003-2366-99 250 LED Exam Light User Guide
Transcripción
003-2366-99 250 LED Exam Light User Guide
Applies to models: Owner’s Guide: 250 LED Exam Light 250 LED Exam Light 9A274001 Caster Base Accy (includes: assembly / operation / service & parts information) English Intended Use: The Ritter 250 provides illumination for general examinations and procedures performed by trained professionals in a healthcare environment. Español Français To operate the light... Equipment Alert A) Plug power cord into 120 VAC outlet. B) Move power switch to ON position C) Move flex arm to position lighthead. Position power cord between “arms” of caster base. To install 9A274 caster base accessory... A) B) C) Place caster base on floor / unplug light power cord. Lift light by support tube. Tip light base slightly, then press into caster base until it snaps into place. Power Switch Flex Arm MA8286i MA8287i © 2016 Midmark Corp. | 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 USA | 1-800-643-6275 | 1-937-526-3662 | midmark.com Style A TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169 003-2366-99 Rev A (9/1/16) Specifications Warning Always unplug power cord and allow light to cool before replacing bulb. Lighthead To replace LED bulb... A) B) C) D) E) Unplug light power cord. Remove front bezel. Pull bulb straight out to remove. Insert new bulb* into socket. Install front bezel. Size: 4.5” (11.4 cm) dia. x 4” (10.2 cm) long Bulb: 12V LED / 25,000-hr life / Type MR16 (with glass cover) Illumination @ 18” (45.7 cm): 1800 fc Color Temperature: 4000 K Flex Arm Length: 22” (55.8 cm) Base Tube * NOTE: Use only factory replacement bulbs (refer to parts list for order number). Length: 36” (91.4 cm) long Standard Base Housing Size: 13” (33 cm) diameter x 2.25” (5.7 cm) thick Weight: 12 lbs. (5.4 kg) Electrical Information PNT3 PNT4 Power Cord: 8 ft. (2.5 m), Hospital Grade Requirements: 120 VAC, 50/60 Hz, 0.12A Fuses (qty: 2 / built into power cord): T500L, 250V, 500mA, Time Delay Compliance Information UL60601-1 (2nd Edition) CAN / CSA C22.2 No. 601.1 M90 This product is not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mixture with oxygen, air, or nitrous oxide. Clarification: Equipment is suitable for use in the presence of oxygen, air, or nitrous oxide. MA8296i 003-2366-99 English - 2 TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169 © Midmark Corporation 2016 Cleaning External Surfaces Equipment Alert Before cleaning the light, disconnect power and allow the light to cool. Do not touch the bulb or inner components with bare hands. Clean EXTERNAL SURFACES ONLY! Prevent fluids from leaking under covers to interiors or onto electrical components. DO NOT ATTEMPT to clean or disinfect interior. Base Housing BL Fuse For general cleaning, use a mild detergent and water solution. Wring excess solution from sponge or cloth before wiping surfaces. Light Head BL BL GN/YL WH Bulb BR 12 VDC BR BR On/Off Switch GN/YL Fuse WH ON / STANDBY Switch MA8297i 120 VAC (Hospital Grade) In accordance with your facility’s cleaning procedures: 1. 2. 3. Wipe external surfaces with a mild detergent and water solution. Rinse all external surfaces with a soft cloth dipped in clean water. Wring excess water from cloth before wiping. Wipe all external surfaces dry. Disinfecting External Surfaces Use only quaternary disinfectants to disinfect light. Staining, pitting, discoloration, or softening may occur if phenolic, iodophor or glutaraldehyde-based disinfectant is used on plastic surfaces. Troubleshooting Problem: Possible Cause: Correction: Lighthead will not turn ON. Light not plugged in. Connect light power cord. No voltage at outlet. Check facility circuit breaker. Bulb not installed properly. Install bulb properly. Bulb burned out. Replace bulb. Internal fuse(s) open. Replace power cord. Power cord has open lead. Replace power cord. Power supply malfunctioning. Replace power supply. ON / STANDBY switch malfunctioning. Replace ON / STANDBY switch. 003-2366-99 English - 3 Calling for Service Contact your authorized Midmark dealer, or log onto www.midmak.com to locate your nearest service provider. To contact Midmark directly: 1-800-MIDMARK (1-800-643-6275) or 937-526-3662 8am until 5pm Monday thru Friday (EST) Model / serial number information required when calling for service. TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169 © Midmark Corporation 2016 1 7050-4883-00 053-1053-00 3 015-1086-00 18 8053-1173-00 021-0035-00 9040-0006-96 4015-1381-00 6015-3435-00 041-0045-00 2 040-0004-23 015-2985-00 19 5 20042-0667-00 21015-2980-00 10053-1076-00 029-5445-00 Caster Base 12 Repair Parts 11040-0008-101 016-0841-00 041-0250-06 045-0001-61 045-0001-92 016-0842-00 all 003-2366-99 002-1529-00 Item Description Qty. 1 Housing 1 2 Speed Nut 2 3 Heat Sink 1 4 Lamp Socket 1 5 Long Screw 2 6 LED Bulb 1 7 Block 1 14 8 Front Bezel 1 9 Screw 3 15 10 Cover 1 11 Screw 2 12 • Refer to: Neck Kit 1 13 Protective Cap 5 14 Nut 5 15 Lockwasher 5 16 Flat Washer 10 17 Caster 5 18 ON / Standby Switch 1 19 Power Cord 1 20 Screw 2 21 Power Supply 1 22 Secondary Wiring Harness (015-2886-00; Refer