Catálogo MiGarden 2015
Transcripción
Catálogo MiGarden 2015
Creando soluciones Creating solutions El Grupo Miralbueno está compuesto por empresas que desarrollan su actividad en el sector de la maquinaria agrícola, jardinería, ferretería e industrial. Presentes en 35 países de todo el mundo, algunas de ellas son líderes dentro de sus respectivos mercados. The Miralbueno Group is made up of companies which develop their activity in the sector of agricultural machinery, gardening, hardware and industry. Present in 35 countries all over the world, some of them leaders in their own markets. Con un equipo humano de más de 100 empleados que día a día se preocupan por mejorar y dar el mejor servicio a nuestros clientes. With a staff of over 100 employees that day by day are worried about improving and providing a better service to our clients. Después de 20 años en el mercado, Grupo Miralbueno se ha consolidado como una empresa de referencia en el sector. After 20 years in the market, Miralbueno Group has become a reference company in the sector. Grupo Miralbueno ofrece una completa y dinámica gama de productos y soluciones, de valor añadido con un servicio ágil y rápido a través de nuestra red mundial de socios distribuidores. Miralbueno y sus marcas MI Parts, MI Garden, Mind Innovation y Boxmind son nombres conocidos a nivel mundial con una reputación de ofrecer productos con tecnología de última generación y de gran calidad desde hace 20 años. Miralbueno Group offers a wide range of products and solutions, which are an added value to its fast and agile service through its world network of associated distributors. Miralbueno and its brands MI Parts, MI Garden, Mind innovation and Boxmind are well known names worldwide with a reputation for offering products with a state of an art technology and great quality for 20 years. AROUND THE WORLD Detrás de Grupo Miralbueno, se encuentra una compañía global, una organización mundial focalizada en el diseño, fabricación y cadena de suministro de sus productos, aportando valor al cliente a nivel local, a través de su política de compromiso, flexibilidad y adaptación de sus productos a las necesidades de cada mercado. Behind Miralbueno Group, you will find a global company, a worldwide organization focused on the design, manufacturing process and distribution of its products, providing their local customers an added value through its commitment policies, flexibility and adaptation of its products to the needs of each market. Para ello Miralbueno desarrolla su trabajo en su Sede Central en Zaragoza (España), la factoría en Bursa (Turquía), su sede para Sudamérica en Bogotá (Colombia) y su Oficina Técnica en Shangai (China). To achieve this Miralbueno develops its work in the headquarters in Zaragoza (Spain), the factory in Bursa (Turkey), the main office for South-America in Bogotá (Colombia) and the technical office in Shangai (China). Atención personalizada Personalized service Servicio Post-Venta After-sales service Gestión Logística con más de 5000 m2. More than 5000 m2 for Logistics Índice | Index ÍNDICE | INDEX SECCIÓN | SECTION Pg. MOTOSIERRAS | CHAIN SAWS 10 DESBROZADORAS | BRUSHCUTTERS 14 CORTACÉSPED | LAWN MOWER 26 MOTOAZADAS | PETROL TILLER 36 SOPLADORES | ENGINE BLOWERS 44 CORTASETOS | HEDGE TRIMMER 46 PULVERIZADORES | ENGINE BLOWERS 48 MOTOBOMBAS | WATER PUMPS 54 GENERADORES | GENERATORS 60 COMPRESORES | AIR COMPRESSOR 64 PEINES VAREADORES | SHAKERS 76 TIJERAS | PRUNING SHEARS 86 MOLINO ELÉCTRICO | ELECTRIC MILL 88 MOTORES 4 TIEMPOS OHV | OHV 4 STROKE ENGINES 90 ACCESORIO MOTOAZADA | PETROL TILLER ACCESSORY 100 ACCESORIO DESBROZADORA | BRUSHCUTTER ACCESSORY 114 ACCESORIO VARIOS | SEVERAL ACCESSORY 152 ACCESORIO MOTOSIERRA | CHAIN SAWS ACCESSORY 156 MOTOSIERRAS CHAIN SAWS 10 Las motosierras MIGARDEN, incorporan elementos de alta tecnología que las hacen seguras, cómodas y fáciles de usar para realizar infinidad de tareas relacionadas con el corte de madera, disponiendo de una amplia gama que cubren las necesidades de cada trabajo. Chainsaws MIGARDEN, they come with the latest technology which make them safer, comfortable and easy to use for a countless number of tasks related with wood cutting; having a wide range of them that cover the needs for each job. ¿Qué es una motosierra? Es una máquina manual equipada con un motor de explosión, diseñada para cortar madera. What is a chainsaw? It is a hand tool equipped with a two stroke engine, a bar and a cutting chain. ¿Para qué se utilizan? Para todo lo relacionado con el corte de madera, poda, corte de leña, tala de árboles, limpieza de bosques, etc. What is it used for? For everything associated with cutting wood, pruning, lumber cutting, professional lumbering, forest clearing, etc. VENTAJAS • Carburador WALBRO • Engrase automático con bomba regulable • Robustas y ligeras • Carter de aluminio en MTS 46-50-54 c.c. • Barra y Cadena OREGON según modelo • Barra carving en MTS 25 ADVANTAGE • WALBRO carburetor • Automatic lubrication with adjustable pump • Sturdy and lightweight • Carter aluminum MTS 46-50-54 • OREGON Chain depending on model • Carving Guide bar in MTS 25 model Motosierras | Chain saws Trabajar con precisión Este modelo dispone de una espada especial de punta estrecha tipo CARVING para trabajos de precisión que necesitan un corte fino de calidad. Poda y talla. It works with precision This model comes with a special thin tipped bar called CARVING, for fine works which require a clean high quality cut. Para trabajos ligeros Diseño ergonómico y fácil manejo, para todo tipo de trabajos. For light tasks Ergonomic design and easy to use for all kinds of tasks. Potencia y rendimiento Herramienta robusta y potente para todo tipo de trabajos forestales y agrícolas, rendimiento perfecto para uso profesional. Power and performance A robust and powerful tool for all kind of forest and farm work, the perfect performance for a professional use. 11 MOTOSIERRAS CHAIN SAWS Engrase automático con regulación de caudal en todos los modelos Automatic lubrication with flow control on all models MOD. Motor Engine Barra Guide bar Cadena Chain Carburador Carburetor Peso completa1 Gross weight1 Peso neto2 Net weight2 2T 25,4 c.c. 0,85 Kw CARVING 10” 25 cm 1/4” 60E WALBRO 3,600 Kg 3,105 Kg. 2T 25,4 c.c. 0,85 Kw 12” 30 cm 3/8” 0,50 BP 45E WALBRO 3,850 Kg 3,105 Kg. 2T 39,6 c.c. 1,5 Kw OREGON 14” 35 cm OREGON 3/8” 0,50 BP 52E WALBRO 5,105 Kg 4,455 Kg. 2T 39,6 c.c. 1,5 Kw OREGON 16” 40 cm. OREGON 3/8” 0,50 BP 56E WALBRO 5,550 Kg 4,455 Kg. MTS 25 MTS 25B MTS 40Z-14 MTS 40Z-16 1. Peso total con espada y cadena, sin combustible. Total net weight included bar and chain, without petrol. 2. Peso neto sin espada, cadena, ni combustible. Total net weight without bar, chain, or petrol. 12 Motosierras | Chain saws MOTOSIERRAS CHAIN SAWS Engrase automático con regulación de caudal en todos los modelos Automatic lubrication with flow control on all models MOD. Motor Engine Barra Guide bar Cadena Chain Carburador Carburetor Peso completa1 Gross weight1 Peso neto2 Net weight2 2T 45,6 c.c. 1,8 Kw OREGON 16” 40 cm. OREGON 325” 0,50 66E WALBRO 5,900 Kg 5,090 Kg. 2T 49,8 c.c. 2,0 Kw OREGON 18” 45 cm. OREGON 325” 0,50 72E WALBRO 6,005 Kg 5,090 Kg. 2T 54,0 c.c. 2,2 Kw OREGON 18” 45 cm. OREGON 325” 0,58 72E WALBRO 6,105 Kg. 5,090 Kg. MTS 46Z MTS 50Z MTS 54Z 1. Peso total con espada y cadena, sin combustible. Total net weight included bar and chain, without petrol. 2. Peso neto sin espada, cadena, ni combustible. Total net weight without bar, chain, or petrol. 13 DESBROZADORAS BRUSHCUTTERS ¿Qué es una desbrozadora? Es una herramienta manual mecánica, diseñada para cortar hierba y maleza a ras de suelo. What is a brush cutter? Mechanical manual is a tool designed to cut grass and weeds at ground level. ¿Para qué se utilizan? Por su manejabilidad es una herramienta con multitud de utilidades, por mencionar algunas para limpiar de hierba y maleza jardines, zonas agrícolas, carreteras, áreas forestales, etc. What is it used for? Thanks to its handling, it is a tool with a wide range of uses, for instance, for the clearing of grass and weeds in gardens, farming fields, road shoulder, and forest areas. Disponemos de gran variedad de desbrozadoras, de 25 a 63 c.c., en 2T y 4T, en mochila y kit multicutter. Into our range of products we can offer a broad range of Brush cutter from 25cc to 63cc, of two and four strokes engine. Backpacks and multicutter kit are available too. Desbrozadoras de 2 y 4 tiempos equipadas con disco de 3 puntas, arnés y cabezal de nylon semiautomático. 2 and 4 stroke Brushcutters, equipped with 3 points disk, harness and semiautomatic nylon head. 14 Desbrozadoras | Brushcutters Ligereza y versatilidad. Por su ligereza y por su versatilidad realizan con facilidad cualquier tipo de trabajo. Sin duda una herramienta para tener siempre a mano. Lightness and versatility. Because of its lightness and versatility it makes the toughest job easy. Without doubt a tool to keep handy at all times. 15 DESBROZADORAS BRUSH CUTTERS Desbrozadoras MI GARDEN con motor 2 tiempos MI GARDEN brush cutters with 2 strokes engine DBZ 25 16 DBZ 32 DBZ 42 DBZ 51 DBZ 63 MOD. Potencia Power Cilindrada Displacement Gama Product range Equipo de corte Cutting equipment Ø Barra Pole Ø Peso Weight DBZ 25 0,75 Kw/ 1,1 HP 25,4 c.c. Doméstico Home use Disco 3 puntas y cabezal de nylon semi-automático 3 thoot & nylon 26 mm 6,5 Kg DBZ 32 0,9 Kw/ 1,25 Hp 32,5 c.c. Semi-Profesional Semi-professional use Disco 3 puntas y cabezal de nylon semi-automático 3 thoot & nylon 28 mm 7,5 Kg DBZ 42 1,25 Kw/ 1,8 Hp 42,7 c.c. Profesional Professional use Disco 3 puntas y cabezal de nylon semi-automático 3 thoot & nylon 28 mm 8 Kg DBZ 51 1,4 Kw/ 2,0 Hp 51,7 c.c. Profesional Professional use Disco 3 puntas y cabezal de nylon semi-automático 3 thoot & nylon 28 mm 8 Kg DBZ 63 2,0 Kw/ 2,72 Hp 63,3 c.c. Profesional Professional use Disco 3 puntas y cabezal de nylon semi-automático 3 thoot & nylon 28 mm 9,5 Kg Desbrozadoras | Brushcutters DESBROZADORAS BRUSH CUTTERS Desbrozadoras MI GARDEN con motor Kawasaki 2 tiempos MI GARDEN brush cutters with 2 strokes Kawasaki engine DBZ 26 DBZ 34 DBZ 45 DBZ 53 MOD. Potencia Power Cilindrada Displacement Gama Product range Equipo de corte Cutting equipment Ø Barra Pole Ø Peso Weight DBZ 26 0,77 Kw/ 1,03 Hp 26,3 c.c. Doméstico Home use Disco 3 puntas y cabezal de nylon semi-automático 3 thoot & nylon 26 mm 6,5 Kg DBZ 34 1,03 Kw/ 1,38 Hp 34,4 c.c. Semi-profesional Semi-professional Disco 3 puntas y cabezal de nylon semi-automático 3 thoot & nylon 28 mm 7,5 Kg DBZ 45 2,0 Kw/ 2,72 Hp 45,5 c.c. Profesional Professional Disco 3 puntas y cabezal de nylon semi-automático 3 thoot & nylon 28 mm 8 Kg DBZ 53 2,35 Kw/ 3,2 Hp 53,2 c.c. Profesional Professional Disco 3 puntas y cabezal de nylon semi-automático 3 thoot & nylon 28 mm 9 Kg 17 DESBROZADORAS BRUSH CUTTERS Desbrozadoras MI GARDEN con motor 4 tiempos MI GARDEN brush cutters with 4 strokes engine DBZ 33S / 4T 18 DBZ 33 / 4T MOD. Potencia Power Cilindrada Displacement Gama Product range Equipo de corte Cutting equipment Ø Barra Pole Ø Peso Weight DBZ 33S / 4T 0,8 Kw/ 1,2 HP 33,5 c.c. Semi profesional Semi professional Disco 3 puntas y cabezal de nylon semi-automático 3 thoot & nylon 28 mm 7,5 Kg DBZ 33 / 4T 0,8 Kw/ 1,2 HP 33,5 c.c. Semi profesional Semi professional Disco 3 puntas y cabezal de nylon semi-automático 3 thoot & nylon 28 mm 8 Kg Desbrozadoras | Brushcutters DESBROZADORAS BRUSH CUTTERS Desbrozadoras divisibles MI GARDEN con motor 2 tiempos MI GARDEN detachable brush cutters with 2 strokes engine DBZ 25D DBZ 32D DBZ 42M Accesorios opcionales / Optional accessories Sierra 3/8 B/P 12¨ 44E Sierra 3/8 B/P 12¨ 44E Peso 1,5 Kg. Weight 1,5 Kg. 40 cm Ref: 50MTC32/P Cortasetos Ángulo de corte regulable de 45º a 135º Hedge trimmer change angle 45º - 135º Peso 2,5 Kg. Weight 2,5 Kg. 1 m. Ref: 50MTC32/H Extensible 1 metro. Extensible 1 metro. Peso 1 Kg. Weight 1Kg. Ref: 5070FM8040 MOD. Potencia Power Cilindrada Displacement Gama Product range Equipo de corte Cutting equipment Ø Barra Pole Ø Peso Weight DBZ 25D 0,75 Kw/ 1,1 HP 25,4 c.c. Doméstico Home use Disco 3 puntas y cabezal de nylon semi-automático 3 thoot & nylon 26 mm 5,5 Kg DBZ 32D 0,9 Kw/ 1,25 HP 32,5 c.c. Semi profesional Semi professional Disco 3 puntas y cabezal de nylon semi-automático 3 thoot & nylon 26 mm 7 Kg DBZ 42M 1,25 Kw/ 1,8 HP 42,7 c.c. Profesional Professional Disco 3 puntas y cabezal de nylon semi-automático 3 thoot & nylon 26 mm 9,5 Kg 19 DESBROZADORAS BRUSH CUTTERS Kit multicutter / Kit multicutter Todos los equipos están compuestos de arnés, cabezal nylon semiautomático, disco de 3 puntas, y protectores de cabezal. All equipments come with a harness, a semiautomatic nylon head, a 3 spike disc, and a face shield. Kit multicutter Multicutter kit 3 Herramientas en una: 3 tools in one • 1 Accesorio de poda (Motosierra) • 1 Accesorio con Cortasetos multiángulo • 1 Accesorio con Desbrozadora (incluye cabezal de nylon y disco de corte tres puntas) • 1 rod with a head for the chainsaw • 1 rod with a head for the multi-angle hedge cutter • 1 rod with a head for the brush cutter (which includes a nylon head and a three spike disc). MTC 25 Cabezal de nylon y disco de 3 puntas Nylon head and 3 spike disc. Peso 1,5 Kg. Weight 1,5 Kg. Ref: KM0408255D Sierra 3/8 B/P 12¨ 44E Sierra 3/8 B/P 12¨ 44E Peso 1,5 Kg. Weight 1,5 Kg. 40 cm Ref: 50MTC32/P Cortasetos Ángulo de corte regulable de 45º a 135º Hedge trimmer change angle 45º - 135º Peso 2,5 Kg. Weight 2,5 Kg. Ref: 50MTC32/H 20 Accesorios opcionales / Optional accessories Extensible 1 metro. Extensible 1 metro. Peso 1 Kg. Weight 1Kg. 1 m. Accesorios incluídos / Included accessories Ref: 5070FM8040 Desbrozadoras | Brushcutters DESBROZADORAS BRUSH CUTTERS Kit multicutter / Kit multicutter MTC 32 Accesorios opcionales / Optional accessories Cabezal de nylon y disco de 3 puntas Nylon head and 3 spike disc. Peso 1,5 Kg. Weight 1,5 Kg. Extensible 1 metro. Extensible 1 metro. Peso 1 Kg. Weight 1Kg. 1 m. Accesorios incluídos / Included accessories Ref: 5070FM8040 Ref: KM0408255D Sierra 3/8 B/P 12¨ 44E Sierra 3/8 B/P 12¨ 44E Peso 1,5 Kg. Weight 1,5 Kg. 40 cm Ref: 50MTC32/P Cortasetos Ángulo de corte regulable de 45º a 135º Hedge trimmer change angle 45º - 135º Peso 2,5 Kg. Weight 2,5 Kg. Ref: 50MTC32/H MOD. Potencia Power Cilindrada Displacement Gama Product range Equipo de corte Cutting equipment Ø Barra Pole Ø Peso Weight MTC 25 0,75 Kw/ 1,1 HP 25,4 c.c. Doméstico Home use Disco 3 puntas y cabezal de nylon semi-automático 3 thoot & nylon 26 mm 4,5 Kg (Sin accesorio Without accesorie) MTC 32 0,9 Kw/ 1,25 HP 32,5 c.c. Semi profesional Semi professional Disco 3 puntas y cabezal de nylon semi-automático 3 thoot & nylon 26 mm 5 Kg (Sin accesorio Without accesorie) 21 DESBROZADORAS BRUSH CUTTERS Motores de 2 tiempos MI GARDEN / MI GARDEN 2 stroke engine MOD. Potencia Power Revoluciones No-load rpm Cilindrada Displacement Depósito Fuel tank Peso Weight 0,75 Kw / 1,1 Hp 7.500 r.p.m. 25,4 c.c. 0,75 L 2,6 Kg 58 +- 1mm 54 mm. 0,90 Kw / 1,25 Hp 6.500 r.p.m. 32,6 c.c. 0,76 L 3,3 Kg. 71 +- 1mm 78 mm. 1,25 Kw / 1,8 Hp 6.500 r.p.m. 42,7 c.c. 1,10 L 3,9 Kg.. 71 +- 1mm 78 mm. 1,40 Kw / 2,2 Hp 6.500 r.p.m. 51,7 c.c. 1,10 L 4,0 Kg. 71 +- 1mm 78 mm. 2,0 Kw / 2,7 Hp 6.500 r.p.m. 63,3 c.c. 1,10 L 4,5 Kg.. 71 +- 1mm 78 mm. MT 25 MT 32 MT 42 MT 51 MT 63 22 Desbrozadoras | Brushcutters DESBROZADORAS BRUSH CUTTERS Motores de 2 tiempos Kawasaki / Kawasaki 2 stroke engine MOD. Potencia Power Revoluciones No-load rpm Cilindrada Displacement Depósito Fuel tank Peso Weight 0,9 Kw / 1,2 Hp 7.000 r.p.m. 26,3 c.c. 0,5 L 2,6 Kg 58 +- 1mm 54 mm. 1,2 Kw / 1,63 Hp 6.500 r.p.m. 34,4 c.c. 0,7 L 3,1 Kg. 71 +- 1mm 78 mm. 1,6 Kw / 2,18 Hp 7.500 r.p.m. 45,4 c.c. 0,9 L 3,9 Kg.. 71 +- 1mm 78 mm. 2,4 Kw / 3,2 Hp 7.500 r.p.m. 53,2 c.c. 1L 4,6 Kg. 71 +- 1mm 78 mm. TJ27E TJ35E TJ45E TJ53E 23 DESBROZADORAS BRUSH CUTTERS Motores de 4 tiempos OHV GROWAY / OHV GROWAY 4 stroke engine MOD. Potencia Power Revoluciones No-load rpm Cilindrada Displacement Depósito Fuel tank Peso Weight 0,8 Kw / 1,2 Hp 6.500 r.p.m. 33,5 c.c. 0,76 L 4 Kg 71 +- 1mm 78 mm. MT 33 Motores de 4 tiempos OHC GROWAY / OHC GROWAY 4 stroke engine MOD. Potencia Power Revoluciones No-load rpm Cilindrada Displacement Depósito Fuel tank Peso Weight 0,7 Kw / 1,0 Hp 7.000 r.p.m. 25 c.c. 0,58 L 2,78 Kg 58 +- 1mm 54 mm. 1,0 Kw / 1,36 Hp 7.000 r.p.m. 35,8 c.c. 0,63 L 3,83 Kg. 71 +- 1mm 78 mm. MT 25H MT 35H 24 Desbrozadoras | Brushcutters 25 CORTACÉSPED LAWN MOWER ¿Qué es el mulching? El mulching consiste en triturar la hierba cortada de una manera muy fina antes de devolverla de nuevo al suelo. What is mulching? Mulching consists of grinding down the cut grass into something very thin before turning it back into the soil. Ventajas: • No tienes que tirar la hierba recogida ni almacenarla en ningún sitio. • Ahorras tiempo, al no tener que parar a vaciar la bolsa. • Un césped impecable uniforme y protegido contra la deshidratación. Advantages: • You don´t have to throw the grass away or store it anywhere. • You save time, because you don´t have to stop mowing to empty the bag. • A lawn as sparkling as a new rug and protected against dehydration. ¿Cómo cortar el césped? Para un acabado impecable cada pasada del cortacésped debe de montar unos centímetros en la anterior pasada. Cuando la hierba esté demasiado alta la cantidad a montar sobre la pasada anterior debe ser mayor. ¿Cuándo cortar el césped? Los distintos tipos de césped tienen hojas y tallos. Si se cortan por completo el césped se estropeará. Es conveniente segar frecuentemente, así se evita un crecimiento foliar excesivo, disminuye la pérdida de fertilizante y se reduce la amenaza de malas hierbas y gramíneas gruesas. Como norma general se recomienda cortarlo cuando haya crecido entre 1,5 y 2,5 cm por encima de la altura recomendada, una vez a la semana en primavera y otoño, y dos en verano. 26 How to mow your lawn? To get a perfect finishing with every pass of your lawn mower you should go some centimeters over the previous cut. When the lawn is too high the amount to go over must be bigger than the previous one. When to mow your lawn? Lawns have different kinds of leaves and stems. If you mow your lawn completely you can ruin it. It is much better to cut it frequently, in this way you will avoid an excessive foliar growth, reduce the loss of fertilizer and the threat of weeds and thick gramineous. As a general rule it is preferable to cut it when it is between 1.5 and 2.5 centimeters taller than its recommendable height, once a week in spring and autumn, and twice a week in summer.. Cortacésped | Lawn mower Eficientes, ergonómicos, potentes y fáciles de usar para que cortar el césped se convierta en un placer. Efficient, ergonomic, powerful and friendly user so that mowing your lawn turns out to be a pleasure. 27 CORTACÉSPED LAWN MOWER CTC 42 Regulación altura de corte 6 posiciones con una sola palanca. 6 Position for height cut regulation with just a single lever. Rodamientos en todas las ruedas. Bearings in all the wheels. Mod.: CTC 42 R.P.M.: 3.000 Motor gasolina 139 c.c. / Gasoline engine: 139 c.c. Altura de corte 25 - 75 mm. (6 pos.) / Cutting height: 25 - 75 mm. (6 pos.) Ancho de corte 420 mm. / Cutting width: 420 mm. Tracción No / Pulling: No Bolsa de tela 40 L / Cloth bag: 40 L Chasis de acero / Steel chassis Mulching: Sí / Yes 28 Cortacésped | Lawn mower CORTACÉSPED LAWN MOWER CTC 42A Regulación altura de corte 6 posiciones con una sola palanca 6 Position for height cut regulation with just a single lever. Rodamientos en todas las ruedas Bearings in all the wheels. Mod.: CTC 42A R.P.M.: 3.000 Motor gasolina 139 c.c. / Gasoline engine: 139 c.c. Altura de corte 25 - 75 mm. (6 pos.) / Cutting height: 25 - 75 mm. (6 pos.) Ancho de corte 420 mm. / Cutting width: 420 mm. Tracción: Sí / Pulling: Yes Bolsa de tela 40 L / Cloth bag: 40 L Chasis de acero / Steel chassis Mulching: Sí / Yes 29 CORTACÉSPED LAWN MOWER CTC 46M Regulación altura de corte 7 posiciones con una sola palanca. 7 Position for height cut regulation with just a single lever. Rodamientos en todas las ruedas. Bearings in all the wheels. Mod.: CTC 46M R.P.M.: 3.000 Motor gasolina 139 c.c. / Gasoline engine: 139 c.c. Altura de corte 25 - 75 mm. (7 pos.) / Cutting height: 25 - 75 mm. (7 pos.) Ancho de corte 457 mm./ Cutting width: 457 mm. Tracción: Sí / Pulling: Yes Bolsa 60 L / Bag: 60 L Chasis de acero / Steel chassis Mulching: Sí / Yes 30 Cortacésped | Lawn mower CORTACÉSPED LAWN MOWER CTC 48 Chasis aluminio. Aluminum chassis. Regulación altura de corte 7 posiciones con una sola palanca 7 Position for height cut regulation with just a single lever Ruedas delanteras 8” con rodamientos Front wheels 8” with bearing wheels Ruedas traseras 11” con rodamientos Back wheels 11” with bearing wheels Mod.: CTC 48 R.P.M.: 3.000 Motor gasolina 200 c.c. / Gasoline engine: 200 c.c. Altura de corte 20 - 75 mm. (7 pos.) / Cutting height: 20 - 75 mm. (7 pos.) Ancho de corte 480 mm. / Cutting width: 480 mm. Tracción: Sí / Pulling: Yes Bolsa de tela 75 L / Cloth bag: 75 L Chasis de aluminio / Aluminum chassis Mulching: Sí / Yes 31 CORTACÉSPED LAWN MOWER CTC 48 B&S Chasis aluminio. Aluminum chassis. Regulación altura de corte 7 posiciones con una sola palanca. 