E671S ROM_RBM Spanish

Transcripción

E671S ROM_RBM Spanish
Gama ROM / RBM
Instrucciones de
instalación y
mantenimiento
Nº publicación E671S
Fecha de edición 09/04
Asegúrese que esta publicación se
lea y se comprenda perfectamente
en su totalidad.
Tabla de contenido
página
1
2
3
4
5
6
7
2
Seguridad y salud
Avisos importantes y mantenimiento
Lubricación
Colocación de topes mecánicos
Ajuste de levas de desplazamiento y
finales de carrera
Potenciómetro
Resolución de problemas
Diagrama de cableado
3
3
4
4
5
8
9
10
1 - Seguridad y salud
Este manual ha sido realizado para permitir
a un usuario cualificado la instalación,
funcionamiento, ajuste y revisión de la
gama ROM/RBM de actuadores de Rotork.
La instalación eléctrica, mantenimiento
y el uso de dichos actuadores deberá
realizarse conforme a la legislación nacional
correspondiente para el uso seguro de estos
equipos y aplicable al lugar de la instalación.
Para el Reino Unido: se aplicarán las directrices
indicadas en la edición de 1989 de Electricity
at Work Regulations y las aplicables de ‘IEE
Wiring Regulations’. Asimismo, el usuario
deberá estar al corriente de sus obligaciones
según el acta de 1974 sobre Salud y
Seguridad.
Para Estados UNidos: se aplicará el National
Electrical Code® NFPA70. La instalación
mecánica se realizará de acuerdo a las normas
correspondientes tales como British Standard
Codes of Practice.
Solamente las personas capacitadas en virtud
de su cualificación y experiencia podrán
realizar la instalación, mantenimiento y
reparación de los actuadores Rotork. El
trabajo será realizado según las instrucciones
de este manual. El usuario y demás personas
que trabajen con estos equipos deberán estar
familiarizados y conocer sus responsabilidades
relacionadas con las provisiones legislativas
correspondientes a la salud y seguridad
laboral de su entorno de trabajo.
El usuario deberá asegurar que el actuador
está debidamente protegido en la instalación
según corresponda. Póngase en contacto con
Rotork para cualquier información adicional
relacionada con el uso seguro de la gama de
actuadores ROM/RBM Rotork.
Si no se puede instalar el actuador
inmediatamente, almacenarlo en un lugar
seco hasta que esté preparado para conectar
los cables entrantes. Si el actuador debe ser
instalado pero no puede ser
Rotork no acepta las responsabilidades por
deterioro provocado en las instalacíones una
vez que se hayan retirado las cubiertas.
ADVERTENCIA
Con respecto al accionamiento manual
de los actuadores eléctricos Rotork, bajo
ninguna circunstacia se hará uso de cualquier
dispositivo de palanca adicional tales como
chavetas de calaje, llaves inglesas en el
volante para aplicar mayor fuerza durante la
apertura o el cierre de la válvula, ya que dicha
acción podría dañar la válvula y/o el actuador
o podría bloquear la válvula a izquierdas o a
derechas.
2 - Avisos importantes y
mantenimiento
AVISOS:
1 – Asegúrese que la tensión sea correcta
antes de conectarla.
2 – Desconectar la tensión para realizar
labores de mantenimiento.
3 – Sellar la carcasa y la entrada después
de la conexión para evitar la entrada
de polvo o contaminación del agua.
4 – El ángulo de instalación del actuador
eléctrico debe estar entre 0~180
grados. No instalar derecho ni por
debajo de la horizontal.
5 – No instalar en presencia de gases
peligrosos o explosivos.
6 – La frecuencias de apertura y de cierre
está limitado a cada 5 minutos. Evitar
frecuencias demasiado elevadas.
7 – Cuando sea necesario instalar
simultáneamente más de un actuador
eléctrico, conectar con los cables
individuales.
8 – Conectar el cable de tierra a PE dentro
del actuador eléctrico.
9 – El periodo de garantía de nuestro
producto es de un año.
3
3 - Lubricación
El reductor de los actuadores ROM/RBM
está sellado y ha sido lubricado, en fábrica,
con lubricantes a altas temperaturas lo
suficiente para su uso hasta dos años.
4 - Ajuste de topes mecánicos
(1) Para funcionamiento eléctrico
Consultar la sección “Ajuste de levas de
desplazamiento y finales de carrera”.
4
(2) Para funcionamiento manual
1. Soltar los tornillos.
2. Ajustar las levas de desplazamiento y los
finales de carrera.
3. Ajustar los tornillos.
4. Invertir un ciclo.
5 - Ajuste de levas de desplazamiento
y finales de carrera
Las levas de desplazamiento se colocan
para controlar la posición de apertura
y de cierre de la válvula. La posición se
determina para detener el desplazamiento
del actuador cuando la leva activa el final
de carrera.
Está provisto de serie con dos finales de
carrera, uno para la posición de apertura
y otra para el cierre. Normalmente el final
de carrera inferior es para la posición de
apertura (completamente a izquierdas);
mientras que el final de carrera superior
está en posición cerrada (completamente
a derechas). Asimismo se dispone de 2
finales de carrera auxiliares que se colocan
independientemente de los dos finales de
carrera de control principales.
