Ignacio Escuín Borao Habrá una vez un hombre libre, p. 72 XII
Transcripción
Ignacio Escuín Borao Habrá una vez un hombre libre, p. 72 XII
(Copyright: Ignacio Escuín Borao e Carlos Castilho Pais para a tradução) Ignacio Escuín Borao Habrá una vez un hombre libre, p. 72 XII Depositar as cinzas num lugar escolhido com vontade de que o vento as leve e as traga, reparta os restos mortais no frio invernal e faça com que algumas partículas se depositem junto de pequenas silvas e outras se fundam no próprio vento para sempre. As cinzas de Lupita e o seu féretro percorrem livres agora o vento, atravessam o frio sem direcção. Tradução: Carlos Castilho Pais