GOLF - World Travel Market
Transcripción
GOLF - World Travel Market
PASIÓN POR EL DEPORTE La Manga Club vive y respira el deporte. Ha sido nuestra principal actividad desde los inicios del resort, apoyamos y nos identificamos con los valores que promueve, esforzándonos en mejorar y superándonos día a día. Este espíritu deportivo unido a unas excelentes instalaciones deportivas y de entrenamiento profesionales en un entorno privilegiado, nos convierte en un resort único y la mejor opción tanto para deportistas amateurs y profesionales, como para pasar unas vacaciones diferentes en familia o con amigos. Nuestra trayectoria y experiencia nos avalan en la organización de torneos, competiciones y otros eventos deportivos, así como de academias en todas nuestras disciplinas deportivas: golf, tenis, fútbol, rugby, triatlón y críquet entre otros. 1 WE SPEAK SPORT La Manga Club lives and breathes sport. It has been our lifeblood and raison d’être since the resort’s inception, and we both support and identify with the values it represents, constantly striving to improve and do better, day after day after day. Our sporting spirit, coupled with our world class sports and professional training facilities and our privileged setting, make La Manga Club truly one of a kind and the perfect resort for professional and amateur sports people, for a family activity holiday or for a sporting break with friends. We have a wealth of experience and expertise in organising tournaments, competitions and other sporting events, as well as academies and training camps in a whole range of disciplines including golf, tennis, football, rugby, triathlon and cricket amongst others. 2 GOLF Si algún deporte distingue a La Manga Club entre los mejores complejos deportivos del mundo, es el golf. El resort dispone de tres campos de golf de 18 hoyos, cada uno con su propia personalidad: el campo Norte, diseñado por el prestigioso Robert Dean Putman, el campo Sur, diseñado por Putman y remodelado después por Arnold Palmer, y el campo Oeste por Dave Thomas, además del Pitch & Putt por Severiano Ballesteros. Las magníficas instalaciones de golf incluyen, además, el Centro de Prácticas, considerado el mejor de Europa y la Academia de Golf, dirigida por el legendario instructor David Leadbetter y su equipo. Todo ello ha hecho posible que La Manga Club haya sido galardonada en varias ocasiones con el premio al Mejor Complejo de Golf de Europa (Golfer Travel Awards), además de haber sido sede de torneos de alto nivel como el Open de España y campeonatos de la APG española. GOLF If any sport distinguishes La Manga Club as one of the best sports resorts in the world, it is golf. The resort is home to three 18-hole golf courses, each with its own particular style: the North Course, designed by world-renowned golf course architect Robert Dean Putman; the South Course, also designed by Putman and later updated by Arnold Palmer; and the Dave Thomas designed West Course; as well as an 18-hole pitch & putt course designed by Severiano Ballesteros. The magnificent golf facilities also include a Golf Practice Centre, which is amongst the best in Europe and the Leadbetter Golf Academy, where golfers can learn using the legendary David Leadbetter’s unique methods. These are but some of the reasons that have contributed to the numerous golf awards La Manga Club has won over the years, including Europe’s and Spain’s Best Golf Resort, for example in the Today’s Golfer Travel Awards 2012, 2013 and 2014; as well being chosen as the venue for top level tournaments such as the Spanish Open and Spanish PGA championships. 3 4 5 TENIS La calidad de las instalaciones del Centro de Tenis con sus 28 pistas ha hecho que La Manga Club sea uno de los centros de tenis al aire libre más importantes de España, y que haya sido en diversas ocasiones sede de torneos tan prestigiosos como la Copa Davis, la Fed Cup o la ATP. La oferta tenística se complementa con la academia de tenis, que prepara programas de entrenamiento adaptados a las necesidades, nivel y edad de los jugadores. TENNIS The quality of the facilities at La Manga Club’s 28-court Tennis Centre makes it one of Spain’s finest outdoor facilities. It has played host to prestigious events such as Davis Cup matches, the Fed Cup and ATP tournaments. Today it is an official partner of Tennis Europe (the European Tennis Federation) and an LTA overseas training base. Complementing the courts there is a Tennis Academy, which offers tailored tennis coaching for players of all ages and levels. 6 FÚTBOL Los ocho campos de hierba natural y tamaño FIFA, junto con el resto de instalaciones del resort, hacen del Centro de Fútbol de La Manga Club un lugar privilegiado de entrenamiento y competición para clubes y selecciones nacionales de prestigio internacional. También es un lugar ideal para nuestra propia academia junior de fútbol cuenta con entrenadores cualificados por la FA/UEFA para trabajar con niños de diferentes niveles y edades, así como para la organización de campus deportivos de reconocidos clubes a nivel nacional e internacional. Football Eight natural grass FIFA standard size soccer pitches, coupled with the resort’s other facilities, make La Manga Club Football Centre a prime training and competition venue for top international clubs and national squads. It is also the ideal setting for our own junior football academy, which is run by FA / UEFA qualified coaches for children of different ages and levels, as well as for sports campuses organised by renowned clubs at both national and international level. 