Ruta de Omar Ibn Hafsun
Transcripción
Ruta de Omar Ibn Hafsun
La Ermita de la Virgen de Gracia. Archidona Iglesa Rupestre Mozárabe de Bobastro La ermita de la Virgen de Gracia es una mezquita andalusí, hoy reconvertida al culto cristiano. En el año 756, se sabe que Abderramán I fue proclamado emir en la musalla (lugar externo a la ciudad donde se realizaban oraciones al aire libre), si bien el templo parece que se construyó en el siglo IX, cuando la ciudad ostentaba la capitalidad de la Cora de Rayya. Tras la conquista, el edificio es ampliado y reformado en los siglos XVI y XVII, aunque se conservan las cinco naves paralelas, separadas por gruesas columnas que sostienen arcos de herradura. En el muro sur se encuentra la alquibla y un vano en el que pudo estar el mihrab. La ermita se sitúa en la cima del Cerro de la Virgen, a unos 900 metros de altitud, rodeada por los restos del antiguo castillo, del que se conservan las murallas y el aljibe. Castillo de Monda The Hermitage of the Virgin of Grace. Archidona En la ciudad rebelde de Bobastro, situada en las Mesas de Villaverde (Ardales), se conserva los restos arquitectónicos de una iglesia rupestre asociada a un monasterio mozárabe que funcionó desde mediados del siglo IX hasta su destrucción en 921 a manos de las tropas califales. Se trata de una iglesia de planta basilical con tres naves, una de ellas a diferente altura; tres ábsides, el central con planta en arco de herradura y tres compartimentos a modo de crucero. Conserva como elementos decorativos dos grandes arcos de herradura. Todo el edificio está tallado en roca arenisca, como una escultura gigantesca de 18 m x 9 m y 5 m de alto. El conjunto se completa con varias estancias, dos silos y un gran aljibe. Nos encontramos, sin duda alguna, en una gran joya de la arquitectura medieval. The Hermitage of the Virgin of Grace is an Andalusian mosque, nowadays reconverted to christian worship. It is known that in the year 756, Abderramán I was proclaimed emir in the musalla (external part of the town where orations were held outdoors), although it seems that the temple was built in the 9th century when the town was the capital of the Cora de Rayya. After the conquest the building is enlarged and reformed in the 16th and 17th centuries although the five parallel aisles seperated by large columns which support horseshoe arches remain. On the south wall is the alquibla and an opening where the mihrab could have been. The hermitage is situated on top of the “Cerro de la Virgen” (Virgin’s Hill) at around 900 metres altitude surrounded by the remains of the old castle of which the walls and the aljibe (water deposit) still preserve. La vida de Omar ibn Hafsún fue la de un espíritu rebelde que ha dado para la historia infinidad de interpretaciones, de adhesiones y de rechazos. Lo que es cierto es que, independientemente de la valoración de su figura, ben Hafsún protagonizó uno de los capítulos más interesantes en los albores de Al-Andalus, creando un “Estado” embrionario, aunque no reconocido, que llegó a dominar los territorios de las actuales provincias de Cádiz, Sevilla, Córdoba, Jaén, Granada, Almería, Murcia y, especialmente, la de Málaga, donde tuvo su cuartel general en Bobastro/Las Mesas de Villaverde (Ardales). Omar ben Hafs ben Ya’far (?- 917 d.C.) nació probablemente en las inmediaciones de Ronda, nieto de un muladí (converso al islam) del que se especula que pertenecía a una familia de rancia estirpe visigótica. Por asuntos poco claros, huyó a Tahert (actual Argelia), donde trabajó como sastre. Allí, en un episodio de marcado carácter legendario, un anciano vaticinó que algún día gobernaría un gran reino. En el año 880 regresó a al-Andalus, reuniendo una partida de seguidores con los que se instala en Bobastro, auténtico cuartel y ciudad hecha a su imagen y semejanza. Desde ese momento se intensifica su enfrentamiento con el Emirato cordobés. Al principio, los omeyas lo ven como un simple bandolero. Pronto, sin embargo, empieza a preocupar. En 883 el emir Muhammad I decide negociar y pacta con él su integración en el ejercito emiral. De hecho, se le concede la gobernación de la cora (provincia) de Rayya con capital en Archidona. Pero la operación no tiene éxito y dos años después regresa de nuevo a Bobastro donde recibe a numerosos de partidarios, con lo que comienza el apogeo de la revuelta, en la que participaron tanto muladíes como mozárabes, así como algún que otro árabe. Tras la toma de plazas como Archidona y Mijas, se le suman otros rebeldes que dominaban territorios en las provincias de Granada y Córdoba, hasta extender