires des produits précités; services de transport ainsi que d'informations se rapportant à des questions afférentes au domaine du transport, en particulier services logistiques dans le domaine du transport, notamment organisation du stockage et du transport de marchandises. 12 Material handling vehicles and industrial transport vehicles (industrial trucks), in particular forklift trucks, stackers, reach trucks, side loaders, pallet trucks, turret No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales trucks, order pickers and lift trucks without or with propulsion motor, also with internal combustion engine and with batteryelectric drive or hybrid drive, transporters with load platform or load compartment, carts, tractors, platform and transport carts, also with internal combustion engine and with batteryelectric drive or hybrid drive; hand pallet trucks and pallet conveyers without propulsion motor; lift structures (lift masts) for material handling vehicles, in particular forklift trucks; hydraulic lifting cylinders, tilting cylinders and hydraulic circuits for material handling vehicles; spare parts and parts of the aforementioned goods, included in this class. 35 Part tracking and part tracing of transportation goods. 36 Leasing and hire purchase of land vehicles, in particular material handling vehicles, especially forklift trucks, stackers, reach trucks, side loaders, pallet conveyers, turret trucks, order pickers, lift trucks, transporters, tractors, tow tractors, as well as attachment parts and accessories for the aforementioned goods. 39 Rental and letting of land vehicles, in particular material handling vehicles, especially forklift trucks, stackers, reach trucks, side loaders, pallet trucks, turret trucks, order pickers, lift trucks, transporters, tractors, tow tractors, as well as attachment parts and accessories for the aforementioned goods; transportation, including information about transportation matters associated therewith, in particular logistic services in the field of transportation, especially arranging for the storage and transportation of goods. 12 Vehículos de manipulación de materiales y vehículos de transporte industrial (carretillas industriales), en particular carretillas elevadoras, apiladoras, carretillas con horquilla retráctil, cargadores laterales, carretillas con paletas, carretillas tipo torreta, recogedores de pedidos y carretillas de elevación con o sin motor a propulsión y también con motor de combustión interna y mecanismo de accionamiento con batería eléctrica o híbrido, transportadores con plataforma de carga o compartimento de carga, carretas, tractores, carretas de plataforma y de transporte, así como con motor de combustión interna y con mecanismo de accionamiento de batería eléctrica o híbrido; transpaletas manuales y transportadores de paletas sin motor a propulsión; estructuras elevadoras (mástiles elevadores) para vehículos de manipulación de materiales, en particular carretillas elevadoras; cilindros hidráulicos de elevación, cilindros inclinables y circuitos hidráulicos para vehículos de manipulación de materiales; partes y piezas de recambio de los productos antes mencionados, comprendidas en esta clase. 35 Seguimiento de piezas y localización de piezas de productos para el transporte. 36 Arrendamiento financiero y arrendamiento con opción a compra de vehículos terrestres, en particular vehículos de manipulación de materiales, especialmente carretillas elevadoras, apiladoras, carretillas con horquilla retráctil, cargadores laterales, transportadores de paletas, carretillas tipo torreta, recogedores de pedidos, carretillas elevadoras, transportadores, tractores, tractores remolque, y piezas de sujeción, partes y accesorios para los productos mencionados. 39 Alquiler y arrendamiento de vehículos terrestres, en particular vehículos de manipulación de materiales, en especial carretillas elevadoras, apiladoras, carretillas con horquilla retráctil, cargadores laterales, carretillas elevadoras, carretillas tipo torreta, recogedores de pedidos, carretillas elevadoras, transportadores, tractores, tractores remolque y piezas de sujeción y accesorios para los productos mencionados; transporte, incluida la información sobre temas de transporte asociados a éste, en particular servicios logísticos en el ámbito del transporte, en especial coordinación para el transporte y almacenaje de mercancías. (822) (300) (831) (832) (270) (580) DE, 18.08.2005, 305 13 276.8/12. DE, 07.03.2005, 305 13 276.8/12. AT, CH. TR. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 18.05.2006 (180) 18.05.2016 (732) Dainippon Sumitomo Pharma Co., Ltd. 6-8 Dosho machi 2-chome, Chuo-ku, Osaka-shi Osaka 541-0045 (JP). (842) Corporation, JAPAN 167 894 778 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Équipements et appareils électroniques; machines et appareils de télécommunication; machines et instruments de mesure ou d'essai; appareils et dispositifs de sauvetage; appareils et instruments électroniques, y compris microprocesseurs, ordinateurs, équipements périphériques d'ordinateurs (notamment cartes mémoire, câbles de connexion, moniteurs et imprimantes); appareils et équipements de télécommunication; semi-conducteurs, cartes à circuits imprimés, circuits et commutateurs électriques et électroniques; logiciels (y compris systèmes d'exploitation), systèmes de programmes, bases de données, données et bibliothèques de programmes, lesdits produits téléchargeables ou enregistrés sur des supports de données, notamment logiciels conçus pour l'analyse et l'affichage de données (y compris les trains d'ondes), logiciels conçus pour la transmission de données (y compris les trains d'ondes), logiciels conçus pour être utilisés avec les équipements médicaux d'analyse et de monitorage; disques et bandes vidéo préenregistrés; publications électroniques; logiciels d'analyse, d'affichage et de transmission de données médicales, cartes mémoire, câbles de connexion, imprimantes d'ordinateur et blocs d'alimentation secteur pour appareils médicaux d'analyse et de monitorage, vendus ensemble. 10 Instruments, machines et appareils médicaux, y compris dispositifs médicaux d'analyse, de monitorage et de mesure (y compris équipements e.c.g. et appareils à tension); appareils et instruments chirurgicaux, dentaires, vétérinaires, membres, yeux et dents artificiels; articles orthopédiques; appareils médicaux d'analyse et de monitorage du coeur; appareils médicaux d'analyse et de monitorage de la tension artérielle; appareils médicaux d'analyse et de monitorage d'électromyogramme; appareils médicaux d'analyse et de monitorage d'électroencéphalogramme; appareils médicaux d'analyse et de monitorage respiratoires; appareils médicaux d'analyse et de monitorage de la température. 9 Electronic apparatus and equipment; telecommunication machines and apparatus; measuring or testing machines and instruments; life saving apparatus and devices; electronic apparatus and instruments, including microprocessors, computers, computer peripheral equipment (especially memory cards, connector cables, monitors and printers); telecommunication apparatus and equipment; semiconductors, electric and electronic switches and circuits and printed circuit boards; computer software (including operating systems), program systems, and program libraries, data and databases, each downloadable or recorded on data carriers, especially computer software for use in analyzing and viewing data (including wave patterns), computer software for use in transmitting data (including wave patterns), computer software for use with medical monitoring and analyzing devices; recorded video disks and tapes; electronic publications; computer software for analyzing, viewing and transmitting medical data, memory cards, connector cables, computer printers and electrical power units for medical monitors and analyzers, sold as a unit. 10 Medical apparatus, machines and instruments, including medical measuring, monitoring and analyzing 168 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales devices (including ECG devices and blood measuring devices); surgical, dental and veterinary apparatus and instruments, artificial limbs, eyes and teeth; orthopaedic articles; medical heart monitors and analyzers; medical blood flow monitors and analyzers; medical electromyogram monitors and analyzers; medical electroencephalogram monitors and analyzers; medical breath monitors and analyzers; medical temperature monitors and analyzers. 9 Equipos y aparatos electrónicos; máquinas y aparatos de telecomunicación; máquinas e instrumentos de medida o de análisis; aparatos y dispositivos de socorro (salvamento); aparatos e instrumentos electrónicos, incluidos microprocesadores, ordenadores, periféricos de ordenador (especialmente tarjetas de memoria, cables de conexión, monitores e impresoras); equipos y aparatos de telecomunicación; semiconductores, conmutadores y circuitos eléctricos y electrónicos y tarjetas de circuitos impresos; software (incluidos sistemas operativos), sistemas de programas, bibliotecas de programas, datos y bases de datos, todos descargables o grabados en soportes de datos, especialmente software de análisis y visualización de datos (incluidos patrones de ondas), software para transmisión de datos (incluidos patrones de ondas), software para uso con dispositivos médicos de análisis y control; vídeodiscos y cintas de vídeo grabados; publicaciones electrónicas; software para análisis, visualización y transmisión de datos médicos, tarjetas de memoria, cables de conexión, impresoras de ordenador y grupos electrógenos para dispositivos médicos de análisis y control, vendidos como unidad. 10 Instrumentos, máquinas y aparatos médicos, incluidos dispositivos médicos de medida, de control y de análisis (incluidos dispositivos para electrocardiogramas y para medir la tensión); instrumentos y aparatos quirúrgicos, dentales y veterinarios, miembros, ojos y dientes artificiales; artículos ortopédicos; dispositivos médicos de análisis y control cardiacos; dispositivos médicos de análisis y control del flujo sanguíneo; dispositivos médicos de análisis y control de electromiogramas; dispositivos médicos de análisis y control de electroencefalogramas; dispositivos médicos de análisis y control de la respiración; dispositivos médicos de análisis y control de la temperatura. (822) JP, 06.01.2006, 4920074. (832) CN, EM, KR, US. (527) US. (851) US. Liste limitée à / List limited to / Lista limitada a: 9 Cartes mémoire et câbles de connexion; logiciels pour l'analyse, l'affichage et la transmission de données médicales; cartes mémoire, câbles de connexion, imprimantes d'ordinateur et blocs d'alimentation secteur pour appareils médicaux d'analyse et de monitorage, vendus ensemble. 10 Appareils médicaux d'analyse et de monitorage du coeur; appareils médicaux d'analyse et de monitorage de la tension artérielle; appareils médicaux d'analyse et de monitorage d'électromyogramme; appareils médicaux d'analyse et de monitorage d'électroencéphalogramme; appareils médicaux d'analyse et de monitorage respiratoires; appareils médicaux d'analyse et de monitorage de la température. 9 Memory cards and connector cables; computer software for analyzing, viewing and transmitting medical data; memory cards, connector cables, computer printers and electrical power units for medical monitors and analyzers, sold as a unit. 10 Medical heart monitors and analyzers; medical blood flow monitors and analyzers; medical electromyogram monitors and analyzers; medical electroencephalogram monitors and analyzers; medical breath monitors and analyzers; medical temperature monitors and analyzers. 9 Tarjetas de memoria y cables de conexión; software para análisis, visualización y transmisión de datos médicos; tarjetas de memoria, cables de conexión, impresoras de ordenador y grupos electrógenos destinados a dispositivos médicos de análisis y control, vendidos como unidad. 10 Dispositivos médicos de análisis y control cardiacos; dispositivos médicos de análisis y control del flujo sanguíneo; dispositivos médicos de análisis y control de electromiogramas; dispositivos médicos de análisis y control de electroencefalogramas; dispositivos médicos de análisis y control de la respiración; dispositivos médicos de análisis y control de la temperatura. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 10.10.2005 (180) 10.10.2015 (732) ABN AMRO Bank N.V. Gustav Mahlerlaan 10 NL-1082 PP Amsterdam (NL). 894 779 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 26.5; 27.5; 29.1. (591) Jaune, vert. (511) NCL(8) 9 Equipement pour le traitement de l'information, ordinateurs et périphériques d'ordinateurs; programmes d'ordinateurs enregistrés sur bandes, disques et autres supports d'enregistrement magnétiques (logiciels); supports d'enregistrements visuels et acoustiques, supports d'enregistrements magnétiques; appareils et instruments électroniques, distributeurs automatiques, caisses enregistreuses, machines à calculer, appareils pour réaliser des transactions financières automatiques, caisses automatiques; cartes de crédit encodées, cartes bancaires. 35 Services d'avis, de conseils et d'informations en affaires commerciales; services d'assistance, d'avis et de conseils en matière de planification d'entreprises, d'analyse d'affaires, de direction et d'organisation des affaires; analyses, évaluations, estimations, informations et recherches en affaires; collecte, stockage et traitement d'informations et de données en affaires et en finances, entre autre à l'usage de la composition et la rédaction de statistiques et d'indices; exécution d'études en affaires et composition de rapports d'affaires; prévisions et analyses économiques à buts commerciaux; analyses de marché, recherche et études de marché à buts commerciaux et financiers; prévisions et analyses économiques à buts financiers. 36 Services bancaires; courtage en valeurs; services d'intermédiaires en matières d'achat, de vente et de placement d'obligations, d'actions, de valeurs et d'autres valeurs négociables semblables; investissement et placement de capitaux et de fonds; affacturage; financement, emprunts, crédits et hypothèques; crédit-bail; assurances et services d'intermédiaires en matière d'assurances et de garanties d'assurance; services rendus en matière d'octroi de garanties; services de sociétés et de fonds d'investissement; gestion d'actifs; services de conseil et de consultation en matière de tous les services précités; services de conseils, de consultations et d'informations financiers; services d'assistance, de conseils et de consultation en matière de planification, d'analyse, de politique et d'organisation financières; études, évaluations, estimations, informations et recherche en matière financière; exécution d'études financières et préparation de rapports financiers; estimations, évaluations et conseils fiscaux, services d'intermédiaires en matière d'achat, de vente, de gestion et d'estimation de biens immobiliers. 41 Formation professionnelle, enseignement, entraînements, cours, séminaires, conférences; organisations d'ateliers; organisation de jeux de simulation et jeux de rôle dans le cadre de l'éducation; organisation de foires et expositions pour des buts culturels et éducatifs; distribution de livres, publications imprimées, journaux et magazines; ainsi No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales qu'information et consultations relatives à tous les services précités également par l'Internet. (821) BX, 19.05.2005, 1077708. (822) BX, 10.10.2005, 774065. (300) BX, 19.05.2005, 1077708. (831) ES. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 17.02.2006 (180) 17.02.2016 (732) Elpical Software B.V. Nijverheidsstraat 9 NL-6987 EN GIESBEEK (NL). 894 780 (531) VCL(5) 26.11; 27.5. (511) NCL(8) 9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports de données magnétiques; disques acoustiques; équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs; logiciels; programmes informatiques; appareils de stockage d'informations; unités d'affichage visuel; imprimantes d'ordinateurs; appareils et instruments de balayage; lecteurs de codes à barres, décodeurs de codes à barres, terminaux de codes à barres; appareils de transmission et/ou de communication de données; appareils de transmission et de réception radio; programmes d'ordinateurs enregistrés; programmes informatiques de publication assistée par ordinateur (PAO) pour l'édition électronique, pour l'impression, pour le graphisme et la photocomposition, programmes informatiques pour la création de polices de caractères; polices de caractères enregistrées sur supports magnétiques; programmes informatiques de production et gestion de pages sur réseaux informatiques; programmes informatiques d'élaboration et d'exécution de présentations; logiciels de langages de programmation informatique; systèmes de stockage de données; lecteurs de disques; ordinateurs; circuits intégrés et microprocesseurs; imprimantes; traceurs (informatique); unités d'affichage visuel; moniteurs; tables de caractères; modems; scanneurs; équipements pour le traitement de données; périphériques d'ordinateurs et équipement de traitement de l'information; télécopieurs; équipement de télécommunications; appareils et instruments de conception assistée par ordinateur (CAO); appareils et instruments de dessin, coloriages et peinture, tous conçus pour être utilisés avec un ordinateur; plaquettes de circuits électroniques; composants électroniques. 37 Installation, réparation et entretien d'appareils et installations de traitement de l'information et de communication, ainsi que d'appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; installation de matériel informatique et équipements pour la fourniture de communications de données et multimédia; services d'entretien et de réparation pour analyser, isoler et remédier aux fautes ou échecs des équipements de communications de données et multimédia que le client a mentionné; services d'information et de conseils concernant tous les services précités; services de conseils concernant l'installation, l'entretien, la modification et la réparation d'ordinateurs, d'installations informatiques, d'appareils de traitement des données, d'appareils radio et de télécommunication. 169 38 Télécommunications; diffusion, fourniture et transmission de programmes informatiques, informations et documents sous formats audio, audiovisuels, interactifs et imprimés, et programmes interactifs et audiovisuels, distribués via des systèmes à larges et faibles bandes, via télévision par câble, via satellite, via téléphone et transmission numérique en ligne, via réseaux informatiques mondiaux et d'autres réseaux, et via d'autres supports de transmission électronique; transmission électronique de messages et de données via des réseaux informatiques; fourniture d'accès à des tableaux d'affichage électroniques pour le transfert et la diffusion d'un large éventail d'informations; fourniture d'accès à un centre serveur de bases de données; fourniture d'accès à des magazines, livres, manuels et catalogues en ligne; fourniture d'accès à des réseaux informatiques mondiaux et à d'autres réseaux informatiques. 