11 ½´´´ ETA 2836-2
Transcripción
11 ½´´´ ETA 2836-2
TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 11 ½´´´ ETA 2836-2 CT 2836-2 ESI 482114 15 03.06.2015 1 2 3 11 ½´´´ Ø 25,60 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento 5,05 mm Running time Reserva de marcha Riserva di marcia 38 h Number of jewels Número de piedras Numero di pietre 25 Angle lift of balance Ángulo de alzamiento Angolo di alzamento 50° Frequency Frecuencia Frequenza 28’800 A/h The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel. Las tareas de reparación y revisión sólo deben ser llevadas a cabo por personal debidamente formado. I lavori di riparazione e di revisione devono essere eseguiti esclusivamente da personale adeguatamente formato. ETA SA Manufacture Horlogère Suisse SC Product Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | [email protected] | www.eta.ch General information Información general Informazioni generali Before starting work, please study this Esta "Comunicación técnica" deberá estu- Questa "Comunicazione Tecnica" deve es- "Technical communication" carefully. diarse muy bien antes de comenzar los sere studiata attentamente prima dell’ini- trabajos. zio dei lavori. Eye protection is obligatory for all opera- Es obligatorio utilizar protección ocular Per tutti i lavori su e con il movimento tions / work on the movement! para todos los trabajos en y con el reloj. dell’orologio è obbligatorio proteggere gli occhi! ETA SA disclaims any liability in case of ETA SA no se hace responsable de los da- ETA SA declina qualunque responsabilità damage arising from failure to observe this ños provocados como consecuencia de la per eventuali danni causati dalla mancata "Technical communication". inobservancia de esta osservanza della presente "Comunicatión técnica" "Comunicazione tecnica". Environmental protection requirements Normas de protección medioambiental Disposizioni relative alla protezione ambientale The legal provisions relating to waste Deperá cumplirse la normativa legal Per tutti i lavori su e con il movimento handling and disposal must be ob- relativa al reciclaje y la eliminación co- dell’orologio si dovranno rispettare le served in all operations / work on the rrectos de los residuos en todos los disposizioni di legge relative al corret- movements! trabajos en y con el reloj. to riciclaggio e smaltimento dei rifiuti! In particular, lubricating and cleaning prod- En especial, deberán eliminarse correcta- In particolare si dovrà provvedere al corret- ucts harmful to the environment must be mente los productos lubrificantes y de lim- to smaltimento di lubrificanti e detergenti disposed of in accordance with the rules! pieza peligrosos para el medio ambiente. nocivi per l’ambiente! Substances prone to cause water pol- Las sustancias contaminantes del Le sostanze inquinanti per l’acqua de- lution must be stored, transported, col- agua deben recorgerse, almacenarse, vono essere conservate, trasportate, rac- lected and disposed of in appropriate transportarse y eliminarse en recipientes colte e smaltite in contenitori adatti. vessels. adecuados. Under no circumstances must they En ningún caso se permitirá que con- Queste non devono inquinare il terreno pollute the soil or be poured into sew- taminen el suelo o que lleguen a la ca- o arrivare nelle canalizzazioni! age systems! nalización. Explanation of symbols Significado de los símbolos Spiegazione dei simboli Caution! Risk of material damage! Atención Peligro de daños materiales Attenzione! Pericolo di danni Below are some obligatory instructions for Instrucciones que deberán respetarse ne- Seguono importanti indicazioni che devono preventing any material damage! cesariamente para evitar daños materiales. essere tassativamente rispettate per evita- materiali! re danni materiali! 