7 8 CRÍQUET Las mejores instalaciones en España para jugar y entrenar al críquet se encuentran en La Manga Club, gracias a la pasión de nuestra comunidad internacional por este deporte, el críquet ha alcanzado un nivel muy importante. Somosuna de las sedes para las Academias y Torneos de la Federación Europea (ICC), así como de la selección nacional española y del Club de Críquet de La Manga Club. En nuestros campos se han celebrado los torneos de críquet más importantes a nivel nacional, concentrando a jugadores del Reino Unido, Europa y Asia principalmente. Por otra parte, nuestra excelente academia de críquet júnior adapta sus programas de entrenamiento a las edades y niveles de los jugadores. 9 CRICKET La Manga Club offers the best facilities in Spain for training in and playing cricket. The resort is used by ICC Europe for academies, Centre of Excellence and tournaments and is also home to the Spanish national cricket team and La Manga Cricket Club. Its pitches are the venue for all major Spanish tournaments and attract visiting sides from the UK, Europe and Asia primarily. La Manga Club junior cricket academy provides tailored coaching for all ages and levels. 10 RUGBY Nuestras excelentes instalaciones de rugby, en combinación con nuestro clima excepcional y un bello entorno, han hecho de La Manga Club uno de los destinos más populares en cuanto a este deporte, atrayendo a algunos de los mejores equipos internacionales del Reino Unido e Irlanda. Nuestra academia de rugby refleja nuestra dedicación al deporte, en un entorno relajado pero a la vez profesional, y cuenta con entrenadores cualificados que diseñan programas para las diferentes edades y niveles. 11 RUGBY The quality of the facilities, the wonderful surroundings and great weather make La Manga Club one of the most popular rugby training destinations in Spain. The resort has played host to a number of top rugby union and rugby league teams from the UK and Ireland, as well as national squads. Our academy echoes our devotion to sport, in unbeatable surroundings. We have professional coaches who develop specific training programmes depending on their level and their age. 12 13 TRIATLÓN Los triatletas encuentran en La Manga Club su mejor sitio, ya que el entorno en el que se ubica el resort cuenta con todo lo necesario para disfrutar entrenando cualquiera de las disciplinas que engloba este completo deporte: piscina cubierta, posibilidad de nadar en aguas abiertas en las inmediaciones del complejo, una enorme variedad de rutas ciclistas en sus diversas modalidades, y numerosas pistas y rutas para correr a lo largo de las más de 500 hectáreas de extensión. Si necesita dirigir su entrenamiento a un nivel más elevado, cuenta con el asesoramiento de nuestros profesionales en el Centro Fitness del Spa La Manga Club. Además, los triatletas cuentan con los servicios del Centro de Investigación y Alto Rendimiento Deportivo, en el edificio del Spa. TRIATHLON La Manga Club is the ideal training destination for triathletes, with everything you need for all the disciplines that make up the sport: a semi-olympic indoor pool, open water swimming nearby, a huge variety of on- and off-road cycling routes and numerous trails and running routes in and around the 1400-acre resort. For those seeking to take their training to the next level, expert guidance is available at the Spa La Manga Club fitness centre. Triathletes can also benefit from the services of the High Performance Sport Center (CIARD) in the Spa building. 14 OTROS DEPORTES Además de la amplia oferta deportiva mencionada anteriormente, La Manga Club cuenta con instalaciones dedicadas a deportes especializados, tales como el fútbol gaélico, netball y lacrosse. Nuestro magnífico entorno natural también ofrece la posibilidad de disfrutar de una amplia gama de otros deportes y actividades de ocio en la zona, incluyendo el buceo, paseos a caballo, bicicleta de montaña, correr y senderismo. OTHER SPORTS In addition to the wide range of sporting activities previously mentioned, La Manga Club offers its facilities for specialist sports, such us Gaelic football, Netball and Lacrosse. The magnificent natural surroundings mean that it is possible to enjoy a whole range of sports and leisure activities all within the local area. From scuba diving, horse riding, mountain biking, to running or rambling. 15 16 ACADEMIAS SENIOR Leadbetter La Academia de Golf La Manga Club, está gestionada por David Leadbetter, instructor de golf de prestigiosos equipos PGA Tour, European Tour, LPGA Tour y jugadores del Champions Tour. Sus academias son conocidas en todo el mundo por sus técnicas de enseñanza innovadoras y creativas. Los entrenadores Leadbetter, dirigidos por Laurence Brotheridge, director de la academia, le guiarán a través del proceso de aprendizaje utilizando métodos como Trackman, análisis de vídeo de alta velocidad y el Putt Lab SAM. La nueva academia, inaugurada por el propio Leadbetter en 2014, cuenta con dos habitaciones batientes y cuatro aulas para grupos. SENIOR ACADEMIES Leadbetter The golf academy at La Manga Club is managed by Leadbetter Golf Academies, founded by coach to countless PGA Tour, European Tour, LPGA Tour and Champions Tour players, David Leadbetter. Leadbetter golf academies are known around the globe for their innovative and creative teaching techniques. Led by director, Laurence Brotheridge, the Leadbetter Academy team will guide you through the learning process using coaching technologies such as Trackman, K-Vest, high-speed video analysis and the SAM Putt Lab. The new academy, opened by David Leadbetter himself in 2014, has two swing rooms and four teaching studios for groups. 