Catholic Caravans Book Fair - Our Lady of the Desert Catholic Church
Transcripción
Catholic Caravans Book Fair - Our Lady of the Desert Catholic Church
Our Lady of the Desert Catholic Church 18386 Corwin Rd., Apple Valley, CA 92307 Office Hours: 8:30am - 3:00pm, Monday - Thursday; Fridays 8:30am - 2:30pm 760 242-4427 FAX: 760 242-1195 Website: oldccav.org 14th Sunday in Ordinary Time - July 3, 2016 Parish Administrator: Rev. Delwyn G. Haroldson, C.R. Parochial Vicar: Rev. Eliseus Uju In Residence: Rev. Henry Ruszel, C.R. Catechetical Formation: Susan Janowicz (ext. 18) e-mail: [email protected] Elementary Formation: Irma Muñoz (ext. 20) e-mail: [email protected] Youth Ministry/Confirmation: Shari Hartz (ext. 19) e-mail: [email protected] Religious Ed. Secretary: Yolanda Serrato (ext. 21) e-mail: [email protected] RCIA: Roberta Leruth (ext. 14) or 760 946-0915 e-mail: [email protected] Administrative Assistant: Robin Mutschler e-mail: [email protected] Office Manager: Imelda Salgado (ext. 10) e-mail: [email protected] Receptionist: Pam Herman (ext. 11) e-mail: [email protected] Receptionist: Patty Magaña (ext. 17) e-mail: [email protected] Head of Maintenance: Jeremiah Blackford Maintenance: Fernando Silva Mass Schedule Saturdays: Confessions 2:30pm; Vigil Mass 4:00pm Sundays: 7:30am Mass 9:30am Mass (Deaf Interpreter) 11:30am Spanish Mass 5:00pm Youth Mass Weekday Masses: 7:30am, Monday - Saturday Religious Education Office: 760 242-5819 Hours: 9:30am-4:30pm, Monday - Thursday Closed on Fridays Diocese of San Bernardino 909 475-5300 website: www.sbdiocese.org For emergency anointing ONLY, call 760 242-4427 and leave information on ext. 5. Emergencia de unción de los enfermos SOLAMENTE llame 760 242-4427 y deje información en ext. 5. From Fr. Del Haroldson, CR July 3, 2016 Page 2 Que si Jesús dice: "Ve" sal al mundo y llévaWhat if Jesus said: “Go” out into the world and bring them my peace and love, and heal les mi paz y amor, y cura a los enfermos con the sick with works of mercy. Wouldn’t we obras de misericordia. ¿Sen ríamos como si feel like it’s impossible? What if Jesus said: fuera imposible? ¿Y que si Jesús dice: No Take nothing for your journey, no bag, no lleves nada para el camino, ni bolsa, ni dinemoney, and no extra sandals. Wouldn’t we ro, ni sandalias? ¿Nos sen ríamos como si feel like it was kind of foolish? fuera un poco absurdo? What if we did it anyway? What if when we ¿Y que si lo hacemos comoquiera? ¿Y que si did it we discovered that even if we feel kind cuando lo hacemos, descubrimos que aunof foolish, we have the power to do the imque se siente un poco absurdo, tenemos el possible? We can heal the sick. And when we poder de hacer lo imposible? Podemos curar a los endo it changes us. It changes us into Jesus Christ. Now it’s our turn to con nue the mission of the 72. fermos. Y cuando lo hacemos nos cambia. Nos transforma en Jesucristo. Say yes to it. “Here I am Lord, send me.” But it won’t be easy. We have to pray for power. We have Ahora nos toca a nosotros para con nuar la misión de los 72. Digan que sí. "Aquí estoy Señor, envíame." Peto pray to Jesus for the power of grace so we can join Jesus on the cross. ro no va ser fácil. Tenemos que rezar por el poder. TeOur brothers and sisters in the world need to know nemos que pedirle a Jesús por el poder de la gracia the truth. But the forces of evil are working day and para que podamos unirnos con Jesús en la cruz. night to fool them into believing they are the Nuestros hermanos y hermanas en el mundo necesimasters of their own des ny. That’s a lie. If we live tan saber la verdad. Pero las fuerzas del mal están traoutside