7 Position for height cut regulation with just a single lever. Ruedas delanteras 8”con rodamientos. Front wheels 8” with bearing wheels. Ruedas traseras 11”con rodamientos. Back wheels 11” with bearing wheels. Mod.: CTC 48 B&S - Briggs & Stratton R.P.M.: 3.000 Motor gasolina B&S 190 c.c. / Gasoline engine: B&S 190 c.c. Altura de corte 20 - 75 mm. (7 pos.) / Cutting height: 20 - 75 mm. (7 pos.) Ancho de corte 480 mm. / Cutting width: 480 mm. Tracción: Sí / Pulling: Yes Bolsa de tela 75 L / Cloth bag: 75 L Chasis de aluminio / Aluminum chassis Mulching: Sí / Yes 32 Cortacésped | Lawn mower CORTACÉSPED LAWN MOWER CTC 51M 3 en 1 / 3 in 1 •Saco recogedor / Collecting bag •Mulching / Mulching •Salida lateral / Side discharge Regulación altura de corte 7 puntos de ajuste. 7 Position for height cut regulation with just a single lever. Rodamientos en todas las ruedas. Bearings in all the wheels. Mod.: CTC 51M R.P.M.: 3000 Motor gasolina 200 c.c. / Gasoline engine: 200 c.c. Altura de corte 25 - 75 mm. (7 pos.) / Cutting height: 25 - 75 mm. (7 pos.) Ancho de corte 500 mm./ Cutting width: 500 mm. Tracción: Sí / Pulling: Yes Bolsa de tela 60 L/ Cloth bag: 60 L Chasis de acero / Steel chassis Mulching: Sí / Yes Salida lateral: Sí / Side discharge: Yes 33 CORTACÉSPED LAWN MOWER Motores OHV 4 tiempos. Cigüeñal vertical OHV 4 stroke engines. Vertical crankshaft MOD. Ref. Tipo motor Motor type Potencia Power Revoluciones No-load rpm Cilindrada Displacement Depósito Fuel tank 511099/46 OHV* 2 Hp 3.000 r.p.m. 99 c.c. 0,6 L 5110139/72 OHV* 3,5 Hp 3.000 r.p.m. 139 c.c. 1L 5110200/72 OHV* 5,9 Hp 3.000 r.p.m. 200 c.c. 1,5 L 511048200/P1/18 B&S** 6,75 Hp 3.000 r.p.m. 190 c.c. 1L MT 100V - 22x45 MT 140V - 22x53 MT 200V - 22x62 MT BS 675 - 22x50 *OHV. Motor con válvulas en culata de 4 tiempos con cigueñal vertical. / Overhead valve (ohv) engine 4 stroke with vertical crankshaft connector **B&S: Briggs & Stratton 34 Cortacésped | Lawn mower 35 MOTOAZADAS PETROL TILLER MI GARDEN dispone de varios modelos para que pueda elegir el más adecuado al tamaño de su explotación. Cubrimos diferentes anchos de labor, potencias y prestaciones. También disponemos de accesorios para complementar el trabajo de la motoazada. MI GARDEN offers several models so that you can choose the best one for you exploitation needs. We cover different working widths, power and performance needs. We also have accessories available to complement the work of your hoeing machine. MTZ 400 Mod. MTZ 400 Ancho Trabajo: 550 mm. / Tilling Scope: 550mm Motor: OHV 164V / Engine: OHV 164V Potencia: 5.0 Hp / Max Power: 5.0 Hp Transmisión: Engranajes en baño de aceite / Driving model: gears in oil bath Embrague zapatas de ferodo / Clutch: Brake plaquette Velocidades: 1 / Gear shifthing: 1 Peso: 35 Kg. / Weight: 35 Kg. 36 *Más accesorios Groway en página 100 / More GROWAY accessories at page 100 Motoazadas | Petrol tiller La motoazada por su polivalencia es la máquina más apropiada para los trabajos en huertas. The hoeing machine is the most appropriated one for working in orchards thanks to its versatility. 37 MOTOAZADAS PETROL TILLER MTZ 500 B Accesorios opcionales / Optional accessories Ruedas agrícolas 400x8 400x8 agricultural tyres Ref. 924008 Aporcador fijo (No precisa enganche aperos) Fixed plough (Hitch tool not required) Ref. 92K/1 Aporcador extensible Ridging plough attachment Ref. 92K/2/900 Accesorios incluídos / Included accessories Mod. MTZ 500 B Ancho Trabajo: 800 mm. / Tilling Scope: 800mm Motor OHV 200/ Engine: OHV 200 Potencia 6.5 Hp / Max Power: 6.5 Hp Transmisión: Cadena en baño de aceite / Driving model: Chain in oil bath Embrague de doble correa / Double belt clutch Velocidades: 2 delanteras + 1 trasera / Gear shifthing: 2 forward + 1 reverse Peso: 74 Kg. / Weight: 74 Kg 38 Arrancador de patatas Potatoe´s harvester Ref. 92K/3 Rueda transporte frontal Frontal transport wheel Ref. 925001/18 Arado Plow Ref. 92G/2 Rueda transporte agrícola 3.50-4 Agricultural transport Wheel 3.50-4 Ref. WM35004 Enganche implementos Implements tool support Ref. 924004/37 *Más accesorios Groway en página 100 / More GROWAY accessories at page 100 Motoazadas | Petrol tiller MOTOAZADAS PETROL TILLER MTZ 500 C Accesorios opcionales / Optional accessories Ruedas agrícolas 400x8 400x8 agricultural tyres Ref. 924008 Aporcador fijo (No precisa enganche aperos) Fixed plough (Hitch tool not required) Ref. 92K/1 Aporcador extensible Ridging plough attachment Ref. 92K/2/900 Arrancador de patatas Potatoe´s harvester Ref. 92K/3 Accesorios incluídos / Included accessories Barra transporte de fresas Knife bumper Ref. 92WM03 Mod. MTZ 500 C Ancho Trabajo: 800 mm. / Tilling Scope: 800mm Motor OHV 210 / Engine: OHV 210 Potencia 7 Hp / Max Power: 7 Hp Transmisión: Cadena en baño de aceite / Driving model: Chain in oil bath Embrague de doble correa / Double belt clutch Velocidades: 2 delanteras + 1 trasera / Gear shifthing: 2 forward + 1 reverse Peso: 74 Kg. / Weight: 74 Kg Rueda transporte frontal Frontal transport wheel Ref. 925001/18 Arado Plow Ref. 92G/2 Rueda transporte agrícola 3.50-4 Agricultural transport Wheel 3.50-4 Ref. WM35004 Enganche implementos Implements tool support Ref. 924004/37 *Más accesorios Groway en página 100 / More GROWAY accessories at page 100 39 MOTOAZADAS PETROL TILLER MTZ 500 XM Accesorios opcionales / Optional accessories Rueda transporte agrícola 3.50-4 Agricultural transport Wheel 3.50-4 Ref. WM35004 Aporcador fijo (No precisa enganche aperos) Fixed plough (Hitch tool not required) Ref. 92K/1 Aporcador extensible Ridging plough attachment extensible Ref. 92K/2/900 Accesorios incluídos / Included accessories Mod. MTZ 500 XM Ancho Trabajo 800 mm / Tilling Scope: 800mm Motor OHV 200/ Engine: OHV 200 Potencia 6.5 Hp / Max Power 6.5 Hp Transmisión: Cadena en baño de aceite / Driving model: Chain in oil bath Embrague de doble correa / Double belt clutch Velocidades: 2 delanteras + 1 trasera / Gear shifthing: 2 forward + 1 reverse Peso 74 Kg. / Weight: 74 Kg 40 Arrancador de patatas Potatoe´s harvester Ref. 92K/3 Ruedas agrícolas 400x8 400x8 agricultural tyres Ref. 924008 Arado Plow Ref. 92G/2 Rueda transporte frontal Frontal transport wheel Ref. 925001/18 Enganche implementos Implements tool support Ref. 924004/37 *Más accesorios Groway en página 100 / More GROWAY accessories at page 100 Motoazadas | Petrol tiller MOTOAZADAS PETROL TILLER MTZ 900 Accesorios opcionales / Optional accessories Rueda transporte frontal Frontal transport wheel Ref. 925001/18 Rueda transporte agrícola 3.50-4 Agricultural transport Wheel 3.50-4 Ref. WM35004 Aporcador extensible Ridging plough attachment Ref. 92K/2/900 Arrancador de patatas Potatoe´s harvester Ref. 92K/3 Mod. MTZ 900 Ancho Trabajo 1.150mm / Tilling Scope: 1.150mm Motor OHV 210 / Engine: OHV 210 Potencia 7.0 Hp / Max Power 7.0 Hp Transmisión: Cadena en baño de aceite / Driving model: Chain in oil bath Embrague de doble correa / Double belt clutch Velocidades: 2 adelante + 1 atrás / Gear shifthing: 2 forward + 1 reverse Peso 85 Kg. / Weight: 85 Kg Accesorios incluídos / Included accessories Ruedas agrícolas 400x8 400x8 agricultural tyres Arado Plow Ref. 92G/2 Enganche implementos Implements tool support Ref. 924004/37 Ref. 924008 *Más accesorios Groway en página 100 / More GROWAY accessories at page 100 41 MOTOAZADAS PETROL TILLER MTZ 1000 Accesorios opcionales / Optional accessories Rueda transporte agrícola 3.50-4 Agricultural transport Wheel 3.50-4 Ref. WM35004 Rueda agrícola 500x12 Agricultural wheel Ref. 92WM50012 Rueda agrícola 650x12 Agricultural wheel Ref. 92WM65012 Aporcador extensible Ridging plough attachment Ref. 92K/2/900 Arrancador de patatas Potatoe´s harvester Ref. 92K/3 Mod. MTZ 1000 Ancho Trabajo 1.300mm / Tilling Scope: 1.300 mm Motor OHV 210 / Engine: OHV 210 Potencia 7 Hp / Max Power 7 Hp Transmisión: Engranajes en baño de aceite / Driving model: Gears in oil bath Embrague de discos en baño de aceite / Disc clutch in oil bath Velocidades: 3 adelante + 1 atrás / Gear shifthing: 3 forward + 1 reverse Peso 100 Kg / Weight: 100 Kg 42 Accesorios incluídos / Included accessories Ruedas agrícolas 400x8 400x8 agricultural tyres Ref. 924008 Arado Plow Ref. 92G/2 Enganche implementos Implements tool support Ref. 924004/37 *Más accesorios Groway en página 100 / More GROWAY accessories at page 100 Motoazadas | Petrol tiller MOTOCULTOR ROTARY TILLER Motocultor Panzer / Panzer rotary tiller PANZER Accesorios opcionales / Optional accessories Aporcador extensible Ridging plough attachment Ref. 92K/2/900 Arrancador de patatas Potatoe´s harvester Ref. 92K/3 Arado Plow Ref. 92G/2 Mod. Panzer Ancho fresa 65 cm. / Working Width: 65 cm. Motor MT 270 / Engine: MT 270 Potencia 9 Hp / Max Power: 9 Hp Transmisión: Engranajes en baño de aceite / Driving model: Gears in oil bath Embrague de discos en baño de aceite / Disc clutch in oil bath Velocidades: 3 adelante + 2 atrás / Gear shifthing: 3 forward + 2 reverse Ruedas 400 x 8 / Wheels 400 x 8 Peso 126 Kg / Weight: 126 Kg Enganche implementos Implements tool support Ref. 924004/37P *Más accesorios Groway en página 100 / More GROWAY accessories at page 100 43 SOPLADORES ENGINE BLOWERS Soplador-aspirador ideal para la limpieza de hojas Leaf blower ideal for removing leaves in urban de ambientes urbanos, parques, jardines y todo tipo areas, parks, gardens and for all kind of facilities. de instalaciones. Con acelerador en la empuñadura y cobertura de material especial para un mejor agarre, turbina optimizada y tubo aplanado en el extremo para concentrar la salida de aire. With a built-in handgrip accelerator made of a special material for a better grasp. Optimized turbine and flat end tube to concentrate the air output. SPD 25 - Soplador aspirador | Engine blower & vacuum El modelo SPD25 de uso doméstico realiza la función de aspirador solo para hojas y restos vegetales de pequeño tamaño. Mod. SPD 25 Potencia 0.75 Kw/1,1 HP / Power: 0.75 Kw/1,1 HP Cilindrada 25.4 cc/ Displacement: 25.4 cc Volumen aire 7.8 m³/min / Air volume: 7.8 m³/min Incluye saco aspirador capacidad 40 L. / Attachment: 40 L. vacuum bag Peso 4.5 Kg / Weight: 4.5 Kg 44 Home use SPD25 model performs the function of suction, and leaves only small plant residues Sopladores | Engine blowers SPD 63 - Soplador | Engine blower Soplador de gran potencia indicado para uso profesional. Powerful engine blower for professional use. Mod. SPD 63 Potencia 2,70 Kw / 3,8 HP / Power: 2,70 Kw / 3,8 HP Cilindrada 63,3 c.c. / Displacement: 63,3 c.c. Volumen aire 18 m³/min. / Air volume: 18 m³/min. Peso 10,5 Kg. / Weight 10,5 Kg. 45 CORTASETOS HEDGE TRIMMER 46 Es la herramienta adecuada donde haya setos que arreglar y mantener. No renuncie a dejar un seto impecable. It is the appropriated tool to use where there are hedges to trim and to clean up. Don´t give up having a sparkling hedge. ¿Qué es un cortasetos? Es una máquina manual diseñada para la poda de setos, cipreses, etc. What is an hedge cutting machine? It is a hand tool equipped with a two stroke engine, a bar and a double or simple blade. ¿Para qué se utilizan? Para realizar el mantenimiento, recortar, perfilar, esculpir cualquier tipo de seto y dejando un acabado inmejorable. What is it used for? For the up keeping, cutting, rounding off, and sculpting any kind of hedge, giving it the perfect touch. Cortasetos | Hedge trimmer Cortasetos CTS 25 | Hedge trimmer CTS 25 Cortasetos semi profesional de doble cuchilla y empuñadura giratoria hasta 180º para un uso fácil y cómodo, con la robustez que caracteriza a los productos MI GARDEN. Semi professional hedge trimmer with a double blade and a 180 degrees turning hand grip, it makes your job easier and more comfortable, with the strength that characterize all MI GARDEN products. Asa giratoria Rotating handle 60 cm . Distancia entre dientes máx. 28 mm. Cutting distance max. 28 mm. Mod. CTS 25 Potencia 0.75 Kw / 1,1 HP / Power: 0.75 Kw / 1,1 HP Cilindrada 25,4 cc / Displacement: 25,4 cc Tipo de cuchilla: Doble de 60 cm. / Blade Type: Double blade 60 cm. Distancia Dientes 28 mm. / Cutting Distance: 28 mm. Peso 6 kg. / Weight: 6 kg. Cortasetos CTS 22 | Hedge trimmer CTS 22 Professional hedge trimmer. Cortasetos profesional. 75 cm Mod. CTS 22 Potencia 0.65 Kw / 0,9 HP / Power: 0.65 Kw / 0,9 HP Cilindrada 22,5 cc / Displacement: 22,5 cc R.P.M.: 7.500 r/min Tipo de cuchilla: Simple de 75 cm. / Blade Type: Single blade 75 cm. Distancia dientes 28 mm. / Cutting Distance: 28 mm Peso 5,5 kg / Weight 5,5 kg Cuchilla simple para disminuir rozamiento y poder aumentar largo y ancho de corte. Simple blade able to reduce the friction and to enlarge the cut’s length and width Distancia entre dientes máx. 28 mm. Cutting distance max. 28 mm. 47 PULVERIZADORES LIQUID SPRAYER & MIST DUSTER 1. Mochilas de fumigación / Backpack sprayers Para combatir las plagas y enfermedades de todo tipo de árboles, setos, etc., se utilizan productos químicos denominados fitosanitarios. MIGARDEN pone a su disposición dos modelos de pulverizadores de mochila para la correcta aplicación de dichos productos. Trate los productos químicos con respeto. Las versiones con mochila son ideales para pequeñas superficies tanto de agricultura como de jardinería, donde sea necesario un tratamiento de precisión. ¿Cómo actúa el atomizador? Las versiones con mochila son la herramienta idónea para la aplicación de productos fitosanitarios, su expulsión se realiza por efecto venturi, mezclando un gran volumen de aire con una pequeña cantidad de producto, y así poder rociar todo tipo de cultivos tanto en invernaderos como en plantaciones al aire libre. 48 To fight plagues and all kind of tree diseases, hedge diseases, etc., chemical products called phytosanitary are used. MIGARDEN offers two models of knapsack sprayers for the correct application of these products. Handle chemical products carefully. The backpack versions are ideal for small surfaces whether it is a farm or a garden one, or where a precise chemical treatment is needed. How does the spray work? Backpack versions are the ideal tool to spray phytosanitary products, the spray comes out thanks to the Venturi effect, mixing a large volume of air with a little dose of the product, and thus spraying all kinds of crops whether they are greenhouse plants or they are open air plantations. Pulverizadores | Liquid sprayer & mist duster Pulverizador mochila ATM 25 | Backpack sprayer 25 ATM Uso semi profesional / Semi professional use Mod. ATM 25 Potencia: 0,75 Kw / 1,1 HP / Power: 0,75 Kw / 1,1 HP Cilindrada: 25,4 c.c. / Displacement: 25,4 c.c. Caudal: 3,5 L/min / Flow: 3,5 L/min Presión de trabajo: Regulable 0-2,5 MPA / Pressure: Adjustable 0-2.5 MPA Apta: sólo líquidos / Only liquid Altura trabajo ideal: +/- 4m. / Preferred Height work: +/- 4m. Capacidad tanque: 20 L. / Tank capacity: 20 L. Peso: 9 Kg / Weight: 9 Kg Atomizador mochila ATM 42 | 42 ATM backpack sprayer Uso profesional / Professional use Mod. ATM 42 Potencia: 2,13 Kw / 2,8 HP / Power: 2,13 Kw / 2,8 HP Cilindrada: 41,5 c.c. / Displacement: 41,5 c.c. Caudal: 4 L/min - 6 Kg/cm2 / Flow: 4 L/min - 6 Kg/cm2 Apta: polvo y líquido / Dust & liquid Alcance de trabajo máx.: +/- 12 m. / Max range: +/- 12 m. Capacidad tanque: 26 L. / Tank capacity: 26 L. Peso: 12 Kg / Weight 12 Kg 49 PULVERIZADORES LIQUID SPRAYER & MIST DUSTER 2. Carretillas de fumigación / Fumigation trolley PULVERIZACIÓN - Siempre libre de enfermedades PULVERIZATION – Always free from diseases • Motor de 4 tiempos, potente y silencioso • Depósito de 100 litros de polietileno traslucido para poder controlar el nivel de carga de los productos fitosanitarios. • 1 ó 2 ruedas de transporte para una fácil maniobrabilidad • Manguera para llegar a cualquier rincón con facilidad • Powerful and silent 4 stroke engine. • 100 litres translucent polyethene tank so that you can alwayscheck the level of phytosanitary products. • 1 or 2 transport wheels to make it easier to maneuver. • A hose to reach easily any corner. ¿Cómo aplicar correctamente los productos fitosanitarios? Los productos fitosanitarios son productos químicos y biológicos que se utilizan para combatir las plagas y enfermedades de los distintos tipos de árboles. Son productos muy útiles pero al mismo tiempo peligrosos, por eso es necesario conocerlos bien para su correcta manipulación. Para utilizarlos correctamente hay que respetar unas normas básicas: How to properly implement PPPs? Plant protection products are chemical and biological products used to control pests and diseases of different kinds of trees. They are very useful but at the same time dangerous products, it is necessary to well know them for proper handling. • Tener mucho cuidado con las mezclas de productos fitosanitarios, hay que asegurarse que sean compatibles. • Elegir el más adecuado a la plaga u hongo que queremos controlar. • Mezclar y cargar el producto siempre al aire libre. • No cambiar la dosis recomendada por el fabricante. Si es menor no hará efecto, y si es mayor se perjudicara a las plantas y se contaminara el medio. • No aplicar el producto cuando haga viento ni con temperaturas superiores a 30º • Evitar que el producto pueda caer en sitios donde coman o beban los animales (charcas, etc.) • Pulverizar concienzudamente, rociando por completo la planta hasta que el líquido empiece a gotear. • No comer, beber, o fumar durante la aplicación. • Usar ropa de protección adecuada, gorro, botas, guantes, mascarilla o careta, gafas y ropas de manga larga. 50 To use them correctly you must follow some basic guidelines: • Be very careful when mixing phytosanitary products, you have to be sure they are compatible. • Choose the most appropriated one for the plague or fungus you want to control. • Mix and pour the product always in open air. • Do not change the doses recommended by the manufacturer. If it is less it won´t make any effect and if it is higher it will harm the plants and the environment will get contaminated. • Do not spray the product when it is windy or when the temperatures are over 30º Celsius. • Avoid spraying the product in places where animals feed or drink such as ponds, etc. • Pulverize thoroughly; spray the plant completely until the liquid starts to drip off. • Do not eat, drink or smoke while spaying it. • Wear the appropriated safety equipment such as a hat, boots, gloves, mask or face mask, and long sleeve clothes. Pulverizadores | Liquid sprayer & mist duster PULVERIZADORES LIQUID SPRAYER & MIST DUSTER 2.1 Carretillas de fumigaciónn 4T con bomba de pistones Trolley sprayers with 4T engine and piston pump Carretilla fumigación 100 L. una rueda | Trolley sprayer 100 L. one wheel Accesorios incluídos Included accessories Ruedas: 1 / Wheels: 1 Depósito 100 L / Tank capacity: 100 L Presión max. 20 atm. / Max. pressure: 20 atm. Caudal 15 - 23 L./min / Flow: 15 - 23 L./min Motor MT 152 4T / Engine: MT 152 4T Potencia máx 2,5 HP / Max. power: 2,5 HP Arranque Manual / Starter: Manual Bomba Zenyz aluminio / Zenyz aluminium pump Ref. 01363933/1 Consultar disponibilidad de bomba COMET Check availability COMET pump Incluye pistola y manguera 10 m. Including gun and hose 10 m. Carretilla fumigacion 100 L. dos ruedas | Trolley sprayer 100 L. two wheels Accesorios incluídos Included accessories Ruedas 2 / Wheels: 2 Depósito 100 L / Tank capacity: 100 L Presión max. 20 atm. / Max. pressure: 20 atm. Caudal 15 - 23 L./min / Flow: 15 - 23 L./min. Motor MT 152 4T / Engine: MT 152 4T Potencia máx 2,5 HP / Max. power: 2,5 HP Arranque Manual / Starter: Manual Bomba Zenyz aluminio / Zenyz aluminium pump Ref. 01363933/2 Consultar disponibilidad de bomba COMET Check availability COMET pump Incluye pistola y manguera 10 m. Including gun and hose 10 m. 51 PULVERIZADORES LIQUID SPRAYER & MIST DUSTER 2.1 Carretillas de fumigación 4T con bomba de pistones Trolley sprayers with 4T engine and piston pump Equipo auxiliar para carretillas | Auxiliary equipment for trolley sprayers Bomba pistones y motor MT 33 4T. Consultar disponibilidad de equipo MT 152 - 2,5 HP - COMET. Presión max. 25 atm. / Max. pressure: 25 atm. Caudal 15 - 25 L./min / Flow: 15 - 25 L./min Motor MT 33 / Engine: MT 33 Tipo de bomba Pistones / Type: Pistones Potencia máx 33,5 c.c. - 0,8 Kw / 1,2 HP/ Max. power: 33,5 c.c. - 0,8 Kw / 1,2 HP Arranque Manual / Starter: Manual Ref. 509006 52 Piston pump and mt 33 4T engine. Check availability of equipment MT 152 - 2.5 HP - COMET. Pulverizadores | Liquid sprayer & mist duster PULVERIZADORES LIQUID SPRAYER & MIST DUSTER 2.2 Carretillas de fumigación de alta presión de pistones “sin depósito” Trolley sprayer with high pressure pump “no deposit” Ref: 5090400TC7040 Accesorios incluídos Included accessories Ruedas 2 / Wheels: 2 Presión 2,14 - 4,5 M.P.A./ Pressure: 2,14 - 4,5 M.P.A. Caudal 15 - 22 L./min/ Flow: 15 - 22 L./min Motor MT 200 / Engine: MT 200 Potencia máx 6,5 HP / Max. power: 6,5 HP Arranque Manual/ Starter: Manual Ref. 5090400TC7040 Ref: 5090TC7040 Accesorios incluídos Included accessories Ruedas 2 / Wheels: 2 Presión 2,14 - 4,5 M.P.A. / Pressure: 2,14 - 4,5 M.P.A. Caudal 30 - 45 L./min / Flow: 30 - 45 L./min Motor MT 200 / Engine: MT 200 Potencia máx 6,5 HP/ Max. power: 6,5 HP Arranque Manual / Starter: Manual Ref. 5090TC7040 53 MOTOBOMBAS WATER PUMPS La motobomba es la herramienta para trasvasar The water pump is a tool used for transferring agua de un lugar a otro con rapidez y sin perdidas. water from one place to another rapidly and without leaks. A la hora de instalar una motobomba debemos tener en cuenta lo siguiente: Altura de aspiración Valor que corresponde a la distancia existente entre la superficie del agua a extraer y el centro de la motobomba. Altura de elevación Valor que corresponde a la distancia existente entre el centro de la motobomba y el punto más alto de la instalación o el final del tubo. Pérdidas de carga Los tubos, llaves de paso, codos, etc., hacen resistencia al paso de agua y merman la potencia de la motobomba. La pérdida se calcula en función de la longitud, el diámetro y la estanqueidad de los tubos. Esta pérdida se expresa en metros 54 When it comes to installing a water pump we must keep in mind the following: Height of the suction Value which corresponds to the existing distance between the surface of the water to be suctioned and the centre of the water pump. Lifting height Value which corresponds to the existing distance between the centre of the water pump and the highest point of the installation or the end of the tube. Flow losses Pipes, shut off valves, piping elbows, etc., create a resistance against the flowing water and reduce the performance of the water pump. The leak is calculated based on the distance, the diameter and the sealing of the tubes. This leak is expressed in metres. Motobombas | Water pumps Cómo elegir la motobomba adecuada: How choose the water pump 1º Calcular la longitud en metros (L) de la tubería. 