2 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT 2836-2 ESI 482114 15 03.06.2015 List of components - Lista de piezas - Lista fornitori 1 1-1 1-2 Article number Número de artículo Numero articolo Var 7613226044203 Var 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 24-1 24-2 24-3 24-4 24–5 24-6 7613226053519 7613226057111 Var 7613226016064 7613226048171 7613226032965 7613226043831 7613226056473 7613226041271 7613226051010 Var Var Var 7613226043121 Var 7613226000254 7613226028753 7613226057326 7613226029361 7613226047174 Var 7613226015425 Var Var 7613226046092 7613226048713 7613226033832 7613226010697 Var 25 26 27 28 29 30 Var 7613226054400 7613226023543 7613226044098 7613226012943 7613226025998 Automatic device framework Ratchet wheel driving wheel Auxiliary reversing wheel Reversing wheel Reduction wheel Automatic device lower bridge, jewelled 31 31-1 31-2 32 33 34 Var Var 7613226038509 7613226014589 7613226008281 7613226044609 Oscillating weight, assembled Oscillating weight Ball bearing Yoke spring Date unlocking yoke Unlocking yoke maintaining plate 35 7613226048065 Date indicator driving wheel, assembled 36 37 38 39 40 41 42 43 7613226074163 7613226015302 Var 7613226031128 Var 7613226039292 7613226034495 Var Setting wheel Double corrector, assembled Cannon pinion with driving wheel Minute wheel Hour wheel Intermediate date wheel Minute train bridge Calendar indicator + day set 44 7613226032910 Day corrector, assembled Pos CT 2836-2 ESI 482114 15 List of components Lista de piezas Main plate, assembled Dial fastener Jewelled shock-absorber, for balance, shouldered, to press in, bottom INCABLOC Sliding pinion Winding pinion Winding stem Corrector lever Setting lever Corrector yoke Setting lever jumper Escape wheel Intermediate wheel Third wheel Second wheel Train wheel bridge, jewelled Movement barrel complete Stop lever Barrel bridge, jewelled Click Click spring Crown wheel Ratchet wheel Pallet fork Pallet bridge, jewelled Timed balance regulated, with stud Balance bridge, assembled Balance bridge Stud support Lower index, assembled Upper index Regulator corrector Jewelled shock–absorber,for balance, shouldered, to press in, top INCABLOC Platina, montada Sujetador del cuadrante Amortiguador empedrado, de volante, de embutir, de assiento, debajo INCABLOC 03.06.2015 Lista fornitori Piastra, montata Ferma–quadrante Ammortizzatore con pietra, del bilanciere, a pressione, con piano di appoggio, sotto INCABLOC Piñón corredizo Pignone scorrevole Piñón de remontuar Pignone di carica Tija de remontuar Albero di carica Palanquita del corrector Leva de correttore Tirete Tiretto Báscula de corrector Bascula del correttore Muelle flexible de tirete Scatto del tiretto Rueda de escape Ruota di scappamento Rueda intermedia Ruota intermedia Rueda primera Ruota mediana Rueda de segundos Ruota dei secondi Puente de rodaje, empedrado Ponte del ruotismo con pietre Cubo completo de máquina Bariletto completo del movimento Palanquita–stop Leva stop Puente de cubo, empedrado Ponte del bariletto, con pietre Trinquete Cricco Muelle de trinquete Molla del cricco Rueda de corona Ruota a corona Rochete Rocchetto Áncora Ancora Puente de áncora, empedrado Ponte dell’ancora, con pietre Volante regulado, con pitón Bilanciere regolato, con pitone Puente de volante, montada Ponte del bilanciere, montato Puente de volante Ponte del bilanciere Porta–pitón Porta–pitone Raqueta inferior, ajustada Racchetta inferiore, montata Raqueta