Camino La Marjal, s/n 46470 ALBAL (Valencia) España Tel.: +34 96
Transcripción
Camino La Marjal, s/n 46470 ALBAL (Valencia) España Tel.: +34 96
Camino La Marjal, s/n 46470 ALBAL (Valencia) España Tel.: +34 96 321 23 11 - Fax: +34 96 153 65 85 e-mail: [email protected] web: www.mcbath.es Condiciones Generales de Venta SOLICITUD DE PEDIDO La solicitud de pedido de un pedido implica la aceptación de nuestras condiciones generales de venta. Antes de cursar un pedido, rogamos revisen modelo, medidas, acabados, etc., con el objeto de evitar errores. Rogamos realizen sus pedidos via fax o e-mail. PAGO DE PRODUCTOS Los precios de nuestra tarifa son de venta al público SIN IVA. Precios en euros. DEVOLUCIÓN DE LA MERCANCÍA No se aceptará devolución que no haya sido autorizada por fábrica. Las devoluciones deberán consignarse a portes pagados. En caso de devoluciones improcedentes, MC BATH se reserva el derecho de pasar un cargo al cliente por los gastos ocasionados. GARANTÍA Todos nuestros productos están garantizados ante cualquier defecto de fabricación durante cinco años, a partir de la fecha de entrega. La garantía queda limitada a la reparación o cambio de la pieza defectuosa, siendo nuestro servicio de asistencia técnica quien se reserva el derecho a determinarlo. Quedan fuera de la garantía, los productos que por indicación del cliente, se fabriquen superando las especificaciones recomendadas por fábrica. La garantía no cubre los daños provocados por un uso indebido o montaje incorrecto del producto. RESERVA DE LA PROPIEDAD MC BATH se reserva la propiedad de la mercancía suministrada, hasta que se haya realizado el pago de la misma. JURISDICCIÓN En caso de litigio, tanto comprador como vendedor, se someten a los tribunales de Valencia con expresa renuncia a cualquier otro fuero que les fuese de aplicación. Todas las imágenes de este catálogo son propiedad de Moldcom Composites. No está permitida la reproducción total ni parcial de este catálogo o partes de él sin la previa autorización expresa. General terms and conditions of sale Conditions Générales de V e n t e ORDER REQUEST An order request implies acceptance of our general terms and conditions of sale. Prior to placing an order, please review the model, measurements, finishes, etc, in order to avoid possible errors. Please place your orders via fax or e-mail. REQUETE DE COMMANDE La requête d’une commande implique l’acceptation des nos conditions de vente. Avant de placer un ordre, s’il vous plaît vérifié le modèle, les mesures, finitions, etc., afin d’éviter des erreurs. S’il vous plaît passer vos commandes par fax ou par e-mail. PAYMENT OF PRODUCTS Our tariffs reflect the prices we apply to sales to the public and DO NOT INCLUCE VAT. Prices are shown in Euros. PAIEMENT DES MARCHANDISES Nos prix sont des prix public au détail hors TVA. Prix en euros. RETURN OF GOODS Only factory- approved returns will be accepted. Returned goods must be sent by pre-paid transport. In the event of improper returns, MC BATH reserves the right to charge the customer for an expenses incurred. GUARANTEE All our products are guaranteed against any manufacturing defects for five years as of the date of delivery. The guarantee is limited to the repair or replacement of the defective goods. Our technical support service reserves the right to determine whether repair or replacement is most suitable in each case. The guarantee does not cover any products manufactured in accordance with the client’s indications and which exceed the manufacturer’s recommended specifications. The guarantee does not cover damage caused by misuse or improper assembly of the product. RESERVATION OF OWNERSHIP MC BATH reserves the ownership of the supplied goods until such time as payment for the same is effected. JURISDICTION In the event of a dispute, both buyer and seller subject themselves to the courts of Valencia and expressly renounce their right to any other applicable jurisdiction. All images contained in this catalogue are the property of Moldcom Composites. The total or partial reproduction of this catalogue or parts thereof without express permission is not allowed. RETOUR DE MARCHANDISE Aucun retour ne sera accepté, ce qui n’a