1º Calculate pipe length in meters (L) L = L1 + L2 + K L = L1 + L2 + K L1: Longitud en metros de la tubería desde el agua hasta la motobomba L1: Length in meters of pipe from the water to the waater pump. L2: Longitud en metros de la tubería desde la motobomba hast el punto de salida del agua L2: Length in meters of the pipe from the water pump until the water dispensing. K: Pérdidas de agua por empalmes o conexiones K: Water loss for joints or connections. 2º Calcular la altura de aspiración en metros (H) 2º Calculate the suction height in meters (H) H = H1 + H2 + Pr H = H1 + H2 + Pr H1: Altura de aspiración en metros entre el nivel del agua y la motobomba. H1: Suction height in meters between the water level and the water pump. H2: Altura en metros desde la motobomba hasta el punto de salida de agua. H2: Height in meters from the water pump to the water exit point. Pr: Presión que se desea obtener en el punto de salida de agua expresada en metros (1 bar = 10 metros). Pr: Pressure to be obtained at the exit point of water in meters (1 bar=10 meters) Bomba Pump Pr Pr H Q L2 H2 L1 H1 L = L1+L2+K Toma de agua / water tapping point 55 MOTOBOMBAS WATER PUMPS 1. Motobombas caudal auto aspirantes / Water self-priming pumps MOD. Motor Engine Potencia Power Racord aspiraciónimpulsión Suction-drive joint Elev. max Total head Caudal Flow Cap. Aspiración Suction Head 2T MT42 1,7 HP 25 mm/1” 22 m. 7.000 L/h 7 m. 4T MT152 2,5 HP 40 mm/1,5¨ 20 m. 27.000 L/h 5 m. 4T OHV200 6,5 HP 50 mm/2¨ 30 m. 36.000 Kg 5 m. 4T OHV200 6,5 HP 75 mm/3¨ 30 m. 60.000 L/h 5 m. MTB 25 MTB 40 MTB 50 MTB 80 56 Motobombas | Water pumps MOTOBOMBAS WATER PUMPS 2. Motobombas de presión auto aspirantes / Water self-priming pressure pumps MOD. Motor Engine Potencia Power Racord aspiración Suction joint Racord impulsión Drive joint Elev. max Total head Caudal Flow Cap. Aspiración Suction Head 4T OHV160 5,5 HP 40 mm/1,5” 40 mm/1,5” x 1 25 mm/1” x 2 55 m. 20.000 L/h 6 m. 4T OHV200 6,5 HP 50 mm/2¨ 50 mm/2” x 1 40 mm/1,5” x 2 65 m. 30.000 L/h 6 m. MTB 38P MTB 50P 57 MOTOBOMBAS WATER PUMPS 3. Motobomba de ácidos auto aspirantes / Corrosive acid self-priming pump MOD. Motor Engine Potencia Power Racord aspiraciónimpulsión Suction-drive joint Elev. max Total head Caudal Flow Cap. Aspiración Suction Head 4T OHV200 6,5 HP 60 mm/2” 30 m. 35.000 L/h 7 m. MTB 50AC 4. Motobomba aguas sucias auto aspirantes / Dirty water self-priming pump MOD. MTB 80AS * Paso especial de rosca ancha / Special wide thread pitch 58 Motor Engine Potencia Power Racord aspiraciónimpulsión Suction-drive joint Elev. max Total head Caudal Flow Cap. Aspiración Suction Head 4T OHV200 6,5 HP 75 mm/3”* 25 m. 45.000 L/h 7 m. Motobombas | Water pumps 59 GENERADORES GENERATORS La corriente “REGULADA” The electric current is “CONTROLLED” El condensador en los generadores es la pieza encargada de suministrar una corriente de buena calidad. La corriente es regulada por las sucesivas descargas del condensador que mantiene una tensión estable pero una frecuencia irregular. El AVR o Regulador Automático de Voltaje es el sistema electrónico que regula la tensión de un modo preciso, en función de la carga soportada por el generador. The capacitor in the generators is the piece responsible for supplying a high quality current. The power is regulated by means of successive electric shocks coming from the capacitor which keeps a regular electric voltage but an irregular frequency. The AVR or Automatic Voltage Regulator is the electronic device that controls the current in a precise way, depending on the load burden by the generator. ¿Cómo calcular la potencia necesaria? How does it calculate the needed power? Normalmente, el grupo no tiene que trabajar a su potencia máxima (por ejemplo con taladros o con otro tipo de máquinas similares), ya que los aparatos necesitan la potencia a intervalos. En estos casos, la potencia máxima puede ser el valor de referencia para elegir el grupo. Usually, the generator does not have to deliver all its power (such as with electric drills or with other similar machines), because these electric tools need the power at intervals. In these cases, the maximum power of the tool can be the reference value to help you choose the generator you need. En el caso de máquinas que necesitan potencia uniforme y permanente (durante más de 30 minutos) deberá tenerse en cuenta la potencia continua a la hora de elegir el grupo electrógeno. Después de las anteriores consideraciones, hay que tener en cuenta la potencia necesaria para poner en marcha la máquina que se vaya a alimentar. Los aparatos de tipo inductivo necesitan una potencia de arranque superior a la que necesitan para su funcionamiento una vez puestos en marcha. 60 In the case of machines which need steady and constant power (for more than 30 minutes) you should bear in mind the continuous output power when choosing a power generator. After these remarks, you must take into account the power you need to start off the machine which you are going to supply power to. Inductive type machines need a start off power higher than the needed for working once it is running. Generadores | Generators MOD. Motor/HP Engine/HP KVA máx. KVA max. KVA constante KVA constant Arranque Starter Voltaje Voltage Nivel sonoro Sound level 7m. Peso Weight VL 152 / 2,5HP 1,50 1,12 Manual 230V/50Hz 67dB 25Kg OHV* 90 / 3,0HP 1,62 1,25 Manual 230V/50Hz 67dB 28Kg OHV* 200 / 6,5HP 3,12 2,75 Manual 230V/50Hz 67dB 43Kg OHV* 200 / 6,5HP 3,75 3,12 Manual 230V/50Hz 67dB 45Kg GEN 1200 GEN 1300 GEN 2500 GEN 3200 *O.H.V.: Motor con válvulas en culata de 4 tiempos con cigueñal horizontal. / Overhead valve (ohv) engine 4 stroke with crankshaft connector 61 GENERADORES GENERATORS MOD. Motor/HP Engine/HP KVA máx. KVA max. KVA constante KVA constant Arranque Starter Voltaje Voltage Nivel sonoro Sound level 7m. Peso Weight OHV* 390 / 13HP 5,62 5,25 Manual 230V/50Hz 93dB 76Kg OHV* 390 / 13HP 6,87 6,50 Manual 230V/50Hz 93dB 78Kg OHV* 390 / 13HP 6,87 6,50 Manual/ Eléctrico 230V/50Hz 93dB 83Kg OHV* 390 / 13HP 3,12 II 6,87 III 2,50 II 6,50 III Manual 230V/50Hz 400V/50Hz 93dB 90Kg GEN 4500 GEN 5500 GEN 5500AE** GEN 5500T *O.H.V.: Motor con válvulas en culata de 4 tiempos con cigueñal horizontal. / Overhead valve (ohv) engine 4 stroke with crankshaft connector **A.E.: Arranque eléctrico (Incluye batería) / Electric start (Battery included) 62 Generadores | Generators GENERADORES GENERATORS MOD. Motor/HP Engine/HP KVA máx. KVA max. KVA constante KVA constant Arranque Starter Voltaje Voltage Nivel sonoro Sound level 7m. Peso Weight OHV* 410 / 16HP 8,75 8,12 Manual/ Eléctrico 230V/50Hz 95dB 96Kg OHV* 620 / 20HP bicilíndrico 3,75 II 11,87 III 3,12 II 10,62 III Eléctrico 230V/50Hz 400V/50Hz 97dB 175Kg GEN 7000AE** GEN 9500T AE** *O.H.V.: Motor con válvulas en culata de 4 tiempos con cigueñal horizontal. / Overhead valve (ohv) engine 4 stroke with crankshaft connector **A.E.: Arranque eléctrico (Incluye batería) / Electric start (Battery included) 63 COMPRESORES AIR COMPRESSOR 64 Compresores | Air compressor COMPRESORES AIR COMPRESSOR Compresores portátiles 12V MI PARTS (Serie doméstica) Portable compressors MI PARTS 12V (Hobby series) Ref. 8923012 Ref. 8922012 Ref. 89Q118D3 Voltaje Voltage Presión máx. Max. pressure Caudal Flow Consumo máx. Max. consumption Tiempo máx. utilización Max. working time Manguera Hose Cableado Cabling Conexión Connection 8923012 12 V. 100 P.S.I. 7 Kg./cm2 35 L/min. 14 A. Ciclos 12-15 min. Espiral 5 m. 2,70 m. A mechero To lighter 8922012 12 V. 150 P.S.I. 10 Kg./cm2 45 L/min. 23 A. Ciclos 12-15 min. Espiral 5 m. 2,70 m. Pinzas batería Battery clamps 89Q118D3 12 V. 150 P.S.I. 10 Kg./cm2 72 L/min. 30 A. Ciclos 40 min. Espiral 5 m. 2,20 m. Pinzas batería Battery clamps Ref. 65 COMPRESORES AIR COMPRESSOR Compresores portátiles coaxiales 220V monofásicos MI PARTS (Serie doméstica) Coaxial 220V single phase portable compressors MI PARTS (Hobby Series) Ref. KS69045S - Kit multifunción 5 útiles | Multifunction toll kit • • • • • 66 Pistola soplado / Blow gun Pistola petroleado / Oil gun Pistola de pintura / Paint gun Pistola inflado con manómetro / Inflation gun with gauge Manguera espiral con enchufes rápidos / Spiral hose with quick couplings Compresores | Air compressor COMPRESORES AIR COMPRESSOR Compresores portátiles coaxiales 220V monofásicos MI PARTS (Serie doméstica) Coaxial 220V single phase portable compressors MI PARTS (Hobby series) Ref. 89902025E Ref. 89902050E Ref. 88903050E Ref. Voltaje Voltage Presión máx. Max. pressure Caudal Flow Potencia Power Calderín Tank R.P.M. R.P.M. Nivel sonoro Sound level Medidas (L. x Al. x An.) Measures (L. x W. x H.) Peso Weight 89902025E 230 V. 50 Hz. II 8 Bar. 170 L/min. 10,92 m3/h. 2 Hp. 1,5 Kw. 25 L. 2.850 97 dB-A. 560 x 560 x 270 cm. 24 Kg. 89902050E 230 V. 50 Hz. II 8 Bar. 220 L/min. 13,2 m3/h. 2 Hp. 1,5 Kw. 50 L. 2.850 97 dB-A. 830 x 710 x 310 cm. 37 Kg. 88903050E* 230 V. 50 Hz. II 8 Bar. 350 L/min. 21 m3/h. 3 Hp. 2,2 Kw. 50 L. 2.850 97 dB-A. 830 x 710 x 310 cm. 42 Kg. *Bicilíndrico / Twin cylinder 67 COMPRESORES AIR COMPRESSOR Compresores portátiles por correa 220V monofásicos MI PARTS (Serie profesional) 220V single phase belt portable compressors MI PARTS (Pro series) Ref. Voltaje Voltage Presión máx. Max. pressure Caudal Flow Potencia Power Calderín Tank R.P.M. R.P.M. Nivel sonoro Sound level Medidas (L. x Al. x An.) Measures (L. x W. x H.) Peso Weight 887202100E* 230 V. 50 Hz. II 10 Bar. 250 L/min. 15 m3/h. 2 Hp. 1,5 Kw. 100 L. 1.240 72 dB-A. 1050 x 760 x 450 cm. 53 Kg. 887203100E* 230 V. 50 Hz. II 10 Bar. 330 L/min. 19,8 m3/h. 3 Hp. 2,2 Kw. 100 L. 1.550 74 dB-A. 1050 x 760 x 450 cm. 54 Kg. 887203200EM* 230 V. 50 Hz. II 10 Bar. 330 L/min. 19,8 m3/h. 3 Hp. 2,2 Kw. 200 L. 1.550 74 dB-A. 1400 x 940 x 540 cm. 102 Kg. 887030270E* 230 V. 50 Hz. II 10 Bar. 450 L/min. 25,2 m3/h. 3 Hp. 2,2 Kw. 270 L. 1400 78 dB-A. 1500 x 1060 x 600 cm. 112 Kg. *Todos los modelos son bicilíndricos / All models are twin cylinder 68 Compresores | Air compressor COMPRESORES AIR COMPRESSOR Compresores por correa bicilíndricos 380V trifásicos MI PARTS (Serie profesional) Twin cylinder belt 380V tri-phase compressors MI PARTS (Professional series) Disponibles en 230v. III trifásicos (Consultar) Available in 230v. Three-phase (Under request) Ref. Voltaje Voltage Presión máx. Max. pressure Caudal Flow Potencia Power Calderín Tank R.P.M. R.P.M. Nivel sonoro Sound level Medidas (L. x Al. x An.) Measures (L. x W. x H.) Peso Weight 887203200ET** 400 V. 50 Hz. III 10 Bar. 330 L/min. 19,8 m3/h. 3 Hp. 2,2 Kw. 200 L. 1.550 74 dB-A. 1400 x 940 x 540 cm. 103 Kg. 887255300ET* 400 V. 50 Hz. III 10 Bar. 550 L/min. 33 m3/h. 5,5 Hp. 4 Kw. 270 L. 1.420 79 dB-A. 1500 x 1080 x 600 cm. 120 Kg. 887275500ET* 400 V. 50 Hz. III 10 Bar. 850 L/min. 51 m3/h. 7,5 Hp. 5,5 Kw. 500 L. 1.400 76 dB-A. 1970 x 590 x 1300 cm. 270 Kg. 887210500ET* 400 V. 50 Hz. III 10 Bar. 1.250 L/min. 75 m3/h. 10 Hp. 7,5 Kw. 500 L.. 1.300 77 dB-A. 1970 x 590 x 1320 cm. 300 Kg. *Compresores estáticos sobre depósito de 4 patas, con cabezal de doble etapa y cilindro de hierro fundido. Equipados con telepresostato con guarda motor y válvula de descarga. todos los modelos equipan refrigerador de cobre entre etapas. *Air compresor static deposit of 4 feet, with dual-stage head and cylinder of cast iron. Equipped with motor and presure switch with built-in start valve and overload protection. All models equipped refrigerator copper star stages. **Transport wheels included **Ruedas de transporte incluídas 69 COMPRESORES AIR COMPRESSOR Compresores portátiles autónomos gasolina MI PARTS (Serie profesional) Gasoline portable compressors MI PARTS (Professional series) Ref. 9988734025 70 Ref. 8873651111 Ref. Motor Engine Presión máx. Max. pressure Caudal Flow Potencia Power Calderín Tank R.P.M. R.P.M. Medidas (L. x Al. x An.) Measures (L. x W. x H.) Peso Weight 9988734025 MT-120 10 Bar. 350 L/min. 21 m3/h. 4 Hp. 25 L. 1.100-1.400 1070 x 770 x 430 cm. 60 Kg. 8873651111 MT-200 10 Bar. 600 L/min. 36 m3/h. 6,5 Hp. 11 + 11 L. 1.300-1.700 820 x 790 x 700 cm 82 Kg. Compresores | Air compressor COMPRESORES AIR COMPRESSOR Fabricado por Campagnola Manufactured by Campagnola Compresores portátiles autónomos gasolina con motor Kohler Autonomous portable compressors Kohler gasoline engine Ref. 904457000008 Ref. 904426000008 Compresor Hobby air / Air compressor Hobby air Compresor profesional / Professional air compressor Ref. Motor Engine Presión máx. Max. pressure Caudal Flow Potencia Power Calderín Tank R.P.M. R.P.M. Medidas (L. x Al. x An.) Measures (L. x W. x H.) Peso Weight 904457000008* SH 265 11,5 Bar. 236 L/min. 14 m3/h. 6,5 Hp. 20 L. 2.850 480 x 800 x 450 cm. 33 Kg. 904426000008* SH 265 11,5 Bar. 517 L/min. 31 m3/h. 6,5 Hp. 11 + 11 L.. 1.300 - 1.700 730 x 630 x 750 cm. 69,50 Kg. *Motor KOHLER mod. SH265 / KOHLER engine mod. SH265 71 COMPRESORES AIR COMPRESSOR Cabezales bicilíndricos para compresores / Air pump for compressors Culatas aleteadas en aluminio para una mejor disipación del calor. Cilindros en acero fundido. Cárter sobredimensionado para una mejor lubricación. Cuerpo de aluminio para una mejor disipación del calor. Placa de válvulas de alta resistencia. Cilindro de hierro fundido. M-380 M-280 A B C D E F G L M N A B C D E F G L M N 280 324 280 235 255 97 162 132 76 9 341 383 330 186 284 165 156 140 91 9 M-570 72 Head in aluminium for better heat desipating. Cylinder in molten steel. The carter oversize to better lubrication and cooling oil. Valves made of stainless steel special for long life. M-590 A B C D E F G L M N A B C D E F G L M N 363 424 370 210 307 124 174 146 105 11 405 489 430 306 344 131 190 170 110 11 Compresores | Air compressor COMPRESORES AIR COMPRESSOR Cabezales bicilíndricos para compresores / Air pump for compressors M-700 M-600 A B C D E F G L M N A B C D E F G L M N 442 507 430 352 370 150 248 198 79 13 496 564 430 479 428 175 290 240 97 13 Caudal Flow Presión máx. Max. pressure Potencia necesaria Power Required R.P.M. R.P.M. Polea cabezal Head pulley Ancho Weight Fondo Depth Peso Weight M-280 350 L/min. 21 m3/h. 10 Bar. 3 Hp. 2,2 Kw. 1550 280x1 -A 162. 132 8,5 Kg. M-380 460 L/min. 29,4 m3/h. 10 Bar. 3-4 Hp. 2,2-3 Kw. 1450 156 140 12 Kg. M-570 600 L/min. 36 m3/h. 12 Bar. 5,5 Hp. 4 Kw. 1450 370x1 -A 174 146 15 Kg. M-590 660 L/min. 40 m3/h. 12 Bar. 5,5 Hp. 4 Kw. 1300 430x2 -A 190 170 23 Kg. M-600 850 L/min. 51 m3/h. 12 Bar. 7,5 Hp. 5,5 Kw. 1420 430x2 -A 248 198 32 Kg. M-700 1.300 L/min. 78 m3/h. 12 Bar. 10 Hp. 7,5 Kw. 1350 430x2 -A 290 240 45 Kg. Ref. 330x1 -A *Se entregan sin aceite / Delivered without oil 73 COMPRESORES AIR COMPRESSOR Recambios compresores correas / Compressor spare parts belt RECAMBIOS SPARE PARTS 2/50-2/100 3/50-3/10-3/200 3/270 5,5/270 5,5/270 55/500 7,5/270 7,5/500 10/500 M280 M380 M570 M590 M600 M700 PRESOSTATO PRESSURE SWITCH MOTOR MOTOR CABEZAL HEAD POLEA CABEZAL HEAD PULLEY FILTRO DE AIRE AIR FILTER KIT DE JUNTAS GASKET KIT PLACA VÁLVULAS VALVE PLATE ACEITE ASPIRACIÓN BAÑO DE ACEITE OIL SUCTION OIL BATH PURGA DE CONDENSADOS PURGE CONDENSED Opcional / Optional 74 Compresores | Air compressor 75 PEINES VAREADORES SHAKERS Los peines vareadores son la herramienta que le permite la recolección de frutos secos y aceitunas en pequeñas fincas, rentabilizando con ellos las pequeñas explotaciones. Gracias a su telescópico y a la ligereza de sus materiales, permite un fácil manejo y el acceso a cualquier parte del árbol. El diseño de los peine,s además de no dañar la planta, permite llegar a las partes más frondosas y tupidas del árbol. Harvesting rakes are the perfect tool for harvesting dried chestnuts and olives in small farms, making them profitable in small exploitations. Thanks to its telescope and to the lightness of its materials, it is easy to handle and it allows you to reach any part of the tree. The design of its rakes not only does not damage the plant but it allows you to get to the most leafy and densest part of the tree. Serie profesional: Peine vareador neumático de palmeo Professional series: Combs pneumatic olive shaker COLIBRÍ Fabricado por Campagnola Manufactured by Campagnola 22,5 cm Accesorios opcionales / Optional accessories PROLONGACIÓN TELESCÓPICA CON EMPUÑADURA / EXTENSION WITH TELESCOPIC HANDLE Prolongación telescópica de aluminio con empuñadura mini 100 a 150 cm. / Aluminum telescopic extension with mini handle 100-150 cm. Ref. 904402905610 Prolongación telescópica de aluminio con empuñadura mini 150 a 250 cm / Aluminum telescopic extension with mini handle 150-250 cm. Ref. 904462905610 Presión de trabajo: 6 bar / Working presure: 6 bar Consumo de aire: 150 l./min. / Air consumption: 150 l./min. Se suministra sin prolongador / No telescopic extension Peso: 1 kg. / Weight: 1 kg. 76 Prolongación telescópica de aluminio con empuñadura mini 200 a 330 cm. / Aluminum telescopic extension with mini handle 200-330 cm. Ref. 904433905610 Peines vareadores | Shakers PEINES VAREADORES SHAKERS Serie domésticos: Peine vareador neumático de palmeo Hobby series: Combs pneumatic olive shaker PV 1200N . 