AK-961-2 installation
Transcripción
AK-961-2 installation
B4 size 單色印刷 AK-965 / AK-965BL Installation instruction ! WARNING Improper Intallation will result in damage to the processor. Never switch on the computer system until the fan is connected on to the motherboard power connector. AKASA (Asia) CORP. 2007 364mm D Vorinstallation Versichern Sie sich, dass die Oberfläche der CPU perfekt sauber ist. Sollten Reste der alten Wärmeleitpaste auf der CPU zu sehen sein, so säubern Sie es am besten mit Isopropyl oder Akasa TIM clean. PT Pré-instalação Certifique-se de que a superfície do processador (die), esteja perfeitamente limpa. Caso haja algum resíduo de pasta térmica, remova o mesmo com o Akasa TIM Clean. Uma pasta térmica de alta-performance já está pré-aplicada na dissipador e com uma proteção transparente, que deve ser removida antes da instalação. ES Pre-Instalación Asegúrese que la superficie de la Unidad Central Procesamiento apagada esté completamente limpia. Si algún residuo de la pasta térmica anterior se halla presente, límpielo con Isopropyl o con Akasa TIM Clean. Pasta térmica de interfaz de alto rendimiento ha sido pre-aplicada al dispensador del calor y protegido por una cobertura de plástico transparente, que debe ser removible antes de la instalación. D Vorinstallation Versichern Sie sich, dass die Oberfläche der CPU perfekt sauber ist. Sollten Reste der alten Wärmeleitpaste auf der CPU zu sehen sein, so säubern Sie es am besten mit Isopropyl oder Akasa TIM clean. PT Pré-instalação Certifique-se de que a superfície do processador (die), esteja perfeitamente limpa. Caso haja algum resíduo de pasta térmica, remova o mesmo com o Akasa TIM Clean. Uma pasta térmica de alta-performance já está pré-aplicada na dissipador e com uma proteção transparente, que deve ser removida antes da instalação. ES Pre-Instalación Asegúrese que la superficie de la Unidad Central Procesamiento apagada esté completamente limpia. Si algún residuo de la pasta térmica anterior se halla presente, límpielo con Isopropyl o con Akasa TIM Clean. Pasta térmica de interfaz de alto rendimiento ha sido pre-aplicada al dispensador del calor y protegido por una cobertura de plástico transparente, que debe ser removible antes de la instalación. STEP 2 > STEP 3 > C D F STEP 1 > 257mm A Remove the transparent cover E B Grey thermal grease GB Pre-installation Ensure the surface of the CPU die is perfectly clean. If any residue of old thermal compound is present, clean with Isopropyl or Akasa TIM clean. Hi-performance thermal interface compound has been preapplied to the heatsink and protected by a transparent plastic cover which must be removed prior to installation. F Pré-installation Assurez-vous que la surface du CPU soit parfaitement propre. S’il reste des résidus d’ancien composé thermique, nettoyez-le avec un nettoyant Isopropyl ou Akasa TIM. Le composé d’interface thermique haute performance a été pré-appliqué au radiateur et protégé par un film plastique transparent qui doit être retiré avant installation. AK-965 GB Ensure that all four push-pins are turned in the opposite direction of the arrow (picture C). Place the cooler on the CPU aligning the push pins into the securing position on the motherboard (Picture D and E). F Assurez-vous que toutes les quatre broches-poussoires sont tournées dans le sens opposé de la flèche (photo C). Placez le refroidisseur sur le CPU en alignant correctement les quatre broches-poussoires sur la carte mère. (photo D et E). GB Clip attachment Placing one hand on the cooler to hold it in position, use the other hand to secure the pins by pushing them down(Picture F) until a locking click is felt or heard from each one(secure the push-pins in a crosswise manner). F Pince d’attache Placez une main sur le refroidisseur pour le maintenir en position, utilisez l’autre main pour pousser chaque broche vers le bas (Photo F) jusqu'à ce que vous sentiez ou entendiez un clique (sécurisez les broches-poussoires de façon diagonale). D Clip Befestigung Mit einer Hand halten Sie den Kühler in Position, mit der anderen Hand, sichern Sie die Push-pins indem Sie diese nach unten Drücken bis sie eine klick hören oder fühlen. Verfahren Sie so mit jedem push-pin. (Sichern Sie die Push-pins kreuzweise) PT Fixação do clip Com uma das mãos, mantenha o cooler na posição, use a outra mão para fixar os pinos, pressionando-os para baixo (Figura F) até sentir o travamento ou o barulho