su dominio por buena parte del sur del al-Andalus. En el 886 al-Mundir sustituye a Muhammad I al frente del emirato y acomete la rebelión hafsuní. Sin embargo, en su retirada, ibn Hafsún envía un ataque en el que fallece el emir, que será sustituido por su hermano ‘Abd Allah, con quien comienza un periodo de grandes enfrentamientos internos que el rebelde de Bobastro aprovecha para firmar nuevos pactos con otros insurgentes del sur de al-Andalus. Es el momento en que las tropas hafsuníes toman Estepa, Osuna, Écija, Baena y Priego, además de realizar incursiones incluso en las proximidades de la metrópoli cordobesa. Ibn Hafsún intenta sentar las bases de un Estado alternativo al que representaba el de los omeyas de Córdoba. Logra el reconocimiento de los fatimíes chiíes instalados en Túnez y del rey astur Alfonso III. Cuando se produce su conversión al cristianismo (en torno al año 898), se gana la legitimidad de la población de la montaña malagueña, mayoritariamente cristiana. Fue este un grave error político que hizo que muchos de sus seguidores le dieran la espalda. En el año 891 Omar ibn Hafsún marcha sobre Córdoba y es derrotado por ‘Abd Allah en la decisiva batalla de Poley (Aguilar de la Frontera). Aún así, logrará mantener algunos años más su poderío, si bien con el inicio del nuevo siglo vuelven a romperse alianzas con otros rebeldes, con lo que perderá el control de parte las plazas por él controladas directamente o a través de pactos. En el 912 llega al emirato Abderramán III, quien decide imponer la pacificación de al-Andalus. Tras la conquista de Écija, Baza y Salobreña, atacará Bobastro, en una expedición en la que logrará conquistar más de 70 plazas fuertes. Los ataques serán continuos hasta que en 917 Omar ibn Hafsún fallece en la fortaleza de Bobastro. Ibn Hafsún tuvo, al menos, cuatro hijos: Ya’far, Sulayman, Abderramán y Hafs. Tras la muerte del líder hafsuní, la revuelta permanecerá viva algunos años más. El primero en sucederle fue su hijo mayor Ya’far, quien llegó a rendirse ante Abderramán III. De hecho, incluso trató de islamizar de nuevo a sus seguidores, lo que le granjeó el rechazo de muchos de ellos, provocando una conspiración que acabó con su asesinato. Le sustituyó entonces su hermano Sulaymán, quien gobernó durante 7 años, hasta caer en un enfrentamiento contra el primer califa. Finalmente le sucede su hermano Hafs, quien solo pudo gobernar durante unos meses hasta la caída definitiva de Bobastro en el año 928. Mozarabic rock church of Bobastro In the rebel town of Bobastro, situated in the Mesas de Villaverde (Ardales), the architectural remains of a rock church, associated to a Mozarabic monastry which existed at the end of the 9th cent., are still preserved.It is a large church with a basilical ground plan with 3 aisles, the central one being the larger one, three apses, the centre one with a ground plan in form of a horseshoe arch and 3 compartments in form of a transept. As supporting elements it preserves 2 large horseshoe arches. The whole building is carved into the sandstone, just like a giant sculpture of 18 m by 9 m and 5 m high. The ensemble is further made up of several dwellings, 2 silos and a large aljibe (water deposit), all these belonging to the monastic ensemble.It is without doubt an exceptional example of pre-romanesque art. El Castillo de Monda, declarado Bien de Interés Cultural, está situado en lo alto del cerro dominando el núcleo urbano. Forma una bella estampa junto con las casas blancas y escalonadas del lugar. Hoy está transformado en hotel-restaurante, a 15 minutos de Marbella. Fue conquistado en 920 por Said ibn al-Mundir a las tropas de Omar ibn Hafsún. Los Reyes Católicos lo tomaron en 1485 y fue demolido parcialmente. Hoy parte de la fortaleza permanece intacta y conserva la magia, cultura y tradición del pasado. La villa de Monda fue declarada “Paisaje Pintoresco” por sus raíces andalusíes, el conjunto urbano y el paisaje que la rodea. He is, in fact, being conceded the governing of the This was a strong political mistake and provoked Rayya province with its capital in Archidona. But that many of his followers turned their backs the transaction was not successful and 2 years on him. Omar ibn Hafsún’s life was that of a rebellious later he returns to Bobastro where he meets nume- spirit which has given history an infinity of rous followers and with this the real riot , in which interpretations, adhesions and rejections. What Muladis as well as Mozarabic and even the odd is certain is that independantly to the valoration Arab participated, begins. of his person, ibn