1m 0m 1,7 . Vibraciones x min.: 1.200 / Beats x min. 1.200 Presión de trabajo: 6-8 bar / Working presure: 6-8 bar Consumo de aire: 130 l./min. / Air consumption: 130 l./min. Longitud de manguera: 20 m. / Cable lenght: 20 m. Longitud pértiga telescópica: 1,70-2,70 m. / Telescopic Pole lenght: 1,70-2,70 m. Peso: 5 kg. / Weight: 5 kg. Accesorios incluídos / Included accessories Tubo de aire con racores / Air tube Púas intercambiables y destornillador / Replaceable spikes & screwdriver 77 PEINES VAREADORES SHAKERS Serie domésticos: Peine vareador eléctrico 12V de palmeo Hobby series: 12V combs electric olive shaker PV 820E Accesorios incluídos / Included accessories Mochila porta-batería battery pack holder -3 m 2m Batería 20 AH AGM Battery 20 AH AGM Arnés Sujección Holding strap Motor: 12 V. / Engine: 12 V. Potencia: 104 W. / Power: 104 W. Longitud cable: 11 m. / Cable length: 11 m. Longitud pértiga telescópica: 2-3 m. / Telescopic Pole length: 2-3 m. Vibraciones x min.: 820 / Beats x min.: 820 Autonomía: 5-8 hrs. (depende utilización) / Autonomy: 5-8 hrs. Peso sin batería: 7,5 Kg. / Weight no battery: 7,5 Kg. Peso batería: 6 kg. / Weight battery: 6 Kg. 78 Peines vareadores | Shakers PEINES VAREADORES SHAKERS Accesorio opcional para baterías AGM y PLOMO Optional accessory for agm and lead-acid batteries Cargador bateria 12-24V / Optional 12-24V battery charger Entrada: 230 V. / Input: 230 V. Salida: 12V (7,5A) / Output: 12V (7,5A) Salida: 24V (5A) / Output: 24V (5A) Ref: KM0406120C 79 PEINES VAREADORES SHAKERS Serie semi-profesional: Peine vareador eléctrico 12V Semi-professional series: 12V combs electric olive shaker Cabezal curvo que permite más anchura de trabajo y la caida de la oliva más proxima al tronco del olivo. Una nueva era en la recolección de las aceitunas gracias al nuevo sistema basado en la oscilación opuesta de 2 peines provistos de varillas o dedos de carbono. Este sistema (movimiento oscilatorio opuesto) garantiza bajísimas vibraciones al usuario mientras que resulta particularmente eficaz en la recolección de las aceitunas (incluso las más difíciles) haciéndolas caer en el perímetro del árbol, además tiene un comportamiento respetuoso con el árbol.. Diseñados y fabricados en ITALIA Made in ITALY Harvest olive shaker is distinguished by curve combs head for a larger working width and for olive falling down closer to the olive tree trunk. It is a new stage on the olive collection work, thanks to the new patented system, based on an opposed movement of two combs, with long carbon fibre rods. The opposed movement of the two combs, gives to the machine an extremly low vibrations rate and, in the same time, increases the collection capability, even of the most difficult olive types, without any demagements neither to the branches nor to the olives, leaving the fruits falling down at the base of the tree. Vareador HARVEST | HARVEST olive shaker raker Accesorios opcionales Optional accessories 12V-22AH AGM con mochila y cargador 12V-22AH AGM backpack battery and Charger Ref: 9034039 Longitud de la máquina: 2.200 mm. / Lenght: 2200 mm. Prolongación: 1.000 mm. / Pole Extension: 1000 mm. Ancho de peine: 210 mm. / Combs width : 210 mm. 10 varillas de carbono 304 mm. / 10 carbon fibre rods of 304 mm. Peso: 2,2 kg. / Weight: 2,2 kg. Motor: 12 V. / 12V. electrical engine Potencia max.: 170 W. / 170 W. engine power Absorción en vacío: 2,5 Amp. / No load battery consumption: 2,5 Amp. Absorción media en trabajo: 4 a 5 Amp. / Working Load: 4-5 Amp. Frecuencia de oscilación del cabezal: 1.550+1.600/min. / Working frequency: 1.550+1.600/minutes Fusible protección: 15 Amp. / 15 Amp. fuse Cable 15 mts. con pinzas para batería / 15 m. battery cable with quick charging clip 80 12V-60AH LI-PO con mochila y cargador 12V-60AH LI-PO backpack battery and Charger Ref: 90340321V Peines vareadores | Shakers PEINES VAREADORES SHAKERS Serie semi-profesional: Peine vareador eléctrico 12V Semi-professional series: 12V combs electric olive shaker Diseñados y fabricados en ITALIA Made in ITALY Vareador HARVEST TELESCÓPICO | TELESCOPIC HARVEST olive shaker raker Accesorios opcionales Optional accessories ción le nga rolo n po m p nsio 0 m exte 100 mm .+ 0 mm 100 750 ic + 0/2 cop 185 Teles pico m scó 0 m Tele 0/275 185 12V-22AH AGM con mochila y cargador 12V-22AH AGM backpack battery and Charger Ref: 9034039 12V-60AH LI-PO con mochila y cargador 12V-60AH LI-PO backpack battery and Charger Ref: 90340321V Longitud de la máquina: 1.850-2.750 mm. / Lenght: 1.850-2.750 mm. Prolongación: 1.000 mm. / Pole Extension: 1.000 mm. Ancho de peine: 210 mm. / Combs width: 210 mm. 10 varillas de carbono 304 mm. / 10 carbon fibre rods of 304 mm. Peso: 2,5 kg. / Weight: 2,5 kg. Motor: 12 V. / 12V. electrical engine Potencia max: 170 W. / 170 W engine power Absorción en vacío: 2,5 Amp. / No load battery consumption: 2,5 Amp. Absorción media en trabajo: 4 a 5 Amp. / Working Load: 4-5 Amp. Frecuencia de oscilación del cabezal: 1.550+1.600/min / Working frequency: 1.550+1.600/min. Fusible protección: 15 Amp. / 15 Amp. fuse Cable 15 mts. con pinzas para batería / 15 m. battery cable with quick charging clip 81 PEINES VAREADORES SHAKERS Serie profesional: Peine vareador eléctrico 12V Professional series: 12V combs electric olive shaker El vareador Powersolid se caracteriza por el movimiento opuesto de los peines, con varillas de carbono reforzadas y por el motorreductor colocado en la empuñadura que ofrece una distribución excelente de los pesos, una penetrabilidad y una ergonomía de trabajo que satisface a los usuarios más exigentes. Una elevada potencia del motor 500W unida al sistema de recolección con movimiento opuesto permiten notables producciones, sin dañar las ramas y haciendo caer las aceitunas en el radio del árbol. Diseñados y fabricados en ITALIA Made in ITALY POWERSOLID electrical olive shaker is distinguished by a new patented system, based on an opposed movement of two combs, with long carbon fibre rods and by the motor and the gearmotor located in the hand grip. It gives the result of a lighter and better balanced machine, with an exceptional capability of going deeper into the branches of any kind of trees and with a perfect ergonomical handling, to be successful with the most demanding users. The powerful 500W engine, joined to the opposed collection movement, gives the machine a very high production rates, without any demagements neither to the branches nor to the olives, leaving the fruits falling down at the base of the tree. Vareador POWERSOLID | POWERSOLID olive shaker raker Accesorios opcionales Optional accessories za pie ola as un iece en ne p al o tot just ud git t in lon ngh . de al le mm . tot m 70 24 70 m 24 Longitud: 2.470 mm. / Lenght : 2.470 mm. Peso: 3,0 kg. / Weight 3,0 kg. Ancho de peine: 280 mm. / Combs width : 280 mm. 14 varillas de carbono reforzadas 304 mm. / 14 carbon fibre rods of 304 mm. Motor: 12 Volt. / 12V. electrical engine Potencia: 500 W. / 500 W. engine power Absorción media en trabajo: 6 Amp. / Working Load: 6 Amp. Absorción en vacío: 4 Amp. / No load battery consumption: 4 Amp. Motor en asa con reductora / Geared motor handle Más manejable y motor más protegido / Better handling and engine protection Cable 15 mts. con pinzas para batería / 15 m. battery cable with quick charging clip Barra de aluminio con fibra de carbono / Aluminium pole with carbon fibre Frecuencia de oscilación: 1.550+1.500/min / Working frequency: 1.550+1.500/minutes 82 12V-22AH AGM con mochila y cargador 12V-22AH AGM backpack battery and Charger Ref: 9034039 12V-60AH LI-PO con mochila y cargador 12V-60AH LI-PO backpack battery and Charger Ref: 90340321V Peines vareadores | Shakers PEINES VAREADORES SHAKERS Serie profesional: Peine vareador eléctrico 12V Professional series: 12V combs electric olive shaker Diseñados y fabricados en ITALIA Made in ITALY Vareador POWERSOLID TELESCÓPICO | TELESCOPIC POWERSOLID olive shaker raker Accesorios opcionales Optional accessories . mm 30 ic 27 cop 0 / eles 193 . t ico mm óp 30 esc 27 Tel 0 / 193 12V-22AH AGM con mochila y cargador 12V-22 AH AGM backpack battery and Charger Ref: 9034039 12V-60AH LI-PO con mochila y cargador 12V-60AH LI-PO backpack battery and Charger Longitud: 1.930-2.730 mm. / Lenght: 1.930-2.730 mm. Peso: 3,5 kg. / Weight: 3,5 kg. Ancho de peine: 280 mm. / Combs width: 280 mm. 14 varillas de carbono reforzadas 304 mm. / 14 carbon fibre rods of 304 mm Motor: 12 V. / 12V. electrical engine Potencia: 500 W. / 500 W. engine power Absorción media en trabajo: 6 Amp. / Working Load: 6 Amp. Absorción en vacío: 4 Amp. / No load battery consumption: 4 Amp. Motor en asa con reductora / Geared motor handle Más manejable y motor más protegido / Better handling and engine protection Cable 15 mts. con pinzas para batería / 15 m. battery cable with quick charging clip Barra de aluminio con fibra de carbono / Aluminium pole with carbon fibre Frecuencia de oscilación: 1.550+1.500/min / Working frequency: 1.550+1.500/minutes Ref: 90340321V 83 PEINES VAREADORES SHAKERS Serie profesional: Peine vareador eléctrico 30V con centralita Professional series: 30V combs electric olive shaker with electronic control unit Diseñados y fabricados en ITALIA Made in ITALY Vareador POWERSOLID PLUS TELESCÓPICO | TELESCOPIC PLUS POWERSOLID olive shaker raker Accesorios opcionales Optional accessories m. 30 m / 27 scopic le 1930 ico mm. te scóp Tele / 2730 1930 12V-22 AH AGM con mochila y cargador 12V-22 AH AGM backpack battery and Charger Ref: 9034039 30V-30 AH Li Po con mochila y cargador 30V-30 AH Li Po backpack battery and Charger Alimentación: 12 V. / Power: 12 V. Longitud: 1.930-2.730 mm. / Lenght : 1930-2730 mm. Peso: 3,5 kg. / Weight 3,5 kg. Ancho de peine: 280 mm. / Combs width : 280 mm. 14 varillas de carbono reforzadas 304 mm./ 14 carbon fibre rods of 304 mm. reinforced Motor: 30 V. con centralita / 30 V. electrical engine with switchboard Potencia: 500 W. / 500 W. engine power Absorción media en trabajo: 10 Amp. / Working Load: 10 Amp. Absorción en vacío: 6 Amp. / No load battery consumption: 6 Amp. Motor en asa con reductora / Geared motor handle Más manejable y motor más protegido / Better handling and engine protection Cable 17 mts. con pinzas para batería / 17 m. battery cable with quick charging clip Barra de aluminio con fibra de carbono / Aluminium pole with carbon fibre Térmico de parada con rearme automático / Thermal shutdown with automatic reset Regulador automático de velocidad constante / Automatic combs speed control Desconectador automático de bajada voltaje a 10,5V. / Automatic disconnect at 10.5V voltage drop. 84 Ref: 90340303V Peines vareadores | Shakers PEINES VAREADORES SHAKERS Serie profesional: Peine vareador eléctrico 30V con centralita Professional series: 30V combs electric olive shaker with electronic control unit El vareador ELITE se caracteriza por el movimiento opuesto de los peines, varillas de carbono con la novedad de posicionamiento manual y por el motorreductor ubicado en la empuñadura que ofrece una distribución excelente de los pesos, una penetrabilidad y una ergonomía de trabajo que satisface a los usuarios más exigentes. Su potencia de 500W y su amplia dimensión de peine le convierten en el Vareador de mayor producción del mercado. Una elevada potencia del motor 500W unida al sistema de recolección con movimiento opuesto permiten notables producciones, sin dañar las ramas y haciendo caer las aceitunas en el radio del árbol. Diseñados y fabricados en ITALIA Made in ITALY ELITE electrical olive shaker is distinguished by a new patented system, based on an opposed movement of two combs, with long and manually adjustable carbon fibre rods and by the motor and the gearmotor located in the hand grip. It gives the result of a lighter and better balanced machine, with an exceptional capability of going deeper into the branches of any kind of trees and with a perfect ergonomical handling, to be successful with the most demanding users. Thanks to the powerful 500W engine and to the comb large size, ELITE con be considered the electrical olive shaker with the most relevant collection capability on the market. The powerful 500W engine, joined to the opposed collection movement,gives the machine a very high production rates, without any demagements neither to the branches nor to the olives, leaving the fruits falling down at the base of the tree. Vareador ELITE TELESCÓPICO | TELESCOPIC ELITE olive shaker raker Accesorios opcionales Optional accessories m. 0m 280 copic s 0/ 198 . tele pico 0 mm scó 0 Tele / 28 0 198 Alimentación: 12 V. / Power: 12 V. Longitud: 1.980-2.800 mm. / Lenght : 1.980-2.800 mm. Peso: 4,0 kg. / Weight 4,0 kg. Ancho de peine: 300 mm. / Combs width : 300 mm. 12 varillas de carbono orientables 240 mm. / 12 carbon fibre rods of 240 mm. Motor: 30 V. con centralita / 30 V. electrical engine with switchboard Potencia: 500 W. / 500 W. engine power Absorción media en trabajo: 6 Amp. / Working Load: 6 Amp. Absorción en vacío: 5 Amp. / No load battery consumption: 5 Amp. Motor en asa con reductora / Geared motor handle Cable 17 mts. con pinzas para batería / 17 m. battery cable with quick charging clip Barra de aluminio / Aluminum bar Térmico de parada con rearme automático / Thermal shutdown with automatic reset Regulador automático de velocidad constante / Automatic combs speed control Desconectador automático de bajada voltaje a 10,5V. / Automatic disconnect at 10.5V voltage drop 12V-22 AH AGM con mochila y cargador 12V-22 AH AGM backpack battery and Charger Ref: 9034039 30V-30 AH Li Po con mochila y cargador 30V-30 AH Li Po backpack battery and Charger Ref: 90340303V 85 TIJERAS PRUNING SHEARS ¿Para qué se utilizan? Para podar arbustos, árboles y todo tipo de plantas ornamentales, aunque su uso principal es la poda de viña, olivos, cítricos, etc. What is it used for? For pruning shrubs, trees and all sort of ornamental plants, although its main use is for the pruning of vines, olive trees, lemon trees, etc. ¿Cómo funcionan? Su distribuidor más próximo le dará todo tipo de explicaciones y advertencias para que pueda sacarle el máximo rendimiento a su tijera. Conseguirá unas excelentes prestaciones con un mínimo mantenimiento. How does it work? Your nearest dealer will provide you with all the information and advice you need so that you can make the most out of your pruning shears. You will get the best performance with minimum maintenance. Rapidez y precisión de corte Permite trabajar con seguridad y sin fatiga, con un mínimo costes de mantenimiento. Hojas de corte especialmente diseñadas para la poda de olivos, naranjos, viveros, frutales y poda urbana. Pensadas para la poda de viñas y olivos en explotaciones intensivas. Quick and with a precise cut It allows you to work safely without getting tired, and with minimum maintenance cost. Especially design blades for the pruning of olive trees, orange trees, tree nursery, fruit trees and urban pruning. Thought for the pruning of vines and intensive olive tree exploitations. Tijera neumática de poda profesional | Professional pneumatic pruning shear Fabricado por Campagnola Manufactured by Campagnola Presión de corte: 9 bar / Cutting pressure: 9 bar Consumo de aire: 80 L / min / Air consumption: 80 l / min Diámetro máximo de corte: 30 mm. / Max cutting: 30 mm. Material del cuerpo: Fibra de carbono / Main body material: carbon fibre Material de la cuchilla: Acero templado / Blade material: tempered steel Tamaño: Longitud 251 mm; Altura 114 mm; Ancho 50 mm / Size: Lenght 251 mm. Height 114 mm. Width 50mm Peso 508 gr. / Weight 508 gr. Ref.: 90440625NPOF 86 Tijeras | Pruning shears TIJERAS PRUNING SHEARS Tijera electrónica de poda GT-30 | Electronic pruning shear GT-30 Tijera ergonómica y ligera de fácil manejo, permite efectuar cortes de hasta 30 mm., según tipos de madera. El botón/pulsador superior reduce la apertura de la cuchilla para realizar cortes más pequeños y así dar más velocidad a la fase de corte y ahorrar más batería. Ergonomic shear easy to use that allows to make cuts of 30 mm depending on different types of Wood. The upper push button reduces blade opening in order to make smaller cuts and to make cutting phase quickier and save more battery. Sistema de seguridad temporizado Sistema de agarre cuchilla por impulsos y abertura automática 3 posiciones de abertura de corte Timing security system Pulse blade working and automatic opening 3 cut opening positions Incluye / Includes • Cable alimentación / Powering cable • Arnés con batería / Harness with battery • 24V-4,5Ah Ni-Mh • Cargador de batería / Battery loader • Piedra de afilar / Grindstone • Funda porta-tijeras / Shear cover • Llave reguladora / Regulation valve • Aceite engrase / Oil lubrication • Tijera de poda GT-30 / Pruning shear GT-30 Motor eléctrico de 24V / 24V Electric engine Potencia 370W / Power: 370W Diámetro máximo de corte: 30 mm. / Max cutting: 30 mm. Peso tijera sin cable 840 gr. / Weight cordless shears: 840 gr. Batería 24V.-4,5Ah Ni-Mh / Battery: 24V.-4,5Ah Ni-Mh Peso batería: 1950 gr. / Battery weight: 1950 gr. Indicador nivel: Carga - Mantenimiento - Avería / Level indicator: Charging - Maintenance - Breakdown Autonomía +/- 8 horas (Dependiendo utilización) / Battery life: +/- 8 horas (Depending on use) Tiempo medio de carga de batería +/-4 h. / Needed Time to charge battery: +/-4 h. Opcional / Optional Batería LI-Po 24V 8 Ah. con autonomía de 24 horas (dependiendo de utilización). LI-Po battery 24V 8 Ah. with autonomy of 24 hours (depending on use). Ref.: 9034300/26 87 MOLINO ELÉCTRICO ELECTRIC MILL 88 MOLINO CASERO - MOLINO DE CEREALES MOLINO PARA GRANO - TU GRANJA EN CASA HOBBY MILL - CEREAL MILL - GRAIN MILL YOUR FARM AT HOME Molino de cereales casero, muele maíz, cebada, trigo etc. La mejor opción para la fabricación casera de piensos para nuestros animales de granja. Hobby Mill, it grinds corn, barley, wheat etc. Self-processing fodder best option for our farm animals. Molino eléctrico | Electrical mill Molino eléctrico de cereal | Electrical mill for cereal Tolva metálica 40 cm. / Metal hopper: 40 cm. 15 cm. 4 niveles de filtrado / 4 sizes of grinding 60 cm. Depósito 38 cm. / Thank capacity: 38 cm. Tolva metálica 40 x 15 cm / Metal hopper: 40 x 15 cm Depósito 38 x 60 cm / Thank capacity: 38 x 60 cm Motor monofásico / Single phase motor Tensión 230v/50hz / Voltage: 230v/50hz Potencia 2000w / Potency: 2000w Peso 10 Kg. / weight: 10 Kg. Medida de rejillas de filtrado 2-4-6 y 8 mm. / Filter grids measure: 2-4-6 y 8 mm. Ref: 904302TLD 89 MOTORES 4 TIEMPOS OHV OHV 4 STROKE ENGINES MOD. Ref. Tipo motor Motor type Potencia Power Revoluciones No-load rpm Cilindrada Displacement Tipo cigüeñal Cramkshaft Depósito Fuel tank Peso Weight WM152FS Válvulas laterales/ SV 2.5 Hp 4.200 r.p.m. 97 c.c. S 1.4 L 7.6 Kgs. MT 152 - 15X50 883OHV120Q OHV* 4.0 Hp 3.600 r.p.m. 118 c.c. Q 3.6 L 12 Kgs. 883OHV120S OHV* 4.0 Hp 3.600 r.p.m. 118 c.c. S 3.6 L 12 Kgs. 883OHV160L OHV* 5.5 Hp 3.600 r.p.m. 163 c.c. L 3.6 L 15 Kgs. MT 120 - 19.05 X 58.5 MT 120 - 18X50 MT 160 - 20X50 *O.H.V.: Motor con válvulas en culata de 4 tiempos con cigueñal horizontal. / Overhead valve (ohv) engine 4 stroke with crankshaft connector 90 Motores 4 tiempos OHV | OHV 4 stroke engines MOTORES 4 TIEMPOS OHV 4 STROKE ENGINES MOD. Ref. Tipo motor Motor type Potencia Power Revoluciones No-load rpm Cilindrada Displacement Tipo cigüeñal Cramkshaft Depósito Fuel tank Peso Weight 92168FAQ OHV* 5.5 Hp 3.600 r.p.m. 163 c.c. Q 3.6 L 15 Kgs. 883OHV160V OHV* 5.5 Hp 3.600 r.p.m. 163 c.c. V 3.6 L 15 Kgs. 5.5 Hp 3.600 r.p.m con reductora 1:2 y embrague 3.600 r.p.m with 1:2 reduction and clutch. 163 c.c. S 3.6 L 18 Kgs. 5.5 Hp 3.600 r.p.m con reductora 1:2 3.600 r.p.m with 1:2 reduction 163 c.c. S 3.6 L 16 Kgs. MT 160 - 19.05 x 58.5 MT 160 - 19 x 72.2 883OHV 160SR OHV* MT 160 - 20 x 50 883OHV 160SR1 OHV* MT 160 - 20 x 50 *O.H.V.: Motor con válvulas en culata de 4 tiempos con cigueñal horizontal. / Overhead valve (ohv) engine 4 stroke with crankshaft connector 91 MOTORES 4 TIEMPOS OHV 4 STROKE ENGINES MOD. Ref. Tipo motor Motor type Potencia Power Revoluciones No-load rpm Cilindrada Displacement Tipo cigüeñal Cramkshaft Depósito Fuel tank Peso Weight WM168FBS OHV* 6,5 Hp 3.600 r.p.m. 196 c.c. S 3,6 L 17 Kgs. WM168FBQ OHV* 6,5 Hp 3.600 r.p.m. 196 c.c. Q 3.6 L 17 Kgs. 8830HV200V OHV* 6,5 Hp 3.600 r.p.m. 196 c.c. V 3,6 L 17 Kgs. 92168FB500 OHV* 6.5 Hp 3.600 r.p.m. 196 c.c. V 3.6 L 17 Kgs. MT 200 - 20 x 50 MT 200 - 19,05 x 58,50 MT 200 - 19 x 72,7 MT 200 - 19x30 *O.H.V.: Motor con válvulas en culata de 4 tiempos con cigueñal horizontal. / Overhead valve (ohv) engine 4 stroke with crankshaft connector 92 Motores 4 tiempos OHV | OHV 4 stroke engines MOTORES 4 TIEMPOS OHV 4 STROKE ENGINES MOD. Ref. Tipo motor Motor type Potencia Power Revoluciones No-load rpm Cilindrada Displacement Tipo cigüeñal Cramkshaft Depósito Fuel tank Peso Weight 92168FBE OHV* AE** sin conmutador W/O Commutator 6,5 Hp 3.600 r.p.m. 196 c.c. V 3,6 L 18 Kgs. 6,5 Hp 3.600 r.p.m. con reductora 1:2 y embrague 3.600 r.p.m with 1:2 reduction and clutch. 