E671S ROM_RBM Spanish
Transcripción
E671S ROM_RBM Spanish
Gama ROM / RBM Instrucciones de instalación y mantenimiento Nº publicación E671S Fecha de edición 09/04 Asegúrese que esta publicación se lea y se comprenda perfectamente en su totalidad. Tabla de contenido página 1 2 3 4 5 6 7 2 Seguridad y salud Avisos importantes y mantenimiento Lubricación Colocación de topes mecánicos Ajuste de levas de desplazamiento y finales de carrera Potenciómetro Resolución de problemas Diagrama de cableado 3 3 4 4 5 8 9 10 1 - Seguridad y salud Este manual ha sido realizado para permitir a un usuario cualificado la instalación, funcionamiento, ajuste y revisión de la gama ROM/RBM de actuadores de Rotork. La instalación eléctrica, mantenimiento y el uso de dichos actuadores deberá realizarse conforme a la legislación nacional correspondiente para el uso seguro de estos equipos y aplicable al lugar de la instalación. Para el Reino Unido: se aplicarán las directrices indicadas en la edición de 1989 de Electricity at Work Regulations y las aplicables de ‘IEE Wiring Regulations’. Asimismo, el usuario deberá estar al corriente de sus obligaciones según el acta de 1974 sobre Salud y Seguridad. Para Estados UNidos: se aplicará el National Electrical Code® NFPA70. La instalación mecánica se realizará de acuerdo a las normas correspondientes tales como British Standard Codes of Practice. Solamente las personas capacitadas en virtud de su cualificación y experiencia podrán realizar la instalación, mantenimiento y reparación de los actuadores Rotork. El trabajo será realizado según las instrucciones de este manual. El usuario y demás personas que trabajen con estos equipos deberán estar familiarizados y conocer sus responsabilidades relacionadas con las provisiones legislativas correspondientes a la salud y seguridad laboral de su entorno de trabajo. El usuario deberá asegurar que el actuador está debidamente protegido en la instalación según corresponda. Póngase en contacto con Rotork para cualquier información adicional relacionada con el uso seguro de la gama de actuadores ROM/RBM Rotork. Si no se puede instalar el actuador inmediatamente, almacenarlo en un lugar seco hasta que esté preparado para conectar los cables entrantes. Si el actuador debe ser instalado pero no puede ser Rotork no acepta las responsabilidades por deterioro provocado en las instalacíones una vez que se hayan retirado las cubiertas. ADVERTENCIA Con respecto al accionamiento manual de los actuadores eléctricos Rotork, bajo ninguna circunstacia se hará uso de cualquier dispositivo de palanca adicional tales como chavetas de calaje, llaves inglesas en el volante para aplicar mayor fuerza durante la apertura o el cierre de la válvula, ya que dicha acción podría dañar la válvula y/o el actuador o podría bloquear la válvula a izquierdas o a derechas. 2 - Avisos importantes y mantenimiento AVISOS: 1 – Asegúrese que la tensión sea correcta antes de conectarla. 2 – Desconectar la tensión para realizar labores de mantenimiento. 3 – Sellar la carcasa y la entrada después de la conexión para evitar la entrada de polvo o contaminación del agua. 4 – El ángulo de instalación del actuador eléctrico debe estar entre 0~180 grados. No instalar derecho ni por debajo de la horizontal. 5 – No instalar en presencia de gases peligrosos o explosivos. 6 – La frecuencias de apertura y de cierre está limitado a cada 5 minutos. Evitar frecuencias demasiado elevadas. 7 – Cuando sea necesario instalar simultáneamente más de un actuador eléctrico, conectar con los cables individuales. 8 – Conectar el cable de tierra a PE dentro del actuador eléctrico. 9 – El periodo de garantía de nuestro producto es de un año. 3 3 - Lubricación El reductor de los actuadores ROM/RBM está sellado y ha sido lubricado, en fábrica, con lubricantes a altas temperaturas lo suficiente para su uso hasta dos años. 4 - Ajuste de topes mecánicos (1) Para funcionamiento eléctrico Consultar la sección “Ajuste de levas de desplazamiento y finales de carrera”. 4 (2) Para funcionamiento manual 1. Soltar los tornillos. 2. Ajustar las levas de desplazamiento y los finales de carrera. 3. Ajustar los tornillos. 4. Invertir un ciclo. 