41 Services d'éducation et de formation en matière de logiciels; tous les articles précités concernant les possibilités de voyage d'affaires et excluant expressément toujours tous les articles concernant la législation, la jurisprudence et, en général, les informations à contenu juridique. 42 Conception pour le compte de tiers dans le domaine des ordinateurs, des circuits intégrés, de la communication et des réseaux; services informatiques; conseils, conception, tests, recherches et conseils, tous concernant l'informatisation et la programmation pour ordinateurs; programmation pour ordinateurs; analyse de systèmes informatiques; services de location de temps d'accès à des ordinateurs (services informatiques); location d'ordinateurs; recherche et développement concernant le matériel informatique et les logiciels; location d'ordinateurs; location d'ordinateurs et mise à jour de logiciels; développement de logiciels; analyse de données et informations; services d'aide informatique par téléphone; aide technique concernant du matériel informatique, des logiciels informatiques, des réseaux informatiques et l'internet; réseaux informatiques; services en ligne (services informatiques) relatifs à la recherche, la récupération, l'indexation et l'organisation de données dans des réseaux électroniques de communication et relatifs à l'amélioration des performances et du fonctionnement de réseaux similaires; informations et conseils concernant l'ensemble des services précités, y compris les services fournis en ligne ou via l'internet; services d'assistance technique en matière de logiciels; élaboration et conception de logiciels pour des tiers; services de conseils en matière de logiciels; services de conseils en matière d'élaboration et de conception de logiciels; prestation de services d'assistance en ligne pour utilisateurs de programmes informatiques; services d'assistance et de conseils en matière de logiciels; services de conseils concernant l'installation de logiciels; installation de logiciels; installation de logiciels conçus sur mesure ou personnalisés; location d'une base de données informatique. (821) BX, 12.08.2005, 1083327. (822) BX, 07.02.2006, 791711. (831) DE, FR. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 29.06.2006 (180) 29.06.2016 (732) SEBAOUN GREGORY 12, chemin de la Garenne F-78550 BAZAINVILLE (FR). (841) FR (732) CHEMLA Claude 12, chemin de la Garenne F-78550 BAZAINVILLE (FR). 894 781 170 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (841) FR (750) SEBAOUN GREGORY, 12, chemin de la Garenne, F-78550 BAZAINVILLE (FR). (511) NCL(8) 18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières à savoir, étuis pour clefs; porte-documents; portefeuilles; porte-monnaie non en métaux précieux; sacs à main; cartables et serviettes d'écoliers; sacs à dos; sacs de plage; sacs de voyage; sacs-housses pour vêtements (pour le voyage); boîtes en cuir ou en carton-cuir; lanières de cuir; sangles de cuir. 24 Tissus et produits textiles à savoir, linge de bain (à l'exception de l'habillement); linge de lit; linge de maison; linge de table (en matières textiles); serviettes de toilette (en matières textiles); couvertures de voyage. 25 Jeans, vêtements, chaussures, chapellerie. 18 Leather and imitation leather, goods made thereof namely, key cases; attaché cases; wallets; purses not of precious metal; handbags; school satchels and bags; rucksacks; beach bags; travelling bags; garment bags for travel; boxes of leather or leather board; leather thongs; leather straps. 24 Textiles and textile goods namely, bath linen (except clothing); bed linen; household linen; table linen (textile); face towels (textile); travelling rugs. 25 Jeans, clothing, footwear, headgear. 18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias, a saber, estuches para llaves; portadocumentos; billeteras; monederos que no sean de metales preciosos; bolsos de mano; carteras y bolsos escolares; mochilas; bolsas de playa; bolsos de viaje; sacos-funda para prendas de vestir (para viajes); cajas de cuero o de cartón cuero; correas de cuero; cinchas de cuero. 24 Tejidos y productos textiles, a saber, ropa de baño (excepto prendas de vestir); ropa de cama; ropa de casa; ropa de mesa (de materias textiles); toallas de tocador (de materias textiles); mantas de viaje. 25 Pantalones vaqueros, prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. (821) (822) (832) (270) (580) FR, 22.12.2003, 03 3 265 259. FR, 04.06.2004, 03 3 265 259. EM. français / French / francés 28.09.2006 (151) 10.08.2006 (180) 10.08.2016 (732) Winter Markenhandels und Entwicklungs AG Hinterdorf 1 CH-6390 Engelberg (CH). 894 782 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 16 Papier et carton pour la reliure et l'industrie de l'emballage ainsi que produits en ces matières, compris dans cette classe. 16 Paper and cardboard for use in bookbinding and the packaging industry as well as goods made of these materials, included in this class. 16 Papel y cartón para encuadernaciones y para la industria del embalaje, así como artículos de estas materias, comprendidos en esta clase. (822) CH, 05.04.2006, 547975. (300) (831) (832) (527) (270) (580) CH, 05.04.2006, 547975. BX, DE, ES, FR. GB. GB. français / French / francés 28.09.2006 (151) 04.08.2006 894 783 (180) 04.08.2016 (732) Vitra Patente AG Klünenfeldstrasse 22 CH-4132 Muttenz (CH). (750) Frau Claudia Walker Vitra AG/Rechtsabteilung, Klünenfeldstrasse 22, CH-4127 Birsfelden (CH). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 20 Chaises de bureau. 20 Office chairs. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) 20 Sillas de oficina. CH, 28.04.2006, 547800. CH, 28.04.2006, 547800. BX, CN, DE, FR. GB, US. GB, US. français / French / francés 28.09.2006 894 784 (151) 08.08.2006 (180) 08.08.2016 (732) WWF-WORLD WIDE FUND FOR NATURE (FORMERLY WORLD WILDLIFE FUND) Avenue du Mont-Blanc, CH-1196 GLAND (CH). (842) Fondation, Suisse, Vaud. (750) WWF International Attention Mrs Raphoz, Avenue du Mont-Blanc, CH-1196 Gland (CH). No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (531) VCL(5) 3.1. (571) La marque est constituée d'un Panda et des lettres WWF. / The trademark comprises a panda and the letters WWF. / La marca consiste en el diseño de un panda y en las letras WWF. (511) NCL(8) 9 Piles; accumulateurs électriques; appareils et instruments pour l'accumulation du courant électrique, y compris appareils pour la recharge des accumulateurs électriques. 9 Batteries; electric accumulators; apparatus and instruments for accumulating electricity, including battery chargers. 9 Pilas; acumuladores eléctricos; aparatos e instrumentos de acumulación de electricidad, incluidos cargadores de acumuladores eléctricos. (822) CH, 12.05.2006, 546771. (300) CH, 12.05.2006, 546771. (831) AT, BA, BG, BX, CY, CZ, ES, FR, HR, HU, IT, LV, MK, PL, RO, RU, SI, SK, UA, YU. (832) DK, EE, FI, GR, LT, NO, TR. (270) français / French / francés (580) 28.09.2006 (151) 11.08.2006 (180) 11.08.2016 (732) Philippe Rothlin Aubrigstrasse 26 CH-8645 Jona (CH). (841) CH 894 785 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes; pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles); matériel d'instruction ou d'enseignement (à l'exception des appareils); matières plastiques pour l'emballage (non comprises dans d'autres classes); caractères d'imprimerie; clichés. 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 41 Education; formation; divertissement; activités sportives et culturelles. 16 Paper, cardboard and goods made of these materials, not included in other classes; printed matter; bookbinding material; photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists' materials; paintbrushes; typewriters and office requisites (except furniture); instructional and teaching material (except apparatus); plastic packaging materials (not included in other classes); printers' type; printing blocks. 25 Clothing, footwear, headgear. 41 Education; training; entertainment; sports and cultural activities. 16 Papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases; productos de imprenta; artículos de encuadernación; fotografías; papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas; pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles); material de instrucción o de enseñanza (excepto aparatos); materias plásticas para embalaje (no comprendidas en otras clases); caracteres de imprenta; clichés. 171 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 41 Educación; formación; esparcimiento; actividades deportivas y culturales. (822) (831) (832) (527) (270) (580) CH, 24.03.2006, 549105. AT, BX, DE, ES, FR, IT, PL. GB, US. GB, US. français / French / francés 28.09.2006 (151) 16.05.2006 (180) 16.05.2016 (732) LAPPONIA JEWELRY OY Strömbergintie, 4 FI-00380 Helsinki (FI). (813) EM (842) osakeyhtiö, FINLAND 894 786 (511) NCL(8) 6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de construction métalliques; constructions transportables métalliques; matériaux métalliques pour voies ferrées; câbles et fils non électriques en métaux communs; serrurerie et quincaillerie métalliques; tuyaux et tubes métalliques; coffresforts; produits métalliques non compris dans d'autres classes; minerais. 8 Outils et instruments à main (actionnés manuellement); coutellerie; armes blanches; rasoirs. 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 6 Common metals and their alloys; metal building materials; transportable buildings of metal; materials of metal for railway tracks; non-electric cables and wires of common metal; ironmongery, small items of metal hardware; pipes and tubes of metal; safes; goods of common metal not included in other classes; ores. 8 Hand tools and implements (hand operated); cutlery; side arms; razors. 14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments. 6 Metales comunes y sus aleaciones; materiales de construcción metálicos; construcciones transportables metálicas; materiales metálicos para vías férreas; cables e hilos metálicos no eléctricos; cerrajería y ferretería metálica; tubos metálicos; cajas fuertes; productos metálicos no comprendidos en otras clases; minerales. 8 Herramientas e instrumentos manuales (accionados manualmente); cubertería; armas blancas; maquinillas de afeitar. 14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos. (821) (832) (270) (580) EM, 16.05.2006, 005077177. AU, HR, JP, KR, RU. anglais / English / inglés 28.09.2006 172 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 21.04.2006 (180) 21.04.2016 (732) LEARNWRIGHT, Inc. 35 North Orchard Way Rockville, MD 20854 (US). (842) CORPORATION, Delaware 894 787 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Logiciels utilisés pour des sessions de formation et d'évaluation interactives et informatisées en matière d'observance systématique et destinés à des secteurs de grande envergure, fortement régulés et contrôlés tel celui de l'industrie pharmaceutique. 9 Computer software for interactive, computer based, structured compliance training and evaluation, in large, highly regulated and controlled industries, such as the pharmaceutical industry. 9 Software de formación y evaluación estructuradas, interactivas y por ordenador en el ámbito del cumplimiento para las grandes industrias sujetas a una reglamentación rigurosa y controles estrictos, tales como la industria farmacéutica. (821) (822) (832) (270) (580) US, 01.11.2004, 78509265. US, 10.01.2006, 3040940. JP. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 21.06.2006 894 788 (180) 21.06.2016 (732) KOOLABURRA, INC. 32O Laguna Street Santa Barbara, CA 93101 (US). (842) CORPORATION, California, United States (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 25 Chapellerie, à savoir chapeaux, casquettes et visières; vêtements, à savoir chemises, shorts, vestes et pantalons; souliers, à savoir pantoufles, chaussures et bottes en peau de mouton. 25 Headwear, namely, hats, caps and visors; clothing, namely, shirts, shorts, jackets and pants; and footwear, namely, sheepskin boots, shoes and slippers. 25 Artículos de sombrerería, a saber, sombreros, gorras y viseras; prendas de vestir, a saber, camisas, shorts, chaquetas y pantalones; calzado, a saber, botas, zapatos y zapatillas de badana. (821) (822) (832) (527) (270) (580) US, 13.10.1998, 75568495. US, 26.12.2000, 2415053. AT, DE, EM, GB, IT, JP, KR, PL, RU. GB. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 31.05.2006 (180) 31.05.2016 (732) FIN.ING., S.r.l. 3, corso di Porta Romana, I-20123 MILANO (IT). (842) Limited liability company, Italy 894 789 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Lunettes, lunettes de soleil et pince-nez; montures, verres, étuis et conteneurs pour lunettes; chaînettes de lunettes, de lunettes de soleil et de pince-nez. 18 Cuir et imitations du cuir, ainsi que produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets, harnais et articles de sellerie. 25 Vêtements, chaussures, couvre-chefs. 9 Spectacles, sunglasses and eye-glasses; frames, lenses, cases and containers for glasses; chains for spectacles, sunglasses and eye-glasses. 18 Leather and imitation of leather, and goods made of these materials, and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery. 25 Clothing, footwear, headgear. 9 Anteojos, gafas de sol y gafas; monturas, lentes, estuches y recipientes para gafas; cadenas para anteojos, gafas de sol y gafas. 18 Cuero e imitaciones del cuero y productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería. 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) IT, 31.05.2006, 1010071. BO, 10.01.2006, 2006C000017. AT, BX, CZ, ES, FR, PL, PT. DK, FI, GB, GR, IE, LT, SE. GB, IE. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 26.07.2006 (180) 26.07.2016 (732) Van Essen Instruments B.V. Delftechpark 20 NL-2628 XH Delft (NL). (842) Besloten Vennootschap 894 790 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments de mesure, de mémorisation, d'enregistrement, de traitement et de transmission de données. 9 Apparatus and instruments for measuring, storing, recording, processing and transmitting of data. 9 Aparatos e instrumentos de medición, almacenamiento, grabación, procesamiento y transmisión de datos. (821) BX, 22.02.2006, 1104937. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (822) (300) (831) (832) (270) (580) BX, 27.06.2006, 802194. BX, 22.02.2006, 1104937. CN. JP, KR. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 13.04.2006 (180) 13.04.2016 (732) Antenova Limited Far Field House, Albert Road, Stow-cum-Quy Cambridge CB5 9AR (GB). (842) UK Limited Company 894 791 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments de télécommunication; antennes; téléphones mobiles; combinés postes récepteurs, émetteurs et stations de base de télécommunication; combinés, récepteurs, transmetteurs et stations de base de télécommunication sans fil; terminaux de télécommunication; logiciels de télécommunication, y compris logiciels pour le pointage des antennes; éléments et garnitures des produits précités. 38 Services de télécommunication. 9 Telecommunications apparatus and instruments; antennas; mobile phones; telecommunications handsets, receivers, transmitters and basestations; wireless telecommunications handsets, receivers, transmitters and base stations; telecommunications terminals; telecommunications software, including software for use in antenna steering; parts and fittings for all the aforesaid goods. 38 Telecommunications services. 9 Aparatos e instrumentos de telecomunicaciones; antenas; teléfonos móviles; microteléfonos, receptores, transmisores y estaciones base para telecomunicaciones; microteléfonos, receptores, transmisores y estaciones base para telecomunicaciones inalámbricas; terminales de telecomunicaciones; software de telecomunicación, incluidos software utilizados para la orientación de antenas; partes y guarniciones para todos los productos anteriormente mencionados. 38 Servicios de telecomunicaciones. (822) (300) (832) (527) (270) (580) GB, 17.10.2005, 2404144. GB, 17.10.2005, 2404144. CN, JP, KR, US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 31.05.2006 894 792 (180) 31.05.2016 (732) Universal Music GmbH Stralauer Allee 1 10245 Berlin (DE). (842) Limited Liability Company, GERMANY 173 (531) VCL(5) 1.1; 27.5. (511) NCL(8) 9 Appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; disques phonographiques, supports de sons et de données, équipement de traitement de données et ordinateurs. 16 Papier, carton et produits en ces matières (compris dans cette classe); produits de l'imprimerie; matériel de reliure, photographies; papeterie; adhésifs pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes, pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles), matières plastiques pour l'emballage (comprises dans cette classe). 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. 41 Production de films; divertissement; activités sportives et culturelles. 9 Apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; recording discs, sound and data carriers, data processing equipment and computers. 16 Paper, cardboard and goods made from these materials included in this class; printed matter; bookbinding material, photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artists materials, paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture), plastic materials for packaging included in this class. 25 Clothing, footwear, headgear. 41 Film production; entertainment; sporting and cultural activities. 9 Aparatos de grabación, transmisión y reproducción de sonido o imágenes; discos acústicos, soportes de datos y sonido, equipos para el tratamiento de la información y ordenadores. 16 Papel, cartón y productos de estas materias comprendidos en esta clase; material impreso; artículos de encuadernación, fotografías; artículos de papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; materiales para artistas, pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles), materias plásticas para embalaje (comprendidas en esta clase). 