pas été autorisé par l’usine. Les retours doivent être prépayés. Dans le cas des restitutions déloyales, MC Bath se réserve le droit d’adopter une charge au client pour les frais engagés. GARANTIE Tous nos produits sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant cinq ans à compter de la date livraison. La garantie est limitée à la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse, et notre support technique qui se réserve le droit de déterminer ceci. Sont plus sous garantie, les produits demandés sous les indications du client et qui sont fabriqués en dépassant les spécifications recommandées par l’usine. La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou une mauvaise installation du produit. RESERVE DE LA PROPRIETE MC Bath conserve la propriété des marchandises livrées, jusqu’à ce que le paiement ait été fait. COMPÉTENCE En cas de litige, l’acheteur et le vendeur, sont soumis aux tribunaux de Valence et décline expressément toute autre juridiction qui s’applique. Toutes les images de ce catalogue sont la propriété de Moldcom Composites. Ce n’est pas permis la reproduction en totalité ou en partie de ce catalogue ou des parties de celui-ci, sans autorisation préalable. Fotografía: Syncro Diseño e Impresión: Presval Moldcom Composites es una empresa de referencia en el sector del baño como partner colaborador en el desarrollo de modelaje y productos de las más importantes marcas mundiales del sector. La experiencia acumulada y nuestro espíritu innovador nos lleva a crear la marca MC Bath con la que queremos hacerles llegar una gama de productos pensada para el baño actual y sustentada en la calidad y el diseño. En MC Bath iremos incorporando las creaciones más novedosas en diseño y materiales para que nuestros clientes sigan disfrutando de un espacio de baño personalizado. En este catálogo les presentamos nuestras últimas colecciones de platos de ducha multimedia donde encontrarán una amplia gama de posibilidades de elección combinando las distintas opciones que les ofrecemos tanto en texturas como colores. Moldcom Composites, a reference company within the bath room sector, is an associate partner in the development of models and products for the sectors leading global brands. Our accumulated experience and innovative spirit has lead us to create the MC Bath brand, offering a range of products intended for modern bathrooms and based on quality and design. MC Bath will incorporate the most innovative designs and materials in order that our customers may continue to enjoy a customized bathroom spaces. In this catalogue we present our latest multi-size shower tray collections. You will a wide range of possibilities to combine the various texture and colour options that we offer. Moldcom Composites est une entreprise leader dans le secteur du bain étant partenaire et collaborateur dans le développement des modèles et et les produits des marques mondiales les plus importantes dans l’industrie. L’expérience accumulée et notre esprit d’innovation nous amène à la création de la marque MC Bath avec laquelle nous souhaitons vous faire passer un gamme de produits conçus pour la salle de bain contemporaine et basé sur la qualité et le design. Chez MC Bath nous allons incorporer les dernières créations en matière de conception et matériaux afin que nos clients puiserons continuer à bénéficier d’un espace de salle de bain sur mesure. Dans ce catalogue, nous vous présentons nos dernières collections de plateaux de douche multimédia où vous trouveriez un large éventail de choix en combinant les différentes options que nous vous offrons, à la fois dans les textures et les couleurs. GEL COAT SANITARIO O C O BL AN FI T RA G E IG TO BE EN EM LA TE C C O HO JA C AN TA N AR IT A AC Nous amplifions la série CENTURY avec ce développement innovateur en créant un nouvel espace pour la robinetterie en profitant de la gauche de la baignoire. Disponible dans la texture de pierre Huber Plomberie Douchette en lignes arrondies Robinetterie thermostatique ronde ou carrée Mélangeur ronde Pulvérisateur carré ou rond O LE This new addition to our CENTURIA series is an innovative development that enables the creation of a new space for taps in the area