5 - Ajuste de levas de desplazamiento y finales de carrera Las levas de desplazamiento se colocan para controlar la posición de apertura y de cierre de la válvula. La posición se determina para detener el desplazamiento del actuador cuando la leva activa el final de carrera. Está provisto de serie con dos finales de carrera, uno para la posición de apertura y otra para el cierre. Normalmente el final de carrera inferior es para la posición de apertura (completamente a izquierdas); mientras que el final de carrera superior está en posición cerrada (completamente a derechas). Asimismo se dispone de 2 finales de carrera auxiliares que se colocan independientemente de los dos finales de carrera de control principales. Las levas de desplazamiento se pueden ajustar a una precisión de 2.5mm Llave hexagonal. Los finales de carrera y las levas deben ser verificadas, y ajustadas para su correcto funcionamiento, si es necesario. Durante la instalación de los finales de carrera y las levas se deberá determinar el correcto funcionamiento eléctrico de los finales de carrera. La omisión de la verificación/ajuste de los finales de carrera y de las levas puede derivar en un fallo en la conmutación y que no se detenga el actuador. 5 5 - Ajuste de levas de desplazamiento y finales de carrera - continuación 6 5 - Ajuste de levas de desplazamiento y finales de carrera - continuación 7 6 - Potenciómetro Los potenciómetros giran con los ejes de transmisión y pueden suministrar una señal para la indicación de la posición. Los puntos 1, 2, 3 del potenciómetro están conectados a los bloques de terminales 5, 6, 7. Cuando la válvula cierra: 5, 6 6, 7 Cuando la válvula abre: 5, 6 6, 7 8 1K Ohm 0K Ohm 0K Ohm 1K Ohm Para los controladores moduladores, los puntos 1, 2, 3 del potenciómetro se conectan a los bloques de terminales 8, 9, 10. Cuando la válvula cierra: 8, 9 9, 10 Cuando la válvula abre: 8, 9 9, 10 5K Ohm 0K Ohm 0K Ohm 5K Ohm * Nota: ROM-A está en el lado contrario. (Esto es 1,2,3 conectado a 7,6,5; 1,2,3 conectado a 10,9,8) 7 - Resolución de problemas Condiciones Posibilidades Soluciones El motor no funciona. 1. ¿Son correctos la tensión de red y el voltaje? 2. ¿Hay burbujas en el condensador? 3. ¿Giran libres los engranes? 1. Verificar tension red 2. Reemplazar si es así 3. Soltar motor para veriverificar Motor se para 1. ¿Hay cortocircuito en el suministro de red? 2. ¿Hay cuerpos extraños en el flujo? 1. Verificar conexión 2. Verificar obstrucciones No abrirse/cerrarse completamente 1. ¿Leva suelta/desalineada? 2. ¿Vástago válvula doblada? 3. ¿Ajuste incorrecto del tope mecánico? 1. Ajustar/apretar utilizando una llave inglesa 2. Reemplazar vástago 3. Verificar posición de topes Los topes de la válvula funcionan cuando funciona el motor 1. ¿Engranajes desgastados? 1. Reemplazar engranaje. 2. ¿El adaptador de la camisa 2. Reemplazar camisa está desgastada o rota? 3. Reemplazar vástago de 3. ¿El vástago de la válvula válvula o eje de o el eje de transmisión transmisión del actuador. del actuador están rotos? Control irregular al trabajar simultáneamente con dos o más actuadores. 1. ¿El circuito de control está 1. Consultar el diagrama. conectado en serie o en paralelo? El motor se recalienta 1. ¿Es correcto el voltaje? 2. ¿Está demasiado apretada la válvula para funcionar? 3. ¿Frecuencia de funcionamiento alta? 4. ¿Están fijos el vástago del motor y el cojinete? 1. Verificar con polímetro. 2. Reemplazar valvula 3. Verificar ciclo. 4. Reemplazar las piezas fijadas. Ángulo incorrecto on/off en conexión voltaje trifásico. 1. ¿Cableado de fase incorrecto? 1. Cambiar cableado de fase. Fallo puntual de on/off del actuador. 1. Entrada simultánea tensión on/off. 1. Verificar si interruptor de selección es normal. Vibra cuando se cierra la válvula. 1. ¿Muelle del freno de motor deteriorado o Teflon desgastado? 1. Reemplazar muelle o Teflon. 9 10 11 Sede central de Rotork Controls Limited en UK tel Bath 01225 733200 fax 01225 333467 email [email protected] En nuestra página web www.rotork.com se encuentra disponible una lista completa de nuestra red comercial mundial. Sede central de Rotork Controls Inc en USA tel Rochester (585) 328 1550 fax (585) 328 5848 email [email protected] Como parte de nuestro proceso de desarrollo continuo de producto, Rotork se reserva el derecho de realizar cualquier modificación en las especificaciones sin aviso previo alguno. Los datos publicados son susceptibles de ser modificados. Para más información acerca Rotork Controls Ltd, Bath, UK Rotork Controls Inc, Rochester, USA de la última versión, visite nuestra página web en www.rotork.com El nombre Rotork es una marca registrada. Rotork reconoce todas las marcas registradas publicadas y producidas en el Reino Unido por Rotork Controls Limited.