25 Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería. 41 Producción de películas; esparcimiento; actividades deportivas y culturales. (821) EM, 17.05.2006, 005079702. (300) EM, 17.05.2006, 5079702, classe 9 priorité limitée à: Appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; disques phonographiques, supports de sons et de données, équipement de traitement de données et ordinateurs, classe 16 priorité limitée à: Papier, carton et produits en ces matières (compris dans cette classe); produits de l'imprimerie; matériel de reliure, photographies; papeterie; adhésifs pour la papeterie ou le ménage; matériel pour les artistes, pinceaux; machines à écrire et articles de bureau (à l'exception des meubles), matières plastiques pour l'emballage (comprises dans cette classe), classe 25 priorité limitée à: Vêtements, chaussures, chapellerie, classe 41 priorité limitée à: Production de films; divertissement; activités sportives et culturelles / class 9 priority limited to: Apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; recording discs, sound and data carriers, data processing equipment and computers / class 16 priority limited to: Paper, cardboard and goods made from these materials (included in class 16); printed matter; bookbinding material, photographs; stationery; adhesives for stationery or household purposes; artistsâð materials, paint brushes; typewriters and office requisites (except furniture), plastic materials for packaging (included in class 16) / class 25 priority 174 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales limited to: Clothing, footwear, headgear / class 41 priority limited to: Film production; entertainment; sporting and cultural activities / clase 9 prioridad limitada a: Aparatos de grabación, transmisión y reproducción de sonido o imágenes; discos acústicos, soportes de datos y sonido, equipos para el tratamiento de la información y ordenadores / clase 16 prioridad limitada a: Papel, cartón y productos de estas materias (comprendidos en la clase 16); material impreso; artículos de encuadernación, fotografías; artículos de papelería; adhesivos (pegamentos) para la papelería o la casa; material para artistas, pinceles; máquinas de escribir y artículos de oficina (excepto muebles), materias plásticas para el embalaje (comprendidas en la clase 16) / clase 25 prioridad limitada a: Prendas de vestir, calzado, artículos de sombrerería / clase 41 prioridad limitada a: Producción de películas; esparcimiento; actividades deportivas y culturales. (832) CH, LI, NO. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 18.05.2006 (180) 18.05.2016 (732) Feger di Gerardo Ferrailo S.p.A. Via Nazionale, 236 I-84012 Angri, Salerno (IT). (842) Joint Stock Company, Italy 894 793 jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour and preparations made from cereals, bread, pastry and confectionery, ices; honey, treacle; yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice. 31 Agricultural, horticultural and forestry products and grains not included in other classes; live animals; fresh fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers; foodstuffs for animals; malt. 32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y hortalizas en conserva, secas y cocidas; jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, pastelería y confitería, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar; sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo. 31 Productos agrícolas, hortícolas, forestales y granos, no comprendidos en otras clases; animales vivos; frutas y hortalizas frescas; semillas, plantas y flores naturales; alimentos para animales; malta. 32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas. (821) (300) (832) (527) (270) (580) IT, 10.05.2006, RM2006C002777. IT, 10.05.2006, RM2006C002777. EM, SG. SG. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 07.06.2006 894 794 (180) 07.06.2016 (732) OBSCHESTVO S OGRANICHENNOY OTVETSTVENNOSTIY "MODUS" ul. Nekrasova, D. 8 RU-143900 Balashiha, Moskovskaya Obl. (RU). (842) LIMITED LIABILITY COMPANY, United Kingdom, London (531) VCL(5) 1.1; 9.7; 25.1. (511) NCL(8) 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés de café; farines et préparations faites de céréales, pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre à lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. 31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines, non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments pour les animaux; malt. 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations destinés à la confection de boissons. 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, (561) Parlament. (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (571) Marque verbale. / Aword mark. / La marca consiste en una palabra. (566) Parlement. / Parliament. / Parlamento. (511) NCL(8) 33 Boissons spiriteuses. 33 Spirit drinks. 33 Bebidas espirituosas. (822) (831) (832) (270) (580) RU, 24.02.2005, 282858. AM, AZ, BY, KZ, TJ, UA, UZ. GE, TM. anglais / English / inglés 28.09.2006 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 26.06.2006 894 795 (180) 26.06.2016 (732) Bayer Aktiengesellschaft Bayer Business Services, Marke + Wettbewerb Kaiser-Wilhelm-Allee 51373 Leverkusen (DE). (750) Bayer Aktiengesellschaft, Bayer Business Services, LP-Marke + Wettbewerb, 51368 Leverkusen (DE). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 1 Produits chimiques destinés à l'agriculture, à l'horticulture et à la sylviculture, produits chimiques destinés au traitement des semences (compris dans cette classe), engrais. 5 Produits désherbants et de destruction des animaux nuisibles, insecticides, herbicides, fongicides. 1 Chemical preparations for use in agriculture, horticulture and forestry, chemical preparations for the treatment of seeds (included in this class), fertilizers. 5 Preparations for killing weeds and destroying vermin, insecticides, herbicides, fungicides. 1 Productos químicos destinados a la agricultura, horticultura y silvicultura, productos químicos para el tratamiento de semillas (comprendidos en esta clase), fertilizantes. 5 Preparaciones para destruir la mala hierba y los animales dañinos, insecticidas, herbicidas, fungicidas. (822) DE, 01.09.2005, 305 27 575.5/01. (831) AT, BG, BX, CH, CN, DZ, ES, FR, IT, KE, LV, MA, PL, PT, RO. (832) AU, DK, EE, FI, GB, GR, JP, KR, LT, NO, SE, TR, ZM. (527) GB. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 01.06.2006 (180) 01.06.2016 (732) UTIP d.o.o. Novopazarska banja bb, 36300 NOVI PAZAR (YU). 894 796 175 (511) NCL(8) 25 Vêtements, chaussures, chapellerie. (822) YU, 01.06.2006, 50810. (300) YU, 07.02.2006, ½-0237/2006. (831) AT, BA, CZ, HR, SI, SK. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 20.07.2006 (180) 20.07.2016 (732) SABMILLER INTERNATIONAL B.V. Hofplein 19 NL-3032 AC Rotterdam (NL). (842) B.V. 894 797 (531) VCL(5) 24.9; 26.1; 27.5. (511) NCL(8) 32 Eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons; boissons gazeuses au goût de raisin et sirops pour la préparation de boissons et boissons gazeuses au goût de raisin. 32 Mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages; grape-flavoured soft drinks and syrups for the preparation of grape-flavoured drinks and soft drinks. 32 Aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas; gaseosas y siropes con sabor a uva para preparar bebidas y refrescos con sabor a uva. (821) (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) BX, 07.07.2006, 1115123. BX, 11.07.2006, 803111. BX, 07.07.2006, 1115123. CN, RU. AU, EM, JP, SG, US. SG, US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 20.07.2006 (180) 20.07.2016 (732) SABMILLER INTERNATIONAL B.V. Hofplein 19 NL-3032 AC Rotterdam (NL). (842) B.V. 894 798 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (531) VCL(5) 3.13; 27.5. (511) NCL(8) 32 Eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour faire des boissons. 176 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 32 Mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 32 Aguas minerales y gaseosas y otras bebidas sin alcohol; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas. (821) (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) BX, 07.07.2006, 1115122. BX, 11.07.2006, 803110. BX, 07.07.2006, 1115122. CN, RU. AU, EM, US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 30.06.2006 (180) 30.06.2016 (732) Preduze‡e za trgovinu i zastupanje Delta Maxi d.o.o. 49, Takovska 11000 BEOGRAD (YU). 30 Sauces à salade. FR, 09.03.1987, 1397788. MA. français 28.09.2006 (151) 06.06.2006 894 801 (180) 06.06.2016 (732) Nemiroff Intellectual Property Establishment Städtle 31 FL-9490 Vaduz (LI). (842) Limited liability company, Liechtenstein 894 799 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 5.3; 26.2; 27.5; 29.1. (591) Bleu et vert. (511) NCL(8) 31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines, non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits et légumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments pour les animaux, malt. (822) YU, 30.06.2006, 50960. (300) YU, 02.06.2006, ½-1262/2006. (831) AL, AT, BA, BG, HR, HU, IT, MK, RO, SI. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 20.04.2006 (180) 20.04.2016 (732) LA MONEGASQUE FRANCE ZA Bertoire F-13410 LAMBESC (FR). (842) Société par actions simplifiée (822) (831) (270) (580) 894 800 (511) NCL(8) 29 Viande, poisson, filets et crèmes d'anchois, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures; oeufs, lait, beurres, crèmes et fromages et tous autres produits laitiers; huiles et graisses comestibles, conserves de viande, de poisson, de filets et de crèmes d'anchois, de volaille et de gibier, d'extraits de viande, de fruits et de légumes conservés, séchés et cuits. (531) VCL(5) 28.5. (561) Nemiroff - absolutnyi chempion (566) / Nemiroff - Absolute champion (511) NCL(8) 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. 33 Boissons alcoolisées, à savoir vodka. 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau. 29 Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats. 33 Alcoholic beverages, namely vodka. 35 Advertising; business management; business administration; office functions. 29 Carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, secas y cocidas; jaleas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles. 33 Bebidas alcohólicas, a saber, vodka. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina. (822) LI, 06.12.2005, 13780. (300) LI, 06.12.2005, 13780. (831) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CY, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, KG, KP, KZ, LV, MC, MD, MK, MN, PL, PT, RO, RU, SI, SK, TJ, UA, UZ, VN. (832) AN, AU, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, JP, KR, LT, NO, SE, SG, TM, TR, US. (527) GB, IE, SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 894 802 (151) 06.06.2006 (180) 06.06.2016 (732) Nemiroff Intellectual Property Establishment Städtle 31 FL-9490 Vaduz (LI). (842) Limited liability company, Liechtenstein No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (531) VCL(5) 28.5. (561) Zhyzn ne tolko budni. (566) / Life is not only workaday routine. (511) NCL(8) 32 Bières; eaux minérales et gazeuses et autres boissons sans alcool; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres préparations pour la confection de boissons. 33 Boissons alcoolisées, à savoir vodka. 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau. 32 Beers; mineral and aerated waters and other nonalcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. 33 Alcoholic beverages, namely vodka. 35 Advertising; business management; business administration; office functions. 32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas. 33 Bebidas alcohólicas, a saber, vodka. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina. (822) LI, 06.12.2005, 13778. (300) LI, 06.12.2005, 13778. (831) AL, AM, AT, AZ, BA, BG, BX, BY, CH, CN, CY, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, KG, KP, KZ, LV, MC, MD, MK, MN, PL, PT, RO, RU, SI, SK, TJ, UA, UZ, VN. (832) AN, AU, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, JP, KR, LT, NO, SE, SG, TM, TR, US. (527) GB, IE, SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 177 (511) NCL(8) 30 Dessert au chocolat contenant une griotte dans du brandy. 30 Chocolate dessert containing a Morello cherry in brandy. 30 Postre de chocolate relleno de una guinda macerada en brandy. (822) YU, 20.12.2004, 47833. (831) AL, AM, AT, BA, BG, BX, BY, CN, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, KZ, LV, MD, MK, PL, PT, RO, RU, SI, SK, UA. (832) AU, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, LT, NO, SE, TR, US. (527) GB, IE, US. (270) français / French / francés (580) 28.09.2006 (151) 24.05.2006 894 804 (180) 24.05.2016 (732) Akcionarsko dru®tvo za proizvodnju konditorskih proizvoda "Soko Nada −tark" Kumodra®ka 249 11000 BEOGRAD (YU). (151) 13.04.2006 894 803 (180) 13.04.2016 (732) Akcionarsko dru®tvo za proizvodnju konditorskih proizvoda "Soko Nada −tark" Kumodra®ka 249 11000 BEOGRAD (YU). (531) VCL(5) 8.1; 19.3; 25.7. (511) NCL(8) 30 Gaufrettes enrobées de chocolat. 30 Wafers coated in chocolate. 30 Obleas recubiertas de chocolate. (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 5.7; 11.3; 25.1; 29.1. (591) Rouge, noir, brun, vert, blanc et or. / Red, black, brown, green, white and gold. / Rojo, negro, marrón, verde, blanco y oro. (822) YU, 24.05.2006, 50729. (300) YU, 06.04.2006, ½-0854/2006. (831) AL, AM, AT, BA, BG, BX, BY, CN, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, KZ, LV, MD, MK, PL, PT, RO, RU, SI, SK, UA. (832) AU, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, LT, NO, SE, TR, US. (527) GB, IE, US. (270) français / French / francés (580) 28.09.2006 178 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 24.05.2006 894 805 (180) 24.05.2016 (732) Akcionarsko dru®tvo za proizvodnju konditorskih proizvoda "Soko Nada −tark" Kumodra®ka 249 11000 BEOGRAD (YU). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 11 Lampes d'éclairage, ampoules d'éclairage, dispositifs de protection pour l'éclairage, diffuseurs, lanternes, manchons de lampes, falots, lanternes vénitiennes, réflecteurs de lampes, plafonniers et suspensions de lampes. 11 Lamps, light bulbs, guard devices for lighting, light diffusers, pocket searchlights, lamp casings, lanterns, fairy lights for festive decoration, lamp reflectors, ceiling lights and lamp hanging supports. 11 Lámparas, bombillas de alumbrado, dispositivos de protección para el alumbrado, difusores, linternas, enchufes de lámparas, faroles, farolillos, reflectores de lámparas, plafones y suspensiones de lámparas. (531) VCL(5) 25.1; 27.5. (511) NCL(8) 30 Gaufrettes enrobées de chocolat. 30 Wafers coated in chocolate. 30 Obleas recubiertas de chocolate. (822) YU, 24.05.2006, 50715. (831) AL, AM, AT, BA, BG, BX, BY, CN, CZ, DE, ES, FR, HR, HU, IT, KZ, LV, MD, MK, PL, PT, RO, RU, SI, SK, UA. (832) AU, DK, EE, FI, GB, GE, GR, IE, LT, NO, SE, TR, US. (527) GB, IE, US. (270) français / French / francés (580) 28.09.2006 (151) 17.05.2006 (180) 17.05.2016 (732) Hering Bau GmbH & Co. KG Neuländer 1 57299 Burbach (DE). (842) Sociedad Limitada, España (822) ES, 02.03.2006, 2.652.684. (831) AM, BG, BY, CH, CN, CU, EG, KG, KP, MA, MD, MK, RO, RU, SY, UA, YU. (832) AU, NO, TR. (270) espagnol / Spanish / español (580) 28.09.2006 (151) 24.05.2006 (180) 24.05.2016 (732) Bogner Edelstahl Gesellschaft m.b.H. Davidgasse 87-89 A-1100 Wien (AT). 894 808 894 806 (541) caractères standard (511) NCL(8) 9 Eléments de mesure, de commande, de régulation (compris dans cette classe), notamment pour évaluer et réguler la température d'une superficie réservée à la circulation, notamment par géothermie. 11 Installations de chauffage pour chauffer des superficies reservées à la circulation par des échangeurs de chaleur et des réservoirs thermiques, notamment par géothermie; appareils pour la réexploitation thermique, réservoirs thermiques, thermopompes. (822) DE, 22.02.2006, 305 71 587.9/11. (300) DE, 30.11.2005, 305 71 587.9/11. (831) AT, CH. (270) français (580) 28.09.2006 894 807 (151) 05.05.2006 (180) 05.05.2016 (732) Oscaluz, S.L. Calle N., Polígono Industrial El Oliveral E-46190 Ribarroja del Turia (Valencia) (ES). (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 22.1; 26.4; 27.5; 29.1. (511) NCL(8) 6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de construction métalliques; câbles et fils métalliques non électriques; serrurerie; tuyaux métalliques; produits métalliques non compris dans d'autres classes. 40 Traitement de métaux, à savoir traitement de métaux communs et de leurs alliages, de matériaux de construction métalliques, de câbles et de fils métalliques non électriques, de serrurerie, de tuyaux métalliques et de produits métalliques non compris dans d'autres classes. (822) AT, 24.04.2006, 231 333. (300) AT, 29.12.2005, AM 8753/2005. (831) BA, CH, CZ, DE, HU, PL, RO, SK. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (270) français (580) 28.09.2006 (151) 24.05.2006 (180) 24.05.2016 (732) Bogner Edelstahl Gesellschaft m.b.H. Davidgasse 87-89 A-1100 Wien (AT). 894 809 (151) 23.06.2006 (180) 23.06.2016 (732) "SOPHARMA" AD Oulitsa "Iliensko chausse" 16 BG-1220 Sofia (BG). 179 894 811 (561) TRICHOFUNGAL. (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 24.15; 26.2; 26.4; 27.5; 29.1. (511) NCL(8) 6 Métaux communs et leurs alliages; matériaux de construction métalliques; câbles et fils métalliques non électriques; serrurerie; tuyaux métalliques; produits métalliques non compris dans d'autres classes. 40 Traitement de métaux, à savoir traitement de métaux communs et de leurs alliages, de matériaux de construction métalliques, de câbles et de fils métalliques non électriques, de serrurerie, de tuyaux métalliques et de produits métalliques non compris dans d'autres classes. (822) AT, 24.04.2006, 231 334. (300) AT, 29.12.2005, AM 8754/2005. (831) BA, CH, CZ, DE, HU, PL, RO, SK. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 03.06.2006 (180) 03.06.2016 (732) Riemser Arzneimittel AG An der Wiek 7 17493 Greifswald - Insel Riems (DE). 894 810 (541) caractères standard (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires, à savoir antibiotiques. (822) DE, 21.04.1994, 1 190 173. (831) AT. (270) français (580) 28.09.2006 (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques et vétérinaires; produits hygiéniques à usage médical; substances diététiques à usage médical, aliments pour bébés; emplâtres, matériel pour pansements; matières pour plomber les dents et pour empreintes dentaires; désinfectants; produits pour la destruction des animaux nuisibles; fongicides, herbicides. 5 Pharmaceutical and veterinary preparations; sanitary preparations for medical purposes; dietetic substances adapted for medical use, food for babies; plasters, materials for dressings; material for stopping teeth, dental wax; disinfectants; preparations for destroying vermin; fungicides, herbicides. 