formerly occupied by the bath. Available in stone texture Huber taps Rounded shower head Square or rounded thermostatic taps Rounded control Rounded or square sprinkler VI Ampliamos la serie CENTURIA con este desarrollo innovador creando un nuevo espacio para la grifería aprovechando el dejado por la bañera. Disponible en textura piedra Grifería Huber Teleducha de líneas redondeadas Grifería termostática cuadrada o redonda Monomando redondo Rociador cuadrado o redondo AN TR CENTURIA COLUMNA PANEL PIEDRA GEL COAT SANITARIO O C RA G E IG EN EM C HO C O LA TE Environnement naturel et chaleur dans la salle de bains, collection CENTURIA en finitions Ardoise et Pierre: textures de la nature adapté à votre salle de bains en huit couleurs modernes. La vanne de vidange inlcus. Coupez à la taille. Plaque symétrique extra-plat de 3 cm de haute. TO BE A natural, warm environment in the bathroom. The CENTURIA collection in Slate and Stone finishes: textures obtained from nature and adapted to your bathroom in eight modern colours. Included drain valve Cut to measure Symmetric tray. Slimline, 3-cm high shower tray FI T O BL AN Ambiente natural y calidez en el baño, colección CENTURIA en acabados Pizarra y Piedra: texturas de la naturaleza adaptadas a tu baño en ocho colores actuales. Válvula de desagüe incluida. Corte a medida. Plato simétrico extraplano de 3 cm. de altura C CENTURIA PIZARRA Los productos identificados con este símbolo han superado los ensayos de laboratorio exigidos por AIDIMA. TIPO DE DESAGÜE TR A Todos nuestros platos están fabricados según normas UNE-EN 14527 y UNE-EN 251 C IT A VI O LE TA ELIMINA EL DESARROLLO DE BACTERIAS AL 100% AR AN CLASE1* VÁLVULA VIEGA INCLUIDA N ANTIDESLIZANTE AN Les produits portant ce symbole ont passé les tests de laboratoire requis par AIDIMA. JA Products identified with this symbol have passed the laboratory tests required by AIDIMA. All our trays are manufactured in accordance with the UNE-EN 14527 and UNE-EN 251 standards Tous nos plats sont fabriqués conformément aux normes UNE-EN 14527 et EN 251 2 : Opcional (certificado por laboratorio). 2 : Optional (laboratory certified). * Nos plaques corresponent à la norme d’antidérapance CLASE 1 selon la norma UNE-ENV 12633-2002 Anexo A (ENAC). CLASE 2 : facultatif (certifié par laboratoire). * Nuestros platos cumplen la norma antideslizante CLASE 1 según norma UNE-ENV 12633-2002 Anexo A (ENAC). CLASE * Our trays comply with the Class 1 anti-slip standard, in accordance with the UNE-ENV 12633:2002 standard, Annex A (ENAC). CLASS GEL COAT SANITARIO O C RA G E IG EN EM C HO C O LA TE Environnement naturel et chaleur dans la salle de bains, collection CENTURIA en finitions Ardoise et Pierre: textures de la nature adapté à votre salle de bains en huit couleurs modernes. La vanne de vidange inlcus. Coupez à la taille. TO BE A natural, warm environment in the bathroom. The CENTURIA collection in Slate and Stone finishes: textures obtained from nature and adapted to your bathroom in eight modern colours. Included drain valve Cut to measure Symmetric tray. Slimline, 3-cm high shower tray FI T O BL AN Ambiente natural y calidez en el baño, colección CENTURIA en acabados Pizarra y Piedra: texturas de la naturaleza adaptadas a tu baño en ocho colores actuales. Válvula de desagüe incluida. Corte a medida. Plato simétrico extraplano de 3 cm. de altura C CENTURIA PIEDRA Los productos identificados con este símbolo han superado los ensayos de laboratorio exigidos por AIDIMA. TIPO DE DESAGÜE TR A Todos nuestros platos están fabricados según normas UNE-EN 14527 y UNE-EN 251 C IT A VI O LE TA ELIMINA EL DESARROLLO DE BACTERIAS AL 100% AR AN CLASE1* VÁLVULA VIEGA INCLUIDA N ANTIDESLIZANTE AN Les produits portant ce symbole ont passé les tests de laboratoire requis par AIDIMA. JA Products identified with this symbol have passed the laboratory tests required by AIDIMA. All our trays are manufactured in accordance with the UNE-EN 14527 and UNE-EN 251 standards Tous nos plats sont fabriqués conformément aux normes UNE-EN 14527 et EN 251 2 : Opcional (certificado por laboratorio). 