Hafsún, took the chief role in Monda Castle The Castle of Monda, declared Monument of Cultural Interest, is situated on top of the hill ruling over the town centre. Next to the white terraced houses of the village it makes up a beautiful picture. Nowadays it has been changed into a Hotel Restaurant at 15 minutes from Marbella. In 920 it was conquered by Said ibn al.Mundir from the troops of Omar ibn Hafsún. The Reyes Catolicos (Catholic Kings) took it in 1485 and it was partly demolished then. Today part of the fortress remains intact and preserves its magic, culture and past tradition. The small town of Monda was declared “Picturesque countryside” because of its Andalusian roots, its town and the landscape that surrounds it. In the year 891 Omar ibn Hafsún marches over Cordoba and is defeated by ‘Abd Allah in the decisive battle of Poley (Aguilar de la Frontera). Even so he manages to keep his power over several one of the most interesting chapters in the very After the taking of places like Archidona and years, but with the beginning of the new century beginnings of Al-Andalus, creating an embryonic Mijas, other rebels who ruled territories in the alliances with other rebels break up again and “State”, and although not recognised, got to rule Granada and Cordoba provinces joined him until with this he looses control over part of the places the territories of the actual provinces of Cádiz, he extended his power over the best part of the ruled by him directly or by pacts. Sevilla, Córdoba, Jaén, Granada, Almería, Murcia south of Al-Andalus. and especially the Málaga province, with his In the year 886 al-Mundir substitutes Muhammad decides to impose the pacification of Al-Andalus. headquarters in Bobastro. I at the Emirate’s front and undertakes the Hafsuní After the conquest of Ecija, Baza and Salobreña Omar ibn Hafsún was probably born in the rebellion. However, during his withdrawal, ibn he attacks Bobastro in an expidition in which he neighbourhood of Ronda, grandson of a muladí Hafsún sends an attack in which the Emir dies succeeds to conquer more than 70 strong towns. (converted to Islam), rumors went that he had and is substituted by his brother ‘Abd Allah. With These attacks continue until in 917 Omar ibn belonged to an ancient visigothic lineage. For him a period of strong internal confrontations Hafsún dies in the fortress of Bobastro. matters little clear he fled to Tahert (actual Argelia) begins, which the Bobastro rebel takes advantage where he worked as a tailor. There, in an incident of and signs new agreements with other of marked legendary character, an old man pre- “insurgents” of the south of Al-Andalus. This is dicted that one day he would rule a large kingdom. the moment the Hafsún’s troops take Estepa, In 880 he returned to Al-Andalus, gathering a Osuna, Ecija, Baena and Priego and furthermore party of followers and with these he settles down raid the neighbourhood of the Cordovan metropolis. in Bobastro, authentic quarters and town made Ibn Hafsún tries to lay the foundations for an back to the Islamic faith which brought about the in his own image and likeness. alternative state to the one the Cordovan omeyas rejection of many of them provoking a conspiration From this moment onwards his confrontation with represented. He achieves recognition of the Fatimíes which ended with his murder. So then his brother the Cordovan Emirate intensifies. In the beginning Chiíes in Tunis and of theAsturian King Alphonse Sulayman who ruled for 7 years substituted him the omeyas just see him as a simple bandit. Soon, III. When he converts to Christianity (around until he fell in a confrontation against the first however, he starts to worry them. In 883 the emir the year 898) he wins the legitimacy of the Caliph. Lastly his brother Haf succeded him but Muhammed I decides to negotiate with him and Málaga people who live in the mountains and could only rule for a few months until the definate agrees on his integration in the Emirate’s army. are mainly Christians themselves. fall of Bobastro in the year 928. In 912 the Emirate Abderramán III arrives, who Ibn Hafsún had at least 4 sons: Ya’far, Sulayman, Abderramán and Hafs. After the death of the Hafsún leader the riots go on for several years. The first one to succeed him was his eldest son Ya’far who ended up surrendering to Abderramán III. He even tried to convert his new followers Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentacin El Castillo de Comares Alcazaba de Antequera Castillo de Álora Alora Castle The rock ensemble of the Virgin of the Head (Virgen de la