superior Racchetta superiore Corrector de raqueta Correttore della racchetta Amortiguador empedrado, de volante, de Ammortizzatore con pietra, del bilanciere, embutir, de assiento, encima INCABLOC a pressione, con piano di appoggio, sopra INCABLOC Marco del dispositivo automático Gabbia del dispositivo automatico Rueda de arrastre de rochete Ruota conduttrice del rocchetto Rueda auxiliar de inversión Ruota ausiliaria d’inversione Rueda de inversión Ruota d’inversione Rueda de reducción Ruota di riduzione Puente inferior del dispositivo automático, Ponte inferiore del dispositivo automatico, empedrado con pietre Masa oscilante, ajustada Massa oscillante, montata Masa oscilante Massa oscillante Rodamiento de bolillas Cuscinetto a sfere Muelle de báscula Molla della bascula Báscula de desenganche de fecha Bascula di distacco del datario Placa de sujeción de báscula de desen- Placca di guardia della bascula di distacco ganche Rueda de arrastre del indicador de fecha, Ruota conduttrice dell’indicatore della montada data, montata Rueda de transmisión Rinvio Corrector doble, montado Correttore doppio, montato Cañón de minutos con rueda de arrastre Pignone calzante con ruota conduttrice Rueda de minutería Ruota della minuteria Rueda de horas Ruota delle ore Rueda intermedia de fecha Ruota intermedia del datario Puente de rodaje de minutería Ponte del ruotismo di minuteria Conjunto de indicadores de calendario Serie di indicatori della data + giorni + día Corrector de dìas, montada Correttore dei giorni, montato ETA SA Manufacture Horlogère Suisse 3 List of components Lista de piezas Lista fornitori 45 46 Article number Número de artículo Numero articolo 7613226037120 7613226055667 Skipping double Date jumper maintaining plate Scatto doppio Placca di guardia dello scatto–data 47 48 49 Var 7613226048461 7613226055933 Date + day indicator set Day indicator spring–clip Dial support Saltador doble Placa de sujeción del muelle flexible de fecha Juego indicador de fecha + día Chaveta del indicador del día Soporte del cuadrante Pos 900 Var 901 Var 902 Var 903 Var 904 Var 905 Var 906 Var 907 7613226120020 908 7613226119253 Countersunk head screw Tornillo de cabeza cónica 1x - Pos. 8: Screw for setting lever jumper - Pos. 8: Tornillo del muelle flexible de tirete 1x - Pos. 46: Screw for plate maintaining - Pos. 46: Tornillo del puente inferior date jumper del dispositivo atuomático Countersunk head screw Tornillo de cabeza cónica 2x - Pos. 13: Screw for train wheel bridge - Pos. 13: Tornillo de puente de rodaje 3x - Pos. 16: Screw for barrel bridge - Pos. 16: Tornillo del puente de cubo 2x - Pos. 22: Screw for pallet bridge - Pos. 22: Tornillo del puente de áncora 1x - Pos. 24: Screw for balance bridge - Pos. 24: Tornillo del puente de volante Cylindrical head screw with collarette Tornillo de cabeza cilíndrica con collarette 1x - Pos. 19: Screw for crown wheel - Pos. 19: Tornillo de la rueda de corona Cylindrical head screw Tornillo de cabeza cilíndrica 1x - Pos. 20: Screw for ratchet wheel - Pos. 20: Tornillo del rochete Countersunk head screw Tornillo de cabeza cónica 1x - Pos. 30: Screw for automatic device - Pos. 30: Tornillo del puente inferior del lower bridge dispositivo automático Countersunk head screw Tornillo de cabeza cónica 2x - Pos. 25: Screw for automatic device - Pos. 25: Tornillo del marco del disposiframework tivo automático Cylindrical head screw with collarette Tornillo de cabeza cilíndrica con collarette 1x - Pos. 31: Screw for oscillating weight - Pos. 31: Tornillo del masa oscilante Shouldered flat head screw Tornillo de asiento, cabeza chata 1x - Pos. 42: Screw for minute