196 c.c. S 3.6 L 22 Kgs. 196 c.c. S 3,6 L 19 Kgs. 212 c.c. Q 3.6 L 18 Kgs. MT 200 AE - 19 x 30 8830HV200SR OHV* MT 200 - 20 x 50 8830HV200SR1 OHV* 6,5 Hp 3.600 r.p.m. con reductora 1:2 3.600 r.p.m with 1:2 reduction 921000/P5/23 OHV* 7 Hp 3.600 r.p.m. MT 200 - 20 x 50 MT 210 - 19,05 x 58,5 *O.H.V.: Motor con válvulas en culata de 4 tiempos con cigueñal horizontal. / Overhead valve (ohv) engine 4 stroke with crankshaft connector **A.E.: Arranque eléctrico (no incluye batería) / Electric start ( Battery not included) 93 MOTORES 4 TIEMPOS OHV 4 STROKE ENGINES MOD. Ref. Tipo motor Motor type Potencia Power Revoluciones No-load rpm Cilindrada Displacement Tipo cigüeñal Cramkshaft Depósito Fuel tank Peso Weight 924004/39 OHV* 7 Hp 3.600 r.p.m. 212 c.c. V 3.6 L 18 Kgs. 883OHV270Q OHV* 9.0 Hp 3.600 r.p.m. 270 c.c. Q 6L 27 Kgs. WM177FS OHV* 9.0 Hp 3.600 r.p.m. 270 c.c. S 6L 27 Kgs. 883OHV270V OHV* 9.0 Hp 3.600 r.p.m. 270 c.c. V 6L 27 Kgs. MT 210 - 19 x 30 MT 270 - 25,4x72,2 MT 270 - 25X60 MT 270 - 22.16X106 *O.H.V.: Motor con válvulas en culata de 4 tiempos con cigueñal horizontal. / Overhead valve (ohv) engine 4 stroke with crankshaft connector 94 Motores 4 tiempos OHV | OHV 4 stroke engines MOTORES 4 TIEMPOS OHV 4 STROKE ENGINES MOD. Ref. 883OHV270EV Tipo motor Motor type OHV* AE** Potencia Power Revoluciones No-load rpm Cilindrada Displacement Tipo cigüeñal Cramkshaft Depósito Fuel tank Peso Weight 9.0 Hp 3.600 r.p.m. 270 c.c. V 6L 29 Kgs. 9.0 Hp 3.600 r.p.m. con reductora 1:2 y embrague 3.600 r.p.m with 1:2 reduction and clutch. 270 c.c. S 6L 33 Kgs. 270 c.c. S 6L 30 Kgs. 337 c.c. S 6.5 L 31 Kgs. MT-270AE - 22.16X106 883OHV270SR OHV* MT 270 - 25X60 883OHV270SR1 OHV* 9.0 Hp 3.600 r.p.m. con reductora 1:2 3.600 r.p.m with 1:2 reduction 883OHV340S OHV* 11.0 Hp 3.600 r.p.m. MT 270 - 25X60 MT-340 - 25X60 MM *O.H.V.: Motor con válvulas en culata de 4 tiempos con cigueñal horizontal. / Overhead valve (ohv) engine 4 stroke with crankshaft connector **A.E.: Arranque eléctrico (no incluye batería) / Electric start ( Battery not included) 95 MOTORES 4 TIEMPOS OHV 4 STROKE ENGINES MOD. Ref. Tipo motor Motor type Potencia Power Revoluciones No-load rpm Cilindrada Displacement Tipo cigüeñal Cramkshaft Depósito Fuel tank Peso Weight 71ZS0HV340VH OHV* 11.0 Hp 3.600 r.p.m. 337 c.c. V 6.5 L 31 Kgs. WM188FS OHV* 13.0 Hp 3.600 r.p.m. 389 c.c. S 6.5 L 31 Kgs. 92188FSEC OHV* AE** con conmutador W Commutator 13.0 Hp 3.600 r.p.m. 389 c.c. S 6.5 L 33 Kgs. 92188FSE OHV* AE** sin conmutador W/O Commutator 13.0 Hp 3.600 r.p.m. 389 c.c. S 6.5 L 33 Kgs. MT-340 - 22,16 X 106 MT 390 - 25X60 MT 390AE - 25X60 MT 390AE - 25X60 *O.H.V.: Motor con válvulas en culata de 4 tiempos con cigueñal horizontal. / Overhead valve (ohv) engine 4 stroke with crankshaft connector **A.E.: Arranque eléctrico (no incluye batería) / Electric start ( Battery not included) 96 Motores 4 tiempos OHV | OHV 4 stroke engines MOTORES 4 TIEMPOS OHV 4 STROKE ENGINES MOD. Ref. Tipo motor Motor type Potencia Power Revoluciones No-load rpm Cilindrada Displacement Tipo cigüeñal Cramkshaft Depósito Fuel tank Peso Weight 92188FQ OHV* 13.0 Hp 3.600 r.p.m. 389 c.c. Q 6.5 L 31 Kgs. 92188FQEC OHV* AE** con conmutador W Commutator 13.0 Hp 3.600 r.p.m. 389 c.c. Q 6.5 L 33 Kgs. 92188FQE OHV* AE** sin conmutador W/O Commutator 13.0 Hp 3.600 r.p.m. 389 c.c. Q 6.5 L 33 Kgs. 13.0 Hp 3.600 r.p.m. 389 c.c. V 6.5 L 31 Kgs. MT 390 - 25,4 X 72,2 MT 390 AE - 25,4 X 72,2 MT 390AE - 25,4 X 72,2 92188FV OHV* MT 390 - 22,16X106 *O.H.V.: Motor con válvulas en culata de 4 tiempos con cigueñal horizontal. / Overhead valve (ohv) engine 4 stroke with crankshaft connector **A.E.: Arranque eléctrico (no incluye batería) / Electric start ( Battery not included) 97 MOTORES 4 TIEMPOS OHV 4 STROKE ENGINES MOD. Ref. Tipo motor Motor type Potencia Power Revoluciones No-load rpm Cilindrada Displacement Tipo cigüeñal Cramkshaft Depósito Fuel tank Peso Weight 92188FVEC OHV* AE** con conmutador W Commutator 13.0 Hp 3.600 r.p.m. 389 c.c. V 6.5 L 33 Kgs. 92188FE OHV* AE** sin conmutador W/O Commutator 31 Kgs. MT 390AE - 22,16 X 106 13.0 Hp 3.600 r.p.m. 389 c.c. V No contiene depósito combustible Fuel tank not included 13.0 Hp 3.600 r.p.m. con reductora 1:2 y embrague 3.600 r.p.m with 1:2 reduction and clutch 389 c.c. S 6,5 L 37 Kgs. 13.0 Hp 3.600 r.p.m. con reductora 1:2 3.600 r.p.m with 1:2 reduction 389 c.c. S 6,5 L. 33 Kgs. MT 390AE - 22,16 x 50 8830HV390SR OHV* MT 390 - 25 x 60 8830HV390SR1 OHV* MT 390 - 25 x 60 *O.H.V.: Motor con válvulas en culata de 4 tiempos con cigueñal horizontal. / Overhead valve (ohv) engine 4 stroke with crankshaft connector **A.E.: Arranque eléctrico (no incluye batería) / Electric start ( Battery not included) 98 Motores 4 tiempos OHV | OHV 4 stroke engines MOTORES 4 TIEMPOS OHV 4 STROKE ENGINES MOD. Ref. Tipo motor Motor type WMGX620QM OHV* AE** WMGX620Q OHV* AE** Potencia Power 20 Hp Revoluciones No-load rpm 3.600 r.p.m. Cilindrada Displacement 639 c.c. Tipo cigüeñal Cramkshaft Depósito Fuel tank Peso Weight Q No contiene depósito combustible Fuel tank not included 42 Kgs. Q No contiene depósito combustible Fuel tank not included 43 Kgs. MT 620 AE - 25,4 x 72,2*** (Sin silencioso / W/O Muffler) 20 Hp 3.600 r.p.m. 639 c.c. MT 620 AE - 25,4 x 72,2*** (Con silencioso / W/O Muffler) *O.H.V.: Motor con válvulas en culata de 4 tiempos con cigueñal horizontal. / Overhead valve (ohv) engine 4 stroke with crankshaft connector **A.E.: Arranque eléctrico (no incluye batería) / Electric start ( Battery not included) ***Motor bicilíndrico / Twin cylinder engine 99 ACCESORIO MOTOAZADA PETROL TILLER ACCESSORY 100 Accesorio motoazada | Tiller accessory ACCESORIO MOTOAZADA PETROL TILLER ACCESSORY Aporcador / Ridging plough attachment Ref. 0117R71RPFA (24 cm.) (**) Ref. 0117BPFA (24 cm.) (**BOEAC) Ref. 0117BOEA (20-40 cm.) (**BOEAC) Arado fijo / Fixed plow Ref. 0117BOOSVA - 6” (**BNGS) Ref. 0117ROSVA - 7” (*CE/BE) Ref. 0117R1SVA - 8” (*CE/BE) Aporcador / Ridging plough attachment Ref. 0117R1EA (20-40 cm.) (*CGS/BGS) Ref. 0117R2EA (25-45 cm.) (*CGS/BGS) Ref. 0117R3EA (30-52 cm.) (*CGS/BGS) Arado reversible / Reversible plow Ref. Ref. Ref. Ref. 0117RT21P00GA 6” (*CE/BE) 0117RT21OGA 7” (*CE/BE) 0117RT211GA 8” (*CE/BE) 0117RT212GA 9” (*CE/BE) Arrancador de patatas / Patatoe´s harvester Ref. 0117B00PA Patín fijo (**BOOPAC) Ref. 0117R1PA Patín regu. (*CGS/BGS) Ref. 0117R2PA Patín regu. (*CGS/BGS) Rastrillo / Harrow Ref. 0117R51HR 50-100 cm. (*CGS/BGS) * Consulte tabla adaptadores (páginas 108-112) / See table adapters (pages 108-112) ** Consulte con modelo de máquina / Consult machine model ***Todos los adaptadores, enganches y soportes no están incluidos en el precio del implemento. / All adapters, hangers and brackets are not included in the price of the implement. 101 ACCESORIO MOTOAZADA PETROL TILLER ACCESSORY Arado desplazable teja / Displaceable plow Ref. 0117ROOFV 5” (*CE/BE) Ref. 0117ROFV 6” (*CE/BE) Arado desplazable brazo y teja / Arrancador de patatas / Patatoe´s harvester Displaceable plow Para arado desplazable. For displaceable plow. Ref. Ref. Ref. Ref. 0117R00DV 5” (*CE/BE) 0117R0DV 6” (*CE/BE) 0117R1DV 7” (*CE/BE) 0117R2DV 8” (*CE/BE) Ref. 0117R00DVPA - Para arados/For plows 5” Ref. 0117R10DVPA - Para arados/For plows 6” y 7” Rueda control arado desplazable / Aporcador para arado desplazable / Soporte cambio accesorios / Control wheel Ridger / Furrower Support change accessories **25 mm. Ref. 0117DVR Ref. 0117R00DVEA 20-40 cm. para 5” Ref. 0117R10DVEA 20-40 cm. para 6” y 7” Ref. 0135001 * Consulte tabla adaptadores (páginas 108-112) / See table adapters (pages 108-112) ** Consulte con modelo de máquina / Consult machine model *** Todos los adaptadores, enganches y soportes no están incluidos en el precio del implemento. / All adapters, hangers and brackets are not included in the price of the implement. 102 Accesorio motoazada | Tiller accessory ACCESORIO MOTOAZADA PETROL TILLER ACCESSORY Acaballonadores semi-profesionales / Semi-professional ridge plough Discos acaballonador/ Ridge plough wheels Para eje exagonal de 23 mm. Hexagonal shaft of 23 mm. Ref. 0134001 - (Altura / Height 230 mm.) Ref. 0134002 - (Altura / Height 280 mm.) Ref. 0117RESK/1 330 mm. (**) Acaballonador profesional / Ridge plough Ref. 0117RHSK - (Altura / Height 330 mm.) H 23 mm. Ref. 0117RESK - (Altura / Height 330 mm.)** Ref. 0117RESKU - (Altura / Height 330 mm.)**Extensible / Extensible * Consulte tabla adaptadores (páginas 108-112) / See table adapters (pages 108-112) ** Consulte con modelo de máquina / Consult machine model *** Todos los adaptadores, enganches y soportes no están incluidos en el precio del implemento. / All adapters, hangers and brackets are not included in the price of the implement. 103 ACCESORIO MOTOAZADA PETROL TILLER ACCESSORY Cultivador extensible / Tined cultivator Ref. 0117RRDG3C 25-70 cm. 3 brazos rigidos Ref. 0117RSDG5C 27-85 cm. 5 brazos flexible Ref. 0117RRDG5C 27-85 cm. 5 brazos rigidos ADAPTADOR (*CE/BE) Ref. 0117TLUCR OPCIONAL RUEDA CONTROL (**OPCIONAL 7 brazos rigidos/flexibles) Ejes fijos / Set of fixed connections Cultivador extensible auto-regulable / Adaptador rueda metálica (NC) / Self-regulating tines cultivator Set of connections for metal wheels (NC) Ref. 0117RSDMG5C 35-100 cm. 5 brazos flexibles Ref. 0117RRDMG5C 35-100 cm. 5 brazos rigidos. ADAPTADOR (*CE/BE) Ref. 0117TLUCR OPCIONAL RUEDA CONTROL Ejes desplazables / Displaceable connections Ref. Ref. Ref. Ref. Ref. 011732HNC 23 mm. 011762HNC 26 mm. 011752RNC Ø 25 mm. 011782RNC Ø 28 mm. 011703RNC Ø 30 mm. Ejes desplazables / Displaceable connections Para rueda metálica y neumática. For pneumatic & metal wheels. Para rueda metálica y neumática. For pneumatic & metal wheels. Uni. con desbloqueo para rueda neumática y metálica. Uni. with un-lock for pneumatic & metal wheels. Ref. Ref. Ref. Ref. Ref. Ref. Ref. Ref. Ref. Ref. Ref. Ref. Ref. Ref. Ref. 011732HFEJ 23 mm. 011762H32HFEJ 26 mm. 011752R32HFEJ Ø 25 mm. 011782R32HFEJ Ø 28 mm. 011703R32HFEJ Ø 30 mm. 011732HDETJB23 23 mm. 011762H32HDEJB23 26 mm. 011752R32HDEJB23 Ø 25 mm. 011782R32HDEJB23 Ø 28 mm. 011703R32HDEJB23 Ø 30 mm. 011732HDETJB23T 23 mm. 011762H32HDETJB23T 26 mm. 011752R32HDETJB23T Ø 25 mm. 011782R32HDETJB23T Ø 28 mm. 011703R32HDETJB23T Ø 30 mm. * Consulte tabla adaptadores (páginas 108-112) / See table adapters (pages 108-112) ** Consulte con modelo de máquina / Consult machine model *** Todos los adaptadores, enganches y soportes no están incluidos en el precio del implemento. / All adapters, hangers and brackets are not included in the price of the implement. 104 Accesorio motoazada | Tiller accessory ACCESORIO MOTOAZADA PETROL TILLER ACCESSORY Juego ruedas neumáticas sin ejes / Juego de ruedas metálicas sin ejes / Juego de ruedas metálicas sin ejes / Set of pneumatic wheels Set of metal wheels Set of metal wheels Ref. Ref. Ref. Ref. Ref. Ref. 011784 (400x8) 0117A84 (400x8) taco alto 0117014 (400x10) 0117015 (500x10) 0117215 (500x12) 011721X0856 (6.50-80x12) Ref. 0117B62M Ø 260 x 50 Ref. 0117B603M Ø 300 x 60 Ref. 0117B0103M Ø 300 x 100 Ref. 0117B643M Ø 340 x 60 NC Adapter (pag. 104) Juego ruedas transporte para fresas Rueda delantera retráctil / Lateral wheels transportation for tines Retractable front wheel Ref. 0117RP3LTR Ø 400 mm. (**) Ref. 0117FTR Ø250x50 (**) fija Ref. 01172ETR Ø200x50 (**) Ref. 0117ETR Ø250x50 (**) Ref. 0117B0104M Ø 400 x 100 Ref. 0117B0125M Ø 520 x 100 Ref. 0117B0106M Ø 600 x 120 Juego fresa 24 cuchillas / Spares tines Ref. Ref. Ref. Ref. Ref. Ref. 0117PC32HFJ 23 mm. pequeña 0117GC32HFJ 23 mm. grande 0117FJ62HNCGCDTSFJ 26 mm. 0117FJ52RNCPCDTSFJ Ø 25 mm. 0117FJ82RNCPCDTSFJ Ø 28 mm. 0117FJ03RNCPCDTSFJ Ø 30 mm. * Consulte tabla adaptadores (páginas 108-112) / See table adapters (pages 108-112) ** Consulte con modelo de máquina / Consult machine model *** Todos los adaptadores, enganches y soportes no están incluidos en el precio del implemento. / All adapters, hangers and brackets are not included in the price of the implement. 105 ACCESORIO MOTOAZADA PETROL TILLER ACCESSORY Fresas helicoidales / Helicoid tines Ref. 0117HFJ (**Adaptador) Discos acaballonadores / Hilling discs Juego contrapesos rueda 20+20 Kg. / Contrapeso frontal. 25Kg. / 20+20 Kg. Set of counterweights Front wheel weight. 25 Kg. Ref. 0117B8X0048C (400X8) Ref. 0117B01X0058C (500X10) Ref. 0117B21X0058C (500X12) (6.50-80x12) Ref. 0117BGFC (**Adaptador) Barra porta-aperos / Toolholder bar Para barra porta-aperos For tool carrier bar Ref. 0117RAD Ø 350 mm. Ref. 0117RPB 1 m. (*CE/BE) Ref. 0117PBCR (Rueda de control OPCIONAL/ OPTIONAL control wheel) Apto para / Suitable for: • Aporcadores / Ridging plough attachment: 0117R1EA-0117R2EA • Arr. patatas / Patatoe´s harvester: 0117R1PA-0117R2PA • Dis. acaballonadores / Hilling discs: 0117RAD * Consulte tabla adaptadores (páginas 108-112) / See table adapters (pages 108-112) ** Consulte con modelo de máquina / Consult machine model *** Todos los adaptadores, enganches y soportes no están incluidos en el precio del implemento. / All adapters, hangers and brackets are not included in the price of the implement. 106 Accesorio motoazada | Tiller accessory ACCESORIO MOTOAZADA PETROL TILLER ACCESSORY Adaptador / Support BE (*) Adaptador / Support CE (*) Adaptador / Support B0EAC (**) B00PAC (**) Adaptador / Support BEFGS (**) Adaptador / Support CGS (*) Adaptador / Support BNGS (**) Adaptador / Support BGS (*) Barra soporte contrapeso / Counterbalance support Ref. 011730FC (**) * Consulte tabla adaptadores (páginas 108-112) / See table adapters (pages 108-112) ** Consulte con modelo de máquina / Consult machine model *** Todos los adaptadores, enganches y soportes no están incluidos en el precio del implemento. / All adapters, hangers and brackets are not included in the price of the implement. 107 ACCESORIO MOTOAZADA PETROL TILLER ACCESSORY Soportes y enganches. TABLA ADAPTADORES / Support & hooks. ADAPTERS TABLE Marca / Brand Modelo / Model Enganche / Hook Tipo CE / BE Soporte / Suport Tipo CGS / BGS AGRIA AGRIA 3001/3001G 01170003ACE 01170003ACGS AGRIA AGRIA 601 BH 0117106ACE 0117106ACGS AGRIA AGRIA 602 D 01174206ACE 01174206ACSG AGRIA AGRIA 602 DE 01174206ACE 01174206ACSG AGRIA AGRIA 604 CK 01174206ACE 01174206ACSG AGRIA AGRIA 604 D 01174206ACE 01174206ACSG AGRIA AGRIA 7000 A 01170007ACE 01170007ACGS AGRIA AGRIA 7000 B 01170007ACE 01170007ACGS AGRIA AGRIA 7000 C 01170007ACE 01170007ACGS AGRIA AGRIA 7700 B 0117B0077ACE 0117B0077ACGS AGRIA AGRIA 7700 M 0117M0077ACE 0117M0077ACGS AGRIA AGRIA 7707 G RV VERSO 0117VRABE ---- AGRIA AGRIA 7708 RV 0117VR8077ABE 0117VR8077ABGS AGRIA AGRIA 7709 RV 0117VR8077ABE 0117VR8077ABGS AGRIA AGRIA 7710 G RV 0117VRABE 0117VRABGS AGRIA AGRIA 7713 -7714 0117141377ACE 0117413177ACGS ALFA CASPER ---- 0117007FLACGS BARBIERI BARBIERI B/60 011706BBE 011706BBGS BARBIERI BARBIERI B/80 011708BCE 011708BCGS BARBIERI BARBIERI GAZZELLA 011708BCE 011708BCGS BARBIERI BARBIERI GHEPARD 0117GCE 0117LGCHS BARBIERI BARBIERI LEOPARD 0117LBE 0117LBGS BCS BCS 710/720/730 0117037SCBCE 0117037SCBCGS BCS BCS 740 0117047SCBCE 0117047SCBCGS BENASSI BENASSI BL 105 H 0117001LBBE 0117001LBBGS BENASSI BENASSI BL 120 0117001LBBE 0117001LBBGS BENASSI BENASSI BL 450 H 011754LBCE 011754BLCGS BENASSI BENASSI BL 85 ---- 011758LBCGS BENASSI BENASSI BL90 011709LBBE 011709LBBGS BENZA 108 ---- 0117HVCGS BERTOLINI BERTLOLINI 411 DIESEL 0117104BCE 0117104BCGS BERTOLINI BERTOLINI 314 DIESEL 0117613BCE 0117413BCGS BERTOLINI BERTOLINI 206 ---- 0117602BCGS BERTOLINI BERTOLINI 314 0117613BCE 0117413BCGS BERTOLINI BERTOLINI 318 ---- 0117813BCGS BERTOLINI BERTOLINI 318 DIESEL ---- 0117813BCGS BERTOLINI BERTOLINI series 400 0117104BCE 0117104BCGS BRUMITAL BRUMITAL BRUMI 327 0117727BBE 0117723BBGS BRUMITAL BRUMITAL BRUMI 331 0117133BBE 0117133BBGS BRUMITAL BRUMITAL REKORD 0117SBBE 0117SBBGS BRUMITAL BRUMITAL SIMPLEX 0117SBBE 0117SBBGS BRUMITAL BRUMITAL SPRINT KLEIN 4T 0117KBBE 0117KBBGS BRUMITAL BRUMITAL SPRINT MINI KLEIN 0117KBBE 0117KBBGS BRUMITAL BRUMITAL SPRINT MINI SPECIAL 0117SBBE 0117SBBGS CAMPEON CAMPEON PRO-100 011709CBE 011709CBGS CAMPEON CAMPEON PRO-90 011709CBE 011709CBGS Accesorio motoazada | Tiller accessory ACCESORIO MOTOAZADA PETROL TILLER ACCESSORY Soportes y enganches. TABLA ADAPTADORES / Support & hooks. ADAPTERS TABLE Marca / Brand Modelo / Model Enganche / Hook Tipo CE / BE Soporte / Suport Tipo CGS / BGS DORI DORI TK 540 PRO 011737CE 011737CGS EUROSYSTEMS EUROSYSTEMS EURO 102 0117201ORUEBE 0117201ORUEBGS EUROSYSTEMS EUROSYSTEMS EURO 5 ---- 01175ORECGS FERRARI FERRARI 310 GX160 0117047SCBCE 0117047SCBCGS FERRARI FERRARI 320 GX200 0117037SCBCE 0117037SCBCGS FERRARI FERRARI 320 GX240 0117037SCBCE 0117037SCBCGS FERRARI FERRARI 320 L70 0117037SCBCE 0117037SCBCGS FERRARI FERRARI 330 15LD350 0117037SCBCE 0117037SCBCGS FERRARI FERRARI 330 GX270 0117037SCBCE 0117037SCBCGS FERRARI FERRARI 340 ACT340 0117047SCBCE 0117047SCBCGS FERRARI FERRARI 340 GX270 0117047SCBCE 0117047SCBCGS FERRARI FERRARI 340 L100 0117047SCBCE 0117047SCBCGS FERRARI FERRARI 72S ---- 0117S27FCGS FORT FORT 180 6LD400 0117081FBE 0117081FBGS FORT FORT 180 6LD400 AEF 0117081FBE 0117081FBGS FORT FORT 180 IM359 0117081FBE 0117081FBGS FORT FORT MINITIGRE 15LD315 0117081FBE 0117081FBGS FORT FORT MINITIGRE EX17 0117081FBE 0117081FBGS GOLDONI GOLDONI BINGO 0117BGCE 0117BGCGS GOLDONI GOLDONI series JOLLY 0117JGCE 0117JGCGS GOLDONI GOLDONI SUPER SPECIAL 140 0117LBE 0117LBGS GOLDONI GOLDONI SUPER SPECIAL 150 0117LBE 0117LBGS GRILLO GRILLO series 11500 / 2500 / 3500 011700011GCE 011700011GCGS GRILLO GRILLO G107D 15LD400 0117721GBE 0117721GBGS GRILLO GRILLO G107D A 349 0117721GBE 0117721GBGS GRILLO GRILLO G107D LGA280 OHC 0117721GBE 0117721GBGS GRILLO GRILLO G127 0117721GBE 0117721GBGS GRILLO GRILLO series G131 0117131GBE 0117131GBGS GRILLO GRILLO series G55 0117721GBE 0117721GBGS HONDA HONDA F 501 011737CE 011737CGS HONDA HONDA F 506 011737CE 011737CGS HONDA HONDA F 510 011739CE 011739CGS HONDA HONDA F 560 011739CE 011739CGS HONDA HONDA F 720 011739CE 011739CGS HONDA HONDA F 810 011739CE 011739CGS HONDA HONDA F340 011737CE 011737CGS HONDA HONDA F360 011737CE 011737CGS HONDA HONDA FG 314 0117BUPCE 0117BUPCGS HONDA HONDA FG 315 0117BUPCE 0117BUPCGS 011739CE 011739CGS ISEKI KAMA 011739CE 011739CGS KUBOTA KAMA KDT-610E 011737CE 011737CGS LAMPACRESCIA 0117CLBE 0117CLBGS LANDER LANDER 211 PRO 15LD400 0117002SLBE 0117002SLBGS LANDER LANDER 120 6LD360 011737CE 011737CGS LANDER LANDER 121 6LD400 011737CE 011737CGS 109 ACCESORIO MOTOAZADA PETROL TILLER ACCESSORY Soportes y enganches. TABLA ADAPTADORES / Support & hooks. ADAPTERS TABLE Marca / Brand Modelo / Model Enganche / Hook Tipo CE / BE Soporte / Suport Tipo CGS / BGS LANDER LANDER 128 IM350 011737CE 011737CGS LANDER LANDER 208 15LD315 0117002SLBE 0117002SLBGS LANDER LANDER 210 6LD360 0117002SLBE 0117002SLBGS LANDER LANDER 211 15LD400 0117002SLBE 0117002SLBGS LANDER LANDER 211 PRO M-431 0117002SLBE 0117002SLBGS LANDER LANDER 211A 6LD400 0117002SLBE 0117002SLBGS LANDER LANDER 212 15LD440 0117002SLBE 0117002SLBGS LANDER LANDER 213 M-490 0117002SLBE 0117002SLBGS LANDER LANDER 214 3LD510 0117002SLBE 0117002SLBGS LANDER LANDER 215 M-540 0117002SLBE 0117002SLBGS LANDER LANDERC-50 011737CE 011737CGS LANDER LANDERC-92 IM-350 0117BE 011709SLBGS LANDER LANDERC-95DS 15LD315 011709SLBE 011709SLBGS LANDER LANDERC-95DS 6LD360 011709SLBE 011709SLBGS LANDER LANDERC-96DS 6LD400 011709SLBE 011709SLBGS 011709SLBE 011709SLBGS LANDER 110 LANDERC-96DS MINSEL M-431 MAQVER MAQVER EURO-102 011709CBE 011709CBGS MAQVER MAQVER EURO-102 DIESEL 011709CBE 011709CBGS MAQVER MAQVER G55 0117721GBE 0117721GBGS MAQVER MAQVER TJ 50 S 011737CE 011737CGS MECCANICA BENASSI BENASSI MTC620D 0117026CTMCE 0117026CTMCGS MECCANICA BENASSI BENASSI RL328 KD/L 0117003LRCE 0117003LRCGS MECCANICA BENASSI BENASSI MTC420 ---- 0117024CTMCGS MECCANICA BENASSI BENASSI MTC421 ---- 0117124CTMCGS MECCANICA BENASSI BENASSI RL325 E/H/KD/SP 0117003LRCE 0117003LRCGS MECCANICA BENASSI BENASSI MF223 0117322FMBE 0117322FMBGS MECCANICA BENASSI BENASSI MF223 D/H/E 0117322FMBE 0117223FMBGS MECCANICA BENASSI BENASSI MTC620 0117026CTMCE 0117026CTMCGS MECCANICA BENASSI BENASSI MTC621 0117026CTMCE 0117026CTMCGS MECCANICA BENASSI BENASSI RL 308 L/KD/LD/LL 0117003LRCE 0117003LRCGS MECCANICA BENASSI BENASSI RL308 H GX 160/SP 168 0117003LRCE 0117003LRCGS MECCANICA BENASSI BENASSI RL349 SP/H 0117003LRCE 0117003LRCGS MIGARDEN MTZ-500 011737CE 011737CGS MIGARDEN MTZ-500XM 011737CE 011737CGS MIGARDEN MTZ-900 011737CE 011737CGS MIGARDEN MTZ-1000 011737CE 011737CGS MIGARDEN PANZER 0117037SCBCE 0117037SCBCGS MOLLON 0117MCE 0117MCHS NIBBI 011737CE 011737CGS OVAC 011700011GCE 011700011GCGS PASBO 0117POBSAPBE 0117POBSAPBGS PASQUALI PASQUALI SB 30 15LD350 0117037SCBCE 0117037SCBCGS PASQUALI PASQUALI SB20 15LD315 0117037SCBCE 0117037SCBCGS PASQUALI PASQUALI SB20 GX200 0117037SCBCE 0117037SCBCGS PASQUALI PASQUALI SB30 GX240 0117037SCBCE 0117037SCBCGS PASQUALI PASQUALI TB10 GX160 011702BSPCE 011702BSPCGS Accesorio motoazada | Tiller accessory ACCESORIO MOTOAZADA PETROL TILLER ACCESSORY Soportes y enganches. TABLA ADAPTADORES / Support & hooks. ADAPTERS TABLE Marca / Brand Modelo / Model Enganche / Hook Tipo CE / BE Soporte / Suport Tipo CGS / BGS PASQUALI PASQUALI XB 40 GX240 0117047SCBCE 0117047SCBCGS PASQUALI PASQUALI XB40 L100 0117047SCBCE ---- PASQUALI PASQUALI XB60 3LD510 011706BXCE 011706BXCGS 0117PBE 0117PBGS PIVA PUBERT PUBERT PRIMO 0117BUPCE 0117BUPCGS PUBERT PUBERT QUATRO 011739CE 011739CGS 0117311PESBE 0117311PESBGS SEP SEP 113 SEP SEP 113 DIESEL 0117311PESBE 0117311PESBGS SEP SEP 1700 DIESEL SPECIAL 