Cabeza) The rock ensemble of the Virgin of the Head (9th – 10th cent.), also known as the San Antón Caves, is caved entirely into the rock. After the Moslem conquest of the peninsula, many of the hispanogoda communities who capitulated with the conquerors continued living in the land of their ancestors, preserving at the same time their believes and customs. One can distinguish three well differentiated areas. One dedicated to whorship, another destined to the homes of the religious who lived here and a third one which served as store-rooms for food and stables for cattle. In the beginning this ensemble housed a small monastic community, never more than 10 people at the time.The rock ensemble can be visited. Visiting hours are from Monday – Saturday from 10 am – 2 pm, but visits must be confirmed by calling: Tel.: 952 187 119. La Ruta de Omar ibn Hafsún, al margen de las valoraciones históricas, pretende recuperar la memoria de un personaje fundamental para entender un periodo crucial en el período de formación de al-Andalus y para dar a conocer una parte del patrimonio medieval que todavía se conserva en la provincia de Málaga. Esta ruta permitirá al visitante conocer fortalezas o ermitas que fueron elementos clave en este periodo, tanto a nivel social como militar. Algunos de estos enclaves se encuentran en ruinas, pero otros han sido restaurados para disfrute de los visitantes. El objetivo de este proyecto no es sólo que el viajero conozca una parte de nuestra historia, sino sensibilizar a los ciudadanos en el conocimiento y la protección de nuestro patrimonio histórico. The route of Omar ibn Hafsún, in the margin of historical valuations, seeks to regain the memory of a personage essential to understand a crucial period in the formation of the Al-Andalus and to make part of the medieval patrimony known which still preserves in the Málaga province. This route lets the visitor know fortresses and hermitages which were key elements in this period as much on a social as on a military level. Some of these enclaves are in ruins but others have been restored for the enjoyment of the visitor. The aim of this project is not only that the visitor may know part of our history but also to raise awareness in the citizen to know about and protect our historical heritage. Conjunto Rupestre de la Virgen de la Cabeza El Castillo de Álora debió ser fundado en alguna de las campañas militares que los omeyas cordobeses llevaron a cabo contra Omar ibn Hafsún en el último cuarto del sigo IX o inicios del X. En un principio se trataría de un fuerte con planta cuadrangular. Posiblemente, el recinto superior fue edificado en época califal. Ofrece una planta de cuadrado regular en cuyo interior existía un aljibe y seis torres. La zona más destacable es el sector sur-oriental debido a la conjunción de dos elementos arquitectónicos de notable valor: la torre de la puerta de ingreso y la llamada Torre del Homenaje, que debió servir como residencia del alcaide de la fortaleza. El recinto exterior del castillo lo compondría una muralla, dentro de cuyo perímetro se alza la Torre de la Vela, con planta cuadrada y dividida en tres cuerpos, coronada con una estructura piramidal de cronología posterior. El lugar inmediatamente anterior lo ocuparía la mezquita mayor del castillo, compuesta por tres naves. Por el flanco occidental, la muralla se prolongaría hasta lo que es hoy la Plaza Baja de la Despedía, envolviendo la antigua medina nazarí de al-Lura. El conjunto rupestre de la Virgen de la Cabeza (S. IX-X), también denominado como Cuevas de San Antón se encuentra excavado íntegramente en la roca. Tras la conquista musulmana de la Península, muchas de las comunidades hispanogodas, que habían capitulado con los conquistadores, continuaron habitando la tierra de sus ancestros, conservando, al mismo tiempo, sus creencias y costumbres. Se pueden distinguir tres áreas bien diferenciadas. Una dedicada al culto, otra destinada a la vivienda de los religiosos que la habitaban y una tercera, como zona de almacenaje de alimentos y albergue de ganado. En sus inicios este conjunto acogió una pequeña comunidad monacal, no siendo su número superior a diez personas. El conjunto rupestre es visitable. El horario es de lunes a sábado de 10 de la mañana a dos de la tarde, si bien, es necesario confirmarlo en el 952 187 119. The Castle of Alora must have been founded during one of the military campaigns which the Cordovan Omeyas held against Omar ibn Hafsún in the last quarter of the 9th century or at the beginning of the 10th cent.In the beginning it may have been a fortress with