5 Productos farmacéuticos y veterinarios; productos higiénicos para la medicina; sustancias dietéticas para uso médico, alimentos para bebés; emplastos, material para apósitos; material para empastar los dientes y para improntas dentales; desinfectantes; productos para la destrucción de animales dañinos; fungicidas, herbicidas. (822) (300) (831) (832) (270) (580) BG, 23.06.2006, 55158. BG, 02.02.2006, 84448. AM, AZ, BY, KG, KZ, LV, MD, PL, RU, TJ, UA, UZ. GE, LT, TM. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 01.06.2006 (180) 01.06.2016 (732) CANDEMAT CANTABRA DE MATRICERIA, S.A. Polígono Industrial La Cerrada, 12 E-39600 MALIAÑO (Santander) (ES). 894 812 (531) VCL(5) 26.2; 26.4; 27.5. (511) NCL(8) 7 Machines pour travailler les métaux; chaudières 180 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales pour machines; autres machines non comprises dans d'autres classes; appareils pour soudure autogène, machines électriques à souder, machines-outils, outils tenus à la main actionnés électriquement. 37 Services de construction, réparation et services d'installation. 42 Services d'architecture; conception de décoration intérieure; services d'ingénierie; services de recherches et développement de nouveaux produits. (822) ES, 07.01.1997, 2.011.565. (822) ES, 20.01.1997, 2.036.256. (822) ES, 01.06.2006, 2.685.184. (300) ES, 16.12.2005, 2.685.184, classe 37. (831) CN. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 14.06.2006 (180) 14.06.2016 (732) Salamander Industrie-Produkte GmbH Jakob-Sigle-Strasse 58 86842 Türkheim (DE). (842) Limited partnership, Germany (151) 14.06.2006 (180) 14.06.2016 (732) Salamander Industrie-Produkte GmbH Jakob-Sigle-Strasse 58 86842 Türkheim (DE). (842) Limited partnership, Germany 894 814 894 813 (531) VCL(5) 3.11. (511) NCL(8) 6 Matériaux de construction métalliques; produits en métaux communs compris dans cette classe. 17 Matières plastiques extrudées destinées à la transformation. 19 Matériaux de construction non métalliques, profilés en matières plastiques, fenêtres et portes fabriquées avec des profilés en matières plastiques. 6 Metal building materials; goods of common metal included in this class. 17 Plastics in extruded form for use in manufacture. 19 Building materials (non-metallic), plastic profiles, windows and doors made of plastic profiles. 6 Materiales de construcción metálicos; productos de metales comunes comprendidos en esta clase. 17 Productos de materias plásticas extrudidos destinados a la industria manufacturera. 19 Materiales de construcción no metálicos, perfiles de plástico, puertas y ventanas de perfiles de plástico. (822) DE, 14.06.2006, 305 64 454.8/19. (831) CH, KZ, RU, UA. (832) TR. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (531) VCL(5) 26.2; 26.4; 27.1; 27.5. (511) NCL(8) 6 Matériaux de construction métalliques; produits en métaux communs compris dans cette classe. 17 Matières plastiques extrudées destinées à la transformation. 19 Matériaux de construction non métalliques, profilés en matières plastiques, fenêtres et portes fabriquées avec des profilés en matières plastiques. 6 Metal building materials; goods of common metal included in this class. 17 Plastics in extruded form for use in manufacture. 19 Building materials (non-metallic), plastic profiles, windows and doors made of plastic profiles. 6 Materiales de construcción metálicos; productos de metales comunes comprendidos en esta clase. 17 Productos de materias plásticas extrudidos destinados a la industria manufacturera. 19 Materiales de construcción no metálicos, perfiles de plástico, puertas y ventanas de perfiles plástico. (822) (831) (832) (270) (580) DE, 14.06.2006, 305 64 455.6/19. CH, KZ, RU, UA. TR. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 13.07.2006 (180) 13.07.2016 (732) Heinrich Schneider In der Hinterzelg 69 CH-8700 Küsnacht ZH (CH). (841) CH 894 815 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 41 Education; formation; divertissement; activités sportives et culturelles. 42 Services scientifiques et technologiques ainsi que services de recherches et de conception y relatifs; services d'analyses et de recherches industrielles; conception et développement d'ordinateurs et de logiciels; services juridiques. 41 Education; training; entertainment; sports and cultural activities. 42 Scientific and technological services and related research and design services; industrial analysis and research services; design and development of computers and software; legal services. 41 Educación; formación; esparcimiento; actividades deportivas y culturales. 42 Servicios científicos y tecnológicos, así como servicios de investigación y diseño en estos ámbitos; servicios de análisis y de investigación industrial; diseño y desarrollo de ordenadores y software; servicios jurídicos. (822) (831) (832) (527) (270) (580) CH, 08.01.2006, 543573. AT, CN, DE, RU. US. US. français / French / francés 28.09.2006 (151) 28.06.2006 (180) 28.06.2016 (732) BNP PARIBAS 16, boulevard des Italiens F-75009 PARIS (FR). (842) Société anonyme 894 816 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 36 Affaires bancaires, affaires financières, affaires monétaires, actuariat, analyse financière, cote en Bourse, courtage en Bourse, caisses de prévoyance, investissement de capitaux et notamment fonds communs de placement, vérification des chèques, émission de chèques bancaires, dépôt en coffres-forts, opérations de compensation (change), consultation en matière financière, dépôt de valeurs, émission de bons de valeur, épargne, estimations financières (banques), estimations fiscales, services fiduciaires, informations financières, constitution de fonds communs de placement, placement de fonds, transfert électronique de fonds, gérance de fortunes, prêt sur nantissement, opérations financières, opérations monétaires, paiement par acompte, parrainage financier, prêt (finance), transactions financières; opérations bancaires, financières et monétaires en ligne sur des réseaux de télécommunications et des réseaux de communications informatiques. 36 Banking affairs, financial affairs, monetary affairs, actuarial services, financial analysis, stock exchange quotations, securities brokerage, savings banks, capital investment and especially mutual funds, check verification, issuing bank checks, safe deposit services, financial clearing (exchange) operations, financial consulting, security deposits, issue of tokens of value, savings, financial estimates (banks), fiscal valuations, fiduciary services, financial information, creation of mutual funds, fund investment, electronic transfer of funds, financial management, pledge loans, financial operations, monetary operations, instalment loans, financial 181 sponsorship, lending (finance), financial transactions; banking, financial and monetary operations online on telecommunication networks and computer communication networks. 36 Negocios bancarios, negocios financieros, negocios monetarios, actuariado, análisis financiero, cotizaciones en Bolsa, corretaje en Bolsa, cajas de previsión, inversión de capital, en particular fondos comunes de inversión, comprobación de cheques, emisión de cheques bancarios, depósito en cajas fuertes, operaciones de compensación (cambio), consultoría financiera, depósito de valores, emisión de bonos de valores, ahorro, estimaciones financieras (bancos), estimaciones fiscales, servicios fiduciarios, información financiera, constitución de fondos comunes de inversión, inversión de fondos, transferencia electrónica de fondos, gestión de fortunas, préstamos con garantía pignoraticia, operaciones financieras, operaciones monetarias, pago a plazos, patrocinio financiero, préstamo (finanzas), transacciones financieras; operaciones bancarias, financieras y monetarias en línea a través de redes de telecomunicaciones y redes informáticas de comunicación. (822) (300) (831) (832) (270) (580) FR, 09.06.2006, 06 3 401 546. FR, 03.01.2006, 06 3 401 546. CH. EM. français / French / francés 28.09.2006 (151) 02.06.2006 (180) 02.06.2016 (732) CONTENUR ESPAÑA, S.L. Los Torneros, 3 Poligono Industrial Los Angeles E-28906 GETAFE (Madrid) (ES). 894 817 (511) NCL(8) 6 Conteneurs et récipients métalliques pour ordures, déchets et résidus urbains. 20 Conteneurs pour déchets et ordures fabriqués en matière plastique. 21 Ustensiles et récipients à usage domestique qui ne sont ni en métaux précieux ni en plaqué, en particulier les seaux, les bassines, les bidons et les poubelles. 37 Services de nettoyage des voies publiques, des parcs et des jardins; services d'entretien et de nettoyage des conteneurs agricoles, industriels et de résidus urbains. 39 Services de ramassage, de transport et de déchargement des ordures et des résidus urbains. 40 Services de destruction et de recyclage des ordures et des déchets, ainsi que d'incinération de ces derniers. (822) ES, 17.07.1987, 1.077.856. (822) ES, 04.02.1994, 1.765.303. (822) ES, 20.09.2002, 2.467.861. (822) ES, 20.09.2002, 2.467.862. (822) ES, 20.09.2002, 2.467.863. (822) ES, 09.07.2004, 2.580.695. (831) CN. (270) français (580) 28.09.2006 182 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 25.05.2006 (180) 25.05.2016 (732) ALCANOVA, S.L. Castelló, 36 E-28001 MADRID (ES). 894 818 (541) caractères standard (511) NCL(8) 29 Huile d'olive. (822) ES, 22.10.2003, 2.540.505. (831) BY, KZ, RU. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 29.05.2006 (180) 29.05.2016 (732) HASSAN David Via Arbia, 23 I-00100 Roma (IT). (841) IT 894 819 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar souliers pour le travail dans les chambres frigorifiques et les chambres froides et des vêtements de travail pour le travail dans les chambres frigorifiques et les chambres froides y compris vêtements isolants, vestons, blousons, pardessus, pantalons, salopettes, parkas. (822) BX, 06.07.2006, 799252. (300) BX, 13.04.2006, 1109885. (831) DE, ES, FR. (270) français (580) 28.09.2006 894 821 (151) 31.07.2006 (180) 31.07.2016 (732) Bilam Pty Limited 13 Old Bush Road Yarrawarrah, NSW 2233 (AU). (842) Company, Australia (732) Danni Pty Limited 13 Old Bush Road Yarrawarrah, NSW 2233 (AU). (842) Company, Australia (732) Leecan Pty Limited 13 Old Bush Road Yarrawarrah, NSW 2233 (AU). (842) Company, Australia (750) Bilam Pty Limited, 13 Old Bush Road, Yarrawarrah, NSW 2233 (AU). (571) Le mot "ZEROXCENTO". / The word "ZEROXCENTO". / La marca consiste en la palabra "ZEROXCENTO". (511) NCL(8) 36 Affaires immobilières. 36 Real estate affairs. (822) (831) (832) (270) (580) 36 Negocios inmobiliarios. IT, 29.05.2006, 1009957. CH. EM. français / French / francés 28.09.2006 (151) 20.07.2006 (180) 20.07.2016 (732) TESSUTO International B.V. De Hoogt 4 NL-5175 AX Loon op Zand (NL). 894 820 (531) VCL(5) 9.1; 9.5; 27.5. (511) NCL(8) 9 Gants, vêtements, bottes et souliers de protection contre les accidents pour le travail dans les chambres frigorifiques et des chambres froides. 25 Vêtements y compris vêtements de travail pour le travail dans les chambres frigoriques et des chambres froides y compris vêtements isolants, vestons, blousons, pardessus, pantalons, salopettes, parkas. 35 Médiation commerciale pour la vente de gants de travail de protection, de vêtements de travail, des bottes et des (531) VCL(5) 26.2; 26.11; 27.5; 28.3. (561) YUN-ZHI. (566) / CLOUD MUSHROOM. (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques; médicaments à usage humain; crèmes et lotions; préparations à base de vitamines et de plantes; capsules pour médicaments; cachets à usage pharmaceutique; herbes médicinales; pilules à usage pharmaceutique. 5 Pharmaceutical preparations; medications for human use; creams and lotions; vitamin and herbal preparations; capsules for medicines; capsules for pharmaceutical purposes; medicinal herbs; pills for pharmaceutical purposes. 5 Preparaciones farmacéuticas; medicamentos para consumo humano; cremas y lociones; preparaciones vitaminadas y herbarias; cápsulas para medicamentos; cápsulas para uso farmacéutico; hierbas medicinales; píldoras para uso farmacéutico. (821) (822) (832) (527) AU, 29.07.2004, 1013650. AU, 29.07.2004, 1013650. US. US. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales 183 (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 894 822 (151) 02.08.2006 (180) 02.08.2016 (732) Sfida Sports International Pty. Ltd. 44 Robbs Road Footscray West, VIC 3012 (AU). (842) Incorporated Company, Victoria, Australia 894 824 (151) 09.06.2006 (180) 09.06.2016 (732) schuetzling GmbH St. Gallerstrasse 56 CH-8853 Lachen (CH). (842) Gesellschaft mit beschränkter Haftung (Art. 772 ff. OR), Suisse (531) VCL(5) 26.4; 27.1; 27.5. (511) NCL(8) 25 Vêtements, chaussures, couvre-chefs. 25 Clothing, footwear, headgear. 25 Prendas sombrerería. (821) (822) (832) (527) (270) (580) de vestir, artículos de AU, 05.07.1985, 429511. AU, 05.07.1985, 429511. US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 29.06.2006 (180) 29.06.2016 (732) Vox Bandicoot Pty Ltd 228 Kerr Street FITZROY, VIC 3065 (AU). (842) Business, Victoria Australia (531) VCL(5) 24.17; 27.5. (511) NCL(8) 41 Enseignement. 41 Education services. (821) (822) (832) (527) calzado, (531) VCL(5) 25.1; 27.5. (511) NCL(8) 25 Articles d'habillement. 26 Dentelles et broderies; boutons. (822) CH, 06.05.2004, 535796. (831) AT, BX, CZ, DE, ES, FR, IT, LI. (270) français (580) 28.09.2006 41 Servicios educativos. AU, 09.11.2005, 1084608. AU, 09.11.2005, 1084608. GB, US. GB, US. 894 823 (151) 19.07.2006 (180) 19.07.2016 (732) Vorwerk International AG Verenastrasse 39 CH-8832 Wollerau (CH). (842) Société anonyme 894 825 (531) VCL(5) 28.5. (561) VAROMA. (511) NCL(8) 11 Ustensiles de cuisson électriques. 21 Récipients pour l'aromatisation et la cuisson de mets. (822) CH, 14.03.2006, 545625. (300) CH, 14.03.2006, 545625. (831) BY, RU, UA. (270) français (580) 28.09.2006 184 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 12.07.2006 (180) 12.07.2016 (732) UNIVER PRODUCT RT. Szolnoki út 35 H-6000 Kecskemét (HU). 894 826 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 26.2; 26.4; 27.5; 29.1. (511) NCL(8) 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; pain, pâtisserie et confiserie, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir. (822) HU, 17.05.2006, 184600. (831) AT, DE, FR, IT, PL. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 12.07.2006 (180) 12.07.2016 (732) UNIVER PRODUCT RT. Szolnoki út 35 H-6000 Kecskemét (HU). 894 827 (Voir original en couleur à la fin de ce volume.) (531) VCL(5) 1.3; 25.1; 26.4; 28.5; 29.1. (561) NATURPONT. (511) NCL(8) 29 Viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et légumes conservés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. (822) HU, 05.05.2006, 184354. (831) PL, RU. (270) français (580) 28.09.2006 (151) 24.07.2006 (180) 24.07.2016 (732) Société des Produits Nestlé S.A. CH-1800 Vevey (CH). 894 828 (Voir reproduction couleur à la fin de ce volume / See color reproduction at the end of this issue / Véase la reproducción en color al final de este número.) (531) VCL(5) 3.1; 29.1. (591) Blanc, noir, rouge, orange, brun, bleu, jaune et beige. / White, black, red, orange, brown, blue, yellow and beige. / Blanco, negro, rojo, anaranjado, marrón, azul, amarillo y beis. (511) NCL(8) 31 Aliments pour les animaux, objets comestibles à mâcher pour les animaux, biscuits et friandises pour les animaux. 31 Animal foodstuffs, edible chews for animals, biscuits and snacks for animals. 31 Alimentos para animales, objetos masticables para consumo animal, galletas y golosinas para animales. (822) (300) (832) (270) (580) CH, 13.06.2006, 548580. CH, 13.06.2006, 548580. EM, NO. français / French / francés 28.09.2006 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 20.07.2006 (180) 20.07.2016 (732) American-Cigarette Company (Overseas) Limited Zählerweg 4 CH-6300 ZUG (CH). 894 829 (822) (300) (831) (832) (270) (580) 185 BX, 26.06.2006, 802159. BX, 22.02.2006, 1104939. CN. JP, KR. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 09.08.2006 (180) 09.08.2016 (732) Johnson Publishing Company, Inc. 820 South Michigan Avenue Chicago, IL 60601 (US). (842) CORPORATION, Illinois 894 831 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 3 Fards à yeux. 3 Eye make-up. 3 (531) VCL(5) 5.5. (511) NCL(8) 34 Cigarettes, tabac, produits du tabac; articles pour fumeurs; briquets, allumettes. 34 Cigarettes, tobacco, tobacco products; smokers' articles; smokers' lighters, matches. 34 Cigarrillos, tabaco, productos a base de tabaco; artículos para fumadores; encendedores, cerillas. (822) (300) (831) (832) (270) (580) CH, 07.02.2006, 544269. CH, 07.02.2006, 544269. AZ, BY, KG, KZ, RO, RU, TJ, UA, UZ. EM, TM. français / French / francés 28.09.2006 (151) 26.07.2006 (180) 26.07.2016 (732) Van Essen Instruments B.V. Delftechpark 20 NL-2628 XH Delft (NL). (842) Besloten Vennootschap Maquillajes para los ojos. US, 09.02.2006, 78810851. US, 09.02.2006, 78810851. GB. GB. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 12.08.2006 (180) 12.08.2016 (732) Allos Therapeutics, Inc. 11080 Circle Point Road, Suite 200 Westminster, CO 80020 (US). (842) CORPORATION, Delaware 894 832 894 830 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments de mesure, de mémorisation, d'enregistrement, de traitement et de transmission de données. 9 Apparatus and instruments for measuring, storing, recording, processing and transmitting of data. 9 Aparatos e instrumentos de medida, almacenamiento, grabación, procesamiento y transmisión de datos. (821) BX, 22.02.2006, 1104939. (821) (300) (832) (527) (270) (580) (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 5 Produits pharmaceutiques utilisés en cancérothérapie. 5 Pharmaceutical preparations for the treatment of cancer. 5 Preparaciones farmacéuticas para el tratamiento del cáncer. (821) US, 15.02.2006, 78815257. (300) US, 15.02.2006, 78815257. (832) AU, BG, BY, CH, CN, HR, IS, JP, KR, NO, RU, SG, TR. (527) SG. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 186 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 01.08.2006 894 833 (180) 01.08.2016 (732) Knight Strip Metals Limited Linkside, Summit Road, Cranborne Road Potters Bar, Hertfordshire EN6 3JL (GB). (842) LIMITED COMPANY, ENGLAND AND WALES (511) NCL(8) 2 Feuilles métalliques destinées à être utilisées par les artistes, décorateurs et imprimeurs. 6 Métaux communs et leurs alliages; feuilles et bandes de métal; feuilles en métaux communs; acier à outils. 2 Foils of metal for use by artists, decorators and printers. 6 Common metals and their alloys; sheet and strip metals; foils of common metal; tool steel. 2 Láminas de metal para artistas, decoradores e impresores. 6 Metales comunes y sus aleaciones; metales en hojas y bandas; láminas de metales comunes; acero de herramientas. (821) (822) (832) (527) (270) (580) EM, 04.06.1996, 000289389. EM, 09.07.1998, 000289389. CN, SG. SG. anglais / English / inglés 28.09.2006 (511) NCL(8) 25 Articles vestimentaires, articles chaussants, articles de chapellerie. 