2 : Optional (laboratory certified). * Nos plaques corresponent à la norme d’antidérapance CLASE 1 selon la norma UNE-ENV 12633-2002 Anexo A (ENAC). CLASE 2 : facultatif (certifié par laboratoire). * Nuestros platos cumplen la norma antideslizante CLASE 1 según norma UNE-ENV 12633-2002 Anexo A (ENAC). CLASE * Our trays comply with the Class 1 anti-slip standard, in accordance with the UNE-ENV 12633:2002 standard, Annex A (ENAC). CLASS GEL COAT SANITARIO G RA FI T O BL AN C O La série ANDROMEDA est un autre des nouveaux ajouts à notre catalogue. Texture Pierre et réglable dans sa longueur. E The ANDROMEDA series represents another new addition to our catalogue. Stone texture and adjustable length. IG La serie ANDROMEDA es otra de las nuevas incorporaciones a nuestro catálogo. Textura piedra y ajustable en medida de largo. C HO C O LA TE C EM EN TO BE andrómeda PIEDRA Los productos identificados con este símbolo han superado los ensayos de laboratorio exigidos por AIDIMA. TIPO DE DESAGÜE TR A Todos nuestros platos están fabricados según normas UNE-EN 14527 y UNE-EN 251 C IT A VI O LE TA ELIMINA EL DESARROLLO DE BACTERIAS AL 100% AR AN CLASE1* VÁLVULA VIEGA INCLUIDA N ANTIDESLIZANTE AN Les produits portant ce symbole ont passé les tests de laboratoire requis par AIDIMA. JA Products identified with this symbol have passed the laboratory tests required by AIDIMA. All our trays are manufactured in accordance with the UNE-EN 14527 and UNE-EN 251 standards Tous nos plats sont fabriqués conformément aux normes UNE-EN 14527 et EN 251 2 : Opcional (certificado por laboratorio). 2 : Optional (laboratory certified). * Nos plaques corresponent à la norme d’antidérapance CLASE 1 selon la norma UNE-ENV 12633-2002 Anexo A (ENAC). CLASE 2 : facultatif (certifié par laboratoire). * Nuestros platos cumplen la norma antideslizante CLASE 1 según norma UNE-ENV 12633-2002 Anexo A (ENAC). CLASE * Our trays comply with the Class 1 anti-slip standard, in accordance with the UNE-ENV 12633:2002 standard, Annex A (ENAC). CLASS GEL COAT SANITARIO O C O BL AN FI T RA TO BE EN COLISEO, un receveur slim à l’avant-garde de la conception du drainage central La vanne de vidange inclus. Coupez à la taille. Plaque symétrique extra-plat de 3 cm de haute. IG E COLISEO collection, an ultra-modern design slimline shower tray with dentral drain. Drain valve included. Cut to measure. Symmetric tray. Slimline, 3 cm. high shower tray. G COLISEO, un plato de ducha extraplano a la vanguardia del diseño con desagüe central. Vávula de desagüe incluida. Corte a medida. Plato simetrico extraplano, de 3 cm. de altura. C HO C O LA TE C EM coliseo PIEDRA Los productos identificados con este símbolo han superado los ensayos de laboratorio exigidos por AIDIMA. TIPO DE DESAGÜE All our trays are manufactured in accordance with the UNE-EN 14527 and UNE-EN 251 standards Tous nos plats sont fabriqués conformément aux normes UNE-EN 14527 et EN 251 TR Todos nuestros platos están fabricados según normas UNE-EN 14527 y UNE-EN 251 AC IT A VI O LE TA ELIMINA EL DESARROLLO DE BACTERIAS AL 100% AR AN CLASE1* VÁLVULA VIEGA INCLUIDA N ANTIDESLIZANTE AN Les produits portant ce symbole ont passé les tests de laboratoire requis par AIDIMA. JA Products identified with this symbol have passed the laboratory tests required by AIDIMA. VÁLVULA ESPECIAL 60mm. ALTURA GEL COAT SANITARIO C O BL AN G E IG TO BE EN C HO C O LA TE Plato12 a été conçu pour être encastré au ras de la chaussée et faciliter l’accès à la douche. Facile à installer grâce à son épaisseur réduite de 12mm donne aussi une réduction en poids de 50% par rapport aux receveur de douche standard de 30mm. Texture Pierre. EM Plato12 has been designed to be fitted at floor level and to facilitate access to the shower. In addition to facilitating installation, its 12mm thickness enables a 50% reduction in weight in comparison to standard 30mm shower trays. Stone texture. RA FI T Plato12 ha sido diseñado para ser encastrado a ras de pavimento y facilitar el acceso a la ducha. De fácil instalación gracias a su reducido espesor de 12m/m que le confiere un 50% de reducción en peso respecto a los platos de ducha estándar de 30m/m. Textura piedra. O PIEDRA C plato12 ATENEA Los productos identificados con este símbolo han superado los ensayos de laboratorio exigidos por AIDIMA. TIPO DE DESAGÜE TR A Todos nuestros platos están fabricados según normas UNE-EN 14527 y UNE-EN 251 C IT A VI O LE TA ELIMINA EL DESARROLLO DE BACTERIAS AL 100% AR AN CLASE1* VÁLVULA VIEGA INCLUIDA N ANTIDESLIZANTE AN Les produits portant ce symbole ont passé les tests de laboratoire requis par AIDIMA. JA Products identified with this symbol have passed the laboratory tests required by AIDIMA. All our trays are manufactured in accordance with the UNE-EN 14527 and UNE-EN 251 standards Tous nos plats sont fabriqués conformément aux normes UNE-EN 14527 et EN 251 2 : Opcional (certificado por laboratorio). 