train bridge - Pos. 42: Tornillo del puente de rodaje de minutería Shouldered flat head screw Tornillo de asiento, cabeza chata 1x - Pos. 44: Screw for day corrector - Pos. 44: Tornillo del corrector de días Var Variant Variante Set indicatore data + giorni Chiavetta dell’indicatore dei giorni Supporto del quadrante Vite a testa conica - Pos. 8: Vite scatto tiretto - Pos. 46: Vite del ponte inferiore del dispositivo automatico Vite a testa conica - Pos. 13: Vite del ponte del ruotismo - Pos. 16: Vite del ponte del bariletto - Pos. 22: Vite del ponte d’áncora - Pos. 24: Vite del ponte del bilanciere Vite a testa cilindrica con collarette - Pos. 19: Vite per ruota a corona Vite a testa cilíndrica - Pos. 20: Vite del rocchettol Vite a testa conica - Pos. 30: Vite del ponte inferiore del dispositivo automatico Vite a testa conica - Pos. 25: Vite della gabbia del dispositivo automatico Vite a testa cilindrica con collarette - Pos. 31: Vite della massa oscillante Vite con piano di appoggio, testa piana - Pos. 42: Vite del ponte del ruotismo di minuterie Vite con piano di appoggio, testa piana - Pos. 44: Vite del correttore dei giorni Variante 4 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT 2836-2 ESI 482114 15 03.06.2015 Interchangeability and variants can be found on the ETA ONLINE SHOP (EOS): La intercambiabilidad y las variantes se encuentran en ETA ONLINE SHOP (EOS): L’intercambiabilità e le varianti si trovano sul ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch → Support Center → Support Center Portal www.eta.ch → Support Center → Support Center Portal www.eta.ch → Support Center → Support Center Portal 5 CT 2836-2 ESI 482114 15 03.06.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse Materials - Fornituras - Forniture 1-1 1-2 Var 2 3 4 Var 5 1 Var 6 7 8 9 10 15 11 12 Var 13 Var 18 14 Var 16 Var 17 19 20 21 22 Var 23 24 Var 24-1 Var 24-2 24-3 24-4 24-5 24-6 Var 25 Var 30 26 27 28 29 31 Var 31-1 Var 31-2 6 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT 2836-2 ESI 482114 15 03.06.2015 32 33 34 36 37 35 38 Var 44 40 Var 41 42 45 39 46 43 Var 47 Var 48 49 900 Var 901 Var 902 Var 903 Var 904 Var 905 Var 906 Var 907 908 7 CT 2836-2 ESI 482114 15 03.06.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Handsetting mechanism - Mecanismo de puesta en hora - Meccanismo della messa all’ora 900 Var (b) 8 7 6 5 4 Var 3 2 1-2 Var 1-1 1-1 8 1 Var ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT 2836-2 ESI 482114 15 03.06.2015 Assembling of the handsetting mechanism (Parts listed in order of assembly) Montaje del mecanismo de puesta en hora (Lista de fornituras por orden de ensamblado) Montaggio del meccanismo della messa all’ora (Elenco delle forniture in ordine di montaggio) 1 Var 2 3 4 Var 5 6 7 8 900 Var (1x) Lubrication - Lubricación - Lubrificazione Thick oil or grease Aceite espeso o grasa Olio denso o grasso Moebius HP-1300 Grease Grasa Grasso Moebius 9504 If the pieces to be assembled are not new, existing components must be treated with Moebius Fixodrop FK/BS 8941 epilame before reassembly. Si las piezas por ensamblar no son nuevas, los componentes existentes deben ser tratados con el Moebius Fixodrop FK/BS 8941. Se non vengono montati dei nuovi pezzi, i componenti esistenti devono essere trattati prima del rimontaggio con Moebius Fixodrop FK/BS 8941. Moebius Fixodrop FK/BS 8941 Volatile Flüchtig Volatile Very volatile product! To keep after usage in closed and airtight containers. Producto muy volátil! Para su uso posterior, mantener cerrados en recipientes herméticos. Prodotto molto volatile! Da conservare dopo l’uso in recipienti ermeticamente chuisi. ML Minimum torque for loosening ML Par mínimo para desatornillar ML Coppia minima per svitare (b) 1,2 Ncm 9 CT 2836-2 ESI 482114 15 03.06.