the cross it only leads to destruc on. That’s bajando día y noche para engañarlos, haciéndoles why Jesus came to save us. creer que son los dueños de su propio des no. Eso es Now it’s up to us. We are the Church. That doesn’t men ra. Si vivimos fuera de la cruz sólo nos lleva a la mean just the priests and nuns. It means all of us; the laity. Jesus is calling us and saying: “Go” out into destrucción. Por eso vino Jesús para salvarnos. Ahora nos toca a nosotros. Somos la Iglesia. Eso no the world and bring them my peace and love, and heal the sick with works of mercy. Minister to them. incluye solamente los sacerdotes y las monjas. Eso nos incluye a todos nosotros, los laicos. Jesús nos llama y Love them. Pour yourself out for them. nos dice: "Ve" sal al mundo y llévales mi paz y mi What should we tell them? “I have something you amor, y cura los enfermos con las obras de misericorneed in your life. Jesus loves you so much Jesus is going to change your life. Jesus is going to change dia. Minístrales. Ámalos. Sírvete para ellos. your life so you will find peace. You will feel loved. ¿Qué debemos decir? "Tengo algo que necesitas en tu Your life will have meaning and purpose. You will vida. Jesús te ama tanto, que Jesús va a cambiar tu have the power to overcome your trials and vida. Jesús va a cambiar tu vida para que encuentres sufferings.” la paz. Vas a sen r su amor. Tu vida va tener significaAnd Jesus is saying the only way we are going to do y propósito. Vas a tener poder para superar todas convince anyone of anything, is if we live it ourtus pruebas y sufrimientos." selves. We have to join him on the cross. “Take nothing for your journey, no bag, no money, and no Y Jesús nos dice que la única manera en que vamos a extra sandals.” That means we have to leave behind convencer a la gente, es vivirlo nosotros. Tenemos que unirnos con él en la cruz. "No lleven nada para el all our comfort and security. Our new comfort and camino, ni bolsón, ni dinero, ni sandalias." Eso quiere security will be trus ng completely in Jesus Christ. We can do it. Jesus said “the harvest is abundant but decir que tenemos que dejar atrás toda nuestra comodidad y seguridad. Nuestra nueva comodidad y segurithe laborers are few.” You and I can become those dad va ser confiarnos completamente en Jesucristo. laborers. When the first 72 missionaries returned to Jesus Podemos hacerlo. Jesús dijo: "La cosecha es abundanthey were filled with Joy. They experienced the te, pero los obreros son pocos." Tú y yo vamos a ser miracles of healing the sick and libera ng those who los esos obreros. were possessed by demons. “Lord, in your name Cuando los primeros 72 misioneros regresaron a Jeeven the demons submit to us!” Then they sús, estaban llenos de alegría. Experimentaron los miexperienced a new miracle. They themselves were lagros de curar a los enfermos y liberar a los que estachanged. They became more like Jesus Christ. ban poseídos por demonios. "Señor, hasta los demoLet us pray: Lord Jesus here I am. I hear your call. I want to join you on the cross and put all my trust in nios nos obedecen al invocar tu nombre.” Entonces you. Come into my heart so together we can go out experimentaron un nuevo milagro. Ellos mismos fueron cambiados. Llegaron a ser más como Jesucristo. into the world. Empower me to bring your peace Oremos: Señor Jesucristo, aquí estoy. Escucho tu llaand your love to my brothers and sisters. Empower me to heal them with works of mercy. Empower me mada. Quiero unirme a en la cruz y poner toda mi confianza en . Entra en mi corazón para que juntos to minister to them. Empower me to love them. podamos