2 : Optional (laboratory certified). * Nos plaques corresponent à la norme d’antidérapance CLASE 1 selon la norma UNE-ENV 12633-2002 Anexo A (ENAC). CLASE 2 : facultatif (certifié par laboratoire). * Nuestros platos cumplen la norma antideslizante CLASE 1 según norma UNE-ENV 12633-2002 Anexo A (ENAC). CLASE * Our trays comply with the Class 1 anti-slip standard, in accordance with the UNE-ENV 12633:2002 standard, Annex A (ENAC). CLASS GEL COAT SANITARIO O C G EN EM C HO C O LA TE La série ARES a été conçu pour répondre aux demandes de nos clients. La couleur blanc étant le plus largement utilisé dans la salle de bains, nous l’avons sélectionné pour livraison inmédiate dans toutes les mesures de la gamme ARES. Autres couleurs disponibles sur demande. Texture pierre. TO BE IG E The ARES series has been created to satisfy our clients’ demands. The entire ARES series is available in white, the most popular colour for bathroom fittings, for immediate delivery. Other colours available on order. Stone texture. RA FI T O BL AN La serie ARES ha sido creada para satisfacer la demanda de nuestros clientes. Siendo el blanco el color de mayor difusión en el baño, lo hemos seleccionado para entrega inmediata en toda la gama de medidas de la serie ARES. Otros colores suministrados bajo pedido. Textura piedra. C plato enmarcado ares P I E D R A Los productos identificados con este símbolo han superado los ensayos de laboratorio exigidos por AIDIMA. TIPO DE DESAGÜE TR A Todos nuestros platos están fabricados según normas UNE-EN 14527 y UNE-EN 251 C IT A VI O LE TA ELIMINA EL DESARROLLO DE BACTERIAS AL 100% AR AN CLASE1* VÁLVULA VIEGA INCLUIDA N ANTIDESLIZANTE AN Les produits portant ce symbole ont passé les tests de laboratoire requis par AIDIMA. JA Products identified with this symbol have passed the laboratory tests required by AIDIMA. All our trays are manufactured in accordance with the UNE-EN 14527 and UNE-EN 251 standards Tous nos plats sont fabriqués conformément aux normes UNE-EN 14527 et EN 251 2 : Opcional (certificado por laboratorio). 2 : Optional (laboratory certified). * Nos plaques corresponent à la norme d’antidérapance CLASE 1 selon la norma UNE-ENV 12633-2002 Anexo A (ENAC). CLASE 2 : facultatif (certifié par laboratoire). * Nuestros platos cumplen la norma antideslizante CLASE 1 según norma UNE-ENV 12633-2002 Anexo A (ENAC). CLASE * Our trays comply with the Class 1 anti-slip standard, in accordance with the UNE-ENV 12633:2002 standard, Annex A (ENAC). CLASS GEL COAT SANITARIO O C O BL AN FI T RA G E IG TO BE EN EM O LA TE C HO C IT AC Pegado de los paneles recomendado con SIKAFLEX Gluing the panels recommended with SIKAFLEX Coller les panneaux est recommandé avec SIKAFLEX A VI O LE TA N AR AN JA Una solution rapide et de design actuel dans le remplacement des Bains pour un receveur de douche de façon très efficace. Avec les panneaux de MC Bath vous pourriez faire tout type de combinaison entre finition et design en choissisant entre ses 2 textures et 8 couleurs disponibles. Vous n’auriez plus besoin de chercher des carreaux similaires aux ceux qui ont été pose ni changer toute la chappe de la salle de bain. Coupez à la taille. C A rapid, modern, cost-efficient solution for replacing baths with showers. With MC Bath panels, you will be able to combine any finish and design by choosing between the two textures and eight colours available. It is no longer necessary to search for tiles similar to those already installed or to change the bath’s cladding. Cut to measure AN TR sustitución PANELES Una solución rápida y de diseño actual en la