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Basic movement - Máquina de base - Movimento di base 901 Var (b) 901 Var (b) 13 Var 12 Var 11 10 9 10 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT 2836-2 ESI 482114 15 03.06.2015 Assembling of the basic movement (Parts listed in order of assembly) Montaje de la máquina de base (Lista de fornituras por orden de ensamblado) Montaggio del movimento di base (Elenco delle forniture in ordine di montaggio) 9 10 11 12 Var 13 Var 901 Var (2x) Lubrication - Lubricación - Lubrificazione Fine oil Aceite fino Olio fluido Moebius 9010 Very small quantity Cantidad muy pequeña Piccolissima quantità Moebius 9010 Thick oil or grease Aceite espeso o grasa Olio denso o grasso Moebius HP-1300 ML Minimum torque for loosening ML Par mínimo para desatornillar ML Coppia minima per svitare (b) 1,2 Ncm 11 CT 2836-2 ESI 482114 15 03.06.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Basic movement - Máquina de base - Movimento di base 903 Var (c) 20 902 Var (c) 19 18 17 901 Var (b) 901 Var (b) 901 Var (b) 16 Var 15 14 Var 12 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT 2836-2 ESI 482114 15 03.06.2015 Assembling of the basic movement (Parts listed in order of assembly) Montaje de la máquina de base (Lista de fornituras por orden de ensamblado) Montaggio del movimento di base (Elenco delle forniture in ordine di montaggio) 14 Var 15 16 Var 901 Var (3x) 17 18 19 902 Var (1x) 20 903 Var (1x) Lubrication - Lubricación - Lubrificazione Thick oil or grease Aceite espeso o grasa Olio denso o grasso Moebius HP-1300 ML Minimum torque for loosening ML Par mínimo para desatornillar ML Coppia minima per svitare (b) (c) 1,2 1,6 Ncm Ncm Lefthand thread Rosca a izquierda Filettatura sinistrorsa 13 CT 2836-2 ESI 482114 15 03.06.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Basic movement - Máquina de base - Movimento di base 24-6 Var 24-5 24-4 901 Var (b) 24-3 24-2 24 Var 24-1 Var 23 901 Var (b) 901 Var (b) 22 Var 21 14 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT 2836-2 ESI 482114 15 03.06.2015 Assembling of the basic movement (Parts listed in order of assembly) Montaje de la máquina de base (Lista de fornituras por orden de ensamblado) Montaggio del movimento di base (Elenco delle forniture in ordine di montaggio) 21 22 Var 901 Var (2x) 23 24 Var 901 Var (1x) Lubrication - Lubricación - Lubrificazione Fine oil Aceite fino Olio fluido Moebius 9010 ML Minimum torque for loosening ML Par mínimo para desatornillar ML Coppia minima per svitare (b) 1,2 Ncm 15 CT 2836-2 ESI 482114 15 03.06.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Self–winding mechanism - Mecanismo automático - Meccanismo automatico 31-1 Var 31-2 906 Var (d) 31 Var 904 Var (b) 905 Var (c) 30 905 Var (c) 29 28 27 26 25 Var 16 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT 2836-2 ESI 482114 15 03.06.2015 Assembling of the self-winding mechanism (Parts listed in order of assembly) Montaje del mecanismo automático (Lista de fornituras por orden de ensamblado) Montaggio del meccanismo automatico (Elenco delle forniture in ordine di montaggio) 25 Var 26 27 28 29 30 904 Var (1x) 905 Var (2x) 31 Var 906 Var (1x) Lubrication - Lubricación - Lubrificazione Very small quantity Cantidad muy pequeña Piccolissima quantità Moebius 9010 Special oil for pallet stones Aceite especial para escape Moebius 9415 Olio speciale per scappamento Thick oil or grease Aceite espeso o grasa Olio denso o grasso Moebius HP-1300 Do not wash. If the part is very dirty or rusty, it should be exchanged for an original part which is lubricated and delivered by ETA SA. Na lavar. Si la pieza está muy sucia o herrumbrosa, cambiar por una fornitura de origen entregada lubrificada por ETA SA. Non lavare. Se il pezzo è molto sporco arrugginito, sostituire con una fornitura di origine fornita lubrificata da ETA SA. ML Minimum torque for loosening ML Par mínimo para desatornillar ML Coppia minima per svitare (b) (c) (d) 1,2 1,6 1,8 Ncm Ncm Ncm 17 CT 2836-2 ESI 482114 15 03.06.