25 Articles of clothing, footwear, headgear. (821) (822) (832) (527) (270) (580) de vestir, (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 19.7; 29.1. (591) Bleu, or, crème et orange. / Blue, gold, cream and orange. / Azul, dorado, crema y anaranjado. (511) NCL(8) 33 Vins, spiritueux et liqueurs. 33 Wines, spirits and liqueurs. 33 Vinos, bebidas espirituosas y licores. (151) 30.06.2006 894 834 (180) 30.06.2016 (732) J. BARBOUR & SONS LIMITED Simonside South Shields, Tyne and Wear NE34 9PD (GB). (813) EM (842) A LIMITED COMPANY, UNITED KINGDOM 25 Prendas sombrerería. (842) LIMITED LIABILITY COMPANY, CYPRUS calzado, artículos de EM, 03.03.2005, 004330171. EM, 17.05.2006, 004330171. CH, NO, US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 28.07.2006 (180) 28.07.2016 (732) WILSTONE HOLDINGS LIMITED 1, Lambousa Street CY-1095 Nicosia (CY). (813) EM 894 835 (821) EM, 05.07.2006, 005210539. (300) EM, 05.07.2006, 005210539. (832) AL, AM, AU, BG, BY, CH, CN, GE, HR, JP, KG, LI, MC, MD, MK, NO, RO, RU, SG, SY, TM, TR, UA, US, YU. (527) SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 28.07.2006 (180) 28.07.2016 (732) WILSTONE HOLDINGS LIMITED 1, Lambousa Street CY-1095 Nicosia (CY). (813) EM 894 836 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) LIMITED LIABILITY COMPANY, CYPRUS (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 1.1; 24.5; 25.1; 29.1. (591) Jaune, jaune citron, vert, vert olive, rouge, orange et noir. / Yellow, lemon, green, olive green, red, orange and black. / Amarillo, limón, verde, verde oliva, rojo, anaranjado y negro. (511) NCL(8) 33 Vins, spiritueux et liqueurs. 33 Wines, spirits and liqueurs. 33 Vinos, bebidas espirituosas y licores. (821) EM, 29.06.2006, 005204631. (300) EM, 29.06.2006, 005204631. (832) AL, AM, AU, BG, BY, CH, CN, GE, HR, JP, KG, LI, MC, MD, MK, NO, RO, RU, SG, SY, TM, TR, UA, US, YU. (527) SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 04.08.2006 (180) 04.08.2016 (732) H & M Hennes & Mauritz AB Salén-H/O SE-106 38 Stockholm (SE). (842) JOINT STOCK COMPANY, SWEDEN 187 joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; horlogerie et instruments chronométriques. 18 Cuir et imitations du cuir, produits en ces matières non compris dans d'autres classes; peaux d'animaux; malles et sacs de voyage; parapluies, parasols et cannes; fouets et sellerie. 25 Vêtements, chaussures et couvre-chefs. 14 Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes; jewellery, precious stones; horological and chronometric instruments. 18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery. 25 Clothing, footwear and headgear. 14 Metales preciosos y sus aleaciones y artículos de estas materias o de chapado no comprendidos en otras clases; joyería, bisutería, piedras preciosas; relojería e instrumentos cronométricos. 18 Cuero e imitaciones del cuero, productos de estas materias no comprendidos en otras clases; pieles de animales; baúles y maletas; paraguas, sombrillas y bastones; fustas y guarnicionería. 25 Prendas de vestir, calzado y artículos de sombrerería. (821) (832) (527) (270) (580) EM, 13.12.2005, 004809431. CH, CN, JP, NO, TR, US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 12.06.2006 894 838 (180) 12.06.2016 (732) Fair Vermögensverwaltung GbR (Vertretungsberechtigter Gesellschafter: Yakup Demir, 51381 Leverkusen, Allemagne) Stephanstr. 66 94034 Passau (DE). 894 837 (531) VCL(5) 26.1; 27.1. (511) NCL(8) 14 Métaux précieux et leurs alliages et produits en ces matières ou en plaqué non compris dans d'autres classes; (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 1.3; 27.3; 27.5; 29.1. (591) Bleu et vert. / Blue and green. / Azul y verde. (511) NCL(8) 35 Publicité; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau. 39 Transport; organisation de voyages. 35 Advertising; business management; business administration; office functions. 39 Transport; arranging of tours. 35 Publicidad; gestión de negocios comerciales; administración comercial; trabajos de oficina. 39 Transporte; organización de viajes. (822) (300) (831) (832) DE, 13.04.2006, 30576056.4/39. DE, 19.12.2005, 30576056.4/39. AT, CH, CN, ES, FR, IT, RU. EM, GB, JP, US. 188 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (527) GB, US. (270) français / French / francés (580) 28.09.2006 (151) 08.12.2005 894 839 (180) 08.12.2015 (732) INSTITUT GEOGRAPHIQUE NATIONAL 136 bis, rue de Grenelle F-75007 PARIS (FR). (842) Etablissement public de l'Etat à caractère administratif, France (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Logiciels de visualisation de cartes géographiques; logiciels d'itinéraires géographiques, logiciels de cartographies; cédéroms; supports d'enregistrement magnétiques, optiques, d'images et de sons, disques acoustiques, logiciels; disques compacts interactifs exploitant ou diffusant des cartes géographiques numériques, topographiques; programmes informatiques cartographiques; notices d'utilisation et catalogues de produits cartographiques et géographiques sur support ou numérique. 16 Produits de l'imprimerie; cartes, dessins, plans; cartes postales; cartes routières; cartes touristiques; cartes de randonnées; cartes en relief; images géographiques; compilations, recueils et collections sur support papier d'informations géographiques, topographiques et touristiques; notices d'utilisation et catalogues de produits cartographiques et géographiques sur support papier ou numérique; magazines, périodiques et revues; guides de randonnées, guides touristiques et de voyages; guides culturels. 38 Communications par terminaux d'ordinateurs, communications et transmissions de données, textes, sons, images par réseaux de communication d'informations nationaux et internationaux, transmission de messages et d'images assistée par ordinateurs; service de transmission d'informations et de données visuelles ou sonores contenues dans des banques de données; fourniture d'accès à un réseau informatique mondial. 41 Edition de cartes, d'atlas, de guides touristiques; édition de produits multimédias, à savoir de supports magnétiques, de supports optiques, d'images et de sons, de logiciels, de disques compacts à mémoire morte, de disques compacts interactifs, exploitant et/ou diffusant des cartes géographiques, des itinéraires; édition et publication de textes, de périodiques et de tous supports sonores et/ou visuels; organisation d'expositions à buts culturels ou éducatifs; organisation et conduite de colloques, conférences et congrès; création et gestion d'itinéraires de randonnées; informations en matière d'activités sportives à savoir informations et conseils en matière de randonnée. 9 Software for viewing geographical maps; geographical route-planning software, cartography software; CD-ROMs; magnetic, optical, image and sound recording media, phonograph records, software; CD-Is for using or distributing digital geographical, topographic maps; cartographic computer programs; user instructions and cartographic and geographical product catalogues on media or digital. 16 Printed matter; cards, drawings, blueprints; postcards; road maps; tourist maps; hiking maps; relief maps; geographical images; compilations, reports and collections on geographical, topographic and touristic information; user instructions and cartographic and geographical product catalogues, on paper or digital media; magazines, periodicals and reviews; hiking guides, tourist and travel guides; cultural guides. 38 Communications by computer terminals, communication and transmission of data, text, sounds and images by means of national and international information communication networks, computer-aided transmission of messages and images; transmission of visual or sound data and information held in data banks; provision of access to a global computer network. 41 Publishing of maps, atlases, travel guides; publishing of multimedia products, namely magnetic media, optical, sound and image media, software, CD-ROMs, CD-Is, for using and/or distributing geographical maps and itineraries; publication of texts, periodicals and of all sound and/or visual media; organization of exhibitions for cultural or educational purposes; arranging and conducting of colloquiums, conferences and conventions; creating and managing hiking itineraries; information on sports activities namely information and advice on hiking. 9 Software de visualización de mapas geográficos; programas informáticos de itinerarios geográficos y de cartografías; CD-ROM; soportes de grabación magnéticos, ópticos, de imágenes y de sonido, discos acústicos, software; discos compactos interactivos que utilizan o difunden mapas geográficos digitales y topográficos; programas informáticos cartográficos; folletos explicativos de utilización y catálogos, de productos cartográficos y geográficos en soporte digital. 16 Productos de imprenta; mapas, dibujos, planos; tarjetas postales; mapas de carreteras; mapas turísticos; mapas de caminatas; mapas con relieve; imágenes geográficas; compilaciones, recopilaciones y colecciones en soporte papel de información geográfica, topográfica y turística; folletos explicativos de utilización y catálogos, de productos cartográficos y geográficos en soporte papel o digital; revistas, publicaciones periódicas y gacetas; guías de caminatas, guías turísticas y de viajes; guías culturales. 38 Comunicación por terminales informáticos, comunicación y transmisión de datos, textos, sonido e imágenes por redes de comunicación nacionales e internacionales, transmisión de mensajes y de imágenes asistida por ordenador; transmisión de información y de datos visuales o sonoros contenidos en bancos de datos; facilitación de acceso a una red informática mundial. 41 Edición de mapas, atlas y guías turísticas; edición de productos multimedia, a saber, de soportes magnéticos, ópticos, de imágenes y sonido, de software, de discos compactos de memoria de sólo lectura, de discos compactos interactivos, que utilizan o difunden mapas geográficos e itinerarios; edición y publicación de textos, publicaciones periódicas y de todo tipo de soportes sonoros y/o visuales; organización de exposiciones con fines culturales o educativos; organización y dirección de coloquios, conferencias y congresos; creación y gestión de itinerarios de caminatas; información en materia de actividades deportivas, a saber, información y asesoramiento relacionados con excursiones a pie. (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) FR, 02.12.2005, 05 3367 569. FR, 28.06.2005, 05 3367 569. BX, CH, DE, ES, IT. GB. GB. français / French / francés 28.09.2006 (151) 30.05.2006 (180) 30.05.2016 (732) TRONCONI S.R.L. Via Bernini, 5/7 I-20094 CORSICO (Milano) (IT). (842) Limited Liability Company, Italy 894 840 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (571) La marque se compose du mot "TRONCONI". / The mark consists in the wording "TRONCONI". / La marca consiste en la palabra "TRONCONI". (511) NCL(8) 11 Appareils et systèmes d'éclairage. 20 Chaises, tables, bancs, fauteuils, sofas, chaises longues, glaces et miroirs. 11 Lighting apparatus and systems. 20 Chairs, tables, benches, armchairs, sofas, chaise longue, mirrors. 11 Aparatos y sistemas de alumbrado. 20 Sillas, mesas, bancos, sillones, sofás, tumbonas, espejos. (822) (831) (832) (527) (270) (580) IT, 30.05.2006, 1010001. CH. US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 894 841 (151) 08.06.2006 (180) 08.06.2016 (732) Underberg KG Underbergstrasse 1-3 47495 Rheinberg (DE). (750) Underberg KG, Abteilung Markenschutz, Underbergstrasse 1-3, 47495 Rheinberg (DE). (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 33 Boissons alcoolisées (à l'exception des bières) sauf vins et vins mousseux. 33 Alcoholic beverages (except beers) except wines and sparkling wines. 33 Bebidas alcohólicas (excepto cervezas, vinos y vinos espumosos). (822) (831) (832) (270) (580) DE, 02.05.2006, 306 11 515.8/33. CH. EM. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 08.08.2006 (180) 08.08.2016 (732) Victor Vickland 4/34 Melrose Parade CLOVELLY NSW 2031 (AU). (841) AU (531) VCL(5) 27.5. 894 842 189 (511) NCL(8) 9 Assistants numériques personnels pour l'enregistrement et la gestion d'informations sanitaires. 9 Personal digital assistant device for recording and managing health information. 9 Asistentes personales digitales para grabar y gestionar información sanitaria. (821) (822) (832) (527) (270) (580) AU, 27.11.2005, 1087704. AU, 27.11.2005, 1087704. CN, US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 25.03.2005 (180) 25.03.2015 (732) SSANGYONG MOTOR COMPANY 10F. Yeosam B/D 648-23, Yoksam-dong, Gangnam-gu Seoul (KR). (842) Corporation, Republic of Korea 894 843 (511) NCL(8) 12 Utilitaires sportifs, véhicules polyvalents, bus, camions à benne, voitures de tourisme (automobiles), voitures de tourisme (pour plus de 7 passagers), voitures de sport, motocycles, remorques, camions, roues d'automobile, tracteurs pour l'agriculture, coussins d'air gonflants (dispositifs de sécurité pour automobiles), essuie-glaces, capots pour moteurs d'automobiles, avertisseurs sonores pour automobiles, pompes à air (accessoires d'automobile), filets porte-bagages pour automobiles, alarmes anti-vol pour automobiles, portières pour automobiles, signaux de direction pour automobiles, dispositifs anti-éblouissement pour automobiles (excepté pour des éléments d'appareils d'éclairage), rétroviseurs pour automobiles, pare-chocs pour automobiles, carrosseries pour automobiles, châssis pour automobiles, porte-skis pour automobiles, hayons élévateurs (éléments d'automobiles), housses de sièges pour automobiles, pare-brise, sièges de sécurité pour enfants (pour automobiles), volants d'automobiles, sièges d'automobiles, barres de frottement pour automobiles, trains de roulement pour automobiles, stores pare-soleil pour automobiles, vitres d'automobiles, barres de torsion pour automobiles, avertisseurs de marche arrière pour automobiles, appuie-tête pour sièges d'automobiles, ceintures de sécurité pour sièges d'automobiles, masses d'équilibrage pour roues d'automobiles, jantes pour roues d'automobiles, rayons de roues d'automobiles, tendeurs de rayons de roues, frettes de moyeux, pare-boue pour camions, bandages de roues pour véhicules, chambres à air pour roues, moteurs Diesel pour véhicules terrestres, courroies en caoutchouc pour véhicules terrestres, chaînes de commande de véhicules terrestres, boîtes de vitesses pour véhicules terrestres, mécanismes de transmission pour véhicules terrestres, chaînes motrices pour véhicules terrestres, embrayages pour véhicules terrestres, convertisseurs de couple pour véhicules terrestres, courroies de cuir pour véhicules terrestres, ressorts spiraux pour véhicules, ressorts pneumatiques pour véhicules, ressorts à lames pour véhicules, freins à disques pour véhicules, freins à bande pour véhicules, garnitures de freins pour véhicules, sabots de freins pour véhicules, coussinets de véhicules terrestres, accouplements pour véhicules terrestres, fusées d'essieux, moteurs électriques à courant alternatif pour véhicules terrestres, moteurs à courant continu pour véhicules terrestres, moteurs à essence pour véhicules terrestres, 190 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales servomoteurs pour véhicules terrestres, moteurs électriques pour véhicules terrestres, essieux pour véhicules terrestres, bielles pour véhicules terrestres autres que parties de moteurs, biellettes pour véhicules terrestres, turbines à air pour véhicules terrestres, turbines hydrauliques pour véhicules terrestres, moteurs à vapeur pour véhicules terrestres, turbines à vapeur pour véhicules terrestres, turbines à gaz pour véhicules terrestres, chaînes à rouleaux pour véhicules terrestres, moteurs à réaction pour véhicules terrestres, turbopropulseurs pour véhicules terrestres, turbo-réacteurs pour véhicules terrestres, équipements ferroviaires antichocs pour véhicules, segments de freins pour véhicules, carters pour organes de véhicules terrestres (autres que pour moteurs). 12 Sports utility vehicles, multi purpose vehicles, buses, dump trucks, passenger cars (automobiles), passenger cars (for more than 7 passengers), sports cars, motorcycles, trailers, trucks, automobile wheels, tractors for agricultural purposes, air bags (safety devices for automobiles), windshield wipers, hoods for auto mobile engines, horns for automobiles, air pumps (automobile accessories), luggage nets for automobiles, anti-theft alarms for automobiles, doors for automobiles, direction signals for automobiles, anti-glare devices for automobiles (except for parts of lighting apparatus), rearview mirrors for automobiles, bumpers for automobiles, automobile bodies, automobile chassis, ski carriers for cars, elevating and power tailgates (Am.) (parts of automobiles), seat covers for automobiles, windshields, safety seats for children (for use in automobiles), steering wheels for automobiles, automobiles seats, automobiles running boards, undercarriages for automobiles, sun-blinds adapted for automobiles, automobile windows, torsion bars for automobiles, reversing alarms for automobiles, head-rests for automobile seats, safety belts for automobile seats, balance weights for automobile wheels, rims for automobile wheel, automobile wheel spokes, spoke clips for wheels, bands for wheel hubs, mudguards for trucks, tires for vehicle wheels, tubes for wheels, diesel engine for land vehicles, rubber belts for land vehicles, driving chains for land vehicles, gear boxes for land vehicles, transmissions for land vehicles, transmission chains for land vehicles, clutches for land vehicles, torque converters for land vehicles, leather belts for land vehicles, spiral springs for vehicles, air springs for vehicles, laminated leaf-springs for vehicles, disk brakes for vehicles, band brakes for vehicles, brake linings for vehicles, brake shoes for vehicles, bearings for land vehicles, couplings for land vehicles, axle journals, alternating current motors for land vehicles, direct current motors for land vehicles, gasoline engines for land vehicles, servomotors for land vehicles, electric motors for land vehicles, axles for land vehicles, connecting rods for land vehicles other than parts of motors and engines, links for land vehicles, air turbines for land vehicles, hydraulic turbines for land vehicles, steam engines for land vehicles, steam turbines for land vehicles, gas turbines for land vehicles, roller chains for land vehicles, jet engines for land vehicles, turbo prop engines for land vehicles, turbojet engines for land vehicles, rail anti-shocking materials for vehicles, brake segments for vehicles, crankcases for land vehicle components (other than for engines). 