to graphic location: Neck Kit) 1 13 9A274001 Caster Base Accessory 16 17 English - 4 TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169 © Midmark Corporation 2016 1002-1529-00 015-1391-00 015-1136-00 19 2 015-0315-17 18 3 041-0375-09 4 015-0310-12 5 053-1073-00 6 045-0001-49 7 053-2006-00 8 053-1055-00 9 014-0176-37 10 053-2043-00 13002-1576-00 14053-1273-00 040-0010-126 16 11 053-1272-00 15 12 Secondary Wiring Harness all 003-2366-99 014-0176-10 English - 5 053-1056-00 Neck Kit Item Description Qty. 1 Kit, Goose Neck 1 2 Shaft 1 3 Nut 1 4 Terminal (3/8”, Ring) 2 5 Washer 1 6 Washer (3/8”) 1 7 Washer 1 8 Housing (Pivot Stop Ring) 1 9 O-Ring 1 10 Vinyl Sleeve 1 11 O-Ring 1 12 Tube (Pivot Stop Ring) 1 13 Kit, Split Retainers (includes items 14 - 16) 1 14 • Split Retainer 1 15 • Split Retainer w/ Stop 1 16 • Set Screw 2 17 Harness 1 18 Connector 2 19 Connector (closed ended) 2 TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169 © Midmark Corporation 2016 Transportation / Storage Conditions Ambient temperature range..................................41°F to 100°F (5°C to 38°C Relative humidity.............................................10% to 90% (non-condensing) Atmospheric pressure...................500hPa to 1060hPa (0.5 bar to 1.06 bars) Fragile This product contains sensitive parts. It should be transported and stored with care to limit vibration and shocks. Humidity Limits Electromagnetic Interference This product is designed and built to minimize electromagnetic interference with other devices. However, if interference is noticed between another device and this product: • • • • Remove interfering device from room Plug light into isolated circuit Increase seperation between light and interfering device Contact Midmark if interference persists 41 F 5C 100 F 38 C Storage Temperature Limits Atmospheric Pressure Limits Disposal of Equipment Keep Dry At the end of product life, the light, accessories, and other consumable goods may become contaminated from normal use. Consult local codes and ordinances for proper disposal of equipment, accessories and other consumable goods. Proper Shipping Orientation Symbols / Labels warning Protective Earth Ground Indicates a potentially hazardous situation which could result in serious injury if not avoided. Fuse Rating Specification Caution Indicates a potentially hazardous situation which may result in minor or moderate injury if not avoided. It may also be used to alert against unsafe practices 003-2366-99 Consult Manual for more information Equipment Alert Indicates a potentially hazardous situation which could result in equipment damage if not avoided. English - 6 Class 1, Type B Applied Part Ordinary Equipment (IPX0) TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169 © Midmark Corporation 2016 Warranty Information SCOPE OF WARRANTY Midmark Corporation (“Midmark”) warrants to the original retail purchaser that it will repair or replace components of the domestic and international medical products manufactured by Midmark (except for components not warranted under “Exclusions”) that are defective in material or workmanship under normal use and service. Midmark’s obligation under this warranty is limited to the repair or replacement, at Midmark’s option, of the applicable components. This limited warranty shall only apply to defects that are reported to Midmark within the applicable warranty period and which, upon examination by Midmark, prove to be defective. This warranty extends only to the first retail purchaser of a product and is not transferable or assignable. APPLICABLE WARRANTY PERIOD The applicable warranty period, measured from the date of delivery to the original user, shall be one (1) year for all warranted products and components. OBTAINING WARRANTY SERVICE Warranty service must be obtained through either Midmark or an authorized dealer in the Midmark product line for which warranty service is requested. Midmark may be contacted for warranty service inquiries or issues via email at www.midmark.com; by phone at 1-800-MIDMARK; by facsimile at 1-800-365-8631; or by mail to Midmark Corporation, 60 Vista Drive, Versailles, Ohio 45380. It is the retail purchaser’s obligation to arrange for delivery of a product to Midmark or one of its authorized dealers for warranty service, which delivery shall be at retail purchaser’s expense. It is also the retail purchaser’s obligation to comply with the warranty service instructions provided either by Midmark or its authorized dealer. The retail purchaser must provide Midmark with completed warranty registration information within thirty (30) days after purchase in order to obtain the benefits of this warranty. EXCLUSIONS This warranty does not cover, and Midmark shall not be liable, for the following: (1) defects, damage or other conditions caused, in whole or in part, by misuse, abuse, negligence, alteration, accident, freight damage, tampering or failure to seek and obtain repair or replacement in a timely manner; (2) products which are not installed, used, and properly cleaned and maintained as required in the Midmark “Installation” and/or “Installation/Operation Manual” for the applicable product; (3) products considered to be of a consumable nature; (4) accessories or parts not manufactured by Midmark; (5) charges by anyone for adjustments, repairs, replacement parts, installation or other work performed upon or in connection with such products which are not expressly authorized in writing in advance by Midmark; (6) costs and expenses of routine maintenance and cleaning; and (7) representations and warranties made by any person or entity other than Midmark. EXCLUSIVE REMEDY; CONSEQUENTIAL DAMAGES DISCLAIMER: MIDMARK’S ONLY OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY IS THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PARTS. MIDMARK SHALL NOT BE LIABLE FOR AND HEREBY DISCLAIMS ANY DIRECT, SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, EXEMPLARY OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR DELAYS, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS OR INCOME, LOSS OF USE, DOWNTIME, COVER AND EMPLOYEE OR INDEPENDENT CONTRACTOR WAGES, PAYMENTS AND BENEFITS. NO AUTHORIZATION No person or firm is authorized to create or approve for Midmark any other obligation or liability in connection with the products. WARRANTY DISCLAIMER THIS WARRANTY IS MIDMARK’S ONLY WARRANTY AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. MIDMARK MAKES NO IMPLIED WARRANTIES OF ANY KIND INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PARTS. STATUTE OF LIMITATIONS No action may be brought against Midmark for breach of this limited warranty, an implied warranty, if any, or for any other claim arising out of or relating to the products, more than ninety (90) days following expiration of the limited warranty period. 003-2366-99 English - 7 TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169 © Midmark Corporation 2016 Midmark Corporation 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 USA 1-800-643-6275 1-937-526-3662 www.midmark.com 003-2366-99 TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169 Se aplica a los modelos: Guía del usuario: 250 LED Exam Light 250 LED Exam Light 9A274001 Caster Base Accy (incluye información sobre el montaje, funcionamiento, servicio técnico y piezas) English Español Uso indicado: La lámpara Ritter 250 emite luz para exploraciones y procedimientos generales realizados por personal cualificado en un entorno sanitario. Français Advertencia sobre el equipo Coloque el cable de alimentación entre las «patas» de la base de ruedas. Para instalar el accesorio de la base de ruedas 9A274... A)Coloque la base de ruedas en el suelo; el cable de alimentación debe estar desenchufado. B)Eleve la lámpara mediante el tubo de soporte. C)Incline la base ligeramente y presiónela sobre la base de ruedas hasta que encaje en su sitio. Para utilizar la luz... A)Enchufe el cable de alimentación en una toma de 120 V CA. B)Ponga el interruptor de alimentación en la posición ON (encendido). C)Mueva el brazo flexible hasta el cabezal. Interruptor de alimentación Brazo flexible MA8286i MA8287i © 2016 Midmark Corp. | 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 EE. UU. | 1-800-643-6275 | +1-937-526-3662 | midmark.com Style A TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169 003-2366-99 Rev A (01/09/16) Especificaciones Advertencia Desenchufe el cable de alimentación y deje que la lámpara se enfríe antes de cambiar la bombilla. Cabezal Para cambiar la bombilla LED... A)Desenchufe el cable de alimentación. B)Retire el embellecedor frontal. C)Tire directamente de la bombilla para sacarla. D)Introduzca una nueva bombilla* en la toma. E)Coloque el embellecedor frontal. Tamaño: 11,4 cm (4,5’’) de diámetro x 10,2 cm (4’’) de largo Bombilla: 12 V LED/25.000 horas de vida útil/Tipo MR16 (con cubierta de cristal) Iluminación a 45,7 cm (18”): 1800 fc Temperatura de color: 4000 K Brazo flexible Longitud: 55,8 cm (22'') Tubo de la base * NOTA:Utilice únicamente bombillas de repuesto Longitud: originales (consulte el número de pedido en la lista de piezas). 91,4 cm de largo (36”) Caja de la base estándar Tamaño: 33 cm (13’’) de diámetro x 5,7 cm (2.25’’) de alto Peso: 5,4 kg (12 libras) Información eléctrica PNT3 PNT4 Cable de alimentación: 2,5 m (8 pies), de uso hospitalario Requisitos: 120 V CA, 50/60 Hz, 0,12 A Fusibles (cantidad: 2/integrados en el cable de alimentación): T500L, 250 V, 500 mA, de acción retardada Información sobre el cumplimiento UL60601-1 (2ª edición) CAN / CSA C22.2 N.º 601.1 M90 Este producto no debe utilizarse en presencia de mezclas anestésicas inflamables con oxígeno, aire u óxido nitroso. Aclaración: El equipo puede utilizarse en presencia de oxígeno, aire u óxido nitroso. MA8296i 003-2366-99 Español - 2 TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169 © Midmark Corporation 2016 Limpieza de las superficies externas Advertencia sobre el equipo Antes de limpiar la lámpara, desconecte la alimentación deje que se enfríe. No toque la bombilla ni los componentes internos con las manos desprotegidas. Limpie ÚNICAMENTE LAS SUPERFICIES EXTERNAS. Evite el goteo de líquidos debajo de las cubiertas, en el interior o sobre los contactos eléctricos. NO INTENTE limpiar ni desinfectar el interior. Caja de la base Cabezal AZ Fusible AZ AZ VE/AM BL Bulb MA 12 V CC MA MA On/Off Switch VE/AM Fusible BL Interruptor de ENCENDIDO/STANDBY MA8297i 120 V CA (de uso hospitalario) Para la limpieza general, use agua y un detergente suave. Escurra el exceso de agua de la esponja o el paño antes de limpiar las superficies. Según los procedimientos de limpieza de las instalaciones: 1.Limpie las superficies externas con agua y detergente suave. 