Vorlesung SpanEpochen - Präsentation (ältere Epochen)
Transcripción
Vorlesung SpanEpochen - Präsentation (ältere Epochen)
Phasen der ‚Reconquista‘ 1065 800 aus: Joseph Pérez, Historia de España, Barcelona 22003 10 1450 11 1512 12 13 • 830: Santiago de Compostela • Almoraviden • Rodrigo Díaz de Vivar: ‚El Cid‘ (arab. sayyid: Herr) • Calatrava (1158), Santiago (1170), Alcántara (1177) Granada, Alhambra • 1469: Heirat Isabel von Kastilien, Fernando de Aragón: „Reyes católicos“ – Vereinigung von Aragón und Kastilien 1479 Córdoba, Mezquita 14 15 3. Beginn der spanischen Literatur aus der Convivencia: Die ‚Jarchas‘ • Alfons X., der Weise (Alfonso el Sabio): 1221–1284 • Universitäten: Palencia, Salamanca, Valencia, Sevilla, Alcalá de Henares • José María Millás Vallicrosa, Samuel Stern: muwashahas (span. muguasajas) Abu-l-Walid ibn Isa Al-Jabbaz Al-Mursi 16 17 3. Spielarten der Volksdichtung Yehuda Halevi • aljamiado-Literatur: Poema de Yuçuf 18 19 • Alfonso el Sabio: Cantigas de Santa María (420 Gedichte) • Volkstümliche villancicos • cantigas (canciones) Ondas do mar de Vigo se vistes meu amigo? E ai Deus, se verrá cedo! Ondas do mar levado se vistes meu amado? E ai Deus, se verrá cedo! Se vistes meu amigo, o por que eu sospiro? E ai Deus, se verrá cedo! Se vistes meu amado, por que ei gran cuidado? E ai Deus, se verrá cedo! 20 ¡Ay, que non era, mas ay, que non hay quien de mi pena se duela! Madre, la mi madre. el mi lindo amigo moricos de allende lo llevan cativo; cadenas de oro, candado morisco. ¡Ay, que non era mas ay, que non hay quien de mi pena se duela! 21 4. Epik Textauszug: Cantar de mio Cid • Epos, epopeya, cantar de gesta • Rodrigo Díaz de Vivar (1043–1099) • Poema de mio Cid / Cantar de mio Cid: 1. Cantar del destierro 2. Cantar de las bodas 3. Cantar de la afrenta de Corpes >Text www.laits.utexas.edu/cid Manuskript in der Biblioteca virtual Miguel de Cervantes (www.cervantesvirtual.com) Guillen de Castro: Las mocedades del Cid (1618) Pierre Corneille: Le Cid (1638) > ‚Querelle du Cid‘ 22 23