12 Vehículos utilitarios deportivos, vehículos monovolumen, autobuses, camiones volquetes, turismos (automóviles), automóviles de pasajeros (con capacidad para más de 7 pasajeros), coches deportivos, motocicletas, remolques, camiones, ruedas para automóviles, tractores para la agricultura, air bags (cojines de aire de seguridad para automóviles), limpiaparabrisas, capós para motores de automóviles, bocinas para automóviles, bombas de aire (accesorios para automóviles), redes portaequipaje para automóviles, alarmas antirrobo para automóviles, puertas para automóviles, indicadores de dirección para automóviles, dispositivos antideslumbrantes para automóviles (excepto para partes de aparatos de iluminación), retrovisores para automóviles, parachoques para automóviles, carrocerías para automóviles, chasis para automóviles, portaesquís para automóviles, puertas traseras elevadoras y puertas traseras eléctricas (partes de automóviles), fundas de asientos para automóviles, parabrisas, asientos de seguridad para niños (para automóviles), volantes para automóviles, asientos de automóviles, estribos de automóviles, bastidores para automóviles, cortinillas (parasol) para automóviles, ventanillas de automóviles, barras de torsión para automóviles, avisadores de marcha atrás para automóviles, reposacabezas para asientos de automóviles, cinturones de seguridad para asientos de automóviles, plomos para el equilibrado de ruedas de automóviles, llantas de ruedas para automóviles, radios de ruedas de automóvil, tensores de radios de ruedas, sujeciones de cubos de ruedas, guardabarros para camiones, cubiertas de ruedas para vehículos, cámaras de aire para ruedas, motores de gasoil para vehículos terrestres, correas de caucho para vehículos terrestres, cadenas de transmisión para vehículos terrestres, cajas de cambios para vehículos terrestres, mecanismos de transmisión para vehículos terrestres, cadenas motrices para vehículos terrestres, embragues para vehículos terrestres, convertidores del par motor para vehículos terrestres, cinturones de cuero para vehículos terrestres, muelles en espiral para vehículos, muelles neumáticos para vehículos, muelles de hoja para vehículos, frenos de disco para vehículos, frenos de cinta para vehículos, forros de frenos para vehículos, zapatas de frenos para vehículos, rodamientos para vehículos terrestres, acoplamientos para vehículos terrestres, cojinetes de ejes, motores de corriente alterna para vehículos terrestres, motores de corriente continua para vehículos terrestres, motores de gasolina para vehículos terrestres, servomotores para vehículos terrestres, motores eléctricos para vehículos terrestres, ejes para vehículos terrestres, bielas para vehículos terrestres que no sean partes de motores, acopladores para vehículos terrestres, turbinas de aire comprimido para vehículos terrestres, turbinas hidráulicas para vehículos terrestres, motores de vapor para vehículos terrestres, turbinas de vapor para vehículos terrestres, turbinas de gas para vehículos terrestres, cadenas de rodillos para vehículos terrestres, motores a reacción para vehículos terrestres, motores turbohélice para vehículos terrestres, motores turborreactores para vehículos terrestres, materiales antichoque para vehículos de ferrocarril, segmentos de frenos para vehículos, cárteres para componentes de vehículos terrestres (que no sean para motores). (821) KR, 29.12.2004, 40-2004-0058754. (300) KR, 29.12.2004, 40-2004-0058754. (832) AG, AL, AM, AN, AT, AU, BG, BT, BX, BY, CH, CN, CU, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GE, GR, HR, HU, IE, IR, IS, IT, JP, KE, KG, LT, LV, MA, MD, MK, MN, MZ, NA, NO, PL, PT, RO, RU, SE, SG, SI, SK, SY, TM, TR, UA, US, YU, ZM. (527) GB, IE, SG, US. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 16.06.2006 (180) 16.06.2016 (732) Tap Machine Inc. 20 Cedar Street New Rochelle, NY 108012217 (US). (842) CORPORATION, New York 894 844 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (526) "MACHINE". / "MACHINE". / "MACHINE". (511) NCL(8) 11 Distributeurs réfrigérés. 11 Refrigerating dispenser units. (821) (822) (832) (527) 11 Distribuidores refrigerados. US, 05.09.2003, 76545242. US, 18.04.2006, 3081165. AL, AU, BG, CN, JP, KR, MK, NA, RO, RU, SG, TR. SG. No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 (151) 04.07.2006 (180) 04.07.2016 (732) LOPEZ André Noël 12, allée de la Falaise Barqueroute F-13620 CARRY LE ROUET (FR). (841) FR 894 845 (Voir original en couleur à la fin de ce volume / See original in color at the end of this issue / Véase el original en color al final de este número.) (531) VCL(5) 2.1; 26.1; 27.5; 29.1. (591) Couleur marron (pantone 175C) et couleur orange (pantone 180C). / Brown (pantone 175C) and orange (pantone 180C). / Color marrón (Pantone 175C) y color naranja (Pantone 180C). (511) NCL(8) 29 Viande, poisson, produits de la mer (produits de la pêche), volaille et gibier; extraits de viande; produits à base de viande; saucisses; fruits et légumes surgelés, conservés, séchés et cuits; légumes préparés; gelées, confiture, compotes, oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles; en-cas, plats préparés et cuisinés à base de viande, de poisson, de produits de la mer (produits de la pêche), de fruits et/ou de légumes; conserves appertisées, ou sous vide, ou surgelés de fruits, de légumes, de poisson, de viande; filets de poissons notamment surgelés; jus végétaux pour la cuisine; salade de fruits et de légumes; mets à base de poisson ou de viande, de fruits ou de légumes; desserts; yaourt, yaourt glacé; potages; bouillons. 30 Café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédanés du café; pain, pâtisserie, viennoiserie et confiserie, chocolat, glaces comestibles; miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever, sel, moutarde; vinaigre, sauces (condiments); épices; glace à rafraîchir; préparations aromatiques à usage alimentaire; assaisonnements; chapelure; épaississants pour la cuisson de produits alimentaires; pâtes alimentaires; quiches, tartes; sucre; levain, farine et préparations faites de céréales et/ou de riz et/ou de farine; céréales pour petit-déjeuner; pizzas; pâtes et produits à base de pâtes; biscuits; gâteaux; sucreries; biscuiterie; crèmes glacées, glaces à l'eau; confiserie glacée; produits (poudres, liants) pour la préparation de crèmes glacées et/ou glaces à l'eau et/ou confiserie glacée; produits entièrement ou principalement à base de sucre, à utiliser comme succédanés du miel; ketchup, sauce tomate; sauces et produits pour faire des sauces; condiments à base de fruits; crème anglaise en poudre; sauces à salade; en-cas et plats cuisinés à base de pâte, de pâtes alimentaires ou de riz; mousses; desserts; puddings; plats préparés et plats cuisinés à base de pâte, de pâtes alimentaires, de nouilles ou de riz; nouilles, raviolis, tourtes, pancakes; crêpes (alimentation), sandwiches; desserts glacés; desserts 191 composés principalement de riz et/ou de semoule et/ou d'amidon; pâte pour gâteaux. 41 Education; formation; divertissement; activités sportives et culturelles; services de loisirs; organisation et conduite d'ateliers de formation dans le domaine alimentaire et plus particulièrement dans le domaine de la boulangerie et de la pâtisserie; cours de formation dans le domaine alimentaire et plus particulièrement dans le domaine de la boulangerie et de la pâtisserie; organisation et conduite de conférences, congrès, forums, colloques, séminaires, salons ou expositions professionnels ou non à buts culturels, éducatifs ou de divertissement; organisation de concours, de jeux, d'épreuves sportives, de campagnes d'information et de manifestations professionnelles ou non à buts culturels, éducatifs ou de divertissement; organisation de concours en matière culturelle, d'éducation ou de divertissement; organisation d'expositions à buts culturels, éducatifs ou de divertissement; organisation de loteries; production, réalisation et duplication d'oeuvres musicales et/ou audiovisuelles; divertissement télévisé et radiophonique; montage de programmes de télévision et radiophoniques; location et prêt d'oeuvres musicales et/ou audiovisuelles; services d'édition et de publication de livres, de revues et de textes (autres que textes publicitaires); services de directeurs artistiques (organisation de spectacle); organisation de spectacles (services d'imprésarios); agences pour artistes; location de tous supports sonores et/ou visuels et de supports multimédia (supports magnétiques ou optiques d'images et de sons); services de clubs (divertissement ou éducation); montage de bandes vidéo, production de films sur bandes vidéo, production musicale, studios de cinéma, services de discothèques, music-hall, services d'orchestres, organisation de bals et de concerts, production de spectacles, représentation de spectacles; location de bandes vidéo, de films, d'enregistrements phonographiques, d'appareils de projection de cinéma; production de films, d'émissions de télévision ou radiophoniques; montage de programmes radiophoniques et de télévision; réservation de places de spectacles; jeux d'argent; services de jeux proposés en ligne (à partir d'un réseau informatique); édition de données informatiques destinées à être utilisées sur réseaux informatiques et mobiles; édition de logiciels; filmage sur bandes vidéo. 43 Services de restauration (alimentation); cafésrestaurants, cafétérias, cantines, restaurants à service rapide et permanent (snack-bars), restaurants libre-service, restauration (repas), services de traiteurs; hébergement temporaire; services de bars, cafés; salons de thé; services hôteliers; restaurants de plats à emporter et services de restaurants de plats à emporter; préparation de plats et de boissons à emporter; préparation de pain, pâtisserie, viennoiserie, confiserie, sandwiches (services de restauration). 29 Meat, fish, products from the sea (fishery products), poultry and game; meat extracts; meat products; sausages; deep-frozen, preserved, dried and cooked fruits and vegetables; prepared vegetables; jellies, jam, compotes, eggs, milk and dairy products; edible oils and fats; snacks, prepared and cooked dishes made with meat, fish, products from the sea (fishery products), fruits and/or vegetables; canned, vacuumpacked or deep-frozen fruits, vegetables, fish and meat; fish fillets especially deep-frozen; vegetable juices for cooking; fruit and vegetable salads; food made with fish or meat, fruits or vegetables; desserts; yogurt, frozen yogurt; soups; bouillon. 30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; bread, pastries, Viennese pastries and confectionery, chocolate, edible ices; honey, treacle syrup; yeast, baking-powder, salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice for refreshment; aromatic preparations for food; seasonings; bread crumbs; thickening agents for cooking foodstuffs; pasta; quiches, tarts; sugar; leaven, flour and preparations made of cereals and/or rice and/or flour; breakfast cereals; pizzas; pasta and pasta-based products; cakes; sugar confectionery; cookies and biscuits; ice creams, water ices; frozen confectionery; products (powders, binders) for the preparation of ice creams and/or water ices and/or frozen confectionery; entirely or mainly sugar-based 192 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales products, for use as honey substitutes; ketchup, tomato sauce; sauces and products for making sauces; fruit-based condiments; custard powder; salad dressings; snacks and cooked dishes made of dough, pasta or rice; mousses; desserts; puddings; prepared and cooked dough, pasta, noodle or rice-based dishes; noodles, ravioli, pies, pancakes; crepes (pancakes for food), sandwiches; iced desserts; desserts mainly consisting of rice and/or semolina and/or starch; cake paste. 41 Education; training; entertainment; sporting and cultural activities; leisure services; organizing and conducting training workshops in the food sector and more specifically in the bakery and pastry fields; training courses in the food sector and more specifically in the bakery and pastry fields; arranging and conducting of conferences, conventions, forums, colloquiums, seminars, shows or professional or other types of exhibitions for cultural, educational or entertainment purposes; organization of competitions, games, sporting competitions, information campaigns and professional or other types of events for cultural, educational or entertainment purposes; organization of cultural, educational or entertainment competitions; organization of exhibitions for cultural, educational or entertainment purposes; operating lotteries; production, development and duplication of musical and/or audiovisual works; televised and radio entertainment; production of radio and television programs; rental and lending of musical and/or audiovisual works; editing and publishing of books, magazines and texts (other than advertising texts); services provided by artistic directors (organization of shows); organization of shows (impresario services); agencies for performing artists; rental of all audio and/or visual as well as multimedia media (magnetic or optical image and sound media); club services (entertainment or education); videotape editing, videotape film production, musical production, movie studios, discotheque services, music-halls, orchestra services, organization of balls and concerts, show production, presentation of live performances; rental of videotapes, films, sound recordings and cinematographic projection apparatus; production of films, of radio or television programs; editing of radio and television programs; booking of seats for shows; gambling; providing games on line (on a computer network); editing of computer data for use on computer and mobile networks; software release; videotape filming. 43 Provision of food and drink; coffee shops, cafeterias, canteens, snack bars, self-service restaurants, provision of food and drinks (meals), catering services; temporary accommodation; bar and cafe services; tea rooms; hotel services; take-out restaurants and take-out restaurant services; preparation of take-out dishes and beverages; preparation of bread, pastries, Viennese pastries, confectionery, sandwiches (restaurant services). 29 Carne, pescado, productos del mar (productos de la pesca), aves y caza; extractos de carne; productos a base de carne; salchichas; frutas y verduras congeladas, en conserva, secas y cocidas; verduras preparadas; jaleas, confitura, compotas, huevos, leche y productos lácteos; aceites y grasas comestibles; refrigerios, platos preparados y cocinados a base de carne, pescado, productos del mar (productos de la pesca), frutas y/o verduras; frutas, verduras, carne o pescado en conserva, empacados al vacío o congelados; filetes de pescado, en particular congelados; zumos vegetales para cocinar; ensaladas de frutas y de verduras; platos a base de pescado o de carne, de frutas o verduras; postres; yogur, helado de yogur; potajes; caldos. 30 Café, té, cacao, azúcar, arroz, tapioca, sagú, sucedáneos del café; pan, pastelería, bollería y confitería, chocolate, helados comestibles; miel, jarabe de melaza; levaduras, polvos para esponjar, sal, mostaza; vinagre, salsas (condimentos); especias; hielo; preparaciones aromáticas para uso alimenticio; aliños; pan rallado; espesantes para la cocción de productos alimenticios; pastas alimenticias; quiches, tartas; azúcar; agentes de fermentación, harinas y preparaciones a base de cereales y/o arroz y/o harina; cereales para el desayuno; pizzas; pastas y productos a base de pastas; galletas; pasteles; golosinas; bizcochería; helados cremosos, helados de agua; confitería helada; productos (polvos, aglutinantes) para preparar helados cremosos y/o helados de agua y/o confitería helada; productos hechos total o principalmente a base de azúcar, utilizados como sucedáneos de la miel; ketchup, salsa de tomate; salsas y productos para hacer salsas; condimentos a base de frutas; crema inglesa en polvo; aliños para ensalada; refrigerios y platos cocinados a base de pasta, pastas alimenticias y/o arroz; mousses; postres; pudines; platos preparados y platos cocinados a base de pasta, pastas alimenticias, fideos o arroz; fideos, raviolis, tortas, tortitas (pancakes); creps (alimentación), sándwiches; postres helados; postres hechos principalmente de arroz y/o sémola y/o almidón; masa para pasteles. 41 Educación; formación; esparcimiento; actividades deportivas y culturales; servicios de ocio; organización y dirección de talleres de formación en el ámbito alimenticio y, específicamente, en el ámbito de la pastelería y la panadería; cursos de formación en el ámbito alimenticio y, específicamente, en el ámbito de la pastelería y la panadería; organización y dirección de conferencias, congresos, foros, coloquios, seminarios, muestras o exposiciones profesionales o de otra índole con fines culturales, educativos o recreativos; organización de concursos, juegos, competiciones deportivas, campañas informativas y eventos profesionales o de otra índole con fines culturales, educativos o recreativos; organización de concursos culturales, educativos o recreativos; organización de exposiciones culturales, educativas o recreativas; organización de loterías; producción, realización y duplicación de obras musicales y/o audiovisuales; programas de entretenimiento por radio y televisión; montaje de programas de televisión y radiofónicos; alquiler y préstamo de obras musicales y/o audiovisuales; servicios de edición y de publicación de libros, revistas y textos (que no sean textos publicitarios); servicios de directores artísticos (organización de espectáculos); organización de espectáculos (servicios de empresarios); agencias de representación de artistas; alquiler de todo tipo de soportes sonoros y/o visuales y de soportes multimedia (soportes magnéticos u ópticos de imágenes y sonido); servicios de clubes (entretenimiento o educación); montaje de cintas de vídeo, producción de películas en cintas de vídeo, producción musical, estudios de cine, servicios de discotecas, espectáculos de variedades, servicios de orquestas, organización de bailes y conciertos, producción de espectáculos, representación de espectáculos; alquiler de cintas de vídeo, películas, grabaciones fonográficas y aparatos de proyección de cine; producción de películas y emisiones de televisión o radiofónicas; montaje de programas por radio y televisión; reserva de entradas para espectáculos; juegos de azar con dinero; servicios de juegos en línea proporcionados desde una red informática; edición de datos informáticos utilizados en redes informáticas y móviles; edición de software; filmación de cintas de vídeo. 