PB-403-413-603 Leaf Guard Kit
Transcripción
PB-403-413-603 Leaf Guard Kit
900102 ARM REST KIT INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools Required: 4 mm hex key wrench FOR MODELS: SRM-230, SRM-260 SERIES Parts Required: Arm Rest, 5 x 30 mm Hex Socket Head Screw P/N 90016205030, 5 x 16mm Hex Socket Head Screw P/N 90010505016, Collar P/N V352000040 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Remove standard arm rest from power head (1 screw) 2. Close choke and remove air filter cover and air filter. 3. Remove ignition wiring clip screw. 4. Insert mounting tab of arm rest in arm rest slot in top of engine cover, and secure with new collar and 5 x 16mm screw provided in kit. 5. Fasten arm rest and wiring clip to engine using new 5 x 30 mm screw provided in kit. X7672230200 X767000130 08/06 2 900102 ARM REST KIT INSTALLATION INSTRUCTIONS 6. Make sure ignition wiring is gathered and secured in clip loop. 7. Install air filter and air filter cover. 8. Check arm rest for proper fit, and tighten screws securely. IMPORTANT: Do not use arm rest as a handle to lift or carry unit. Arm rest is intended for operator comfort only. NOTE: Periodically check space between arm rest and engine cover and remove debris to prevent overheating of engine. JUEGO DE APOYABRAZOS DEL 900102 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LOS MODELOS: SRM-230, SRM-260 SERIE Herramientas necesarias: Llave hexagonal y destornillador de 4 mm Piezas necesarias: Apoyabrazos, Tornillo de cabeza hexagonal hueca de 5 x 30mm N/P 90016205030, tornillo de cabeza hexagonal hueca de 5 x 16mm N/P 90010505016, collar N/P V352000040. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1. Quite el apoyabrazos estándar de la cabeza de impulsión (1 tornillo) 2. Cierre el estrangulador y quite la tapa del filtro de aire y el filtro de aire. 3. Quite el tornillo de la presilla de los cables de encendido. 4. Introduzca la lengüeta de montaje del apoyabrazos en la ranura del apoyabrazos encima de la tapa del motor, y sujete con nuevo collar y tornillo de 5 x 16mm proporcionado en el juego. 5. Sujete el apoyabrazos y la presilla de conexiones al motor usando un nuevo tornillo de 5 x 30 mm proporcionado en el juego. X7672230200 X767000130 08/06 2 JUEGO DE APOYABRAZOS 900102 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 6. Asegúrese de que los cables de encendido estén reunidos y fijos en el anillo de la presilla. 7. Instale el filtro de aire y la tapa del filtro de aire. 8. Compruebe el apoyabrazos para ver si está bien ajustado, y apriete bien los tornillos. IMPORTANTE: No use el apoyabrazos como manija para levantar o transportar la unidad. El apoyabrazos es para confort del operador solamente. NOTA: Compruebe periódicamente el espacio entre el apoyabrazos y la tapa del motor y quite los residuos para impedir que se recaliente el motor. POUR ENSEMBLE REPOSE-BRAS 900102 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION MODÈLES : SRM-230, SRM-260 SÉRIE Outils nécessaires : Clé hexagonale de 4 mm, tournevis Pièces nécessaires : Repose-bras, Boulon à tête creuse 5 x 30mm réf. 90016205030, boulon à tête creuse 5 x 16mm réf. 90010505016, collier réf. V352000040. INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 1. Retirer le repose-bras standard du bloc-moteur (1 vis) 2. Fermer le volet de départ et retirer le filtre à air et son couvercle. 3. Retirer la vis du clip de câble d’allumage. 4. Insérer la languette de montage du bras dans l’encoche du repose-bras sur le capot du moteur, puis fixer à l’aide de la nouvelle collier et la vis de 5 x 16mm fournie. 5. Fixer le repose-bras et le clip de câble au moteur à l’aide de la nouvelle vis de 5 x 30 mm fournie. X7672230200 X767000130 08/06 2 ENSEMBLE REPOSE-BRAS 900102 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 6. Vérifier que le câble d’allumage est bien attaché dans la boucle du clip. 7. Remettre le filtre à air et son couvercle en place. 8. Vérifier que le repose-bras est bien ajusté, et serrer correctement les vis. IMPORTANT : Ne pas utiliser le repose-bras comme poignée de levage ou de transport de l’appareil. Le repose-bras est prévu exclusivement pour le confort de l’utilisateur. REMARQUE : Vérifier périodiquement la distance entre le repose-bras et le capot du moteur, et retirer les débris afin d’éviter une surchauffe du moteur. NOTES NOTAS REMARQUES ECHO CONSUMER PRODUCT SUPPORT If you require assistance or have questions concerning the application, operation or maintenance of this product you may call the ECHO Consumer Product Support Department at 1-800-673-1558 from 8:30 am to 4:30 pm (Central Standard Time) Monday through Friday. Before calling, please know the model and serial number of your unit to help your Consumer Product Support Representative. ASISTENCIA PARA PRODUCTOS DEL CONSUMIDOR DE ECHO Si necesita asistencia o tiene dudas referentes a la aplicación, operación o mantenimiento de este producto puede llamar al Departamento de asistencia de productos del consumidor de ECHO, 1-800-673-1558 de 8:00 de la mañana a 5:00 de la tarde (hora central estándar) de lunes a viernes. Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y serie de su unidad para ayudar a su representante de asistencia de productos del consumidor. SERVICE APRÈS-VENTE ECHO Pour toute assistance ou question concernant l’application, l’utilisation ou l’entretien de ce produit, appeler le service d’assistance clients ECHO au 1-800-673-1558, de 8 à 17 heures (heure normale du centre), du lundi au vendredi. Avant d’appeler, veiller à disposer des numéros de modèle et de série de l’unité afin d’aider votre représentant du service aprèsvente. ECHO, INCORPORATED 400 OAKWOOD ROAD LAKE ZURICH, IL 60047 U.S.A. www.echo-usa.com