01170003ACE 01170003ACGS SEP SEP 1700 SPECIAL 01170003ACE 01170003ACGS SEP SEP 506 011756PESBE 011756PESBGS SEP SEP 65B 011756PESBE 011756PESBGS SEP SEP 65D 011756PESBE 011756PESBGS STAFOR STAFOR PB 25 B BRIGGS 011788PCE 011788PCGS STAFOR STAFOR 04 B BRIGGS 011788PCE 011788PCGS STAFOR STAFOR PB 23 B BRIGGS 011788PCE 011788PCGS STAFOR STAFOR PB 25 H 011788PCE 011788PCGS STAFOR STAFOR PB 25 H6 011788PCE 011788PCGS STAFOR STAFOR S 25 H 011788PCE 011788PCGS STAFOR STAFOR S 700 BS 011739EC 011739CGS STAFOR STAFOR S 700 H GC 160 011739EC 011739CGS STAFOR STAFOR S 800 BS 011739EC 011739CGS STAFOR STAFOR S 800 H GC 160 011739EC 011739CGS STAFOR STAFOR S 802 BS 011739EC 011739CGS STAFOR STAFOR S 802 H GX 160 011739EC 011739CGS STAFOR STAFOR UTILO 155 H 011788PCE 011788PCGS TRIUNFO TRIUNFO TK 540 N 011737CE 011737CGS TRIUNFO TRIUNFO TK 540 S 011737CE 011737CGS TRUSS TRUSSTD 3598 GX160 01178953TBE 01178953TBGS TRUSS TRUSSTD 3598 15LD315 01178953TBE 01178953TBGS TRUSS TRUSSTD 3598 6LD400 01178953TBE 01178953TBGS TRUSS TRUSSTD 3598 M-430 01178953TBE 01178953TBGS TRUSS TRUSSTG 150 M-150 01178953TBE 01178953TBGS TRUSS TRUSSTG-H160 01178953TBE 01178953TBGS TRUSS TRUSSTM 4003 3LD450 01173004TBE 01173004TBGS TRUSS TRUSSTM 4003 6LD400 01173004TBE 01173004TBGS TRUSS TRUSSTM 4003 M-430 01173004TBE 01173004TBGS TRUSS TRUSSTM 5102 3LD510 01172015TBE 01172015TBGS 01172015TBE 01172015TBGS TRUSS TRUSSTM 5102 6LD400 TRUSS TRUSSTM 5102 M-540 01172015TBE 01172015TBGS TRUSS TRUSSTM4003 M-490 01173004TBE 01173004TBGS VERTS LOISIRS VL 320 GX200 0117037SCBCE 0117037SCBCGS VERTS LOISIRS VL 320 GX240 0117037SCBCE 0117037SCBCGS VERTS LOISIRS VL 330 GX240 0117037SCBCE 0117037SCBCGS 111 ACCESORIO MOTOAZADA PETROL TILLER ACCESSORY Soportes y enganches. TABLA ADAPTADORES / Support & hooks. ADAPTERS TABLE Marca / Brand Modelo / Model Enganche / Hook Tipo CE / BE Soporte / Suport Tipo CGS / BGS VERTS LOISIRS VL 330 GX270 0117037SCBCE 0117037SCBCGS VERTS LOISIRS VL 340 ACT340 0117047SCBCE 0117047SCBCGS VERTS LOISIRS VL 340 GX270 0117047SCBCE 0117047SCBCGS VERTS LOISIRS VL 340 L100 0117047SCBCE 0117047SCBCGS VERTS LOISIRS VL 456 CR 011739CE 011739CGS VERTS LOISIRS VL 456 XR 011739CE 011739CGS VERTS LOISIRS VL BE 011739CE 011739CGS VERTS LOISIRS VL ME 011788PCE 011788PCGS ---- 0117HVCGS VH VIKING VIKING VH-400 011737EC 011737CGS VIKING VIKING VH-440 011737EC 011737CGS VIKING VIKING VH-540 011737EC 011737CGS YANMAR YANMAR TE 500 011737EC 011737CGS YANMAR YANMAR TE 600 011737EC 011737CGS YANMAR YANMAR YK 011739CE 011739CGS 011739CE 011739CGS YVAN BEAL * Consulte para otras máquinas y modelos / Please, contact us for other power tools or models 112 Accesorio motoazada | Tiller accessory 113 ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY 114 Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory 115 ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Hilo nylon / Trimmer line Force line Force line • Alta resistencia en cualquier condición climatológica. • Excelente resistencia a la soldadura y al deshilachado. • Disponible en forma redonda y forma cuadrada. • La forma cuadrada mejora el corte y reduce el esfuerzo del motor de la desbrozadora. • High resistance in all weather conditions. • Excellent resistance to welding and frayed. • Available in round and square shape. • The square shape improves cutting and reduces the strain on the engine of brush cutter. Nylon Force Line blister / Nylon Force Line blister Redondo Rounded Ø Largo Length Presentación Pack 1,3 mm. 15 m. Blister N031160153 1,6 mm. 15 m. N031200153 2,0 mm. 15 m. N031240153 2,4 mm. 15 m. Blister N031240873 2,4 mm. 87 m. Blister Ref. N031130153 116 Cuadrado Square Ø Largo Length Presentación Pack N034300123 3,0 mm. 12 m. Blister Blister N034300513 3,0 mm. 51 m. Blister Blister N034330103 3,3 mm. 10 m. Blister N034330423 3,3 mm. 42 m. Blister N034350083 3,5 mm. 8 m. Blister Ref. N031300153 3,0 mm. 15 m. Blister N034350383 3,5 mm. 38 m. Blister N031300563 3,0 mm. 56 m. Blister N034400063 4,0 mm. 6 m. Blister N031350103 3,5 mm. 10 m. Blister N034400293 4,0 mm. 29 m. Blister N031350413 3,5 mm. 41 m. Blister N031400083 4,0 mm. 8 m. Blister N031400323 4,0 mm. 32 m. Blister Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Hilo nylon / Trimmer line Nylon Force Line bobina / Nylon Force Line spool Redondo Rounded Cuadrado Square Ø Largo Length Presentación Pack N031242622 2,4 mm. 262 m. Bobina / Spool N034301532 N031301682 3,0 mm. 168 m. Bobina / Spool N031351392 3,5 mm. 139 m. Bobina / Spool N031400952 4,0 mm. 95 m. Bobina / Spool Ref. Ø Largo Length Presentación Pack 3,0 mm. 153 m. Bobina / Spool N034331272 3,3 mm. 127 m. Bobina / Spool N034351122 3,5 mm. 112 m. Bobina / Spool Ref. Nylon Force Line precortado / Nylon Force Line precut Cuadrado Square Ø Largo Length Presentación Pack 3,0 mm 425 mm Precortado / Precut 25 uds N034334255 3,3 mm 425 mm Precortado / Precut 20 uds N034354255 3,5 mm 425 mm Precortado / Precut 20 uds N034404254 4,0 mm 425 mm Precortado / Precut 15 uds Ref. N034304256 117 ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Hilo nylon / Trimmer line Allium line Allium line • Su aditivo de partículas de aluminio hace que sea extremadamente resistente al desgaste, reduciendo la posibilidad de rotura. • Más rígido para mejorar el corte, generando una potencia de corte extrema. • Larga duración. • Disponible en forma redonda y forma cuadrada. • La arista de la forma cuadrada propician una sección robusta para los cortes más exigentes. • Its additive of aluminum particles makes it extremely resistant to wear and tear, reducing the possibility of breakage. • More rigid to improve cut generating an extreme cut power. • Long – lasting. • Available in round and square shape. • The square shape edge enables a robust section that meets even the most difficult cuts. Nylon Allium Line blister / Nylon Allium blister Redondo Rounded Ø Largo Length Presentación Pack N011240441 2,4 mm. 44 m. Blister N014300261 N011300281 3,0 mm. 28 m. Blister N014350191 N011350201 3,5 mm. 20 m. Blister N014400291 N011400321 4,0 mm. 32 m. Blister Ref. 118 Cuadrado Square Ref. Largo Length Presentación Pack 3,0 mm. 14 m. Blister. 3,0 mm. 28 m. Blister 3,5 mm. 41 m. Blister Ø Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Hilo nylon / Trimmer line Nylon Allium Line bobina / Nylon Allium Line spool Redondo Rounded Cuadrado Square Ø Largo Length Presentación Pack N011242622 2,4 mm. 262 m. Bobina / Spool N014301532 N011301682 3,0 mm. 168 m. Bobina / Spool N011351242 3,5 mm. 124 m. Bobina / Spool N011400952 4,0 mm. 95 m. Bobina / Spool Ref. Ø Largo Length Presentación Pack 3,0 mm. 153 m. Bobina / Spool N014351122 3,5 mm. 112 m. Bobina / Spool N014400872 4,0 mm. 87 m. Bobina / Spool Ref. Nylon Allium Line precortado / Nylon Allium Line precut Cuadrado Square Ref. N014304256 Ø Largo Length Presentación Pack 3,0 mm. 425 mm. Precortado / Precut 25 uds. N014334255 3,3 mm. 425 mm. Precortado / Precut 20 uds. N014354255 3,5 mm. 425 mm. Precortado / Precut 20 uds. N014404254 4,0 mm. 425 mm. Precortado / Precut 15 uds. 119 ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Hilo nylon / Trimmer line Dual line Dual line • Combinación de dos materiales. • Un robusto núcleo con extremada resistencia a la abrasión. • Una resistente cubierta que refuerza aún más la resistencia a la abrasión y rotura • Mejora el rendimiento del su desbrozadora, reduce el régimen de trabajo de su motor y en consecuencia alarga la vida del mismo. • Disponibilidad en forma redonda y cuadrada. •La forma cuadrada del Dual Line supone una revolucionaria novedad en el mercado. • Combination of two materials. • Strong core extremely resistant to abrasion. • A resistant cover that further reinforces resistance to abrasión and breakage. • It Improves the performance of your trimmer, reduces the rating of the engine and consequently lengthens its life. • Available in round and square shape. • Dual line square shape means a revolutionary novelty in the market. Nylon Dual Line blister / Nylon Dual Line blister Redondo Rounded Ø Largo Length Presentación Pack N021160153 1,6 mm. 15 m. Blister N021200153 2,0 mm. 15 m. Blister N021240153 2,4 mm. 15 m. N021240871 2,4 mm. 87 m. N021300141 3,0 mm. N021300561 3,0 mm. Ref. 120 Cuadrado Square Ø Largo Length Presentación Pack N024160153 1,6 mm. 15 m. Blister N024200153 2,0 mm. 15 m. Blister Blister N024240153 2,4 mm. 15 m. Blister Blister N024240741 2,4 mm. 74 m. Blister 14 m. Blister N024300121 3,0 mm. 12 m. Blister 56 m. Blister N024300471 3,0 mm. 47 m. Blister Ref. Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Hilo nylon / Trimmer line Nylon Dual Line bobina / Nylon Dual Line spool Redondo Rounded Ø Largo Length Presentación Pack N021242622 2,4 mm. 262 m. Bobina / Spool N021301682 3 mm. 168 m. Bobina / Spool Ref. Cuadrado Square Ø Largo Length Presentación Pack N024242232 2,4 mm. 223 m. Bobina / Spool N0243014222 3,0 mm. 142 m. Bobina / Spool Ref. 83% de nuestros clientes eligen hilo de desbrozadora Groway por su calidad y precio inmejorable 83% of our customers chose Groway thread trimmers because of its quality and unbeatable price 121 ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Hilo nylon / Trimmer line Silent line Silent line • Fabricado con un alto grado de durabilidad. • Excelente resistencia a la abrasión. •Proporciona un trabajo más silencioso, disminuyendo la contaminación acústica. • Genera un extremadamente bajo nivel de ruido (por debajo de 100 dba a 5.500 r.p.m.), reduciendo además la resistencia aerodinámica y propiciando una disminución del esfuerzo del motor de su desbrozadora y un ahorro de combustible del 20% aproximadamente. • Disponible en forma lobulada y forma especial cuadrada (núcleo interior cuadrado, sobre el que se ha generado un proceso de trenzado en el exterior, suponiendo una novedad en el mercado). • • • • Manufactured with a high degree of durability. Excellent resistance to abrasion. Provides a quieter work, reducing noise pollution. Generates an extremely low noise level (below 100 dba at 5,500 rpm), further reducing the aerodynamic resistance encouraging a reduction of your trimmer engine’s effort and fuel savings of around 20%. • Available in special lobed shape and square shape (square inner core, on which it has generated a twister process on the surface, being new in the market). Nylon Silent Line blister / Nylon Force Line blister Ø Largo Length Presentación Pack N043160153 1,6 mm. 15 m. Blister N043200153 2,0 mm. 15 m. N043240153 2,4 mm. N043240441 2,4 mm N043300141 3,0 mm N043300281 3,0 mm Ref. 122 INT EXT INT EXT Ø Largo Length Presentación Pack N044270181 2,7 mm. 18 m. Blister Blister N044270361 2,7 mm. 36 m. Blister 15 m. Blister N044300141 3,0 mm. 14 m. Blister 44 m Blister N044300281 3,0 mm. 28 m. Blister 14 m Blister N044350411 3,5 mm. 41 m. Blister 28 m Blister N043350411 3,5 mm 41 m Blister N043400321 4,0 mm 32 m Blister Ref. Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Hilo nylon / Trimmer line Nylon Silent Line bobina / Nylon Silent Line spool EXT Ø Largo Length Presentación Pack N044272162 2,7 mm 216 m Bobina / Spool Bobina / Spool N044301682 3,0 mm 168 m Bobina / Spool Bobina / Spool N044351242 3,5 mm 124 m Bobina / Spool N044400952 4,0 mm 95 m Bobina / Spool Ø Largo Length Presentación Pack N043242622 2,4 mm 262 m Bobina / Spool N043301682 3,0 mm 168 m N045331392 3,3 mm 139 m N043351242 3,5 mm 124 m Bobina / Spool N043400952 4,0 mm 95 m Bobina / Spool Ref. INT EXT INT Ref. Nylon Silent Line precortado / Nylon Silent Line precut INT EXT Ø Largo Length Presentación Pack N044304256 3,0 mm 425 mm Precortado / Precut 25 uds N044354255 3,5 mm 425 mm Precortado / Precut 20 uds N044404254 4,0 mm 425 mm Precortado / Precut 15 uds Ref. 123 ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Hilo nylon / Trimmer line Trifase line Trifase line • Trifase, tres componentes en uno (Silent, nucleo reforzado y Trigon). • Máxima flexibilidad y duración del mercado gracias a sus tres componentes. • Nylon de primera calidad formato Trigon con nucleo interior de resistencia. • Genera un extremadamente bajo nivel de ruido (por debajo de 100 dba a 5.500 r.p.m.), reduciendo además la resistencia aerodinámica y propiciando una disminución del esfuerzo del motor de su desbrozadora y un ahorro de combustible del 20% aproximadamente. • Diseñado en forma lobulada es el nylon más innovador del mercado. • • • • Nylon Trifase Line blister / Nylon Silent Line blister Manufactured with a high degree of durability. Excellent resistance to abrasion. Provides a quieter work, reducing noise pollution. Generates an extremely low noise level (below 100 dba at 5,500 rpm), further reducing the aerodynamic resistance encouraging a reduction of your trimmer engine’s effort and fuel savings of around 20%. • Available in special lobed shape and square shape (square inner core, on which it has generated a twister process on the surface, being new in the market). Nylon Trifase Line bobina / Nylon Silent Line spool Trifase Ref. 124 Ø Largo Length Presentación Pack Trifase Ref. Ø Largo Length Presentación Pack N053240151 2,4 mm. 15 m. Blister N053242302 2,4 mm. 230 m. Bobina / Spool N053240351 2,4 mm. 35 m. Blister N053301452 3,0 mm. 145 m. Bobina / Spool N053240751 2,4 mm. 75 m. Blister N053351052 3,5 mm. 105 m. Bobina / Spool N053300121 3,0 mm. 12 m. Blister N053400802 4,0 mm. 80 m. Bobina / Spool N053300251 3,0 mm. 25 m. Blister N053300501 3,0 mm. 50 m. Blister N053350181 3,5 mm. 18 m. Blister N053350361 3,5 mm. 36 m. Blister N053400281 4,0 mm. 28 m. Blister Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory 125 ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Pantalla protección / Faceshield Pantalla protectora con visor de malla / Faceshield with mesh visor Pantalla protectora con visor de malla y protector auditivo / Faceshield with mesh visor&earmuffs Ref KM1504002 Pantalla protectora con visor plástico / Faceshield with PC visor Ref 50MASK05 Llave bujia / Spanners Llave de bujía combinada 17 x 19 mm. 17 x 19 mm., Combination spanners Ref KM1504001 126 Ref 507191CS40 Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Arnés desbrozadora / Harness for brush cutters Arnés simple uso doméstico / Single Harness – Domestic use • Cinturón acolchado para aumentar • • • • la comodidad Totalmente ajustable Material de alta resistencia para un uso intensivo Sistema de seguridad de liberación rápida Sopote con gancho Arnés doble std universal / Double universal Harness - Standard • Padded belt to increase comfort • Completely adjustable • Quick release safety system • Bracket with hook Ref 502062 Ref 50902601 Arnés doble uso profesional / Double Harness - Professional use Arnés doble profesional universal / Double Harness - Professional use STD DBZ-32, DBZ-42, DBZ-51 • Arnés ergonómico con correa acolchada para los hombros, con orificios de ventilación traseros • Totalmente ajustable • Sistema de seguridad de liberación rápida • Soporte con gancho Ref 50D517/2/49 • Ergonomic harness with padded shoulder straps, with a back ventilation hole • Completely adjustable • Quick release safety system. • Bracket with hook • Arnés ergonómico con correa • Ergonomic harness with padded • • • • • • • • acolchada para los hombros, con orificio de ventilación trasero Cinturón acolchado Totalmente ajustable Material de alta resistencia para un uso intensivo Sistema de seguridad de liberación rápida Soporte con gancho • • shoulder straps, with a back ventilation hole Padded belt Completely adjustable High resistance material for an intensive use Quick release safety system. Bracket with hoo Ref 50088 127 ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Cabezales / Trimmer heads Cabezal carga rápida Polietileno Ø 120 universal / Polyethylene quick loading head Ø 120 universal Kit adaptador de arandelas / Kit of adpator washers and reduction rings Ref. 513182191705 Carcasa inferior / Under cover Ref. 513192191705 Guía nylon / Line retainer Ref. 51314210905 Muelle / Spring Ref. 513113191705 Introduzca el nylon por uno de los extremos hasta que aparezca por el lado opuesto. Insert line from the one eyelet to the opposite one. Una vez pasado la mitad del nylon que desee colocar, gire presionando levemente en el sentido de las agujas del reloj para recoger el nylon dentro del cabezal. Once the previous step is done turn the knob clockwise, with a little pressure on the know, to get the line inside. Estirar de ambos extremos para dejar fijo el carrete. Pull the line on both ends. Cuerpo principal polietileno / Spool without line Ref. 513183191705 Ref. 51315121 Carcasa superior / Housing Ref. 51313210905 128 Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Cabezales / Trimmer heads Cabezal carga rápida Polietileno con adaptador 10 mm x 1.25 LH.F / Polyethylene quick loading head adapter 10 mm x 1.25 LH.F Cuerpo principal polietileno / Spool without line Ref. 51311210905 Tope muelle / Core Ref. 51312210905 Carcasa superior / Housing Ref. 51313210905 Cabezales de Polietileno de alta resistencia. High resistance polyethylene heads Carcasa inferior / Under cover Ref. 51317121 Guía nylon / Line retainer Ref.51319210905 a b c Ref. 51314210905 a: Adaptador macho 7 mm x 1.0 LH* / Stud 7 mm x 1.0 LH* Muelle / Spring Ref. 51315210905 Ref. 51310310905 b: Adaptador macho 8 mm x 1.25 LH* / Stud 8 mm x 1.25 LH* Ref. 51311310905 c: Adaptador macho 10 mm x 1.25 LH* / Stud 7 mm x 1.25 LH* Ref. 51312310905 a b a: Espaciador Ø 8 mm.* Spacer Ø 8 mm.* Ref. 51313310905 b: Espaciador Ø 10 mm.* Spacer Ø 10 mm.* Ref. 51314310905 a b c a: Adaptador hembra 8 mm x 1.25 LH*/ Bushing 8mm. x 1.25LH* Ref. 51316210905 b: Adaptador hembra 10 mm x 1.0 LH*/ Bushing 10mm. x 1.0LH* Ref. 51317210905 c: Adaptador hembra 10 mm x 1.25 LH / Bushing 10mm x 1.25 LH Ref. 51318210905 *No incluído / Not included 129 ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Cabezales / Trimmer heads Cabezal carga rápida aluminio Ø 120 universal / Aluminum quick loading head Ø 120 universal Kit adaptador de arandelas / Kit of adpator washers and reduction rings Ref. 513182191705 Carcasa inferior / Under cover Ref. 513192191705 Guía nylon / Line retainer Ref. 51314210905 Muelle / Spring Ref. 513113191705 Introduzca el nylon por uno de los extremos hasta que aparezca por el lado opuesto. Insert line from the one eyelet to the opposite one. Una vez pasado la mitad del nylon que desee colocar, gire presionando levemente en el sentido de las agujas del reloj para recoger el nylon dentro del cabezal. Once the previous step is done turn the knob clockwise, with a little pressure on the know, to get the line inside. Estirar de ambos extremos para dejar fijo el carrete. Pull the line on both ends. Cuerpo principal polietileno / Spool without line Ref. 513123191705 Ref. 51314121 Carcasa superior / Housing Ref. 51313210905 130 Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Cabezales / Trimmer heads Cabezal carga rápida aluminio con adaptador 10 mm x 1.25 LH.F / Aluminum quick loading head adapter 10 mm x 1.25 LH.F Cuerpo principal polietileno / Spool without line Ref. 51311210905 Tope muelle / Core Ref. 51312210905 Carcasa superior / Housing Ref. 51313210905 Cabezales de Polietileno con refuerzo de aluminio. Polyethylene heads Aluminium Lined. Carcasa inferior / Under cover Guía nylon / Line retainer Ref.51319210905 Ref. 51316121 a b c Ref. 51314210905 a: Adaptador macho 7 mm x 1.0 LH* / Stud 7 mm x 1.0 LH* Muelle / Spring Ref. 51315210905 Ref. 51310310905 b: Adaptador macho 8 mm x 1.25 LH* / Stud 8 mm x 1.25 LH* Ref. 51311310905 c: Adaptador macho 10 mm x 1.25 LH* / Stud 7 mm x 1.25 LH* Ref. 51312310905 a b a: Espaciador Ø 8 mm.* / Spacer Ø 8 mm.* Ref. 51313310905 b: Espaciador Ø 10 mm.* / Spacer Ø 10 mm.