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Wheel train - Rodaje - Ruotismo 907 (b) 42 41 40 Var 39 38 Var 37 36 35 34 33 32 18 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT 2836-2 ESI 482114 15 03.06.2015 Assembling of the train wheel module (Parts listed in order of assembly) Montaje del módulo de rodaje (Lista de fornituras por orden de ensamblado) Montaggio del modulo di ruotismo (Elenco delle forniture in ordine di montaggio) 32 33 34 35 36 37 38 Var 39 40 Var 41 42 907 (1x) Lubrication - Lubricación - Lubrificazione Thick oil Aceite espeso Olio denso Moebius HP-1300 SC Very small quantity Cantidad muy pequeña Piccolissima quantità Moebius HP-1300 SC Grease Grasa Grasso Moebius 9504 Very small quantity Cantidad muy pequeña Piccolissima quantità Moebius HP-1300 Thick oil or grease Aceite espeso o grasa Olio denso o grasso Very small quantity Cantidad muy pequeña Piccolissima quantità Moebius Fixodrop FK/BS 8941 Moebius HP-1300 Molykote DX Volatile Flüchtig Volatile Very volatile product! To keep after usage in closed and airtight containers. Producto muy volátil! Para su uso posterior, mantener cerrados en recipientes herméticos. Prodotto molto volatile! Da conservare dopo l’uso in recipienti ermeticamente chuisi. ML Minimum torque for loosening ML Par mínimo para desatornillar ML Coppia minima per svitare (b) 1,2 Ncm 19 CT 2836-2 ESI 482114 15 03.06.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse Order of assembly - Orden del montaje - Ordine dell’assemblaggio: Calendar mechanism - Mecanismo de calendario - Meccanismo del calendario 49 48 47 Var 900 Var (b) 46 45 908 (a) 44 43 Var 3x 20 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT 2836-2 ESI 482114 15 03.06.2015 Assembling of the calendar mechanism (Parts listed in order of assembly) Montaje del mecanismo de calendario (Lista de fornituras por orden de ensamblado) Montaggio del meccanismo del calendario (Elenco delle forniture in ordine di montaggio) 45 46 900 Var (1x) 43 Var 44 908 (1x) 47 Var 48 49 Lubrication - Lubricación - Lubrificazione Thick oil Aceite espeso Olio denso Moebius HP-1300 SC If the pieces to be assembled are not new, existing components must be treated with Moebius Fixodrop FK/BS 8941 epilame before reassembly. Si las piezas por ensamblar no son nuevas, los componentes existentes deben ser tratados con el Moebius Fixodrop FK/BS 8941. Se non vengono montati dei nuovi pezzi, i componenti esistenti devono essere trattati prima del rimontaggio con Moebius Fixodrop FK/BS 8941. ML Minimum torque for loosening ML Par mínimo para desatornillar ML Coppia minima per svitare (a) 0,6 Ncm Lubricate part 45. 1. Lubrique la pieza 45. Lubrificare il pezzo 45. Rotate part 43 approx 10 teeth with rapide correction. Gire la pieza 43 unos 10 dientes con la 2. corrección rápida. Ruotare il pezzo 43 di circa 10 denti con la correzione rapida. Lubricate part 45. 3. Lubrique la pieza 45. Lubrificare il pezzo 45. Rotate part 43 approx 10 teeth with rapide correction. Gire la pieza 43 unos 10 dientes con la 4. corrección rápida. Ruotare il pezzo 43 di circa 10 denti con la correzione rapida. Lubricate again part 45. 