salir al mundo. Empodérame para traer tu Empower me to pour myself out to them together with you, just like you did for me on the cross. paz y tu amor a mis hermanos y hermanas. Empodérame para curarlos con obras de misericordia. EmpodéChurch office will be closed on rame para ministrarles. Empodérame para amarlos. Monday, July 4th. ———————— Empodérame para servirles junto con go, de la misma La oficina de la iglesia estará cerrada manera en que tú lo hiciste por mí en la cruz. por el Día de la Independencia, el lunes, 4 de julio. United States Conference of Catholic Bishops TODAY’S READINGS First Reading — Isaiah 66:10-14c Second Reading — Gala ans 6:14-18 Gospel — Luke 10:1-12, 17-20) [1-9] READINGS FOR THE WEEK Monday: Hos 2:16, 17b-18, 21-22; Ps 145:2-9; Mt 9:18-26; or, for Independence Day, any readings from the Mass “For Public Needs,” nos. 882-889, or “For Peace and Jus ce,” nos. 887-891 Tuesday: Hos 8:4-7, 11-13;Ps 115:3-10; Mt 9:32-38 Wednesday: Hos10:1-3,7-8, 12;Ps105:2-7;Mt 10:1-7 Thursday: Hos 11:1-4, 8c-9; Ps 80:2ac, 3b, 15-16; Mt 10:7-15 Friday: Hos 14:2-10; Ps 51:3-4, 8-9, 12-14, 17; Mt 10:16-23 Saturday: Is 6:1-8; Ps 93:1-2, 5; Mt 10:24-33 Sunday: Dt 30:10-14; Ps 69:14, 17, 30-31, 33-34, 36-37; or Ps 19:8-11; Col 1:15-20; Lk 10:25-37 www.usccb.org Page 3 LECTURAS DE HOY Primera lectura — Isaías 66:10-14c Segunda lectura — Gálatas 6:14-18 Evangelio — Lucas 10:1-12, 17-20) [1-9] LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Os 2:16, 17b-18, 21-22; Sal 145 (144):2-9; Mt 9:18-26; o para el Día de la Indepen dencia se pueden tomar las lecturas de las Misas para varias necesidades y ocasiones: Por la nación o por la paz y jus cia. Martes: Os 8:4-7, 11-13; Sal 115:3-10; Mt 9:32-38 Miércoles: Os 10:1-3, 7-8, 12; Sal 105 :2-7; Mt 10:1-7 Jueves: Os 11:1-4, 8c-9; Sal 80 (79):2ac, 3b, 15-16; Mt 10:7-15 Viernes: Os 14:2-10; Sal 51 :3-4, 8-9, 12-14, 17; Mt 10:16-23 Sábado: Is 6:1-8; Sal 93 (92):1-2, 5; Mt 10:24-33 Domingo: Dt 30:10-14; Sal 69 (68):14, 17, 30-31, 3334, 36-37; o Sal 19 (18):8-11; Col 1:15-20; Lc 10:25-37 If you are interested in becoming a Catholic Chris an, please feel welcome to join the RCIA that meets at 7:00 PM most Tuesday evenings at the parish center. Instruc on is on basic Catholic teachings, Church history, using the Bible, prayer, sacraments, and other spiritually relevant topics. On Sundays, the RCIA group a ends the 9:30 Mass together with dismissal a er the homily un l the end of mass. Those who have completed all their sacraments and are interested in upda ng their understanding of the Faith are also welcome to a end. The process of becoming a Catholic usually takes a year or more. If you want to be in the Holy Saturday 2017 ceremonies, you should join immediately a er Easter. Please call Roberta Pace Leruth at 760-946-0915 or e-mail at [email protected]. RCIA Grupo de Oración Están invitados para dar gracias con toda la familia los miércoles a las 7:00pm en el salón. Venga a compartir alabanzas, oraciones y tener tiempo con nuestro Señor. Para mas información llame al 760 887-7071, Angel Dorantes. ONE DAY RETREAT: Take Charge of Your Life Life has a way of making so many demands on our me and energy. Some mes the harder we try the more frustra ng it can become. On this retreat you will learn some simple and valuable techniques that can help you thrive instead of just survive. You will also be taught how to use the powerful Light of Christ to make changes in your life. Dates: July 23 or 30 Loca on: Sisters of St. Benedict, 12710 Blue Mountain Ct., Grand Terrace, CA Time: 10:00am to 3:00pm Dona on: $25 which includes a hot lunch Presenter: Sr. Joan