2.Limpie todas las superficies externas con un paño suave humedecido con agua limpia. Escurra el exceso de agua del paño antes de limpiar. 3.Seque todas las superficies externas Desinfección de las superficies externas Desinfecte la lámpara solo con desinfectantes cuaternarios. Las superficies plásticas pueden mancharse, picarse, decolorarse o ablandarse si se limpian con desinfectantes a base de fenol, iodofor o glutaraldehído. Resolución de problemas Problema: Posible causa: Corrección: El cabezal no se enciende. La lámpara no se ha enchufado. Conecte el cable de alimentación. No hay tensión en la toma. Compruebe el disyuntor de circuito. La bombilla no se ha instalado adecuadamente. Instale la bombilla adecuadamente. La bombilla se ha quemado. Sustituya la bombilla. Fusible(s) interno(s) abierto(s). Sustituya el cable de alimentación. El cable de alimentación tiene un hilo abierto. Sustituya el cable de alimentación. Fuente de alimentación defectuosa. Sustituya la fuente de alimentación. +1 937-526-3662 De 8 a.m. a 5 p.m. de lunes a viernes (EST) Interruptor de encendido/standby defectuoso. Sustituya el interruptor de encendido/standby. Se le solicitará el número de serie o el modelo cuando llame al servicio técnico. 003-2366-99 Español - 3 Solicitud de servicio técnico Póngase en contacto con su distribuidor Midmark autorizado o visite la página www.midmark.com para localizar su servicio técnico más cercano. Para ponerse en contacto directamente con Midmark: TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169 © Midmark Corporation 2016 1 7050-4883-00 053-1053-00 3 015-1086-00 18 8053-1173-00 021-0035-00 9040-0006-96 4015-1381-00 6015-3435-00 041-0045-00 2 040-0004-23 015-2985-00 19 5 20042-0667-00 21015-2980-00 12 10053-1076-00 029-5445-00 Base de ruedas Piezas de repuesto 11040-0008-101 016-0841-00 041-0250-06 045-0001-61 045-0001-92 016-0842-00 13 9A274001 Accesorio de la base de ruedas 14 15 16 17 todos 003-2366-99 002-1529-00 Español - 4 Elemento Descripción Cantidad 1 Caja 1 2 Tuerca rápida 2 3 Disipador térmico 1 4 Toma de la lámpara 1 5 Tornillo largo 2 6 Bombilla LED 1 7 Bloque 1 8 Embellecedor frontal 1 9 Tornillo 3 10 Cubierta 1 11 Tornillo 2 12 • Consulte: Kit del cuello 1 13 Tapa protectora 5 14 Tuerca 5 15 Arandela de presión 5 16 Arandela plana 10 17 Rueda 5 18 Interruptor de encendido/standby 1 19 Cable de alimentación 1 20 Tornillo 2 21 Fuente de alimentación 1 22 Arnés de cableado secundario (015-2886-00; consulte la ubicación en la tabla: Kit del cuello) 1 TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169 © Midmark Corporation 2016 1002-1529-00 015-1391-00 015-1136-00 19 2 015-0315-17 18 3 041-0375-09 4 015-0310-12 5 053-1073-00 6 045-0001-49 7 053-2006-00 8 053-1055-00 9 014-0176-37 13002-1576-00 14053-1273-00 Kit del cuello 040-0010-126 16 10 11 053-1272-00 014-0176-10 15 Arnés de cableado secundario todos 003-2366-99 053-2043-00 Español - 5 12 053-1056-00 Elemento Descripción Cantidad 1 Kit, cuello de cisne 1 2 Eje 1 3 Tuerca 1 4 Terminal (3/8”, aro) 2 5 Arandela 1 6 Arandela (3/8”) 1 7 Arandela 1 8 Carcasa (aro de tope de giro) 1 9 Junta tórica 1 10 Manguito de vinilo 1 11 Junta tórica 1 12 Tubo (aro de tope de giro) 1 13 Kit, retenedores partidos (incluye los elementos 14 - 16) 1 14 • Retenedor partido 1 15 • Retenedor partido con tope 1 16 • Tornillo de fijación 2 17 Arnés 1 18 Conector 2 19 Conector (cerrado) 2 TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169 © Midmark Corporation 2016 Condiciones de transporte y almacenamiento Frágil Rango de temperatura ambiente............ de 5 °C a 38 °C (de 41 °F a 100 °F) Humedad relativa................................... de 10 % a 90 % (sin condensación) Presión atmosférica.............. de 500 hPa a 1060 hPa (de 0,5 bar a 1,06 bar) Límites de humedad Este producto contiene piezas sensibles. Debe transportarse y almacenarse con cuidado para evitar la vibración y los choques. Interferencia electromagnética Este producto se ha diseñado y construido para reducir al mínimo la interferencia electromagnética con otros dispositivos. Sin embargo, si detecta interferencias entre este producto y otros dispositivos: •Retire el dispositivo que cause interferencias de la sala. •Conecte la lámpara a un circuito aislado. •Aumente la separación entre la lámpara y el dispositivo que cause interferencias. •Póngase en contacto con Midmark si las interferencias persisten. 