5. Lubricar de nuevo la pieza 45. Lubrificare nuovamente il pezzo 45. Rotate part 43 approx 10 teeth with rapide correction again. Gire de nuevo la pieza 43 unos 10 dientes 6. con la corrección rápida. Ruotare nuovamente il pezzo 43 di circa 10 denti con la correzione rapida. Moebius Fixodrop FK/BS 8941 Volatile Flüchtig Volatile Very volatile product! To keep after usage in closed and airtight containers. Producto muy volátil! Para su uso posterior, mantener cerrados en recipientes herméticos. Prodotto molto volatile! Da conservare dopo l’uso in recipienti ermeticamente chuisi. 21 CT 2836-2 ESI 482114 15 03.06.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse For information regarding hand fitting Para obtener información sobre las alturas de la minuteria, consulte: heights see: Per informazioni concernenti l’aggiustamento lancette, consultare: Manufacturing Information Información de la producción Informazione di produzione Drawing: AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS Plan: AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS Disegno: AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS 22 CT 2836-2 ESI 482114 15 03.06.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse This page has deliberately been Esta página se han dejado en Questa pagina è lasciata left blank in case of A3 format blanco a propósito en caso de intenzionalmente bianca in caso printing. imprimirla en formato A3. di stampa formato A3. 23 CT 2836-2 ESI 482114 15 03.06.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse 11 ½´´´ ETA 2836-2 Modifications compared with previous document versions Version Versión Versione Date Fecha Data CT 2836-2 ESI 482114 15 Modificaciones comparadas con las versiones anteriores del documento Modification 03.06.2015 Modifiche comparate con le versioni precedenti del documento Modificación Modifica Page Página Pagina 15 03.06.2015 Lubrification Lubricación Lubrificazione 14 28.08.2014 Adaptation variant and GTIN number Adaptación variante y número GTIN Adattamento variante e numero GTIN 3, 19–21 Corrección del orden de piezas Correzioni ordine delle forniture 13 17.06.2014 Addition or removal variant Agregar o suprimir variante Aggiunta o soppressione della variante 3–6, 8– 22 Order of spare parts correction New drawing Nuevo plan Nuovo disegno 23 New address Nueva dirección Nuovo indirizzo 1, 4, 12 Correction part on No 10.041.00 Pieza No 10.041.00 corrección Pezzo No 10.041.00 correto 12 29.05.2013 11 24.05.2011 Component (2570 wrong, 2648 correct) Pieza (2570 incorrecta, 2648 correcta) 10 05.10.2010 Materials Assembling 09 8–21 3 Correzione 2648 rimbiazza 2570 4–5 6–9 Montaje Montaggio Fornituras Forniture List of components Lista de piezas Lista componenti 3–4 New illustration Nueva illustración Nuova illustrazioni 6 Nuevo plano Nuovo disegno Asignación por calibrres Ripartizione per calibri 09.03.2009 New drawing Allocation per caliber 5 7 1–8 All modifications reserved. Salvo modificación. Con riserva di ogni eventuale modifica. This document can be found on the Support Center Portal (SCP): Este documento se encuentran en il Support Center Portal (SCP): Il presente documento si trovano sul Support Center Portal (SCP): www.eta.ch → Support Center → Support Center Portal → Technical Documents www.eta.ch → Support Center → Support Center Portal → Technical Documents www.eta.ch → Support Center → Support Center Portal → Technical Documents SC PRODUCT COMMUNICATION Bahnhofstrasse 9 2540 Grenchen Switzerland Phone +41 (0)32 655 71 11 Fax +41 (0)32 655 71 74 [email protected] www.eta.ch