Marie Sasse, O.S.B. Direc ons: jmsase.org Reserva ons: 909 783-4121 Prayer & Mass Intentions (Oración—Intenciones) Sunday, July 3rd, 7:30am Mass: Joseph J. Biodrowski † Fr. Robert J. Levis Deacon Gleason (ordina on as deacon) Bob Rosen For the people of the parish Michael & Guadalupe Castillo Sunday, July 3rd, 9:30am Mass: Anthony & Eric Salgado Hans Smallwood Mar n Gonzales Jr. † Samantha Wilson Rudy Sanchez † Frank Mutz Jim Friedhof † Amber Helenbrook Domingo, 3 de julio, 11:30am Misa: Mary Teachout John Welch Lucy, Sergio & Rogelio Diaz (intención especial) John Willis Sunday, July 3rd, 5:00pm Mass: Linda McIndou Phillip & Michael Kories † Phillip Steven McCafferty Caitlin McCafferty Jim Friedhof † Dani & Joe McCafferty Michael & Guadalupe Cas llo (healing) Lauren & Connor McCafferty Office closed, Monday, July 4th, 7:30am Mass: Meagan & Matt McCafferty William J. McCafferty Herlinda Hernandez † Anthony Zura Tuesday, July 5th, 7:30am Mass: Daniel Zura Felipe Salazar † Rebecca Zura Larry Harrison Wednesday, July 6th, 7:30am Mass: Lisa Callahan Pedro & Maria Apaga † Bernice Clothier Thursday, July 7th, 7:30am Mass: Mary Tankesly Friday, July 8th 7:30am Mass: Isabel Reyes (birthday) Saturday, July 9th, 7:30am Mass: Jim Friedhof † Saturday, July 9th, 4:00pm Mass: Be y Bal erra † Welcome reception for Fr. Suresh Manick, HGN!! The Knights of Columbus will host a welcome reception for Fr. Suresh on Saturday, July 9th. The reception will take place in the parish hall after the 4:00 PM Mass until 7:00 PM. Come and meet our new Parochial Vicar. __________________________ Los Caballeros de Colón los invitan a una recepción de bienvenida para el Padre Suresh. El sábado, 9 de julio, en el salón parroquial después de la Misa de 4:00pm hasta las 7:00pm. Vengan a conocer a nuestro nuevo Vicario Parroquial. Kathleen Weimer Chris & Trewina Clair Plisiewicz Geeg Eash Ed Bowling Jennie R. Casey Debra Garrett Tom McDonnell, Jr. Tom McDonnell Sr. JoAnn Sweeney Richard Sweeney Pauline Grecco Patricia Tarango Joanne Bartholomew Fr. Ray Skonezny Connie Skonezny Bro. Anthony Scully Gene Calvano Lourdes Buencamino Teresa Otero Luis Rios Vickie Cornett Jonathan Murch Jim Dodds Bob Hammer Sue Jordan Eva Maring Angie Marie Cardillo Roland & Rosemary Gonzalez Kathleen Weimer Ruthann DeBaets Bill & Sarah Haisman Dave & Mary Curtis Cristina Bong Clifford Rodgers Tabitha Hartlage Page 4 Skip Lind Ilene Gilmore Miranda Salcedo Claudette Kirk Tracy & Jeff Suzan Arment George Small Clodell Taber Enrique & Isabel Reyes Cindy Dorcey Carl Janowicz Mary Sheetz Wardell Molina Christopher Hitt Kelly Bishop Mark & Tracey Marasco Michael & Mary Marasco Matthew & Diane Marasco Audrey Ceglinski Chet Hanna Michael May Jim Price Evelyn Bonaviso Arthur Moss Epriam Limpiado Evelyn Roach Florence and Phil Van Alstine Bob & Deanna Carlson Christine Parker Michael DiPietro Pat & Judy Kennedy Nolan Rogers Carl & Kristina Strub Maxine Fierro Norma Garcia Hector Delgadillo Kavan King Daniel Delgadillo Claudia Castro Susan Dunagan Evelyn Watman Ramona Vasquez Martin Gonzales Jr. Gonzales Family Gomez Family George & Veronica Hernandez Rose Mary Newlon Alexander L. Allen Hightower Marlin Dwayne Bellah Nena Ortiz Alicia Peters May Family Juan Gomez Edward Carroll Otho Raye James Carroll Williams & Family Gloria Greear Kayla Johnston Tom Johnston Jr. Christopher Johnston July 2016 Page 5 Chicken or Beef Tacos? Guadalupano Ministry will have chicken or beef tacos for sale on Sunday, July 17th, after the 9:30am and 11:30am Masses. Get a combo of 3 tacos and a drink for $6.00 or $2.00 a taco. Fundraiser to benefit Our Lady of Guadalupe