17 18 Tenis El Director de Academias, James Rose, se encarga de todas las academias y programas de tenis. James posee una dilatada experiencia como entrenador, habiendo viajado extensamente con jugadores a numerosos torneos internacionales. Entre la amplia gama de oferta formativa, el curso más popular en los últimos 20 años es nuestra academia 10 horas, de lunes a viernes por la mañana. Incluye 2 horas diarias de clase en pista (9 h – 11 h) y está disponible durante todo el año. 19 Tennis James Rose, Director of Tennis Coaching, oversees all academy courses and coaching programmes. James has vast coaching experience and has travelled extensively with players to many international tournaments. In our wide range of tennis courses available, the most popular one over the past 20 years is our 10-hour adult academy, which runs from Monday to Friday. It comprises two hours per day (9:00 to 11:00 hrs) of on-court coaching and is available throughout the year. 20 ACADEMIAS JUNIOR En La Manga Club, niños y adolescentes pueden aprender y desarrollar sus habilidades en sus deportes favoritos, en las mismas instalaciones de primera categoría que utilizan algunos de los mejores deportistas del mundo. Entrenadores altamente cualificados y con reputada experiencia dirigen nuestras academias junior. Los programas de entrenamiento se confeccionan según las necesidades específicas y estilos de aprendizaje de las diferentes edades y niveles, enfatizando la competición sana y divertida. Nuestro objetivo es que los participantes no sólo mejoren sus habilidades en deporte sino también que adopten valores como la búsqueda de la excelencia, un estilo de vida sano y trabajo en equipo. JUNIOR ACADEMIES At La Manga Club children and young people can learn and develop their skills in their favourite sport using the same worldclass facilities as some of the world’s top professionals. Our junior academies are led by highly experienced, professionally qualified coaches. Coaching programmes are tailored to the specific needs and learning styles of different ages and abilities, with an emphasis on competitive fun. Our aim is to ensure that participants not only improve their sporting skills but also embrace values such as the pursuit of excellence, a healthy lifestyle and team work. 21 22 CIARD El Centro de Investigación y Alto Rendimiento Deportivo de La Manga Club (CIARD) nace de un convenio con la Universidad Católica San Antonio de Murcia (UCAM) para investigar, valorar, controlar y asesorar el rendimiento deportivo y la salud de la población en general así como de los deportistas de alto nivel. Situado en un enclave privilegiado, La Manga Club es el lugar habitual de entrenamiento o pretemporada para deportistas de alto nivel, frecuentemente galardonado a nivel internacional como uno de los más prestigiosos complejos de golf, ocio y deporte en Europa con calidad de cinco estrellas. La unión de ambas entidades hace que el Centro de Investigación (CIARD) se convierta en una realidad basada en sólidos pilares: su experiencia, su profesionalidad y la calidad de sus servicios. 23 CIARD The High Performance Sport Center in La Manga Club (CIARD) was created from an arrangement with the San Antonio Catholic University in Murcia (UCAM) to investigate, assess, monitor and advise high-level athletes and the general public about sports performance and health. Situated in an exceptional location, La Manga Club is the place where top athletes do their preseason training. It is internationally recognized as one of the most prestigious golf, sport, and leisure resorts in Europe. The partnership between La Manga Club and The Catholic University of Murcia, has made this Research Center a reality based on solid foundations: experience, professionalism and quality of their services. 24 HPFC La experiencia de La Manga Club albergando concentraciones y partidos de los mejores jugadores y equipos de fútbol durante más de 40 años nos han convertido en un referente mundial. Los mejores equipos y federaciones de todo el mundo continúan eligiendo La Manga Club como sede de entrenamiento, ya que confían en sus instalaciones y en la calidad de sus profesionales para ayudarles a alcanzar sus metas. Nuestro Centro de Fútbol de Alto Rendimiento (HPFC, sus siglas en inglés) es pionero en el mundo y el único en Europa. Está diseñado para que los jugadores desarrollen su potencial al máximo y progresen en su propio equipo o que puedan ser fichados por otros clubes. Contamos con un equipo de entrenadores cualificados por la UEFA que entrenarán trabajando de forma individualizada con cada jugador hasta mejorar sus puntos débiles y su técnica. 25 HPFC La Manga Club is a world renowned sports resort that has played host to the biggest sports individuals and teams for more than 40 years. The best teams and Federations from around the world keep choosing La Manga Club as their preferred overseas base as we have very unique where everything you need (including our world class facilities) is on one site, helping teams and individuals reach their goals. The High Performance Football Centre is a first of its kind in world football and is specifically designed to showcase and develop the players either to be into better players for their current team or allow the player to be seen and signed by another club. We have a fully qualified UEFA coaching team that will train the team on a full time basis but most importantly they will spend time individually and work with them to improve the weaknesses and technique of the player. At La Manga Club ‘We Speak Sport’ and allow the players an opportunity to reach their full potential through our never seen before product. 26 La Manga Club 30389 Los Belones Cartagena, Murcia España +34 968 33 12 34 lamangaclub.com