Las levas de desplazamiento se pueden
ajustar a una precisión de 2.5mm
Llave hexagonal.
Los finales de carrera y las levas deben ser
verificadas, y ajustadas para su correcto
funcionamiento, si es necesario.
Durante la instalación de los finales de
carrera y las levas se deberá determinar el
correcto funcionamiento eléctrico de los
finales de carrera.
La omisión de la verificación/ajuste de
los finales de carrera y de las levas puede
derivar en un fallo en la conmutación y que
no se detenga el actuador.
5
5 - Ajuste de levas de
desplazamiento y finales
de carrera - continuación
6
5 - Ajuste de levas de
desplazamiento y finales
de carrera - continuación
7
6 - Potenciómetro
Los potenciómetros giran con los ejes de
transmisión y pueden suministrar una señal
para la indicación de la posición.
Los puntos 1, 2, 3 del potenciómetro están
conectados a los bloques de terminales
5, 6, 7.
Cuando la válvula cierra: 5, 6
6, 7
Cuando la válvula abre: 5, 6
6, 7
8
1K Ohm
0K Ohm
0K Ohm
1K Ohm
Para los controladores moduladores,
los puntos 1, 2, 3 del potenciómetro se
conectan a los bloques de terminales
8, 9, 10.
Cuando la válvula cierra: 8, 9
9, 10
Cuando la válvula abre: 8, 9
9, 10
5K Ohm
0K Ohm
0K Ohm
5K Ohm
* Nota: ROM-A está en el lado contrario.
(Esto es 1,2,3 conectado a 7,6,5; 1,2,3
conectado a 10,9,8)
7 - Resolución de problemas
Condiciones
Posibilidades
Soluciones
El motor no funciona.
1. ¿Son correctos la tensión
de red y el voltaje?
2. ¿Hay burbujas en el
condensador?
3. ¿Giran libres los engranes?
1. Verificar tension red
2. Reemplazar si es así
3. Soltar motor para veriverificar
Motor se para
1. ¿Hay cortocircuito en el
suministro de red?
2. ¿Hay cuerpos extraños
en el flujo?
1. Verificar conexión
2. Verificar obstrucciones
No abrirse/cerrarse
completamente
1. ¿Leva suelta/desalineada?
2. ¿Vástago válvula doblada?
3. ¿Ajuste incorrecto
del tope mecánico?
1. Ajustar/apretar utilizando
una llave inglesa
2. Reemplazar vástago
3. Verificar posición de topes
Los topes de la válvula
funcionan cuando funciona
el motor
1. ¿Engranajes desgastados? 1. Reemplazar engranaje.
2. ¿El adaptador de la camisa 2. Reemplazar camisa
está desgastada o rota?
3. Reemplazar vástago de
3. ¿El vástago de la válvula
válvula o eje de
o el eje de transmisión
transmisión del actuador.
del actuador están rotos?
Control irregular al trabajar
simultáneamente con dos o
más actuadores.
1. ¿El circuito de control está 1. Consultar el diagrama.
conectado en serie o en
paralelo?
El motor se recalienta
1. ¿Es correcto el voltaje?
2. ¿Está demasiado apretada
la válvula para funcionar?
3. ¿Frecuencia de funcionamiento alta?
4. ¿Están fijos el vástago del
motor y el cojinete?
1. Verificar con polímetro.
2. Reemplazar valvula
3. Verificar ciclo.
4. Reemplazar las piezas
fijadas.
Ángulo incorrecto on/off
en conexión voltaje trifásico.
1. ¿Cableado de fase
incorrecto?
1. Cambiar cableado de
fase.
Fallo puntual de on/off del
actuador.
1. Entrada simultánea
tensión on/off.
1. Verificar si interruptor
de selección es normal.
Vibra cuando se cierra la
válvula.
1. ¿Muelle del freno de
motor deteriorado o
Teflon desgastado?
1. Reemplazar muelle
o Teflon.
9
10
11
Sede central de
Rotork Controls Limited en UK
tel Bath 01225 733200
fax 01225 333467
email [email protected]
En nuestra página web
www.rotork.com se encuentra
disponible una lista completa de
nuestra red comercial mundial.
Sede central de
Rotork Controls Inc en USA
tel Rochester (585) 328 1550
fax (585) 328 5848
email [email protected]
Como parte de nuestro proceso de
desarrollo continuo de producto, Rotork
se reserva el derecho de realizar cualquier
modificación en las especificaciones sin
aviso previo alguno.
Los datos publicados son susceptibles de ser
modificados. Para más información acerca
Rotork Controls Ltd, Bath, UK
Rotork Controls Inc, Rochester, USA
de la última versión, visite nuestra página
web en www.rotork.com
El nombre Rotork es una marca registrada.
Rotork reconoce todas las marcas registradas
publicadas y producidas en el Reino Unido
por Rotork Controls Limited.