em cada um. (Faça a fixação em ordem transversal ES Clip Adjuntado Introducir una mano en el cooler para posicionarlo, usar la otra mano para asegurar que las clavijas estén seguras, haciendo presión hacia abajo ( Imagen F ) hasta escuchar o sentir un click de ajustadas de cada una ( asegure las clavijas de presión en una manera atravesada ) STEP 4 > G GB Connect the CPU cooler fan to the motherboard power connector marked CPU FAN. This connector is keyed so the power lead can only be installed one way. If a connector marked CPU FAN is not apparent on the board,check the motherboard manual for fan connection information. F Connecter le ventilateur du refroidisseur du CPU au connecteur d’alimentation de la carte mère marqué CPU FAN. Ce connecteur est guidé pour que la connexion ne soit possible que d'une certaine façon. Si le connecteur CPU FAN n’est pas apparent sur la carte, lire le manuel de la carte mère pour savoir comment le ventilateur est connecté. D Verbinden Sie den Lüfter des CPU-Kühler mit dem Motherboard Spannungsanschluss der mit CPU FAN gekennzeichnet ist. Sollte kein Anschluss der mit CPU FAN gekennzeichnet ist vorhanden sein, so suchen Sie bitte in der Bedienungsanleitung ihres Motherboards nach Informationen zum Anschluss eines Lüfters. PT Conecte o conector do ventilador na entrada CPU FAN da placa-mãe. Esta entrada é chaveada com a voltagem correta para coolers. Caso sua placa-mãe não tenha a indicação CPU FAN, consulte no manual de instalação da placa-mãe, informações sobre instalação de ventiladores. ES Conecte el Ventilador del Cooler de la Unidad Central de Procesamiento al conector eléctrico del Ventilador señalado de la Unidad Central de Procesamiento a la bandeja principal. Este conector es el clave para que la fuente de alimentación se pueda instalar de una sola manera. Si un conector señalado como Ventilador de la Unidad Central de Procesamiento no aparece en la bandeja, chequea el manual de la bandeja principal para información acerca de cómo conectar el ventilador. STEP 2 > Uninstall Manual ! WARNING Improper Intallation will result in damage to the processor. Never switch on the computer system until the fan is connected on to the motherboard power connector. AKASA (Asia) CORP. 2007 STEP 1 > GB Turn the pins in the direction indicated by the arrows (using a flat head screwdriver is recommended). F Tourner les broches dans la direction indiquée par les flèches (il est recommandé d’utilisez un tournevis à tête plate). D Drehen sie die Pins in die Richtugn wie es im Bild dargestellt ist. (Es wir die Verwendung eines Schlitzschraubendreher empfohlen) PT Gire os pinos na direção indicada pelas setas. (Recomenda-se utilizar uma chave de fenda) ES Voltee las clavijas en la dirección indicada por las flechas(se recomienda usar un destornillador plano) STEP 3 > GB Make sure the PC is turned off and disconnect the fan from motherboard power connector (placing the PC in horizontal position is recommended). F Assurez-vous que le PC soit éteint et déconnectez le ventilateur du connecteur d’alimentation de la carte mère (il est recommandé de disposer le PC en position horizontale). D Versichern Sie sich, dass der PC ausgeschaltet ist und der der Lüfter vom Motherboard Lüfteranschluss abgezogen ist. (Es wird eine horizontale Lagerung des PC’s empfohlen) PT Tenha certeza de que o Micro esteja desligado e em seguida desconecte o ventilador da placa-mãe. (Recomenda-se manter o Micro na posição horizontal). ES Asegúrrese que el ordenador esté apagado y desconecte el ventilador del conector de alimentación de la bandeja principal ( Voltee las clavijas en la dirección indicada por las flechas(se recomienda usar un destornillador plano)r en posición horizontal) GB Take off the cooler by lifting it up gently. If the cooler still seems to be secured, try to ease the pins by retracting each pin individually. F Enlever le refroidisseur en le soulevant doucement. Si le refroidisseur semble toujours être attaché, essayez de libérer les broches en les retirant une à une. D Nehmen Sie den Kühler vorsichtig heraus. Sollte der Kühler sich nicht lösen, so versuchen Sie jeden push-pin individuell zu lösen. PT Retire o cooler cuidadosamente. Caso ele continue fixado, tente soltar os 4 pinos individualmente. ES Quitar el cooler levantandole delicadamente. Si el cooler sigue firme trate con delicadeza de extraer cada clavija por individual. 2007-11-21 AK-965 / AK-965BL