43 Servicios de restauración (alimentación); cafésrestaurantes, cafeterías, cantinas, restaurantes de servicio rápido y permanente (snack-bar), restaurantes de autoservicio, restauración (comidas), servicios de comidas preparadas; hospedaje temporal; servicios de bar, cafés; salones de té; servicios hoteleros; restaurantes de platos para llevar y servicios de restaurantes de platos para llevar; preparación de platos y bebidas para llevar; preparación de pan, pastelería, bollería, confitería, sándwiches (servicios de restauración). (822) (300) (831) (832) (527) (270) (580) FR, 09.06.2006, 06 3 401 957. FR, 05.01.2006, 06 3 401 957. BG, CH, CN, MA, MC, RO, RU. US. US. français / French / francés 28.09.2006 (151) 09.06.2006 (180) 09.06.2016 (732) OPEN WAY 38, rue Victor Hugo F-92400 COURBEVOIE (FR). 894 846 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (842) Société à Responsabilité Limitée (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments scientifiques (autres qu'à usage médical); équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs; appareils pour l'enregistrement, la transmission, la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; agendas électroniques, unités à bandes magnétiques (informatique); cartes à mémoire ou à microprocesseur, cartes magnétiques, circuits imprimés, circuits intégrés, claviers d'ordinateur, lecteurs de codes à barres, coupleurs (informatiques), machines à calculer, émetteurs (télécommunication), encodeurs magnétiques, enregistreurs à bandes magnétiques, explorateurs (scanneurs) (informatique), imprimantes d'ordinateurs, appareils pour le traitement de l'information, interfaces (informatique), logiciels de jeux, lecteurs (informatique), logiciels (programmes enregistrés), machines de traitement de textes, mécanismes d'entraînement de disques (informatique), mémoires pour ordinateur, modems, moniteurs (programmes d'ordinateurs), appareils de navigation pour véhicules (ordinateurs de bord), ordinateurs, ordinateurs blocsnotes, périphériques d'ordinateurs, programmes d'ordinateurs (logiciels téléchargeables), processeurs (unités centrales de traitement), programmes d'ordinateurs enregistrés, programmes de systèmes d'exploitation enregistrés (pour ordinateurs), puces (circuits intégrés), rubans magnétiques, souris (informatique), tapis de souris, traducteurs électroniques de poche, transmetteurs (télécommunication), unités à bandes magnétiques (informatique). 16 Rubans encreurs pour imprimantes d'ordinateurs, bandes en papier ou cartes pour l'enregistrement des programmes d'ordinateur. 35 Recueil de données dans un fichier central, systématisation de données dans un fichier central, gestion de fichiers informatiques, recherches d'informations dans des fichiers informatiques pour des tiers, traitement de textes, transcription de communications; aide à la direction des affaires, diffusion d'annonces publicitaires notamment sur Internet, études de marchés, sondage d'opinion. 38 Télécommunications; services d'acheminement et de jonction pour télécommunications, services d'affichage électronique (télécommunications), communication par réseaux de fibres optiques, communications par terminaux d'ordinateurs, fourniture d'accès à un réseau informatique mondial, informations en matière de télécommunications, location d'appareils de télécommunication, location d'appareils pour la transmission de messages, location de modems, messagerie électronique, transmission de messages, transmission de messages et d'images assistée par ordinateur, raccordement par télécommunications à un réseau informatique mondial, informations en matière de télécommunications. 42 Conception et développement d'ordinateurs et de logiciels; analyse pour l'implantation de systèmes d'ordinateur, reconstitution de bases de données, conception de systèmes informatiques, consultation en matière d'ordinateurs, conversion de données et de programmes informatiques (autre que conversion physique), conversion de données ou de documents d'un support physique vers un support électronique, création et entretien de sites web pour des tiers, duplication de programmes informatiques, hébergement de sites informatiques (sites web), installation de logiciels, location de logiciels informatiques, location d'ordinateurs, maintenance de logiciels d'ordinateurs, mise à jour de logiciels, programmation pour ordinateurs. 193 9 Scientific (other than medical) apparatus and instruments; data processing and computer equipment; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic recording media, sound recording disks; electronic agendas, magnetic tape units (computer equipment); memory or microprocessor cards, magnetic cards, printed circuits, integrated circuits, computer keyboards, barcode readers, couplers (computer equipment), calculating machines, transmitters (telecommunication), magnetic encoders, magnetic tape recorders, explorers (scanners) (computer equipment), computer printers, data processing apparatus, interfaces (computer equipment), computer-gaming software, readers (computer equipment), software (recorded programs), text processing machines, disk drives (computer equipment), computer memories, modems, monitors (computer programs), navigation apparatus for vehicles (on-board computers), computers, notebook computers, computer peripheral devices, computer programs (downloadable software), processors (central processing units), recorded computer programs, recorded operating system programs (for computers), chips (integrated circuits), magnetic tapes, mice (for computers), mouse pads, electronic pocket translators, transmitters (telecommunication), magnetic tape units (computer equipment). 16 Inking ribbons for computer printers, paper tapes or cards for recording computer programs. 35 Compilation of information into computer databases, systemization of information into computer databases, computer file management, information research in computer files for third parties, word processing, transcription of communications; business management assistance, dissemination of advertisements especially on the Internet, market studies, opinion polling. 38 Telecommunications; telecommunication gateway services, electronic display services (telecommunications), communication via fiber-optic networks, communications by computer terminals, provision of access to a global computer network, information on telecommunications, rental of telecommunication apparatus, rental of message sending apparatus, rental of modems, electronic messaging, message transmission, computer-aided message and image transmission, connection by telecommunications to a global computer network, information on telecommunications. 42 Design and development of computers and software; computer systems analysis, database reconstruction, design of computer systems, computer consulting, conversion of computer data and programs (other than physical conversion), conversion of data or documents from physical to electronic media, creation and maintenance of Web sites for others, duplication of computer programs, hosting of Web sites, software installation, computer software rental, computer rental, computer software maintenance, software updating, computer programming. 9 Aparatos e instrumentos científicos (que no sean para uso médico); equipos para el tratamiento de la información y ordenadores; aparatos para la grabación, la transmisión y la reproducción de sonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos, discos acústicos; agendas electrónicas, unidades de cintas magnéticas (informática); tarjetas de memoria o con microprocesador, tarjetas magnéticas, circuitos impresos, circuitos integrados, teclados de ordenador, lectores de códigos de barras, acopladores informáticos, máquinas calculadoras, emisores (telecomunicaciones), codificadores magnéticos, grabadores de cintas magnéticas, escáneres (informática), impresoras de ordenador, aparatos de tratamiento de la información, interfaces (informática), software de juegos, lectores (informática), software (programas grabados), máquinas de procesamiento de textos, unidades de disco (informática), memorias para ordenadores, modems, monitores (programas informáticos), aparatos de navegación para vehículos (ordenadores de a bordo), ordenadores, ordenadores portátiles, periféricos informáticos, programas informáticos (software descargable), procesadores (unidades centrales de procesamiento), programas informáticos grabados, programas de sistemas operativos grabados (para ordenadores), chips 194 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (circuitos integrados), cintas magnéticas, ratones (informática), alfombrillas de ratón, traductoras electrónicas de bolsillo, transmisores (telecomunicaciones), unidades de cintas magnéticas (informática). 16 Cintas entintadas para impresoras de ordenador, bandas de papel o tarjetas para la grabación de programas informáticos. 35 Compilación de datos en un archivo central, sistematización de datos en un archivo central, gestión de archivos informáticos, búsqueda de información en archivos informáticos para terceros, tratamiento de textos, transcripción de comunicaciones; asistencia en la dirección de negocios, difusión de anuncios publicitarios en Internet, estudios de mercado, encuestas. 38 Telecomunicaciones; servicios de direccionamiento y de conexión para telecomunicaciones, servicios de anuncios electrónicos (telecomunicaciones), comunicación por redes de fibras ópticas, comunicación por terminales informáticos, facilitación de acceso a una red informática mundial, información sobre telecomunicaciones, alquiler de aparatos de telecomunicaciones, alquiler de aparatos para la transmisión de mensajes, alquiler de modems, correo electrónico, transmisión de mensajes, transmisión de mensajes e imágenes asistida por ordenador, conexión por telecomunicaciones a una red informática mundial, información sobre telecomunicaciones. 42 Diseño y desarrollo de ordenadores y software; análisis para la implantación de sistemas informáticos, reconstrucción de bases de datos, diseño de sistemas informáticos, consultoría informática, conversión de datos y programas informáticos (excepto la conversión física), conversión de datos o documentos de un soporte físico a un soporte electrónico, creación y mantenimiento de sitios Web para terceros, duplicación de programas informáticos, alojamiento de sitios informáticos (sitios Web), instalación de software, alquiler de software, alquiler de ordenadores, mantenimiento de software, actualización de software, programación informática. (822) (300) (831) (832) (270) (580) FR, 19.05.2006, 05 3 397 081. FR, 12.12.2005, 05 3 397 081. BG, CH, CZ, DZ, HU, MA. TR. français / French / francés 28.09.2006 (151) 28.04.2006 (180) 28.04.2016 (732) MasRon BV Den Dries 7 NL-5552 CL Valkenswaard (NL). (842) Limited Company, The Netherlands 894 847 (541) caractères standard / standard characters / caracteres estándar (511) NCL(8) 9 Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection), de secours (sauvetage) et d'enseignement; appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, la régulation ou la commande du courant électrique; appareils pour l'enregistrement, la transmission ou la reproduction du son ou des images; supports d'enregistrement magnétiques, disques acoustiques; distributeurs automatiques et mécanismes pour appareils à prépaiement; caisses enregistreuses, machines à calculer, équipement pour le traitement de l'information et les ordinateurs; souris d'ordinateur et tapis pour souris. 20 Tables, consoles, plateaux, tapis et supports pour genoux non compris dans d'autres classes. 21 Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine (ni en métaux précieux, ni en plaqué); verre brut ou miouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence non comprises dans d'autres classes; plateaux et dessous-de-plats non compris dans d'autres classes. 9 Scientific, nautical, surveying, photographic, cinematographic, optical, weighing, measuring, signalling, checking (supervision), life-saving and teaching apparatus and instruments; apparatus and instruments for conducting, switching, transforming, accumulating, regulating or controlling electricity; apparatus for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; cash registers, calculating machines, data processing equipment and computers; computer mice and mouse mats. 20 Tables, occasional tables, knee tables, trays and mats not included in other classes. 21 Household or kitchen utensils and containers (not of precious metal or coated therewith); unworked or semiworked glass (except glass used in building); glassware, porcelain and earthenware not included in other classes; trays and mats not included in other classes. 9 Aparatos e instrumentos científicos, náuticos, geodésicos, fotográficos, cinematográficos, ópticos, de pesar, de medida, de señalización, de control (inspección), de socorro (salvamento) y de enseñanza; aparatos e instrumentos para la conducción, la distribución, la transformación, la acumulación, la regulación o el control de la electricidad; aparatos de grabación, transmisión y reproducción de sonido o imágenes; soportes de grabación magnéticos, discos acústicos; distribuidores automáticos y mecanismos para aparatos de previo pago; cajas registradoras, máquinas calculadoras, equipos para el tratamiento de la información y ordenadores; ratones de ordenador y alfombrillas para el ratón. 20 Mesas, mesitas, mesitas bajas, bandejas y esteras no comprendidas en otras clases. 21 Utensilios y recipientes para la casa y la cocina (que no sean de metales preciosos ni chapados); vidrio en bruto o semielaborado (excepto vidrio de construcción); cristalería, porcelana y loza no comprendidas en otras clases; bandejas y esteras no comprendidas en otras clases. (821) (822) (300) (832) (527) (270) (580) BX, 06.12.2005, 1094772. BX, 08.12.2005, 782389. BX, 06.12.2005, 1094772. EM, US. US. anglais / English / inglés 28.09.2006 (151) 06.12.2005 (180) 06.12.2015 (732) Nippecraft Limited 9 Fan Yoong Road Singapore 629787 (SG). (842) Company, Singapore 894 848 (531) VCL(5) 7.5; 27.5. (571) Cette marque se compose d'un dessin représentant une fontaine. / Th mark consists of a device of a fountain. / La marca consiste en la representación de una fuente. (511) NCL(8) 16 Livres; cartes de voeux musicales; serviettes de table en papier; circulaires; journaux; carnets; blocs-notes; matériel de bureau (à l'exception des meubles); agendas No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (papeterie); emballages (matériaux d'emballage); emballages (matériaux de conditionnement); matériaux d'emballage en matières plastiques; matériaux d'emballage en papier; matériaux d'emballage en papier cartonné; papier d'emballage; blocs (papeterie); pinceaux; chevalets pour la peinture; brochures; papier pour électrocardiographes; papier paraffiné; noeuds en papier; crochets de bureau; papier pour appareils enregistreurs; coupe-papier (cutters) (articles de bureau); rubans de papier; feuilles de papier (papeterie); déchiqueteurs de papier (article de bureau); cartes et bandes en papier pour l'enregistrement de programmes d'ordinateur; papier; trombones; presse-papiers; papier parchemin; pochettes pour passeports; pastels (crayons); plumiers; agrafes de porteplumes; porte-crayons; portemines; mines de crayons; taillecrayons (électriques ou non électriques); machines à tailler les crayons (électriques ou non électriques); crayons; porteplumes; stylos (instruments d'écriture); supports pour photographies; napperons en papier; dispositifs de planification (synoptiques) en carton; dispositifs de planification (synoptiques) en papier; dispositifs de planification (synoptiques) en matières plastiques; pellicules en matières plastiques pour l'emballage; baguettes pour tableaux, non électroniques; cartes postales; affiches; pochettes de présentation (étuis pour la papeterie); formulaires imprimés; produits imprimés; blocs de recharge; cartouches de recharge pour instruments d'écriture; registres (produits imprimés); pages supplémentaires pour agendas personnels; gommes à effacer; règles à dessiner; carrelets; fournitures scolaires (papeterie); blocs pour l'inscription de scores; albums de coupures; grattoirs de bureau; rubans auto-adhésifs pour la papeterie ou le ménage; papier pour certificats d'actions; feuilles pour collections de timbres; feuilles en cellulose régénérée pour l'emballage; enseignes en papier ou en carton; papier d'argent; crayons d'ardoise; distributeurs de timbresposte; tampons encreurs; supports pour plumes et crayons; agrafes pour le bureau; agrafeuses (fournitures de bureau); coffrets pour la papeterie (fournitures de bureau); articles de papeterie; plumes d'acier; étuis pour patrons; pochoirs; gabarits (papeterie); stencils; autocollants (papeterie); registres d'inventaire pour timbres-postes; nappes en papier; linge de table en papier; ronds de table en papier; serviettes de table en papier; tables arithmétiques; tables de calcul; étiquettes volantes (papeterie); cavaliers pour fiches de répertoires; distributeurs de ruban adhésif pour le bureau; ruban adhésif pour fixer (papeterie); ruban adhésif pour l'emballage (papeterie); calendriers éphémérides; emplois du temps imprimés; serviettes à démaquiller en papier; essuiemains en papier; transparents (papeterie); guides touristiques sous forme d'imprimés; plateaux pour ranger et compter la monnaie; livres d'or; tableaux muraux conçus pour être utilisés comme agendas; tableaux muraux; dispositifs de planification pour affichage mural; cartes d'invitation pour mariages; tableaux blancs; vitrauphanies; carton de pâte de bois (papeterie); papier de bois; couvertures (papeterie); papier d'empaquetage; effaceurs pour tableaux; cahiers; pinceaux pour écrire; nécessaires d'écriture; nécessaires de correspondance (papeterie); craie à écrire; instruments d'écriture; fournitures pour écrire; blocs de papier à lettres; papier à lettres; ardoises pour écrire; sous-main; almanachs (imprimés); calendriers annuels (imprimés); supports pour blocs-notes (couvertures) en cuir; tous ces produits étant compris dans cette classe. 