Celebrations. Ministry Meeting All leaders of the Guadalupano Ministry are asked to attend a meeting on Tuesday, July 5th at 7:00pm in the office, room 1. ————————————— El Ministerio Guadalupano tendrá venta de tacos, pollo o de carne después de las misas de 9:30am y 11:30am, el domingo, 17 de julio. El combo de 3 tacos y una bebida por $6.00 o $2.00 cada taco. Para recaudar fondos en beneficio de las fiestas de Nuestra Señora de Guadalupe. Reunión de Lideres Todos los líderes del Ministerio Guadalupano invitados asistir a una reunión el martes 5 de julio a las 7:00pm en la oficina, cuarto 1. Catholic Caravans Book Fair The mobile store Catholic Caravans returns to the parish Saturday and Sunday, July 9-10, after all Masses with a wide variety of Catholic books and religious articles of all kinds. Please stop by and find inspirational summer reading and gifts for any occasion. BUY SCRIP - Gift Cards! By purchasing Scrip through the Church, the Church receives 1% to 9% from your purchases. Stop by the Scrip Table a er Mass! ¡SCRIP PARA REGALOS! Son tarjetas para comprar o regalar. La Iglesia recibe 1% hasta 9% de sus compras. ¡Compre después de Misa para sus regalos! Albertson’s 4%$25, $100 Gi Cards Arco 1.5%$50, $100 Gi Cards Applebee’s 8% $25 Gi Cards Carl’s Jr. 5%$10 Gi Cards Chipotle 10% $10 Gi Cards CVS Pharmacy 6% $25 Gi Cards Del Taco 4%$10 Gi Cards Denny’s 7% $10 Gi Cards El Pollo Loco 6%$10 Gi Cards Home Depot 4% $25 Gi Card Jack in the Box 4% $10 Gi Cards KFC 8% $5 Gi Cer ficates Lowe’s Hardware 4% $25 Gi Card Olive Garden/Red Lob 9%$25 Gi Cards Pizza Hut 9%$10 Gi Cards Smart & Final 3% $25 Gi Cards Starbucks 7% $10, $25 Gi Cards Stater Bros. 6% $50, $100 Gi Cards Subway 6% $10 Gi Cards Target 2.5%$25, $100 Gi Cards Wal-Mart 2.5% $25, $100 Gi Cards Thank you Food-4-Less shoppers for using your card. Rewards check has been received for $241.06. Church Ministries Page 6 (Ministerios de la Iglesia) Adoration: Shirley Smock 760 240-1554 Altar Servers: Tom Cook 760 243-1427 Blue Army: Stephanie Rowe 760 694-1894 Bible Study: (Wednesdays) Jim Chambers 760 242-8310 Bible Study (Thursdays): Jackie Ray 760 242-8519 Boy Scouts: Joe Bertola 760 242-2040 Catholic Daughters: Kristin Stewart 760 240-5837, [email protected] or Kathy O’Neill 760 694-7395, [email protected] Choir Directors: Jeanette Cox (Sunday 7:30am Mass) John Tonyan (Sunday 9:30am Mass) Rafael Montañez (Sunday 11:30am Spanish Mass) Charismatic Prayer: Dennis Blackford 760 247-9318 English as a Second Language (ESL) 10am on Tuesdays Eucharistic Ministers: Joe Allee 760 403-5183; Spanish: Maria E. Novahom760 242-4505 Filipino Ministry: Tony Pasco 760 962-1414 and/or Loyce Gutierrez 760 887-6674 Food Pantry: Wed. & Thurs. from 9:00am to 11:30am Funeral Hospitality: Bea Stanley 760 242-5793 Giving Hands to the Needy: Antonia Gamez 760 552-1158 Guadalupanos: Rafael Montañez 760 221-6968 Grupo de Oración: Angel Dorantes 760 887-7071 Hearing Impaired: Linda Hardy 760 964-1089 V/VRS Knights of Columbus: Stan Stanley 760 242-5793 Lectors: Chris Cook: 760 243-1427; Spanish: Maria Franco 760 964-7639 Life Teen: Shari Hartz 760 242-5819 Marriage Encounter: Robert & Denise Borruel 951 520-7478 Pequeñas Comunidades de Fe: Ramiro & Mara Alvizures 760 684-0040 Prayer Line: Mary Clavin 760 242-2754 Prison Ministry: Cindy Dorcey 760 900-4319 Pro-Life: MaryAnn Carroll 760 242-3509 Quinceañeras: Arcelia Diaz & Pahola Diaz 760 784-1840 SCRIP: After weekend Masses/place order in office Senior Pot-luck Luncheons: Richard Janzer 760 247-4555 Sunday Scripture Study: Peggy Perring-Mulligan Ushers: Flo Donaldson 760 887-1117 Community Services Al-Anon: Saturdays