41 F 5C 100 F 38 C Límites de temperatura de almacenamiento Límites de presión atmosférica Eliminación de equipos Mantener seco Al final del ciclo de vida del producto, tanto la lámpara como sus accesorios y otros consumibles podrían estar contaminados por efecto de su uso habitual. Consulte las normativas y códigos locales para la correcta eliminación de equipos, accesorios y otros productos fungibles. Orientación correcta para el transporte Símbolos/Etiquetas Toma de tierra de protección Advertencia Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar lesiones graves. Especificaciones nominales del fusible Precaución Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría tener como resultado lesiones leves o moderadas. También puede usarse para alertar contra prácticas peligrosas. 003-2366-99 Advertencia sobre el equipo Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar daños al equipo. Español - 6 Consulte los manuales para obtener más información Clase 1, parte aplicada tipo B, equipo ordinario (IPX0) TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169 © Midmark Corporation 2016 Garantía limitada de equipos médicos de Midmark y Ritter (mesas, asientos, luces y esterilizadores para médicos) ALCANCE DE LA GARANTÍA Midmark Corporation (“Midmark”) garantiza al comprador minorista original que reparará o reemplazará los componentes de los productos médicos nacionales e internacionales fabricados por Midmark (excepto los componentes no garantizados en “Exclusiones”) que contengan materiales defectuosos o fallos de mano de obra en condiciones normales de uso y servicio. La obligación de Midmark en virtud de esta garantía se limita a la reparación o la sustitución, a discreción de Midmark, de los componentes aplicables. Esta garantía limitada solo se aplicará a los defectos que se notifiquen a Midmark en el periodo aplicable de garantía y que, después de un examen efectuado por Midmark, se compruebe que son improcedentes. Esta garantía se expide únicamente al primer comprador minorista de un producto y no es transferible ni asignable. PERÍODO DE VALIDEZ DE LA GARANTÍA El período de validez de la garantía de todos los productos y componentes es de un (1) año a partir de la fecha de entrega al usuario original. OBTENCIÓN DEL SERVICIO DE GARANTÍA El servicio de garantía debe obtenerse a través de un distribuidor de Midmark o un distribuidor autorizado por Midmark en la línea de productos para la que se solicita el servicio de garantía. Puede contactar con Midmark para consultarle dudas o problemas sobre el servicio de garantía por correo electrónico en www.midmark.com; por teléfono al 1-800-MIDMARK; por fax al 1-800-365-8631 o por correo postal a Midmark Corporation, 60 Vista Drive, Versailles, Ohio 45380. Es obligación del comprador minorista organizar la entrega de un producto a Midmark o a uno de sus distribuidores autorizados para el servicio de garantía, la cual correrá a cargo del comprador. También es obligación del comprador minorista cumplir las instrucciones de servicio de garantía proporcionadas ya sea por Midmark ya sea por su distribuidor autorizado. El comprador minorista debe suministrar a Midmark la información de registro de la garantía completada en un plazo de treinta (30) días después de la compra con el fin de obtener los beneficios de esta garantía. EXCLUSIONES Esta garantía no cubre (y Midmark no es responsable de) lo siguiente: (1) defectos, daños u otras condiciones causadas, en su totalidad o en parte, por el mal uso, abuso, negligencia, alteración, accidente, daños durante el transporte, la manipulación o el fracaso para solicitar y obtener la reparación o sustitución de una manera oportuna; (2) productos que no se hayan instalado, utilizado o limpiado y mantenido adecuadamente tal como se indica en las instrucciones de la Guía de Instalación o de la Guía de Instalación/Manual de Instrucciones del producto aplicable; (3) productos considerados de naturaleza consumible; (4) accesorios o piezas no fabricados por Midmark; (5) facturas de terceros en concepto de ajustes, reparaciones, piezas de recambio, instalaciones o cualquier otra modificación del producto o relacionada con el mismo que se hayan realizado sin la autorización previa por escrito de Midmark; (6) costes y gastos de mantenimiento y limpieza rutinarios; y (7) declaraciones y garantías hechas por cualquier persona o entidad que no sea Midmark. RECURSO EXCLUSIVO; DAÑOS EMERGENTES; EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE MIDMARK EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA ES LA DE REPARAR O CAMBIAR LAS PIEZAS DEFECTUOSAS. MIDMARK NO SE HACE RESPONSABLE DE, Y POR LA PRESENTE RENUNCIA A, CUALESQUIERA DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, EJEMPLARES, CONSECUENTES O DEMORAS, INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS, PÉRDIDA DE USO, TIEMPO MUERTO, COBERTURA Y SALARIOS DE EMPLEADOS O DE CONTRATISTA INDEPENDIENTE, PAGOS Y BENEFICIOS. NO AUTORIZACIÓN Midmark no autoriza a ninguna persona ni empresa a imponer ni aprobar ninguna otra obligación ni responsabilidad en relación con los productos. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍA ESTA ES LA GARANTÍA COMPLETA DE MIDMARK Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. MIDMARK NO OFRECE GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NINGÚN TIPO, INCLUIDAS LAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PIEZAS DEFECTUOSAS. ESTATUTO DE LIMITACIONES No podrá interponerse ninguna acción contra Midmark por incumplimiento de esta garantía limitada, de una garantía implícita, si las hubiere, o por cualquier otra reclamación que surja de o en relación con los productos, más de noventa (90) días siguientes al vencimiento del período de garantía limitada. 003-2366-99 Español - 7 TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169 © Midmark Corporation 2016 Midmark Corporation 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 EE. UU. 1-800-643-6275 1-937-526-3662 www.midmark.com 003-2366-99 TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169 Modèles concernés : Manuel d’utilisation : Lampe d’examen LED 250 (instructions d’installation/de fonctionnement et informations sur les pièces et le service incluses) English Español Lampe d’examen LED 250 Accessoire de base à roulettes 9A274001 Emploi : Le Ritter 250 a été conçu pour offrir aux professionnels qualifiés des hôpitaux l’éclairage dont ils ont besoin pour exécuter leurs procédures et examens généraux. Français Pour utiliser la lampe... Avertissement concernant l’équipement Placez le cordon d’alimentation entre les bras de la base à roulettes. Pour installer l’accessoire de la base à roulettes 9A274... A)Placez la base à roulettes au sol/débranchez le cordon d’alimentation de la lampe. B)Soulevez la lampe en la tenant par le tube rigide. C)Inclinez légèrement la base de la lampe, puis encastrez-la dans la base à roulettes jusqu’à entendre un bruit sec. A)Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de 120 V c.a. B)Basculez l’interrupteur d’alimentation vers la position ON (MARCHE). C)Articulez le bras flexible pour positionner la tête de la lampe selon vos besoins. Interrupteur d’alimentation Bras flexible MA8286i MA8287i © 2016 Midmark Corp. | 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 États-Unis | 1-800-643-6275 | +1-937-526-3662 | midmark.com Style A TP200 20-42-FO-00012 Rév. A1 C2169 003-2366-99 Rév. A (01/09/16) Caractéristiques techniques Avertissement Débranchez toujours le cordon d’alimentation et laissez la lampe refroidir avant de changer une ampoule. Tête d’éclairage Pour remplacer l’ampoule LED... Ampoule : 12 V à LED / durée de vie de 25 000 h / Type MR16 (avec couvercle en verre) Éclairement à 45,7 cm (18 po.) : 1 800 fc Température de couleur : 4000 K Dimensions : 11,4 cm (4,5 po.) de diamètre x 10,2 cm (4 po.) de long A)Débranchez le cordon d’alimentation de la lampe. B)Retirez le plastron avant. C)Tirez sur l’ampoule pour la retirer. D)Insérez une nouvelle ampoule* dans la douille. E)Replacez le plastron avant. Bras flexible Longueur : * REMARQUE :Utilisez uniquement les ampoules de rechange du fabricant (voir la liste des pièces pour connaître le numéro de commande). 55,8 cm (22 po.) Tube de la base Longueur : 91,4 cm (36 po.) de long Boîtier de la base standard Dimensions : 33 cm (13 po.) de diamètre x 5,7 cm (2,25 po.) d’épaisseur Poids : 5,4 kg (12 lbs.) Informations électriques PNT3 PNT4 Cordon d’alimentation : 2,5 m (8 pi.), qualité hôpital Exigences : 120 V c.a., 50/60 Hz, 0,12 A Fusibles (qté : 2 / intégrés au cordon d’alimentation) T500L, 250 V, 500 mA, temporisateur Informations sur la conformité UL60601-1 (2ème édition) CAN/CSA C22.2 n°601.1 M90 Ce produit ne doit pas être utilisé en présence d’un mélange anesthésique inflammable avec de l’oxygène, de l’air ou de l’oxyde d’azote. Clarification : Ce matériel convient à l’utilisation en présence d’oxygène, d’air ou de protoxyde d’azote. MA8296i 003-2366-99 Français - 2 TP200 20-42-FO-00012 Rév. A1 C2169 © Midmark Corporation 2016 Nettoyage des surfaces externes Avertissement concernant l’équipement Boîtier de la base Avant de nettoyer la lampe, débranchez le cordon d’alimentation et laissez la lampe refroidir. Ne touchez pas l’ampoule ou des composants internes à main nue. Nettoyez UNIQUEMENT LES SURFACES EXTERNES ! Évitez de déverser des produits liquides sous les caches, à l’intérieur de la lampe ou sur des composants électriques. N’ESSAYEZ PAS de nettoyer ou de désinfecter les parties internes. Tête de la lampe BL Fusible BL BL VE/JA BLA Bulb MA 12 V c.c. MA MA VE/JA Fusible On/Off Switch Conformément aux procédures de nettoyage de votre installation : BLA Interrupteur ON/STANDBY (MARCHE/VEILLE) MA8297i 120 V c.a. (qualité hôpital) Pour le nettoyage général, utilisez un détergent doux et de l’eau. Essorez l’éponge ou le chiffon pour enlever l’excès de détergent avant d’essuyer les surfaces. 1.Nettoyez les surfaces externes avec un détergent doux et de l’eau. 2.Rincez toutes les surfaces externes avec un chiffon doux trempé dans de l’eau propre. Essorez le chiffon pour enlever l’excès d’eau avant de l’utiliser. 