* Ref. 51314310905 a b c a: Adaptador hembra 8 mm x 1.25 LH*/ Bushing 8 mm x 1.25 LH* Ref. 51316210905 b: Adaptador hembra 10 mm x 1.0 LH* / Bushing 10 mm x 1.0 LH* Ref. 51317210905 c: Adaptador hembra 10 mm x 1.25 LH / Bushing 10 mm x 1.25 LH Ref. 51318210905 *No incluído / Not included 131 ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Cabezales / Trimmer heads Cabezal carga rápida Polietileno Ø 130 universal / Polyethylene quick loading head Ø 130 universal Kit adaptador de arandelas / Kit of adpator washers and reduction rings Ref. 513147091705 Carcasa inferior / Under cover Ref. 513157091705 Guía nylon / Line retainer Ref. 513173091705 Muelle / Spring Ref. 513177091705 Introduzca el nylon por uno de los extremos hasta que aparezca por el lado opuesto. Insert line from the one eyelet to the opposite one. Una vez pasado la mitad del nylon que desee colocar, gire presionando levemente en el sentido de las agujas del reloj para recoger el nylon dentro del cabezal. Once the previous step is done turn the knob clockwise, with a little pressure on the know, to get the line inside. Estirar de ambos extremos para dejar fijo el carrete. Pull the line on both ends. Cuerpo principal polietileno / Spool without line Ref. 513105091705 Ref. 51316321 Carcasa superior / Housing Ref. 513115091705 132 Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Cabezales / Trimmer heads Cabezal carga rápida Polietileno con adaptador 10 mm x 1.25 LH.F / Polyethylene quick loading head adapter 10 mm x 1.25 LH.F Carcasa inferior / Under cover Ref. 513163091705 Guía nylon / Line retainer Ref. 513173091705 a b a: Adaptador M8x1.25 hembra / Adaptor M8x1.25 left female Ref. 513193091705 Cabezales de Polietileno de carga rápida y fácil montaje. Polyethylene heads quick charge and easy assembly. a: Adaptador M10x1.00 hembra (solo para ST) / Adaptor M10x1.00 left female (Fits ST only) Ref. 513114091705 Ref. 51315321 Muelle / Spring Ref. 513194091705 a: Adaptador M10x1.25 hembra* / Adaptor M10x1.25 left female* Ref. 513124091705 a: Adaptador M10x1.50 hembra (solo para HU) / Adaptor M10x1.50 left female (Fits HU only) Ref. 513154091705 a: Adaptador M12x1.50 hembra / Adaptor M12x1.50 left female Ref. 513164091705 Cuerpo principal polietileno / Spool without line Ref. 513105091705 a: Adaptador M12x1.75 hembra (solo para HU) / Adaptor M12x1.75 left female (Fits HU only) Ref. 513174091705 a: Adaptador M14x1.50 hembra (solo para ST) / Adaptor M14x1.50 left female (Fits ST only) Ref. 513184091705 b: Adaptador M8x1.25 macho / Adaptor M8x1.25 left male Carcasa superior / Housing Ref. 513115091705 Ref. 513104091705 b: Adaptador M10x1.25 macho / Adaptor M10x1.25 left male Ref. 513144091705 *No incluído / Not included 133 ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Cabezales / Trimmer heads Cabezal carga rápida aluminio Ø 130 universal / Aluminum quick loading head Ø 130 universal Kit adaptador de arandelas / Kit of adpator washers and reduction rings Ref. 513147091705 Carcasa inferior / Under cover Ref. 513157091705 Guía nylon / Line retainer Ref. 513173091705 Muelle / Spring Ref. 513177091705 Introduzca el nylon por uno de los extremos hasta que aparezca por el lado opuesto. Insert line from the one eyelet to the opposite one. Una vez pasado la mitad del nylon que desee colocar, gire presionando levemente en el sentido de las agujas del reloj para recoger el nylon dentro del cabezal. Once the previous step is done turn the knob clockwise, with a little pressure on the know, to get the line inside. Estirar de ambos extremos para dejar fijo el carrete Pull the line on both ends. Cuerpo principal polietileno / Spool without line Ref. 513127091705 Ref. 51318321 Carcasa superior / Housing Ref. 513115091705 134 Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Cabezales / Trimmer heads Cabezal carga rápida aluminio con adaptador 10 mm x 1.25 LH.F / Aluminum quick loading head adapter 10 mm x 1.25 LH.F Carcasa inferior / Under cover Ref. 513163091705 Guía nylon / Line retainer Ref. 513173091705 a b a: Adaptador M8x1.25 hembra / Adaptor M8x1.25 left female Ref. 513193091705 Cabezales de Polietileno con refuerzo de aluminio. Polyethylene heads Aluminium Lined. a: Adaptador M10x1.00 hembra (solo para ST)* / Adaptor M10x1.00 left female (Fits ST only)* Ref. 51317321 Ref. 513114091705 Muelle / Spring Ref. 513194091705 a: Adaptador M10x1.25 hembra / Adaptor M10x1.25 left female Ref. 513124091705 a: Adaptador M10x1.50 hembra (solo para HU)* / Adaptor M10x1.50 left female (Fits HU only)* Ref. 513154091705 a: Adaptador M12x1.50 hembra* / Adaptor M12x1.50 left female* Cuerpo principal polietileno / Spool without line Ref. 513127091705 Ref. 513164091705 a: Adaptador M12x1.75 hembra (solo para HU)* / Adaptor M12x1.75 left female (Fits HU only)* Ref. 513174091705 a: Adaptador M14x1.50 hembra (solo para ST)* / Adaptor M14x1.50 left female (Fits ST only)* Ref. 513184091705 b: Adaptador M8x1.25 macho* / Adaptor M8x1.25 left male* Carcasa superior / Housing Ref. 513115091705 Ref. 513104091705 b: Adaptador M10x1.25 macho* / Adaptor M10x1.25 left male* Ref. 513144091705 *No incluído / Not included 135 ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Cabezales / Trimmer heads Cabezal Polietileno con adaptador y recarga rápida 10 mm x 1.25 LH.F / Polyethylene head with adapter and quick recharge 10 mm x 1.25 LH.F Carrete nylon / Spool LH Ref. 513184355 a b c a: Adaptador hembra 10 mm. x 1.25 LH / Bushing 10mm.x1.25LH Ref. 13173091705 b: Adaptador hembra 10 mm. x 1.00 LH* / Bushing 10mm.x1.00LH* Ref. 513178255 Cabezales de Polietileno de carga rápida Polyethylene heads quick charge. Guía nylon / Eyelet Ref. 513163355 c: Adaptador hembra 8 mm. x 1.25 LH* / Bushing 8mm.x1.25LH* Ref. 513178255 REF.: 51311222 Tapón / Cap Ref. 513193355 Carcasa direccional / Knob Ref. 513164355 a b c a: Adaptador macho 7 mm. x 1.00 LH* / Stud 7 mm. x 1.00 LH* Carcasa superior / Cover Tope muelle / Core Ref. 513159255 Ref. 513194355 Ref. 513173355 b: Adaptador macho 8 mm. x 1.25 LH* / Stud 8 mm. x 1.25 LH* Ref. 513183355 Adaptador macho 10 mm. x 1.25 LH* / Stud 10 mm. x 1.25 LH* Ref. 513104355 *No incluído / Not included 136 Muelle / Spring Ref. 513144355 Carcasa inferior / Eyelet carrier Ref. 513174355 Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Cabezales / Trimmer heads Cabezal Aluminio Universal 4 hilos / Universal Aluminium head 4-wire Ref. 51312011 Cabezal de aluminio universal 6 hilos con rodamiento en cabeza / Head 6-wire universal aluminum upper bearing Rodamiento de eje libre. Free shaft bearing. Sujección del nylon sin necesidad de tornillos. Nylon clamping without screws. Efecto de corte Mulching. Mulching cutting system. Ref. 50900409102 137 ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Cabezales de Aluminio de larga duración/ Long lasting Aluminum heads. Cabezal de aluminio 8 hilos / Aluminium head 8-wire Cabezal de aluminio 8 hilos Mod. BEETLE / Aluminium head 8-wire Mod. BEETLE Ref. 51313011 Cabezal de aluminio 2 hilos Mod. HAWK / Ref. 50019040 Nylon shark de diente de sierra / Sawtheeth nylon shark Aluminium head 2-wire Mod. HAWK Especial para cabezal Hawk Special for hawk trimmer head Ref. Ref. 51316001 138 50903050 Ø Largo Length Presentación Pack 3 mm. 50 m. Blister Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory 139 ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Equivalencias / Equivalence Marca / Brand Adaptador / Adaptor MS400, 106146 M10X1,25 LH F 106389, 106144, 106436, 106145 M8X1,25 LH F LT250C M8X1,25 LH M 170, 180, 190, 200 M8X1,25 LH M EFCO 210, 220 M10X1,25 LH F VIP21, VIP25, VIP30, VIP34, VIP34D, VIP34F, VIP42, VIP35F, VIP52, VIP52D, VIP52F, VIP42D, VIP42F M8X1,25 LH F ARMITSU ACC15, ACC17, ACD-17,ACD18, ACE30, ACZEK, AM-16D, AM-24, AM-24D, AM-31, AM-31K, AM-31KL, AM40, AM510 M8X1,25 LH M BLUEBIRD SBC23E, 27E, NBC31EA, NBC38E, M47, M54 M10X1 LH F ST BC337, BC377, NB26, NB03, NB04, NB31, NB40, MS3500, NB40, NB 411, NB50, BD330, C250, LT-250 M10X1 LH F ST MS340, BC12, BC210, BC212, MS5250, BC210, BC212, MS30C, MS30U M10X1,25 LH M BC250, LT250, BC330, BC400, SD330, BC250, PRO370, PRO400, MS3300, MS4000, MS4500 M10X1,25 LH F MS3300, MS4000, MS4500, MS3310, MS-4010, MS-4510 M12X1,5 LH F ST MS3300, MS4000, MS4500, MS3310, MS-4010, MS-4510 M12X1,5 LH F - M14X1,5 LH F BC225, C225, LT225, MS220, MS2300, MS2600, MS3100, LT154, NB, NB01F, NB02, NB16F, NB211, NBF171, NB26, NB31, LT225, LT255, NB2, NB271, MS-250, MS3200, MS5200, MS2810 M8X1,25 LH F SRM2300L, SRM2300U, SRM2090L, SRM2090U, SRM250EL, ARM400A, RM460, RMA2530, SRA2190, 250EU, SRM310, 310U, RM380, SRM302BDX, SRM3800, SRM4600, SRM2450L, 2450U, SRM3500, SRM3550, SRM2510, RM460, SRA2190, RMA2530, SRM2600L, 2600U, SRM3150L, 3150U, SRM343SL, C M10X1,25 LH F CLS4600, CLS5800, CLS5810 M12X1,75 LH F HU 8060, 8100, 8200, 8250R, STARK26TR M8X1,25 LH F 8250RL, 8220IC, 8260IC, STARK26IC, 8250/IC/ICD, 8300NEW, 8250ICD, 8250ICNEW, 8350/IC, 8400/IC, 8460/IC, 8530/IC, 8550BOSS, 8355, 8405, 8465, 8535 M8X1,25 LH M EFCO 200 Series -200, 2201C, 260/d, 2601C, 2601CVA, 261/A, 300 Series 300A/AIC, 301,310, 350, 400 Series 400/AIC, 400A, 410, 450, 460/AVS M8X1,25 LH M EFCO 1200, 1500,1600, 1700, 1900, 2000, 2100, 2200, 2331, 2340, 2500, 3000, 3451, 4000, 4500 M8X1,25 LH M ST160, 180, 200, 210 3/8-24 UNF LH F BCH38, BCH40, BCH48, PBC3800, PBC4000 M10X1,25 LH F NBA524, PMB522, TXD508 M10X1,25 LH M TM523 M7X1 LH M HBC30, HBC30B, HBC30C, 38, 40, HK14, HK18, HK24, HK28, HK33, HK38, PCB3600, PCB3600B, PCB3600E, PLT3400, ST155, 175C, 185C, 285C, 385C, ST485, ST485C, BCH32CDI, BCH33, BCH33DI, BCH33TO, BCH33B, BCH40, BCH48 M8X1,25 LH F BCH20, BCH24, BCH2D, BCH32C, BCH33, BCH33B, BCH33DI, BCH33TO, ST80, ST100, ST120, ST160, ST180, ST200, ST210, ST360, ST385, SXD20, TK518, NBA524, PMB522, TXD508 M8X1,25 LH M UMK422LTE, UMK422UT4E, UMK422LT4E M10X1,25 LH F UH41, SXD-25HE M8X1,25 LH M EFCO ALKO ALPINA ALPINA / CASTOR DOLMAR ECHO EFCO GREEN MACHINE HOMELITE HONDA 140 Modelo / Model Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Equivalencias / Equivalence Marca / Brand HUSQVARNA IKRA ISEK / SHINDAIWA JONSERED KAAZ KAAZ-IDEAL KOMATSU ZENOAH MAKITA MARUYAMA Modelo / Model Adaptador / Adaptor Mondo MEGA, Mondo Maxi, 26L 3/8-24 UNF LH F 232L, 232LCAT, 32R, 225RJ, 225R, RD, 232R, 232RCAT, 322L, 325LX/XT, 325RJX, 322RJ, 325RX/RXT M10X1,258 LH F HU 235RCAT, 240R, 240RBD, 250RX, 245R, 245RX, 265RX, 140R, 165R, 244R, 244GX, 36R, 39R, 16R, 18RL, 22RL, 240RJ, 142RB, 152RB, 252RX M12X1,75 LH F HU 24R (before 1987) M7X1 LH M 16R, 25R - before 1987 M8X1,25 LH M BT1045 M8X1,25 LH M DYB351, DYB453, DYB354, DYB454 M10X1,25 LH M DYB201, DYB202, DYB231, DYB232 M7X1 LH M IAX180, 190, 250, 350, 400, 500 M8X1,25 LH F RS38 M10X1 LH F ST BP40COMBI, BP2040C, BR400, BR450, GR32L, GR32LCAT, GR41, GR44, GR26D, GR26L, GR26COMBI, GR2026D, GR2026L, GR2026CL, GR3032D, GR3032L, GT21, GT22, GT24, GT26D, GT26L, RS44 M10X1,25 LH F HU GR32D, GR32DCAT, GR36, GR36CAT, GR41, G50, R38, R45, RS30, RS38, RS40, RS45, RS51PRO, RS52, GR2036, BP2052, BP240C M12X1,75 LH F HU G25RD M8X1,25 LH F LR200, LR220, LR260, LR300 M8X1,25 LH M 410, J40/BD/HD, J400/GX, JLKT200, JLQT200, JQ/40/50, JQG4K, K40D/BD, KQ30/NE, KT10, KT18/1S/30, KW30NE, K40D/BD, KQ30/NE, KT10/18/1S/30, KW30NE, RQ30/40, RX350/351L, TI70, 240/410, V190/35/40, V420/520, VNX540, VRX360/440/540, VX221/251C/360/360S, VX440 M10X1,25 LH F V20, S20 M7X1 LH M JQ, JQ40, JQ50, VRX540, JQG4K, JQT200, KQ30, T170, T240, T410, J400GX, V25, V35, V40, VX360, K40D, K408D, S25, SX230, SX260 M8X1,25 LH F BC431FWM, BC531DWM, BC532DWM, BK531DL, FBC22, FBC26 M10X1,25 LH M BC220DL, BC221DL, BC17, BC23, BC32 M7X1 LH M BC254A, BC260DM, BC260DUM, BC340DWM, BC340FW, BC341DWH, BC431DWM, BC432FWM, BCD20, BCF01, BK245FLK, BK345FL, BK346FL, BK435FL, BK436FL, BK530DL M8X1,25 LH M DBC3300, DBC4000, DBC4000C M12X1,5 LH F ST DBC3300, DBC4000, DBC4000C M12X1.5 LH F - M14X1,5 LH F RBC230, RBC260, RBC310, RBC410, RBK410, RBC525 M8X1,25 LH M 23 M10X1,5 LH F HU BC200C, BC260, BC260H, MC260, MC260S M10X1,25 LH F 32, 35 M10X1,25 LH M BC184, BC184C, BC220DE, BC230, BC241, BC326, BC330, BC402, BC480, BC331BK, MB100, MB250, MB300, MB400 M8X1,25 LH M 141 ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Equivalencias / Equivalence Marca / Brand MC CULLOCH MURUNAKA NIKKARI OLEOMAC PARTNER POULAN RED MAX ROBIN RYOBI 142 Modelo / Model Adaptador / Adaptor SUPERMAC26, MAC30A, 30AV, PRATER30, EUROPA92/35A, EUROPA, MS24, MS52, PROMAC38AV, BP38AV, WINDORKIT26, VERSAILLES38, BP26AV, BP35AV M10X1,5 LH M MC 100A, 90/A, 95A, 99A, EB3, MAC80, MAC85A, MAC90, MAC90A, MAC95A, PS1, PS2, PS3, PS4, PS5, SEB4, SM100, SMAC30AV, SMAC38AV, SMAV38AV M10X1,25 LH F TD2100, MAC32, MAC37 M10X1,25 LH M MAC22/23/30/38 M8X1,25 LH F BP30AV, DELTA, MS33, MS40, MAC22, MAC23, MAC30, S'MAC30AV, TD2400, TD3300, TD4000 M8X1,25 LH M TM33DX/F43L, TM33DX/F43, T200DX/F43L, T200DX/F43, TM33JX, /F404L, T200JX/F404L, BC330DX, BC400DX, BK404FX M10X1,5 LH F HU G13K M10X1,25 LH F BC480DX, G3/5, G8K, GL3K, T240DX/F53/L, T240DX/F53 M10X1,25 LH M BC180DX, BC181DX, BC200DX, BC240DX, TM21DX/F3L, TM24DX/F3L M8X1,25 LH F 38, PNB522, TXD50B, NBA524, SXD40, FK514 M10X1,25 LH M SDX20, RK521, TDK518 M8X1,25 LH M TR60E, TR101E, 720, SPART26TR, 725B M8X1,25 LH F 200, 220, 260, 300, 310, 400, 410, 433BP, 440, 440BP, 722S, 726S, 726T, 727D, 727C, 727S, 727T, 733S, 733T, 740S, 740T, 750S, 750T, 8420, 85100, TR60E, TR100E, 720, 725B, SPARTA26TR M8X1,25 LH M EFCO B400 M10X1 LH F ST 200, 203, 205, B250C, B250V(before1987), T250, B323, B325 M10X1,25 LH F HU B370, B380, B180, B440, B450, B405, B250C/V, B250U, B450G, B450/C, B265J, B405 M12X1,75 LH F HU PRO MODELS: 165,175,185,195,200,800,900,2620,2820 3/8-24 UNF LH F 150,200,2620,800,900 M10X1,5 LH F HU BC430DWM, BC440DWM M10X1,25 LH M BC220DL,BC221DL M7X1 LH M IVB50L, NB03,NB04,NB411L,NB50L M10X1 LH F ST BH3500, BH 3600 M10X1,25 LH F VBK411, NB02, NB16F, NB211, NB26, NB281A, NB31, NB31AU, NB351, NBA231, NBK411, NBT415, IVBF231, NB231, NB23F, NBK171, NBF231, BH2500A M8X1,25 LH F NBR30, NBR40,NB351,NB30K M8X1,25 LH M RD260 M10X1,25 LH F HU RD260 M10X1,5 LH F HU RD5224,RD5225,RSB2801, RSH1100 M10X1,25 LH M RD330, RD430, RD519 M12X1,75 LH F HU RD1605, RD2414,RD3818, RD3318 M8X1,25 LH F RD180K, RD180KS,RD180S,3318, REK385BP M8X1,25 LH M Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Equivalencias / Equivalence Marca / Brand SHINDAIWA SHINDAIWA/ISEKI SHINGU SOLO STIHL TANAKA TAS TANAKA WEED EATER ZENOAH YAMAHA Modelo / Model Adaptador / Adaptor B35,B40, B45,BP35,C35,RC35,RC45,F18 M10X1,25 LH M C20/230,LT18/20,T18/20/A,T230/XR,T23E,T35 M7X1 LH M BP35,BP45,C23,C25,C27,C250,DYB251,DYB252,DYB254,DYB261,DYB262,DYB321,DYB322, F20,R20,R25,R35F,T25,T27,T250,T260,T270,T350,YARDWARE220 M8X1,25 LH M PK4036DD,PK4846DD M10X1,5 LH M MC 200,250,350,S22PNC,S32PNC M7X1 LH M S20,G1823E,G1823DE,G2523E,G2523DE,PK2325E,PK2326DE,PG3330DD, PK4035DD,PK4845DD,650,P750,P850 M8X1,25 LH M 123,125 MULTIMOT M10X1 LH F ST 100,130S,014,119,400,FS135,FS136,S100,S400 M10X1,25 LH F 124,126,127,128,130,134,137,140,141 M12X1,5 LH F ST 124,126,127,128,130,134,137,140,141 M12X1,5 LH F - M14X1,5 LH F FS125,S200,S300 M8X1,25 LH F FS44, FS52, FS56, FS66, FS86, FR106, FS74, FS74R, FE55, FS36, FS88, FR108, FS40, FS76, FS76R, FS106, FS108, FS48, FS52, FS62, FS81; FS96 M10X1 LH F ST FS160,FS220,FS55/R, FS25-4/R, FS65-4/R, FS80R, FS85/R/RT M10X1,5 LH F HU 420,FS08,FS150/180,FS20,FS200,FS280/K,FS353AV,FS360,FS410,FS420,FR350/450,FS350/450/400K/45 0K, FS400/L,FS500,FS550 M12X1,5 LH F ST 420,FS08,FS150/180,FS20,FS200, FS280/K,FS353AV,FS360,FS410,FS420,FR350/450, FS350/450/400K/450K,FS400/L,FS500/FS550 M12X1,5 LH F - M14X 1,5 LH F FS50,FS51,FS60,FS65,FS80,FS80E,FS90,FS90AVE,FS96 M8X1,25 LH M AST250/5000/7000,SUM250,SUM301/321/321E/351/400,SUM421/500/7000,TBC16/160/162/ 20/2000,SUM205/215/220/2200,TBC225-255,TCB23/232/2507250DH/262/265/265SDH262/ TBC265,TBC2,65SDH/30/300/322/355/37/373/4000/422/422BDH,TBC4500/500/ 5000/500DH/501/202/TB M8X1,25 LH M SUM3 M10X1,25 LH F TBC162,TBC202,TBC205,TBX215,AST7000 M8X1,25 LH F 1000,609,PRO195,XR100,XR105,XR125,XR200,XR90,XR95,YP140,YP160,YP200 M10X1,5 LH F HU PRO37 M10X1,25 LH M 22, 599 M8X1,25 LH M FBC22,FBC26 M10X1,25 LH M TBC50D M10X1,25 LH M TBC20D, TBC30D, YBC40D M8X1,25 LH M 143 ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Usos cabezales / Trimmer heads utilization 25 - 33 c.c. > 33 c.c. > 33 c.c. Carga rápida Tap & Go ≤ 4.0 mm Carga rápida Tap & Go ≤ 4.0 mm Carga rápida Tap & Go ≤ 3.5 mm > 25 c.c. ≤ 4x4 mm ≤ 4x3,5 mm ≤ 4 mm ≤ 3,5 mm ≤ 4 mm ≤ 4 mm ≤ 3,5 mm ≤ 2,4 mm ≤ 4 mm ≤ 4 mm > 25 c.c. > 25 c.c. > 25 c.c. > 25 c.c. 144 Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Usos cabezales / Trimmer heads utilization FORCE DUAL ALLIUM SILENT TRIFASE • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 145 ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Sierra de poda intercambiable / Pruning saw Ref. 50MTC32/P10 - 10” Ref. 50MTC32/P - 12” Cortasetos multiángulo intercambiable / Hedge trimmer multiangle Ref. 0408255H 146 Desbrozador intercambiable / Interchangeable trimmer Ref. 0408255D Prolongación tansmision 1 m. / Extending transmission 1 m. Ref. 5070FM8040 Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Discos de corte / Blade Disco 2 puntas especial siega / Brush cutter special mowing Disco 2 puntas especial siega recto / Brush straight mowing 25,4 mm Ø Grosor Thickness 5090D02221 255 mm 2,4 mm 5090D02321 300 mm 1,4 mm 5090D02322 300 mm 2,4 mm Ref. 25,4 mm Ø Grosor Thickness 5090D02311 300 mm 1,4 mm 5090D02312 300 mm 2,4 mm Ref. Disco 2 puntas triturador / Brush cutter disposer Disco 3 puntas triturador / Brush cutter disposer 25,4 mm Ø Grosor Thickness 5090D02303 300 mm 3,0 mm 5090D02304 300 mm 4,0 mm Ref. 25,4 mm Ø Grosor Thickness 5090D03313 300 mm 3,0 mm 5090D03314 300 mm 4,0 mm Ref. 147 ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Discos de corte / Blade Disco 3 puntas corte ancho / Brush cutter wide cut Disco 3 puntas / Brush cutter blade 25,4 mm Ø Grosor Thickness 5090D03231 230 mm 1,4 mm 5090D03262 255 mm 2,4 mm Ref. 25,4 mm Ø Grosor Thickness 5090D03251 255 mm 2,4 mm 5090D03252 255 mm 1,4 mm 5090D03253 255 mm 2,4 mm 5090D03301 300 mm 1,4 mm 5090D03302 300 mm 2,4 mm 5090D03303 300 mm 3,0 mm Ref. Disco 4 puntas / Brush cutter blade Disco 8 puntas / Brush cutter blade 25,4 mm Ref. 148 Ø Grosor Thickness 25,4 mm Ref. Ø Grosor Thickness 5090D04271 255 mm 1,4 mm 5090D08251 255 mm 1,4 mm 5090D00272 255 mm 2,4 mm 5090D00252 255 mm 2,4 mm Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Discos de corte / Blade Disco 40 dientes de golpe / Brush cutter blade blow Disco 80 dientes de golpe / Brush cutter blade blow 25,4 mm Ø Grosor Thickness 5090D40231 230 mm 1,4 mm 5090D40252 255 mm 2,4 mm Ref. 25,4 mm Ø Grosor Thickness 5090D80251 255 mm 1,4 mm 5090D80252 255 mm 2,4 mm Ref. Disco Widia amarillo 15 dientes / Yellow Widia blade Disco Widia plata 20 dientes / Silver Widia blade 25,4 mm Ref. 5090DT15251B Ø Grosor Thickness 255 mm 1,4 mm 25,4 mm Ref. 5090DT20253 Ø Grosor Thickness 255 mm 1,8 mm 149 ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Discos de corte / Blade Disco Widia 24 dientes / Widia blade Disco Widia Rojo 36 dientes / Red Widia blade 25,4 mm Ref. 5090DT24255/2 Ø Grosor Thickness 255 mm 1,4 mm 25,4 mm Ref. 5090DT36251B Disco Widia plata 36 dientes / Silver Widia blade Ø Grosor Thickness 255 mm 1,4 mm Disco Widia Plata 40 dientes / Silver Widia blade 25,4 mm Ref. 5090DT36251A 150 Ø Grosor Thickness 255 mm 1,4 mm 25,4 mm Ref. 5090DT40251A Ø Grosor Thickness 255 mm 1,4 mm Accesorio desbrozadora | Brushcutter accessory ACCESORIO DESBROZADORA BRUSHCUTTER ACCESSORY Discos de corte / Blade Disco Widia azul 40 dientes / Blue Widia blade Disco Widia Rojo 40 dientes / Red Widia blade 25,4 mm Ref. 5090DT40251D Ø Grosor Thickness 255 mm 1,8 mm 25,4 mm Ref. 5090DT40251E Ø Grosor Thickness 255 mm 1,4 mm Disco Widia plata 60 dientes / Silver Widia blade 25,4 mm Ref. 5090DT60251 Ø Grosor Thickness 255 mm 1,4 mm 151 ACCESORIO VARIOS SEVERAL ACCESSORY 152 Accesorio varios | Several accessory 153 ACCESORIO VARIOS SEVERAL ACCESSORY Bidones de transporte de combustible / Jerrycan for transport of fuel Bidones de transporte de combustible HOMOLOGADOS | Approved jerrycan for transport of fuel Ref D5511231 Ref D5521037 Ref D5521038 Bidones de polietileno reforzado de alta densidad | Jerrycan in reinforced high density polyethylene Bidones con embudo anti-retorno Jerrycan with non-return funnel Ref D5521036 154 Ref D5521035 Ref D5521034 Ref D5521039 Accesorio varios | Several accessory ACCESORIO VARIOS SEVERAL ACCESSORY Bujías / Spark plug 10 Ref. YAMAMOTO / RISO / LD / TORCH mm mm mm Equivalencia Equivalence CHAMPION Equivalencia Equivalence BOSCH Equivalencia Equivalence NGK 14 CJ8 WS7E BM6A 78682100 BUJIA NS6A (YAMAMOTO) MOTOSIERRAS-DESBROZA 19 9,50 78982100 BUJIA (YAMAMOTO) OHV ( DEL 110 a 390) MT-620 19 21,00 14 N9Y W78 BP6ES 9215152/P1/6 BUJIA (RISO) MOTOR G-150 / G-200 21 12,70 14 --- WR8AC BR4HS 508183/2/36 BUJIA (LD) MOTOSIERRA MTS-18 16 9,50 10 --- --- --- 50MT33/48 BUJIA TORCH A5RTC MT-22 / 31 / 33 / 100 16 12,70 10 --- --- CR5HSB mm mm mm Equivalencia Equivalence CHAMPION Equivalencia Equivalence BOSCH Equivalencia Equivalence NGK BUJIA NGK BM7A MOTOSIERRAS/DESBROZADORAS 19 9,50 14,00 CJ6 WS5E ---- 085BP6ES BUJIA NGK BP6ES GC135 / GC160 21 19,00 14,00 N9Y W7D ---- 085BPR5ES BUJIA NGK BPR5ES GCV135/GCV160 (CORTACESPED) 21 19,00 14,00 RN11Y WR8D ---- 085BPR6ES BUJIA NGK BPR6ES GENERADORES (MT-110 A MT-390) MT-620 21 19,00 14,00 RN9Y WR7D ---- Ref. 085BM7A NGK 085CMR7H BUJIA NGK CMR7H 16 12,70 10,00 ---- ---- ---- 085CR5HSB BUJIA NGK CR5HSB MT-22 / MT-31 / MT-33 / MT-100 STHIL 4T 16 12,70 10,00 ---- ---- ---- 085BM6A BUJIA NGK BM6A MOTOSIERRAS/DESBROZADORAS 19 9,50 14,00 CJ8 WS7E ---- 085CMR5H BUJIA NGK CMR5H MT-25 / MT-35 16 12,70 10,00 ---- ---- ---- 085MBPM6A BUJIA