at 11:00 am, office, room 3. Caritas Counseling: 909 388-1239; Catholic Charities: 760 242-2311, ext. 8454, 16051 Kasota Rd., Suite 700, A.V. CEA-HOW: Call Liz Chambers for meetings 760 242-8310 Second Time Around Thrift Store: 760 241-0700, 15527 8th St., Victorville The Lord’s Table: 760 241-2043,(Hot meals 11am-12pm) St. Joan of Arc Church, 15512 6th St., Victorville Wedding/Marriage: Appointments will be scheduled for preparation. Recent baptismal certificate, first communion & confirmation certificates will be needed. At least six months to a year notification. Boda/Matrimonio: Se harán reuniones para la preparación. Certificado reciente del bautismo, certificados de primera comunión y confirmación serán necesarios. Notificación de seis meses a un año. Infant Baptism: Parents need to call for an appointment with Yolanda Serrato for children 6 yrs. old & under. A copy of the child’s birth certificate will be needed. Bautismo Infantil: Los padres necesitan de llamar para hacer una cita con Yolanda Serrato para infantiles hasta los 6 años. Es necesario una copia de la acta de nacimiento. Funeral Services: Call the office for information Servicios de Funeral: Llame la oficina por información. Parish Council Tracy Taber (President) - Bob Von Buelow (Vice-President) Ginny Tapia (Secretary) Frank Amico Larry Caldera Maria Conchita Franco Manny Hernandez Manny Joia Andrea Mendoza Mee ngs every 2nd Wednesday of the month at 7:00pm in the office. Looking to make contact with the Parish Council? Please feel free to email us at [email protected] or speak with us a er any of the Masses. Diocesan Development Fund Campaign Progress Diocese Goal: $83,200.00 Pledges Made: $87,239.00 Gi s Received: $59,304.94 Donors: 268 Percent of Goal: 71.28 % As of: June 29, 2016 June 25-26, 2016 - $15,641.15 Upcoming Events—News (Eventos—Noticias) Page 7 Dear Diocesan Community / Querida Comunidad Diocesana: This fall will come together to learn and share our faith. Este otoño tendremos la oportunidad de reuniremos para compartir y aprender de nuestra fe. The conference will offer four keynote speakers, 50 workshop sessions with topics in the area of catechesis, personal growth, spirituality, marriage and music– in English, Spanish, Vietnamese, Korean and ASL. All workshop and keynotes will touch on Jubilee Year of Mercy, and ways to effectively catechize our children, youth and adults. View the full workshop descriptions here: http://online.fliphtml5.com/uzpi/bndw/ La conferencia ofrecerá cuatro conferencias principales y 50 talleres con temas en el área de la catequesis, crecimiento personal, espiritualidad, matrimonial y música en inglés, español, vietnamita, coreano y lenguaje de señas. Todas las presentaciones y taller tocarán el tema del Año del Jubileo de la Misericordia y ofrecerán métodos para catequizar efectivamente a nuestros niños, jóvenes y adultos. Vea las descripciones de los talleres aquí: http://online.fliphtml5.com/uzpi/bndw/#p=11 It’s Easy to Register / Es fácil inscribirse: To register online or by mail visit our web page at / Para inscribirse en línea o por correo, visite nuestra página web: www.catecheticalsb.org/home/conference Everybody is welcomed, Invite all your constituents! / ¡Todo son bienvenidos, pasen la voz! We hope to see you there / Esperamos verte ahi For more information or questions contact Karina Gomez at [email protected] , (909) 475-5452 or your OCM Vicariate Coordinator. / Para más información o preguntas por favor de comunicarse con Karina Gomez al correo electrónico: [email protected], o al (909) 475-5452, también puede comunicarse con su Coordinador de Vicariato