3.Essuyez toutes les surfaces externes. Désinfection des surfaces externes Dépannage Problème : Cause possible : La lampe ne s’allume La lampe n’est pas branchée. pas. 003-2366-99 Mesure corrective : Branchez le cordon d’alimentation de la lampe. Utilisez uniquement des désinfectants quaternaires pour désinfecter l’équipement. Les désinfectants phénoliques, iodophores et à base de glutaraldéhyde peuvent tacher, oxyder, décolorer ou ramollir les surfaces en plastique de l’appareil. Service après-vente Il n’y a pas de courant dans la prise. Vérifiez le disjoncteur de l’installation. L’ampoule n’est pas bien positionnée. Positionnez l’ampoule correctement. L’ampoule a grillé. Remplacez l’ampoule. Un ou plusieurs fusibles internes sont morts. Remplacez le cordon d’alimentation. Un fil du câble d’alimentation est coupé. Remplacez le cordon d’alimentation. Le bloc d’alimentation ne fonctionne pas correctement. Remplacez le bloc d’alimentation. +1 937-526-3662 de 8 h à 17 h, du lundi au vendredi (HNE) L’interrupteur ON/STANDBY (marche/ veille) ne fonctionne pas correctement. Remplacez l’interrupteur ON/STANDBY (marche/veille). Ayant le nom du modèle et le numéro de série de votre lampe à portée de main lorsque vous appelez le service après-vente. Français - 3 Contactez votre revendeur Midmark agréé ou consultez le site www.midmak.com pour obtenir les coordonnées du service après-vente le plus proche de chez vous. Pour contacter directement Midmark : TP200 20-42-FO-00012 Rév. A1 C2169 © Midmark Corporation 2016 1 7050-4883-00 053-1053-00 3 015-1086-00 18 8053-1173-00 021-0035-00 9040-0006-96 4015-1381-00 6015-3435-00 041-0045-00 2 040-0004-23 015-2985-00 19 5 20042-0667-00 21015-2980-00 10053-1076-00 029-5445-00 Base à roulettes 12 Pièces de rechange 11040-0008-101 9A274001 Accessoires de la base à roulettes Élément Description Qté 1 Boîtier 1 2 Écrou rapide 2 3 Dissipateur de chaleur 1 4 Douille de lampe 1 016-0841-00 13 041-0250-06 14 7 Bloc 1 8 Plastron avant 1 9 Vis 3 045-0001-61 15 10 Cache 1 2 045-0001-92 016-0842-00 16 17 tous 003-2366-99 002-1529-00 Français - 4 5 Vis longue 2 6 Ampoule LED 1 11 Vis 12 • Reportez-vous à : Kit de col 1 13 Capuchon de protection 5 14 Écrou 5 15 Rondelle frein 5 10 16 Rondelle plate 17 Roulette 5 18 Interrupteur ON/STANDBY (marche/veille) 1 19 Cordon d’alimentation 1 20 Vis 2 21 Bloc d’alimentation 1 22 Faisceau de câbles secondaire (015-288600; Voir emplacement : Kit de col) 1 TP200 20-42-FO-00012 Rév. A1 C2169 © Midmark Corporation 2016 1002-1529-00 015-1391-00 015-1136-00 19 2 015-0315-17 18 3 041-0375-09 4 015-0310-12 5 053-1073-00 6 045-0001-49 7 053-2006-00 8 053-1055-00 9 014-0176-37 10 053-2043-00 13002-1576-00 14053-1273-00 040-0010-126 16 11 053-1272-00 15 Faisceau de câbles secondaire tous 003-2366-99 014-0176-10 Français - 5 12 053-1056-00 Kit de col Élément Description Qté 1 Kit, col de cygne 1 2 Tube 1 3 Écrou 1 4 Borne (anneau 9,5 mm) 2 5 Rondelle 1 6 Rondelle (9,5 mm) 1 7 Rondelle 1 8 Logement (bague anti-pivotement) 1 9 Joint torique 1 10 Manchon vinyle 1 11 Joint torique 1 12 Tube (bague anti-pivotement) 1 13 Dispositif d’assemblage en deux pièces (articles 14 à 16) 1 14 • Pièce d’assemblage 1 15 • Pièce d’assemblage avec butée 1 16 • Vis de serrage 2 17 Faisceau 1 18 Connecteur 2 19 Connecteur (à extrémité fermée) 2 TP200 20-42-FO-00012 Rév. A1 C2169 © Midmark Corporation 2016 Transport et conditions de stockage Plage de températures ambiantes................... 5 °C à 38 °C (41 °F à 100 °F) Humidité relative................................... de 10 % à 90 % (sans condensation) Pression atmosphérique................ 500 hPa à 1 060 hPa (0,5 bar à 1,06 bar) Fragile Ce produit contient des pièces fragiles. Il est recommandé de le transporter et de l’entreposer avec précaution afin de limiter les vibrations et les chocs. Limites d’humidité Interférences électromagnétiques Ce produit est conçu et fabriqué pour minimiser les interférences électromagnétiques avec d’autres appareils. Cependant, en cas d’interférences entre un autre appareil et ce produit : •Retirez l’appareil qui génère des interférences de la pièce. •Branchez la lampe sur un circuit isolé. •Augmentez l’espacement entre la lampe et l’appareil qui génère des interférences •Contactez Midmark si les interférences persistent. 41 F 5C 100 F 38 C Limites de température de stockage Limites de pression atmosphérique Mise au rebut de l’équipement À la fin de la durée de vie du produit, la lampe, les accessoires et autres fournitures peuvent devenir contaminés dans le cadre d’une utilisation normale. Consultez les codes et les arrêtés locaux pour vous renseigner sur la mise au rebut appropriée de l’équipement, des accessoires et autres fournitures. Conserver au sec Orientation correcte pour l’expédition Symboles/étiquettes Avertissement Mise à la terre de protection Signale un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves. Attention Capacité des fusibles Signale un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, risque d’entraîner des blessures modérées ou mineures. Il peut également servir à signaler à l’utilisateur des pratiques dangereuses. 