quadrangular ground. The upper area was possibly built during the caliphal epoch. It has a regular square floor where there used to be an aljibe (water deposit) and six towers. The most outstanding area is the south eastern sector due to the conjunction of two architectural elements of noteworthy value: the tower of the entrance door and the so called Torre del Homenage (Homage Tower), this part must have been the residence of the fortress’s governor. The exterior area of the castle would have been made up of a wall where in its perimeter the Torre de la Vela (Sail Tower) rises with a square floor and divided into three parts crowned by a pyramidal structure of posterior chronology. The part inmediately before would have been occupied by the main mosque of the castle made up of three aisles. On the western side the wall would have carried on up to what is today the Plaza Baja de la Despedida (The lower Square of Farewell) surrounding the old medina nazarí al-Lura. Alcazaba andalusí que consiste en dos grandes torres unidas por un lienzo de muralla. De ellas, destaca la mayor llamada “Torre del Homenaje”, conocida comúnmente como Reloj de Papabellotas. Es una de las imágenes más identificativa de la localidad ya que se trata de una magnifica torre andalusí del periodo nazarí, coronada por una cúpula manierista sobre la que posteriormente se construyó el campanario que le da su inconfundible silueta actual. Unida por un lienzo de muralla a esta torre, está la llamada “Torre Blanca”, declarada Monumento Nacional. del conjunto amurallado de la medina islámica se distinguían dos recintos más o menos diferenciados: la Alcazaba, que ocupaba todo el coronamiento del cerro, y un segundo anillo que es el recinto de la ciudad y que, bajando desde la Puerta de la Villa, continuaba hacia el Postigo de la Estrella, que conserva el torreón del Asalto y la torre albarrana de ese nombre, y la Puerta de Málaga, para volver a unir con la Torre Blanca. Fortaleza andalusí edificada a partir del siglo IX, cuyo dominio visual sobre gran parte de la Axarquía garantizó su perduración a lo largo de la Edad Media. De sus restos aún se conserva sus dos torres “la Tahona”, de unos 30m2, y la “Tahoncilla” de unos 6 m de alto. Fue uno de los castillos más importantes en la comarca, junto con las fortalezas de Bentomiz y de Zalia. Llego a considerarse un formidable conjunto defensivo de grandes proporciones y gruesos muros desde el cual se puede contemplar una inigualable vista de su pueblo, sus calles y su pintoresco urbanismo andalusí. La revuelta de Omar ibn Hafsún frente al Estado cordobés tiene su primera expansión en estas tierras, al conquistar las fortificaciones de Auta y Comares, convirtiendo esta zona en territorio base, controlado tanto por él como por sus familiares. Antequera Castle Andalusian castle consisting of two large towers joined by a wall. Of these the larger one, the “Torre del Homenaje” (Homage Tower) stands out and is commonly known as the “Reloj de Papabellotas” (Papabellotas clock). It is one of the most identifying images of the town, as it is a magnificent Andalusian tower of the Nazarí period crowned by a mannerist cupula on which later the church tower was built which gives it its unmistakable present outline. Joined by a wall to this tower is the so called “Torre Blanca” (White Tower) which has been declared a National Monument.Within the walled ensemble of the Islamic medina there are two separate areas: The Castle which occupied the whole hill crown and a second ring which is the town area and coming down from the town gates continued up to the Postigo de la Estrella (the star wicket), of which the “Torre del Asalto” (Assault Tower) and the Torre Albarrana and the “Puerta de Málaga (the Málaga door) are still preserved, to then join up again with the “Torre Blanca” (white tower). Comares Castle Andalusian fortress built from the 9th cent. onwards, its visual dominion over a large part of the Axarquia guaranteeing its existance during all the Middle Ages. Of its remains the two towers La Tahona (The flower Mill) of about 30m and La Tahoncilla (small flower mill) of about 6 m height are still preserved. It was one of the most important castles of the region next to the fortresses of Bentomiz and Zalia. It became to be considered a tremendous defensive complex of large proportions and thick walls from where one can contemplate an unequalled view of its village, streets and picturesque Andalusian town planning. The riot of Oma ibn Hafsún against the Cordovan state has its first expansion in this area by his conquering the fortresses