sustitución de bañeras por plato de ducha a un coste eficiente. Con los paneles MC Bath podrá realizar culaquier combinación en acabao y diseño eligiendo entre sus dos texturas y ocho colores disponibles. Ya no necesitará buscar azulejos similares a los instalados o cambiar el chapado completo del baño. Corte a medida. G RA FI T O E IG O LA TE C HO C JA C AR AN TA N LE O AC IT A VI AN TR Si vous disposez pas de l’hauteur de vidange nécessaire, les socles de MC Bath ont été conçus pour solutionner cet inconvéniant sans avoir besoin de faire du travail supplémentaire. Coupez à la taille. EM EN TO BE If your installation does not allow for the required drain height, MC Bath’s specially designed plinths will provide you with a solution without the need for extra building work. Cut to measure 9 3 PERFIL DE TRANSICIÓN BL AN C O GEL COAT SANITARIO elevación zócalos Si no se dispone de la altura de desagüe requerida, los zócalos MC Bath han sido diseñados para darle la solución sin necesidad de realizar obras extras. Corte a medida. 20 GEL COAT SANITARIO CENTURIA O C liso AN BL Los productos identificados con este símbolo han superado los ensayos de laboratorio exigidos por AIDIMA. Versatilidad en tu baño con la colección CENTURIA en acabado liso. Crea tu espacio único sin límites: la colección CENTURIA se adapta a las medidas de tu baño y recrea un ambiente personalizado. Válvula de desagüe incluida. Corte a medida. Plato simétrico extraplano, de 3 cm. de altura. Versatility in your bathroom with the CENTURIA plain finish collection. Create your own unique space without limits. The CENTURIA collection adapts to the dimensions of your bathroom and recreates a customized environment. Included drain valve Cut to measure Symmetric tray. Slimline, 3-cm high shower tray Versatilité dans votre salle de bain avec la collection CENTURIA en finition lisse. Créé votre espace unique sans limites: la collection CENTURIA s’adapt aux mesures de votre bain et recrée un environnement personnalisé. La vanne de vidange inclus. Coupez à la taille. Plaque symétrique extra-plat de 3 cm de haute. TIPO DE DESAGÜE Products identified with this symbol have passed the laboratory tests required by AIDIMA. Les produits portant ce symbole ont passé les tests de laboratoire requis par AIDIMA. ANTIDESLIZANTE CLASE1* VÁLVULA VIEGA INCLUIDA ELIMINA EL DESARROLLO DE BACTERIAS AL 100% Todos nuestros platos están fabricados según normas UNE-EN 14527 y UNE-EN 251 All our trays are manufactured in accordance with the UNE-EN 14527 and UNE-EN 251 standards Tous nos plats sont fabriqués conformément aux normes UNE-EN 14527 et EN 251 2 : Opcional (certificado por laboratorio). 2 : Optional (laboratory certified). * Nos plaques corresponent à la norme d’antidérapance CLASE 1 selon la norma UNE-ENV 12633-2002 Anexo A (ENAC). CLASE 2 : facultatif (certifié par laboratoire). * Nuestros platos cumplen la norma antideslizante CLASE 1 según norma UNE-ENV 12633-2002 Anexo A (ENAC). CLASE * Our trays comply with the Class 1 anti-slip standard, in accordance with the UNE-ENV 12633:2002 standard, Annex A (ENAC). CLASS GEL COAT SANITARIO FI T RA G E IG TO BE EN EM O LA TE C HO C JA C AR AN TA N LE A IT AC La série CENTURIA est élargie avec l’incorporation de comptoirs pour meubles. Comptoirs aériens sans mueble (cadre en métal inclus pour son installation) La chaleur de la pierre et son uniformité nous offrent ces lavabos d’une grande beauté. O We have extended our CENTURIA series with the incorporation of fitted and suspended surfaces (supplied with a metallic support for installation). The warmth provided by stone and the uniformity of their designs make for washbasins of great beauty. VI Ampliamos la serie CENTURIA con la incorporación de encimeras para mueble y encimeras aéreas sin mueble (bastidor metálico incluido para su instalación). La calidez de la piedra y su uniformidad nos ofrecen estos lavabos de gran belleza. O BL AN C O LAVABO ENCIMERA PARA MUEBLE AN TR un SENO CENTURIA PIEDRA GEL COAT SANITARIO FI T RA G E IG EM O LA TE C HO C JA C AR AN TA N LE O AC IT A VI La série CENTURIA est élargie avec l’incorporation de comptoirs pour meubles. Comptoirs aériens sans mueble (cadre en métal inclus