NGK BPM6A MOTOSIERRA/DESBROZADORA (PROYECTADA) 19 9,50 14,00 ---- WSR7F ---- 085B6HS BUJIA NGK B6HS PIVA / MOLLON / CAMPEON / CM 21 12,70 14,00 L85 W7A ---- 085BMR4A BUJIA NGK BMR4A HONDA MT-152 19 9,50 14,00 ---- ---- ---- 085BR4HS BUJIA NGK BR4HS MT-150 MT-200 21 12,70 14,00 ---- WR8AC ---- 085B2LM BUJIA NGK B2LM Briggs & Stratton / TECUMSEH 21 9,50 14,00 J19LM ---- ---- 085B4LM BUJIA NGK B4LM Briggs & Stratton 21 9,50 14,00 J17LM W9EO ---- 085BM6F BUJIA NGK BM6F MC CULLOCH / HOMELITE 16 6,70 14,00 DJ8J HSBE ---- 085BM7F BUJIA NGK BM7F MC CULLOCH / HOMELITE 16 6,70 14,00 DJ7J HS5E ---- 085AB6 BUJIA NGK AB6 MINSEL/AGRIA/MOLLON 21 12,70 18,00 D10 M10A ---- 085CMR6A BUJIA NGK CMR6A STHIL 4T 16 6,70 10,00 ---- ---- ---- Para otros modelos de bujías NGK consultar / For other models consult NGK 155 ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY 156 Accesorio motosierra | Chain saws accessory Banco de trabajo forestal / Woodworking bench Banco trabajo forestal corte madera Banco de trabajo forestal, desarrollado y diseñado para disponer de una sujeción ideal a la hora de trabajar con troncos o tablones de madera. Ligero y de fácil manejo proporciona la estabilidad necesaria para realizar labores de corte. Forestal Wood-working bench holder Woodworking bench developed and designed for having just the right clamping, ideal when it comes to working with logs or timber boards. Light and easy to handle, providing the required stability to perform any cutting tasks. Se suministran sin motosierra. Supplied without chainsaw Banco trabajo / Woodworking bench Medidas 120 x 41 x 70 cm / Dimensions: 120 x 41 x 70 cm. Peso máximo soportado 100 Kgs. / Max weight load: 100 Kgs. Ref 503/SL3040 Banco forestal / Woodworking bench Banco forestal abatible / Folding Forestal Wood-working bench Banco forestal con soporte para motosierra Forestal Wood-working bench holder wth support for chainsaw Banco forestal abatible Folding Forestal Wood-working bench holder Peso máximo soportado 100 Kg. / Max weight load: 100 Kg. Acople para motosierra / Attach chainsaw Medidas 89 x 75 x 90 cm. / Measures: 89 x 75 x 90 cm. Peso máximo soportado 100 Kg. / Max weight load: 100 Kg. Soporte dentado para mayor sujección / Serrated saddle for added grip Medidas 100 x 75 x 90 cm. / Measures: 100 x 75 x 90 cm. Ref 50900403LS Ref 50900403LS-1 157 ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY Afilador manual cadena motosierra / Manual chain saw sharpener Limas redondas / Round files Mango de lima de plástico / Plastic file handle Mango de lima de plástico adaptable en limas redondas y planas Plastic file handle fits round and flat files Ref. 502370FC40PL - Ø 4 mm. Ref. 506130FC40PL - Ø 4,8 mm. Ref. 504631FC40PL - Ø 5,0 mm. Mango de lima de madera / Comfortable wooden made file handle 158 Ref. 50E10DH40 Kit limatón con guía / File holder Mango de lima de madera adaptable en limas redondas y planas Comfortable wooden made file handle fits round and flat files Kit limatón 4mm. con guía direccional, mango madera File holder 4mm., wooden handle Ref. 50P11DH40 Ref. 50A0430GF40 Accesorio motosierra | Chain saws accessory ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY Afilador manual cadena motosierra / Manual chain saw sharpener kit limaton / File holder Guía profesional de afilado / Professional sharpening guide Kit limatón 4mm. con guía direccional, mango plástico File holder 4mm., plastic handle Ref. 50B0430GF40 Bolsa juego afilado / Sharpening kits Bolsa plegable de fácil transporte Con fácil acople al cinturón de herramientas Easy to carry rolled up pouch Easy to attach on waist belt Ref. 50K0043040: 4 mm. Ref. 50K0843040: 4,8 mm. Ref. 50T0410DG40: 4 mm. Ref. 50T8410DG40: 4,8 mm. Ref. 50T5510DG40: 5 mm. Afilador manual de precisión / Manual sharpener Afilador manual de precisión (Se suministra sin lima) Manual sharpener (without file) Ref. 500103040 159 ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY Afilador cadena motosierra / Chain saw sharpener Mini afilador manual 12v / Chain saw sharpener 12v Kit piedras afilar / Sharpener stones Mini-afilador de cadena. Chain saw sharpener. Ref 501103040 Afilador de barra 12v / Chain sharpener 12v Ref 504003040 160 Ref. 50S0043040 - 4 mm. Ref. 50S0843040 - 4,8 mm. Ref. 50S50553040 - 5,5 mm. Afilador de barra 230v / Chain sharpener 230v Ref 502003040 Accesorio motosierra | Chain saws accessory ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY Afilador cadena motosierra / Chain saw sharpener Afilador cadena motosierra / Chain saw sharpener Afilador cadena motosierra / Chain sharpener Afilador de cadena motosierra uso semiprofesional 80W Semi professional chain sharpener 80W Afilador de cadena uso profesional Use professional chain sharpener Voltaje: 230 V / Voltage: 230 V Frecuencia: 50 Hz / Frequency: 50 Hz Potencia: 80 W / Power: 80 W RPM sin carga: 4.800 / No load RPM: 4.800 Ø Disco (EXT./INT.):: 108x23x3,2 mm / WHEEL Ø (EXT./INT.):: 108x23x3,2 mm Voltaje: 230 V / Voltage: 230 V Frecuencia: 50 Hz/ Frequency: 50 Hz Potencia: 220 W/ Power: 220 W RPM sin carga: 3000 / No load RPM: 3000 Ø Disco (EXT./INT.): 145 / 22,3 mm / WHEEL Ø (EXT./INT.): 145 / 22,3 mm Ref 50ES0403001 Ref 503000 Discos afilador cadena motosierra / Grinding disks Ref.: 500403003D 100 mm. 10 mm. 3,2 mm. ES0403002D 100 mm. 10 mm. 3,4 mm. 500403001D2 104 mm. 22 mm. 3,2 mm. 500403001D3 104 mm. 22 mm. 4,5 mm. 500403001D1 105 mm. 22 mm. 3,2 mm. 500403001D 108 mm. 23 mm. 3,2 mm. 500403006D1 145 mm. 22 mm. 3,2 mm. 500403006D2 145 mm. 22 mm. 4,7 mm. 161 ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY Remachador de cadena de banco / Rivet spinner Ref 5010BC3040 Rompedor de cadena de bolsillo / Manual chainsaw chain breaker Rompedor de cadena de banco / Chain breaker Ref 5010RC3040 Mordazas barra motosierras / Filing clamp Para realizar un mantenimiento estable y sencillo de la cadena For stable and easy chain maintenance Ref 5010BP3040 162 Ref 50VF3040 Accesorio motosierra | Chain saws accessory ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY Funda espadín / Scabbard Guide Bar Cover Funda espadín / Scabbard guide bar cover Ref. 5090040B12RP - (12”) Ref. 5090040B14RP - (14”) Ref. 5090040B16RP - (16”) Ref. 5090040B18RP - (18”) Ref. 5090040B20RP - (20”) Ref. 5090040B22RP - (22”) Ref. 5090040B24RP - (24”) Llave multifuncion para motosierras / Multifunction key for chainsaws Ref. 50TR304 163 ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY Tipos de cadena / Chain saws type 164 Accesorio motosierra | Chain saws accessory ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY Tipos de cadena / Chain saws type Cadena semi-profesional ÓPTIMA Semi professional OPTIMA chain CUCHILLAS SEMI-CHISEL con esquinas redondeadas. Funciona más rápida y tolera mejor los errores de afilado. Excelente rendimiento en condiciones de polvo y suciedad. SEMI-CHISEL BLADES with rounded corner. It works faster and better tolerates not perfect sharp - Excellent performance in dusty and dirty environments. ORIFICIOS Y LABRADOS EN EL ESLABÓN MOTRIZ para una mejor distribución de aceite por toda la ranura de la barra. HOLES IN THE LINK AND STYLED DRIVE fot better distribution of oil throughout the bar slot. DEEP HEEL SLOPE to reduce recoil. TALÓN DE PROFUNDIDAD en pendiente para reducir el retroceso. Cadena semi-profesional ÓPTIMA 3/8” BP / Chain semi-professional OPTIMA 3/8 “BP Tabla de usos CADENA ÓPTIMA | ÓPTIMA CHAIN Table of measures SEMI-CHISEL 5133BS38043BP 3/8” BP 0,43 - 1,1 mm 5/32” 4 mm 30º 0º .025” .65 mm 5133BS38050BP 3/8” BP 0,50 - 1,3 mm. 5/32” 4 mm 30º 0º .025” .65 mm Se suministra en rollos de 100 pies / 30,5 m. - Supplied in rolls of 100 ft / 30.5 m. 165 ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY Tipos de cadena / Chain saws type Cadena semi-profesional ÓPTIMA 325” / Chain semi-professional OPTIMA 325“ Tabla de usos CADENA ÓPTIMA | ÓPTIMA CHAIN Table of measures SEMI-CHISEL 5133BS325050 325” 0,50 - 1,3 mm 3/16” 4,8 mm 30º 10º .025” .65 mm 5133BS325058 325” 0,58 - 1,5 mm. 3/16” 4,8 mm 30º 10º .025” .65 mm 5133BS325063 325” 0,63 - 1,6 mm. 3/16” 4,8 mm 30º 10º .025” .65 mm Se suministra en rollos de 100 pies / 30,5 m. - Supplied in rolls of 100 ft / 30.5 m. 166 Accesorio motosierra | Chain saws accessory ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY Tipos de cadena / Chain saws type Cadena semi-profesional ÓPTIMA 3/8” / Chain semi-professional OPTIMA 3/8“ Tabla de usos CADENA ÓPTIMA | ÓPTIMA CHAIN Table of measures SEMI-CHISEL 5133BS38050 3/8” 0,50 - 1,3 mm 7/32” 5,5 mm 25º 10º .025” .65 mm 5133BS38058 3/8” 0,58 - 1,5 mm. 7/32” 5,5 mm 25º 10º .025” .65 mm 5133BS38063 3/8 0,63 - 1,6 mm. 7/32” 5,5 mm 25º 10º .025” .65 mm Se suministra en rollos de 100 pies / 30,5 m. - Supplied in rolls of 100 ft / 30.5 m. 167 ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY Tipos de cadena / Chain saws type Cadena profesional de alto rendimiento PREMIA High performance professional PREMIA chain CUCHILLAS CHISEL de alto rendimiento con esquina cuadrada para un mejor y preciso corte (mayor durabilidad). CHISEL BLADES high performance with square corner for better and accurate cutting (durability). CUCHILLAS SEMI-CHISEL con esquina redondeada funciona más rápida y tolera mejor los errores de afilado, excelente rendimiento en condiciones de polvo y suciedad. SEMI-CHISEL BLADES with rounded corner. It works faster and better tolerates not perfect sharp - Excellent performance in dusty and dirty environments. ORIFICIOS Y LABRADOS EN EL ESLABÓN MOTRIZ para una mejor distribución de aceite por toda la ranura de la barra. HOLES IN THE LINK AND STYLED DRIVE fot better distribution of oil throughout the bar slot. Cuchillas con TRATAMIENTO DE ENDURECIMIENTO para alargar la duración del afilado. HARDENING TREATMENT to extend the duration of grinding. TALÓN DE PROFUNDIDAD EN PENDIENTE para reducir el retroceso. SEÑAL DE REFERENCIA en el diente de corte para un afilado preciso (solo en cadnas chisel). DEEP HEEL SLOPE to reduce recoil. REFERENCE SIGNAL in the cutting teeth for precise cutting sharp (only chisel chains). Cadena profesional de alto rendimiento PREMIA 1/4” / Chain professional PREMIA 1/4“ Tabla de usos CADENA PREMIA | PREMIA CHAIN Table of measures SEMI-CHISEL 5133AS14050 1/4” 0,50 - 1,3 mm 5/32” Se suministra en rollos de 100 pies / 30,5 m. - Supplied in rolls of 100 ft / 30.5 m. 168 4,0 mm 30º 10º .025” .65 mm Accesorio motosierra | Chain saws accessory ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY Tipos de cadena / Chain saws type Cadena profesional de alto rendimiento PREMIA 3/8” B/P / Chain professional PREMIA 3/8 “ B/P Tabla de usos CADENA PREMIA | PREMIA CHAIN Table of measures SEMI-CHISEL 5133AS38043BP 3/8” B/P 0,43 - 1,1 mm. 5/32” 4,0 mm 30º 0º .025” .65 mm 5133AS38050BP 3/8” B/P 0,50 - 1,3 mm. 5/32” 4,0 mm 30º 0º .025” .65 mm Se suministra en rollos de 100 pies / 30,5 m. - Supplied in rolls of 100 ft / 30.5 m. 169 ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY Tipos de cadena / Chain saws type Cadena profesional de alto rendimiento PREMIA 325” / Chain professional PREMIA 325“ Tabla de usos CADENA PREMIA | PREMIA CHAIN Table of measures CHISEL 5133AC325050 325” 0,50 - 1,3 mm 3/16” 4,8 mm 30º 10º .025” .65 mm 5133AC325058 325” 0,58 - 1,5 mm. 3/16” 4,8 mm 30º 10º .025” .65 mm 5133AC325063 325” 0,63 - 1,6 mm. 3/16” 4,8 mm 30º 10º .025” .65 mm Se suministra en rollos de 100 pies / 30,5 m. - Supplied in rolls of 100 ft / 30.5 m. 170 Accesorio motosierra | Chain saws accessory ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY Tipos de cadena / Chain saws type Cadena profesional de alto rendimiento PREMIA 325” / Chain professional PREMIA 325” Tabla de usos CADENA PREMIA | PREMIA CHAIN Table of measures SEMI-CHISEL 5133AS325050 325” 0,50 - 1,3 mm 3/16” 4,8 mm 30º 10º .025” .65 mm 5133AS325058 325” 0,58 - 1,5 mm. 3/16” 4,8 mm 30º 10º .025” .65 mm 5133AS325063 325” 0,63 - 1,6 mm. 3/16” 4,8 mm 30º 10º .025” .65 mm Se suministra en rollos de 100 pies / 30,5 m. - Supplied in rolls of 100 ft / 30.5 m. 171 ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY Tipos de cadena / Chain saws type Cadena profesional de alto rendimiento PREMIA 3/8” / Chain professional PREMIA 3/8 “ Tabla de usos CADENA PREMIA | PREMIA CHAIN Table of measures CHISEL 5133AC38050 3/8” 0,50 - 1,3 mm 7/32” 5,5 mm 25º 10º .025” .65 mm 5133AC38058 3/8” 0,58 - 1,5 mm. 7/32” 5,5 mm 25º 10º .025” .65 mm 5133AC38063 3/8” 0,63 - 1,6 mm. 7/32” 5,5 mm 25º 10º .025” .65 mm Se suministra en rollos de 100 pies / 30,5 m. - Supplied in rolls of 100 ft / 30.5 m. 172 Accesorio motosierra | Chain saws accessory ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY Tipos de cadena / Chain saws type Cadena profesional de alto rendimiento PREMIA 3/8¨ / Chain professional PREMIA 3/8¨ Tabla de usos CADENA PREMIA | PREMIA CHAIN Table of measures SEMI-CHISEL 5133AS38050 3/8” 0,50 - 1,3 mm 7/32” 5,5 mm 25º 10º .025” .65 mm 5133AS38058 3/8” 0,58 - 1,5 mm. 7/32” 5,5 mm 25º 10º .025” .65 mm 5133AS38063 3/8” 0,63 - 1,6 mm. 7/32” 5,5 mm 25º 10º .025” .65 mm Se suministra en rollos de 100 pies / 30,5 m. - Supplied in rolls of 100 ft / 30.5 m. 173 ACCESORIO MOTOSIERRA CHAIN SAWS ACCESSORY Tipos de cadena / Chain saws type Cadena profesional de alto rendimiento PREMIA 404” / Chain professional PREMIA 404” Tabla de usos CADENA PREMIA | PREMIA CHAIN Table of measures CHISEL 5133AC404058 404” 0,58 - 1,5 mm 7/32” 5,5 mm 35º 10º .030” .75 mm 5133AC404063 404” 0,63 - 1,6 mm. 7/32” 5,5 mm 35º 10º .030” .75 mm Se suministra en rollos de 100 pies / 30,5 m. - Supplied in rolls of 100 ft / 30.5 m. 174 Accesorio motosierra | Chain saws accessory 175 CONDICIONES GENERALES DE VENTA GENERAL SALES CONDITIONS Miralbueno Asientos y Componentes, se reserva el derecho a modificar el contenido del presente catálogo sin previo aviso, pudiendo los productos, sufrir modificaciones sin que varíen sus características esenciales. • Cualquier mercancía que a su entrega por el transportista tenga el embalaje defectuoso y/o roto, se deberá hacer constar de inmediato en el talón de entrega del transportista, y notificarlo a Miralbueno. El plazo máximo para reclamar a la Agencia de Transporte es de 4 días desde su recepción. • Cualquier posible reclamación respecto a incidencias en la cantidad de la mercancía deberá efectuarla en el plazo de 4 días desde la recepción de la misma y si fuese el caso de reclamación por vicios internos de la mercancía deberá efectuarse dentro del plazo de 30 días desde la entrega. • La disposición de la mercancía no supondrá la propiedad de la misma, sino como depositario, hasta su total pago. • Las condiciones pactadas de pago, podrán ser revisadas en función de facturación alcanzada y considerada insuficiente para ser financiada. • Los pedidos inferiores a 100€ supondrán un coste adicional en factura por gastos de manipulación y embalaje (consultar) GARANTIAS • El periodo de garantía es el estipulado por la Ley para este tipo de productos (Ley de Garantías de Bienes de Consumo 23/2003, 10 de julio). El mal uso o manipulación de la mercancía excluye o anula la garantía. En el caso de una garantía de un producto compuesto de varias partes, se repondrá únicamente la parte defectuosa y no el producto en su totalidad. • Si tras la revisión del producto por nuestro Dpto de Calidad se verificase su correcto funcionamiento, llevará un cargo adicional por gastos de manipulación e inspección. Así como la repercusión del coste de los portes de envío de nuevo. • En caso de no cumplirse los requisitos establecidos para el cumplimiento de la garantía, los portes serán por cuenta del cliente. REPARACIONES • Las reparaciones fuera de garantía tendrán un coste por mano de obra por hora (consultar) • De la mercancía enviada para reparar si el presupuesto de reparación no es aceptado, tendrá un cargo adicional por tiempo de inspección y valoración (consultar) • Los portes serán por cuenta del cliente. 176 Miralbueno Asientos y Componentes, reserves the right to modify the catalogue without giving any prior notice. • Customer must inform to the transport driver through on his transport document, as well as Miralbueno, about any shipment delivered by transport with defective packaging. Expiry time to demand transport company will be before 24 hours since delivery time. • Any possible complaint about quantity discrepancies should be done before 4 days since delivery time and any complaint about quality discrepancies should be done before 30 days since delivery time • An extra cost will be invoiced as per labour and packing expenses in all orders below 100 €. GUARANTEES • Guarantee period will be 2 years for home use and 1 year for professional use since invoice date, bad use or bad handling of the products declares invalid the guarantee. If the products is compound of many parts ,only the defective part will be replaced . • If our Quality Department verifies that the product sent works properly, Miralbueno will invoice an extra cost concerning labour cost and evaluation. • Also transport cost will be charged. REPAIRS • All repairs out of warrantee will be charged with a labour cost per hour. • If any good is sent to repair and once the quotation of this repair has been sent and not accepted by customer, an additional cost per time of inspection and evaluation will be charged. • In case of failure to comply with requirements of the warranty, shipping costs will be borne by the customer. Condiones generales de venta | General sales conditions POLÍTICA DE DEVOLUCIONES RETURN POLICY • Las solicitudes de devolución se tramitarán exclusivamente • All return applications will be only dealed by fullfilling rightly our form called “Return Application”. The mentioned document must be sent by fax ( +34 976 771053) or e-mail to your sales agent or to our account [email protected] in order to be evaluated. This form will be submitted to our customer with a TRACKING NUMBER, that will let us to identify this process. Customer must send the goods to Miralbueno always with this TRACKING NUMBER written on a visible place without any damage in the original packing of the goods. Time between the return acceptance and the reception of the goods must not be more than 15 days. Miralbueno will not accept any goods’ return where a “ return application form “ has not be issued and approved by our Commercial Department. Also all goods must be sent under “ transport prepaid “ conditions. If not the goods will be rejected and resent charging all transport expenses to the sender. • Miralbueno will not accept any return of goods bought or manufactured under customer’s request - well due to quantity, well due to reference-. If the delivery delay is not accepted by customer, they must send us the cancellation of this order in a term that will let us to cancel this order with our supplier/manufacturer. In this cases, Miralbueno will not be responsible of these delivery delays. cumplimentado correctamente el formulario para tal fin llamado “SOLICITUD DE DEVOLUCIÓN”. Dicho documento será enviado por fax (976-771053) o por mail a su comercial o bien a la cuenta genérica [email protected] para su evaluación y aprobación si es oportuno y entonces se asignará un NÚMERO de aceptación de devolución en la misma hoja de solicitud enviada, que se hará llegar al cliente para su posterior seguimiento y tramitación en 3 días laborables. La mercancía deberá llegar a nuestras instalaciones identificada con el NUMERO DE DEVOLUCIÓN asignado en lugar visible, sin dañar el embalaje original de la mercancía. El tiempo transcurrido desde la aceptación de devolución a la recepción de la misma en nuestras instalaciones tiene un plazo de 15 días de vigencia. No se admitirán devoluciones de material que no se haya cursado mediante “Solicitud de Devolución” y no se haya aprobado por nuestro Dpto. Comercial, así como mercancía enviada por Agencia de Tte. a Portes Debidos, salvo autorización expresa por nuestra parte ya que nos veríamos obligados a rechazar la mercancía y remitírsela con gastos a su cargo. • La mercancía denominada “mercancía bajo pedido”, es decir, aquellos artículos adquiridos bajo petición expresa del cliente, bien por cantidad o referencia NO se admitirán devoluciones, en caso de no interesar por plazo de entrega, deberá anularse el pedido con antelación suficiente que posibilite su cancelación con nuestro proveedor-fabricante. En estos casos Miralbueno no se responsabiliza de los plazos de entrega. 177 VISITA NUESTRA WEB VISIT OUR WEBSITE Consulta la opinión de nuestros usuarios See the view our users Visitanos y pregunta cualquiera de tus dudas. Toda la información de nuestros productos Calidad garantizada. Visit us and ask any of your questions. All information above our products. Guaranteed quality. www.miralbueno.com 178 179