18 Sacs à dos; articles de bagagerie; gibecières (accessoires de chasse); sacs-housses de voyage pour vêtements; filets à provisions; musettes mangeoires (musettes à fourrage); sacs (enveloppes et pochettes) d'emballage en cuir; sacs de camping; sacs d'alpinisme; sacs en imitation du cuir; sacs en cuir; sacs en matières plastiques; sacs de plage; trousses de toilette; porte-documents en cuir; portedocuments; portefeuilles de type porte-documents; étuis à cartes; étuis à cartes en imitation du cuir; étuis à cartes en cuir; porte-cartes (de type portefeuilles); cabas (à l'exception des cabas jetables); étuis pour articles de sport (ni de forme, ni de taille spéciale); étuis pour nécessaires de voyage; étuis pour 195 sets de voyage; caisses en cuir ou en carton-cuir; sacs tous usages; porte-monnaie; vêtements pour animaux domestiques; porte-cartes de crédit en imitation du cuir (de type portefeuilles); porte-cartes de crédit en cuir (de type portefeuilles); étuis pour agendas (portefeuilles) en cuir; couvertures pour agendas (non à une taille spéciale); étuis pour expéditions; bagages à main; porte-documents pliants; serviettes à soufflets; carcasses de sacs à main; sacs à main; articles en imitation du cuir; imitations du cuir; étuis porteclefs (maroquinerie); articles en cuir; sacs en cuir; bandoulières en cuir; couvertures reliées en cuir pour albums; boîtes en cuir; serviettes de cuir; étuis en cuir; articles de maroquinerie; porte-billets en cuir (fourreaux); portedocuments en cuir (pochettes); porte-monnaie en cuir; lanières de cuir; valises de voyage en cuir; portefeuilles en cuir; cuir brut ou mi-ouvré; cuir; sacs à bagages; articles de voyage; moleskine (imitations du cuir); sacs à couches; portefeuilles (serviettes); porte-documents (serviettes); porte-documents (autres que pour la papeterie); sacs d'école; cartables; poignées de valises; valises; cuir synthétique; articles de bagagerie pour le voyage; sacs de voyage; nécessaires de voyage (maroquinerie); malles (articles de voyage); fourreaux de parapluies; poignées de parapluies; baleines pour parapluies ou parasols; anneaux pour parapluies; cannes de parapluies; parapluies; ceintures-bananes; portefeuilles; sacs à roulettes pour commissions; tous ces produits étant compris dans cette classe; portefeuilles pour la papeterie. 16 Books; musical greeting cards; table napkins of paper; newsletters; newspapers; note books; note pads; office requisites, except furniture; organizers (stationery); packages (packaging materials); packages (wrapping materials); packaging material made of plastic; packaging materials made of paper; packaging materials made of paperboard; packing paper; pads (stationery); paintbrushes; painters' easels; pamphlets; electrocardiograph paper; waxed paper; paper bows; paper clasps; paper for recording machines; paper knives (cutters) (office requisites); paper ribbons; paper sheets (stationery); paper shredders (for office use); paper tapes and cards for the recordal of computer programmes; paper; paper-clips; paperweights; parchment paper; passport holders; pastels (crayons); pen cases; pen clips; pencil holders; pencil lead holders; pencil leads; pencil sharpeners (electric or non-electric); pencil sharpening machines (electric or non-electric); pencils; penholders; pens (writing instruments); photograph stands; place mats of paper; planners (charts) made of cardboard; planners (charts) made of paper; planners (charts) made of plastic materials; plastic film for wrapping; chart pointers, non-electronic; postcards; posters; presentation portfolios (stationery cases); printed forms; printed matter; refill pads; refills for writing instruments; registers (printed matter); replacement pages for personal organizers; rubber erasers; drawing rulers; square rulers; school supplies (stationery); score pads; scrapbooks; scrapers (erasers) for offices; self-adhesive tapes for stationery or household purposes; share certificate paper; sheets for collecting postage stamps; sheets of reclaimed cellulose for wrapping; signboards of paper or cardboard; silver paper; slate pencils; stamp dispensers for postage stamps; stamp pads; stands for pens and pencils; staples for offices; stapling presses (office requisites); cabinets for stationery (office requisites); stationery; steel pens; stencil cases; stencil plates; stencils (stationery); stencils; stickers (stationery); stock books for postage stamps; table cloths of paper; table linen of paper; table mats of paper; table napkins of paper; arithmetical tables; calculating tables; tags (stationery); tags for index cards; tape dispensers for office use; tape for binding (stationery); tape for wrapping (stationery); tear-off calendars; printed timetables; tissues of paper for removing make-up; towels of paper; transparencies (stationery); travel guides in the form of printed matter; trays for sorting and counting money; visitors books; wall charts for use as diaries; wall charts; wall planners; wedding cards; whiteboards; window stickers; wood pulp board (stationery); wood pulp paper; wrappers (stationery); wrapping paper; 196 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales writing board erasers; writing books; writing brushes; writing cases (sets); writing cases (stationery); writing chalk; writing instruments; writing materials; writing pads; writing paper; writing slates; writing tablets; year books (printed matter); year planner (printed matter); note pad holder (covers) of leather; all included in this class. 18 Backpacks; baggage; game bags (hunting accessory); garment bags for travel; net bags for shopping; nose bags (feed bags); bags (envelopes, pouches) of leather for packaging; bags for campers; bags for climbers; bags made of imitation leather; bags made of leather; bags made of plastics; beach bags; beauty cases; briefcases made of leather; briefcases; briefcase-type portfolios; card cases (notecases); card cases made of imitation leather; card cases made of leather; card holders (in the nature of pocket wallets); carrier bags (other than disposable carrier bags); cases for sporting articles (not fitted or shaped); cases for travel kits; cases for travel sets; cases of leather or leatherboard; casual bags; change purses; clothing for pets; credit card holders made of imitation leather (in the nature of pocket wallets); credit card holders made of leather (in the nature of pocket wallets); diary cases (wallets) of leather; diary covers (not adapted); dispatch cases; flight bags; folding cases; folio cases; handbag frames; handbags; imitation leather articles; imitation leather; key cases (leatherware); leather articles; leather bags; leather belts (shoulder); leather bound covers for albums; leather boxes; leather briefcases; leather cases; leather goods; leather notecases (covers); leather portfolio (covers); leather purses; leather straps; leather travelling suitcases; leather wallets; leather, unworked or semi-worked; leather; luggage bags; luggage; moleskin (imitation leather); nappy bags; portfolio cases (briefcases); portfolios (briefcases); portfolios (other than stationery); school bags; school satchels; suitcase handles; suitcases; synthetic leather; travel baggage; travel bags; travelling sets (leatherware); trunks (luggage); umbrella covers; umbrella handles; umbrella or parasol ribs; umbrella rings; umbrella sticks; umbrellas; waist bags; pocket wallets; wheeled shopping bags; all included in this class; wallets for stationery purposes. 16 Libros; tarjetas de felicitación musicales; servilletas de papel; circulares; periódicos; libretas; blocs de notas; artículos de oficina, excepto muebles; agendas (papelería); embalajes (materiales de embalaje); embalajes (materiales de empaquetado); materiales de embalaje de plástico; materiales de embalaje de papel; materiales de embalaje de cartón; papel de embalaje; blocs (papelería); pinceles; caballetes para la pintura; opúsculos; papel para electrocardiógrafos; papel encerado; lazos de papel; sujetapapeles; papel para aparatos registradores; abrecartas (cuchillas para la oficina); cintas de papel; hojas de papel (papelería); trituradoras de papel (artículos de oficina); cintas de papel y tarjetas para la grabación de programas informáticos; papel; sujeta-papeles; pisapapeles; papel-pergamino; fundas para pasaportes; pasteles (lápices); plumieres; prendedores de portaplumas; portalápices; portaminas; minas de lápices; sacapuntas (eléctricos o no); máquinas sacapuntas (eléctricas o no); lápices; portaplumas; bolígrafos (artículos de escritura); soportes para fotografías; manteles individuales de papel; agendas de planificación (representaciones gráficas) de cartón; agendas de planificación (representaciones gráficas) de papel; agendas de planificación (representaciones gráficas) de materias plásticas; películas de materias plásticas para embalaje; varitas para pizarras, no electrónicas; tarjetas postales; pósters; portafolios de presentación (estuches para papelería); formularios impresos; productos de imprenta; blocs de recambio; recargas para artículos de escritura; registros (productos de imprenta); páginas de recambio para agendas personales; gomas de borrar; reglas de dibujo; escuadras; material escolar (papelería); hojas de puntaje; álbumes de recortes; raspadores de oficina; cintas autoadhesivas para la papelería o el hogar; papel para certificados de acciones; hojas para colecciones de sellos de correos; hojas de celulosa regenerada para embalaje; letreros de papel o de cartón; papel de plata; pizarrines de pizarra; distribuidores de sellos de correos; tampones para timbres; soportes para plumas y lápices; grapas de oficina; grapadoras (artículos de oficina); cofrecillos para papelería (artículos de oficina); artículos de papelería; plumas de acero; estuches para patrones; plantillas de estarcido; plantillas (papelería); clichés de multicopistas; autoadhesivos (artículos de papelería); libros de inventario para sellos de correos; manteles de papel; mantelerías de papel; mantelitos individuales de papel; servilletas de papel; tablas aritméticas; tablas aritméticas; etiquetas (papelería); soportes para fichas; distribuidores de cinta (artículos de oficina); cinta para encuadernar (papelería); cinta para envolver (papelería); calendarios de taco; horarios impresos; toallitas de papel para desmaquillar; toallas de papel; transparencias (papelería); guías de viajes en forma de productos de imprenta; bandejas para colocar y contar las monedas; libros de visitas; calendarios murales para ser utilizados como agendas; gráficos murales; planificadores murales; participaciones de boda; pizarras blancas; autoadhesivos para ventanas; cartón de pasta de madera (papelería); papel de madera; sobrecubiertas (papelería); papel de embalaje; borradores para pizarras; cuadernos; pinceles de caligrafía; neceseres para escribir (escribanías); estuches para artículos de escritura (papelería); tiza para escribir; artículos de escritura; artículos para escribir; blocs de hojas para escribir; papel de escribir; pizarras para escribir; tablillas para escribir; anuarios (productos de imprenta); planificadores anuales (productos de imprenta); portablocs de notas (sobrecubiertas) de cuero; todos los productos citados están comprendidos en esta clase. 18 Mochilas; artículos de equipaje; morrales de cuero (para la caza); portatrajes (de viaje); bolsas de redecilla para la compra; morrales (bolsas) para pienso; bolsas (sobres, bolsitas) de cuero para embalaje; mochilas de acampada; mochilas de alpinismo; bolsas de imitación de cuero; bolsas de cuero; bolsas de materias plásticas; bolsas de playa; neceseres de belleza; portadocumentos de cuero; maletines para documentos; portafolios de tipo maletín; tarjeteros (portadocumentos); tarjeteros de imitación de cuero; tarjeteros de cuero; tarjeteros (en forma de billeteras); bolsas de transporte (excepto bolsos de transporte desechables); fundas para artículos de deporte (vacías y no adaptadas a los productos para los que fueron concebidas); maletines para kits de viaje; fundas para estuches de viaje; cajas de cuero o de cartón cuero; bolsos informales; monederos; ropa para animales domésticos; porta-tarjetas de crédito de imitaciones del cuero (en forma de billeteras); porta-tarjetas de crédito de cuero (en forma de billeteras); estuches de agendas (billeteras) de cuero; tapas de agendas (no adaptadas); estuches para envíos; bolsos de bandolera; portadocumentos plegables; estuches de cuero; armazones de bolsos; bolsos; artículos de imitaciones del cuero; imitaciones del cuero; estuches para llaves (marroquinería); artículos de cuero; bolsas de cuero; cinturones de cuero (bandoleras); álbumes encuadernados con tapas de cuero; cajas de cuero; maletines de cuero; estuches de cuero; artículos de cuero; estuches de cuero para blocs de notas; portafolios de cuero (fundas); monederos de cuero; correas de cuero; maletas de cuero; billeteras de cuero; cuero en bruto o semielaborado; cuero; bolsos de viaje; artículos de equipaje; molesquina (imitación del cuero); bolsos para pañales; carpetas para documentos (maletines para documentos); portafolios (portadocumentos); portafolios (excepto artículos de papelería); carteras de colegiales; mochilas de colegiales; empuñaduras de maletas; maletas; cuero sintético; artículos de equipaje; bolsos de viaje; estuches de viaje (marroquinería); baúles (equipaje); fundas de paraguas; empuñaduras de paraguas; ballenas para paraguas o parasoles; anillos para paraguas; bastones de paraguas; paraguas; riñoneras; billeteras; bolsas de ruedas para ir de compras; todos los productos citados están comprendidos en esta clase; carpetas para artículos de papelería. (821) SG, 07.10.2005, T05/19644G. (821) SG, 07.10.2005, T05/19645E. (300) SG, 07.10.2005, T05/19644G, classe 16 / class 16 / clase 16. (300) SG, 07.10.2005, T05/19645E, classe 18 / class 18 / clase 18. (832) AU, CN, DE, FR, GB, JP, RU, US. (527) GB, US. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales (151) 27.07.2006 (180) 27.07.2016 (732) GEALAN Fenster-Systeme GmbH Hofer Str. 80 95145 Oberkotzau (DE). (812) EM (842) GmbH, GERMANY 894 849 (511) NCL(8) 17 Matières plastiques extrudées destinées à la transformation. 19 Fenêtres, cadres de fenêtres, persiennes, portes, cadres de portes, cadres de boisage (tous étant non métalliques). 17 Plastics in extruded form for use in manufacture. 19 Windows, window frames, shutters, doors, door frames, timber sets (all non metallic). 17 Materias plásticas extruidas, destinadas a la fabricación. 19 Ventanas, marcos de ventanas, contraventanas, puertas, marcos de puertas, juegos de maderas (no metálicos). (821) EM, 18.07.2006, 005205018. (300) EM, 18.07.2006, 5205018. (832) AL, AM, BG, BY, CH, CN, HR, IR, JP, KG, KP, MA, MD, MK, RO, RU, TR, UA, US, VN, YU. (527) US. (270) anglais / English / inglés (580) 28.09.2006 894 850 (151) 19.04.2006 (180) 19.04.2016 (732) TESCO STORES LIMITED Tesco House, Delamare Road Cheshunt, Hertfordshire, EN8 9SL (GB). (842) A company incorporated under the laws of England and Wales (531) VCL(5) 3.7. (511) NCL(8) 25 Vêtements et chapellerie. 25 Articles of clothing and headwear. 25 Prendas de vestir y artículos de sombrerería. (821) GB, 27.01.2006, 2412189. (300) (832) (527) (270) (580) 197 GB, 27.01.2006, 2412189. CN, CZ, FR, HU, IE, JP, KR, PL, SK, TR, US. IE, US. anglais / English / inglés 28.09.2006 894 851 (151) 02.12.2005 (180) 02.12.2015 (732) Chapman Entertainment Limited 1 Thornton Road, Wimbledon Village London SW19 4NB (GB). (842) CORPORATE BODY, ENGLAND AND WALES (511) NCL(8) 3 Mousses pour le bain; huiles de bain; sels de bain; bains moussants; cosmétiques; coton hydrophile à usage cosmétique; déodorants à usage personnel; gels capillaires; produits capillaires; produits de démaquillage; eaux dentifrices; produits pour le soin des ongles; laques et vernis à ongles; préparations dentifrices; préparations pour le bain et la douche; shampooings; gels de douche; produits pour les soins de la peau; savons; talc pour la toilette; produits de toilette. 9 Enregistrements audiovisuels; dessins animés; publications électroniques (téléchargeables); films cinématographiques; logiciels concernant l'éducation et le divertissement des enfants; appareils électriques contenant des jeux électroniques à relier à un appareil vidéo ou un téléviseur; livres à colorier électroniques, à savoir livres à colorier de sites Web téléchargeables à compléter en ligne; affiches et livres à colorier électroniques téléchargeables à partir de bases de données informatiques ou de l'Internet; cartes de voeux électroniques; films; logiciels pour appareils de jeux électroniques de poche; jeux éducatifs interactifs utilisés avec des appareils vidéo ou des récepteurs de télévision; logiciels de divertissement interactifs utilisés avec des ordinateurs; écrans graphiques interactifs; logiciels vidéo interactifs; tapis de souris; supports préenregistrés, y compris bandes et cassettes vidéo, disques compacts (CD), bandes de cassettes audio, DVD, cartouches de jeux vidéo et disques d'ordinateur; disques compacts interactifs préenregistrés; casques de protection pour le sport; montures de lunettes et lunettes de soleil; appareils photographiques; jeux électroniques fournis par l'Internet; flotteurs de natation; règles. 12 Tricycles. 14 Produits en métaux précieux et leurs alliages et produits plaqués de métaux précieux et de leurs alliages, non compris dans d'autres classes; étuis en métaux précieux ou en plaqué; étuis pour cigarettes et cigares en métaux précieux ou en plaqué; boutons de manchettes, broches, bracelets, bracelets joncs, boucles d'oreilles, pendentifs, médaillons, colifichets, breloques, bagues, bracelets de montres, épingles de cravates, épingles de parure, épingles (bijouterie), pinces de cravate, monnaies; horlogerie et instruments chronométriques; joaillerie, bijouterie, pierres précieuses; pinces à billets de banque, boucles de ceintures, insignes, plateaux à servir, gobelets, boîtes à bijoux, breloques porte-clés, porte-clés et chaînes porte-clés, tous en métaux précieux ou en plaqué; objets décoratifs, statuettes et figurines en métaux précieux ou pierres précieuses ou en plaqué; assiettes en métaux précieux ou en plaqué; montres et horloges. 16 Livres d'activités; carnets d'adresses; albums; carnets d'autographes; classeurs; signets; livres; calendriers; dessins humoristiques; étuis, contenants et supports pour stylos, crayons, pastels et crayons à dessin; bandes dessinées; albums à colorier, décalcomanies; agendas; dossiers pour documents et boîtes pour articles de papeterie et papiers; 198 No 37/2006 - Gazette OMPI des marques internationales / WIPO Gazette of International Marks / Gaceta de la OMPI de Marcas Internacionales cahiers de dessin, blocs, stylos et nécessaires; chevalets; patrons de broderie, de couture et de tricot; chemises pour articles de papeterie et papiers; colle; cartes de voeux; encres; revues; argile à modeler; circulaires; cahiers et bloc-notes; cartons d'invitation; taille-crayons; boîtes de peinture [matériel scolaire], pinceaux, crayons pastels, crayons à dessin, crayons; cartes postales; affiches et images imprimées; publications et imprimés; gommes à effacer; albums de découpage; articles de papeterie; stencils; autocollants et décalcomanies; nappes, dessous-de-plat en papier, serviettes en papier; matériel pédagogique; cartes de collection; papier d'emballage; papier et blocs d'écri