003-2366-99 Consultez le manuel pour de plus amples informations Avertissement concernant l’équipement Signale un danger potentiel qui doit être évité, sous peine d’endommagement de l’équipement. Classe 1, partie appliquée type B, équipement ordinaire (IPX0) Français - 6 TP200 20-42-FO-00012 Rév. A1 C2169 © Midmark Corporation 2016 Équipement médical Midmark et Ritter (tables, fauteuils d’examens, lampes et stérilisateurs) Garantie limitée LIMITATION DE GARANTIE Midmark Corporation (« Midmark ») s’engage auprès de l’acquéreur initial à réparer ou remplacer les produits médicaux locaux et internationaux fabriqués par Midmark (hormis les composants non garantis en vertu des « Exclusions ») qui sont défectueux au niveau du matériel ou de la qualité d’exécution dans des conditions normales d’utilisation et de service. L’obligation de Midmark au titre de cette garantie est la réparation ou le remplacement des composants concernés, au gré de Midmark. La présente garantie limitée ne s’applique qu’aux défauts signalés à Midmark durant la période de garantie applicable et qui sont avérés après examen de Midmark. La présente garantie s’étend au seul acquéreur initial d’un produit et n’est ni transférable, ni cessible. PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE La période de garantie applicable est d’un (1) an pour tous les produits et composants couverts par la garantie, à compter de la date de livraison à l’utilisateur initial. MISE EN ŒUVRE DU SERVICE DE GARANTIE Le service de garantie doit être mis en œuvre par Midmark ou un distributeur agréé de la ligne de produits de Midmark pour laquelle le service de garantie est requis. Les demandes ou questions liées au service de garantie Midmark peuvent être adressées par courrier électronique sur www.midmark.com ou par téléphone au 1-800-MIDMARK, par fax au 1-800-365-8631 ou par courrier à Midmark Corporation, 60 Vista Drive, Versailles, Ohio 45380. L’acquéreur a l’obligation de prendre ses dispositions auprès de Midmark ou de tout revendeur agréé pour mettre en place un service de garantie, service qui est à la charge de l’acquéreur. L’acquéreur est également dans l’obligation de se conformer aux instructions du service de garantie fourni par Midmark ou son distributeur agréé. L’acquéreur doit fournir à Midmark les renseignements relatifs à l’enregistrement de la garantie dans les trente (30) jours consécutifs à l’achat afin de pouvoir jouir de la garantie. EXCLUSIONS Midmark ne peut être tenu pour responsable des cas suivants, qui ne sont pas couverts par la garantie : (1) les malfaçons, dommages ou autres conditions provoquées, en tout ou en partie, par une utilisation abusive ou incorrecte, une négligence, une modification, un accident, des dommages subis pendant le transport, une altération ou une demande de réparation ou de remplacement hors délais ; (2) les produits qui ne sont pas installés, utilisés, nettoyés et entretenus correctement conformément aux guides « Installation » et/ou « Installation/Fonctionnement » de Midmark pour le produit concerné ; (3) les produits considérés comme étant de nature consommable ; (4) les accessoires ou pièces n’étant pas fabriqués par Midmark ; (5) les frais appliqués par quiconque pour des réglages, des réparations, des pièces de remplacement, l’installation ou toute autre tâche accomplie sur ou en rapport avec lesdits produits, qui ne sont pas expressément autorisés au préalable et par écrit par Midmark ; (6) les frais d’entretien et de nettoyage ordinaires ; et (7) les représentations et garanties données pour toute autre personne ou entité que Midmark. RECOURS EXCLUSIF ; AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS : L’UNIQUE OBLIGATION DE MIDMARK DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES. MIDMARK NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE ET DÉCLINE PAR LA PRÉSENTE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT RETARD OU DOMMAGE DIRECT, PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL, EXEMPLAIRE OU CONSÉCUTIF, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES RELATIFS À UNE PERTE DE BÉNÉFICE OU DE REVENU, UNE PERTE D’USAGE, UN TEMPS D’INDISPONIBILITÉ, UNE COUVERTURE ET LES SALAIRES, PAIEMENTS ET AVANTAGES SOCIAUX D’EMPLOYÉS OU D’ENTREPRENEURS INDÉPENDANTS. DÉNI D’AUTORISATION Aucune personne ou société n’est autorisée à créer ou approuver d’autres obligations ou responsabilités pour Midmark en rapport avec les produits. DOCUMENT DE GARANTIE CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE DE MIDMARK ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES. MIDMARK N’ACCORDE AUCUNE GARANTIE IMPLICITE D’AUCUNE SORTE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. CETTE GARANTIE EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE PIÈCES DÉFECTUEUSES. RÈGLES DE PRESCRIPTION Aucune action ne peut être portée contre Midmark pour violation de la présente garantie limitée, d’une garantie implicite, le cas échéant, ou pour toute autre revendication découlant de ou relative aux produits, plus de quatre-vingt-dix (90) jours après expiration de la période de garantie limitée. 003-2366-99 Français - 7 TP200 20-42-FO-00012 Rév. A1 C2169 © Midmark Corporation 2016 Midmark Corporation 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 États-Unis 1-800-643-6275 1-937-526-3662 www.midmark.com 003-2366-99 TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169