pour son installation) La chaleur de la pierre et son uniformité nous offrent ces lavabos d’une grande beauté. EN TO We have extended our CENTURIA series with the incorporation of fitted and suspended surfaces (supplied with a metallic support for installation). The warmth provided by stone and the uniformity of their designs make for washbasins of great beauty. BE Ampliamos la serie CENTURIA con la incorporación de encimeras para mueble y encimeras aéreas sin mueble (bastidor metálico incluido para su instalación). La calidez de la piedra y su uniformidad nos ofrecen estos lavabos de gran belleza. O BL AN C O ENCIMERA LAVABO CON FALDÓN Y SOPORTE METÁLICO AN TR un SENO CENTURIA PIEDRA GEL COAT SANITARIO FI T RA G E IG EM O LA TE C HO C JA C AR AN TA N LE O AC IT A VI La série CENTURIA est élargie avec l’incorporation de comptoirs pour meubles. Comptoirs aériens sans mueble (cadre en métal inclus pour son installation) La chaleur de la pierre et son uniformité nous offrent ces lavabos d’une grande beauté. EN TO We have extended our CENTURIA series with the incorporation of fitted and suspended surfaces (supplied with a metallic support for installation). The warmth provided by stone and the uniformity of their designs make for washbasins of great beauty. BE Ampliamos la serie CENTURIA con la incorporación de encimeras para mueble y encimeras aéreas sin mueble (bastidor metálico incluido para su instalación). La calidez de la piedra y su uniformidad nos ofrecen estos lavabos de gran belleza. O BL AN C O ENCIMERA LAVABO CON FALDÓN Y SOPORTE METÁLICO AN TR DOBLE SENO CENTURIA PIEDRA E X POSITO RES / EXIBITOR S / B E R C E A U X Gel Coat Sanitario / Sanitary Gel Coat / Manteau De Gel Sanitaire Las principales características que confiere un gel coat a una pieza de poliéster son las siguientes: • Calidad y estabilidad de color. • Resistencia a la intemperie, al agua, al calor y a la abrasión. • Ausencia de porosidad superficial. • Alto brillo, permanente en el tiempo. • Resistencia a los productos químicos. Moldcom Composites S.L utiliza el Gel Coat como acabado superficial de las piezas que fábrica, al ser una resina superficial y no ser una pintura de decoración podemos garantizar nuestros productos fabricados durante 5 años. Ensayo de laboratorio de dureza escala HRC (ensayo de dureza de ROCKWELL) Valor medio 47,8 equivalente a un acero templado. MASA: La masa de los platos de ducha está compuesta de resina de poliéster cargas minerales coloreadas de aproximación al color exterior, la composición de este producto nos permite cortar y trabajar como un terrazo. The main characteristics conferred on polyester parts by a gel coat are: • Quality and colour stability. • Weather, water, heat and abrasion resistance. • Absence of surface porosity. • Lasting high-gloss. • Chemical-resistant. As Gel Coat, the resin which Moldcom Composites S.L. uses as a surface finish for the parts it manufactures, is not merely a decorative paint, we are able to guarantee our products for 5 years. HRC laboratory hardness test (Rockwell hardness test). Average value 47.8, equivalent to hardened steel. MATERIAL: Our shower trays are made of polyester resin with mineral fillers coloured in tones similar to those of the exterior. The composition of this product allows us to cut and work the material as it were terrazzo. Les principales caractéristiques qui confèrent un manteau de gel (résine) à une pièce de polyester sont les suivantes: • La qualité et la stabilité de la couleur. • Résistance aux intempéries, l’eau, la chaleur et à l’abrasion. • Pas de porosité superficielle. • Haute luminosité, constante dans le temps. • Résistance aux produits chimiques. Moldcom Composites SL utilise le GEL COAT (Manteau de Gel) comme finition de la surface des pièces qu’ils fabriquent. Étant une résine superficielle et non une peinture de décoration nous pouvons garantir nos produits fabriqués pendant 5 ans. Testé au laboratoire sur sa dureté échelle HRC (Essai de dureté Rockwell) : 47,8 valeur moyenne, équivalent à un acier trempé. MASSE: La masse des receveurs de douche sont fabriqués en résine de polyester avec des charges de minérales colorés qui rapproche les couleurs des extérieurs. La composition de ce produit nous permet de couper et de travailler comme si c’était un terrazo. K I T R E P A R A C I Ó N / R E P A I R K I T / K I T D E R É PARATION Catálogo Técnico / Technical Catalogue / Catalogue Technique 140 12 El kit de reparación se suministra en caso de rotura o golpe en la superficie, al ser una resina de gran dureza y resistencia en raras ocasiones suele ocurrir, si se golpea una arista y rompiera, se suministra este kit de resina y catalizador que se mezcla en dosis pequeñas 2 % de catalizador sobre la resina o un simple tapón de botella con un poco de resina y 3 gotas de catalizador son suficientes. Se mezcla y se deposita la gota de resina sobre la parte a reparar, si está en la arista se recomienda una cinta adhesiva para que no descuelgue el producto y una vez seco, limpiar con acetona para eliminar el brillo de la resina. 180 a 210 46 30 70 a 100 62 50 11,5 Due to its high degree of hardness and resistance, it is unusual for the resin surface to suffer damage or breakage. In such cases, a repair kit is supplied. In order to repair any damage, mix 2% catalyser with a small amount of resin (for example, a bottle top full of resin with 3 drops of catalyser is usually sufficient). Apply the mixture to the area to be repaired. If the damage is located on an edge, apply adhesive tap around the area in order to avoid drips. Once dry, clean with acetone in order to eliminate sheen. PLATO 210 LAVABO 2 SENOS 120 a 160 70 a 120 6 50 46 30 70 a 80 EMBALAJE / PACKAGING / EMBALLAGE Espesor 40 mm. 7,5 11,5 12 LAVABO 1 SENO Los platos de ducha son embalados individualmente en cajas de madera, adaptados a su medida, con protección interna para evitar cualquier desperfecto, tambien se encuentran las instrucciones de montaje y la rejilla de acero inox. ANDRÓMEDA The shower trays are packed individually in wooden boxes, adapted to your needs, with internal protection to prevent damage. They are shipped with mounting instructions and a stainless steel grille. 50 160 42 10 46 30 Les receveurs de douche sont emballés individuellement dans des boîtes en bois, adaptée à vos besoins, avec une protection interne pour éviter tout dommage, également les instructions de montage sont inclus et la grille en acier inoxydable. 80 6 121 3 Plano 3 1,4 1,2 10 LAVABO ENCIMERA MUEBLE PLATO 12 100 a 120 120 a 180 70 a 100 25 CENTURIA 70 a 100 CENTURIA Le kit de réparation est fourni en cas de bris ou un coup à la surface, étant une résine de haute dureté et résistance ceci arrivent très rarement. Si vous frappez sur un bord et ceci se casse, ce kit est livré avec une résine et un catalyseur qui se mélangent dans de petites doses: 2% de catalyseur sur la résine ou un simple bouchon de la bouteille avec un peu de résine et 3 gouttes de catalyseur est suffisante. On mélange et dépose la goutte de résine sur la partie à réparer, si le bris est sur le bord on recommande un ruban pour que le produit ne décroche pas et une fois sec, nettoyer avec de l’acétone pour enlever le brillant de la résine. 35 Ensayos de resistencia realizados con diferentes productos Strength tests performed with different products Essaies de résistence réalisés avec de différents produits. PRODUCTO TIEMPO EXPOSICIÓN RESULTADO LIMPIEZA BETADINE PROVIDONE 24 HORAS RESISTE (no es afectado) ALCOHOL Ó ACETONA AGUARRÁS 24 HORAS RESISTE (no es afectado) AGUA Y JABÓN CILLIT BANG 24 HORAS RESISTE (no es afectado) AGUA Y JABÓN AMONÍACO 24 HORAS RESISTE (no es afectado) AGUA Y JABÓN QUITA ESMALTES 24 HORAS RESISTE (no es afectado) AGUA Y JABÓN LEJÍA 24 HORAS RESISTE (no es afectado) AGUA Y JABÓN SALFUMÁN 24 HORAS RESISTE (no es afectado) AGUA Y JABÓN DESATASCADOR 24 HORAS RESISTE (no es afectado) AGUA Y JABÓN LIMÓN 24 HORAS RESISTE (no es afectado) AGUA Y JABÓN VIAKAL 24 HORAS RESISTE (no es afectado) AGUA Y JABÓN ROTULADOR PERMANENTE 24 HORAS RESISTE (no es afectado) ALCOHOL Ó ACETONA VINAGRE 24 HORAS RESISTE (no es afectado) AGUA Y JABÓN Quemadura de cigarrillo, expuesta durante 10 minutos con resultado de ataque superficial * *Fregar con estropajo y detergente en polvo, una vez eliminada la mancha, limpiar con pulimento abrillantador (3M) y un paño (resultado eliminación total).