of Auta and Comares and converting it into his territorial base, controlled as much by him as by his family members. Alojamiento/Accomodation Cuando esté en la Serranía de Ronda, no olvide visitar la ciudad y su impresionante Tajo. La Serranía de Ronda se caracteriza por tener unos esplendidos vinos. Las bodegas son visitables. Informese en el Centro de Iniciativas Turísticas. Aprovechando su visita a Bobastro no debe dejar de conocer el entorno de los embalses, donde podrá ver el famoso desfiladero de los Gaitanes, distintos miradores, realizar diferentes rutas o visitar la cueva y el museo de Ardales. Existen numerosos establecimientos de calidad en la zona donde podrá comer o pernoctar. Restaurante/Restaurant Oficina de Información Turística/Tourist Office Yacimiento Arqueológico/Archaeological Site Castillo/Castle Mezquita/Mosque Museo/Museum La Comarca de la Sierra de las Nieves es un paraíso natural enclavado en una privilegiada situación entre Ronda, la Costa del Sol y Málaga. Su riqueza natural, con paisajes, especies y ecosistemas únicos en el mundo, como el pinsapo, la cabra montés o la sima GESM, unida al imponente legado cultural y etnográfico, han sido premiados con la declaración por la UNESCO de este territorio como “Reserva de la Biosfera”. Ermita Rupestre/Rock Ermitage En su visita a la Comarca Nororiental de Málaga, el viajero no deberá perderse los magníficos aceites de oliva, producto del mar de olivos que cubre sus campos. Tampoco su rica gastronomía y sus paisajes cambiantes, desde las altas cumbres de las sierras Penibéticas y Subbéticas, hasta las llanuras de las vegas del Genil y el Guadalhorce. No puede irse de Antequera sin desayunar al más puro estilo andaluz con molletes y el buen aceite de la tierra y sin probar el Angelorum, el Bienmesabe o la Porra Antequerana, muestra de su exquisita y cuidada gastronomía, que irá acompañada por unos buenos caldos de la tierra. El Valle del Guadalhorce ofrece un enclave privilegiado. El agua, protagonista en este paisaje lleno de contrastes, el clima y la riqueza de la tierra, determinaron su cultura, su gastronomía y sus cultivos. Cultivos en los que predominan la huerta y los cítricos, frutos cuya transformación propiciaron el nacimiento de los cascareros, elemento arquitectónico más emblemático de la comarca. En la comarca de la Axarquía se recomienda al viajero disfrutar de su famoso y característico vino dulce, atravesando una región llena de contrastes que ofrece una gran diversidad paisajística y cultural a lo largo de sus 31 municipios, rodeados de sierras, campos de olivos, secaderos de pasas y cultivos subtropicales. RONDA Centro de Inicitaivas Turísticas de la Serranía de Ronda 952 870 739 [email protected] Oficina municipal de turismo de Ronda 952 187 119 [email protected] Oficina de turismo de la Junta de Andalucía 952 871 272 [email protected] Centro de Desarrollo Rural Serranía de Ronda 952 872 747 [email protected] SIERRA DE LAS NIEVES Punto de Información Turística Sierra de las Nieves 902 111 166 Oficina Municipal de Turismo de Casarabonela 952 456 067 Oficina Municipal de Turismo de Tolox 952 487 333 Parque Natural de la Sierra de las Nieves 951 040 058 / 952 877 778 Castillo de Monda 952 457 142 SINATUR (Sierra de las Nieves Asociación de Turismo Rural) 952 482 821 Grupo de Desarrollo Rural de la Sierra de las Nieves 952 482 821 GUADALTEBA C.I.T. Guadalteba 952 713 004 Oficina de Información Turística de Ardales 952 458 046 Grupo de Acción Local Guadalteba 952 713 004 VALLE DEL GUADALHORCE Asociación Guadalhorce Turismo 952 483 868 [email protected] Oficina de turismo de Álora 952 495 577 Oficina de Turismo de Coín 952 453 211 Oficina Municipal de Turismo de Pizarra 952 484 684 Oficina de turismo de Valle de Abdalajís 952 489 100 GDR Valle del Guadalhorce 952 483 868 [email protected] ANTEQUERA Grupo de Acción y Desarrollo Local de la Comarca de Antequera 952 741 650 [email protected] Centro de Iniciativas Turísticas de Antequera (CIT Antequera) 952 700 005 [email protected] Oficina Municipal de Turismo de Antequera 952 702 505 Oficina Municipal de Turismo de Fuente de Piedra 952 735 453 Oficina Municipal de Turismo de Casabermeja 952 758 458 COM. NORORIENTAL MÁLAGA Oficina de Turismo de Archidona 952 716 479 Asociación de Turismo "Entre Olivos" 657 310 894 [email protected] Of. Turismo de Villanueva del Trabuco 952 752 580 Grupo de Desarrollo Comarca Nororiental 952 717 018 [email protected] AXARQUÍA Frigiliana 952 534 261 [email protected] Rincón de la Victoria 952 407 768 [email protected] Torrox 952 530 225 [email protected] Vélez-Málaga 4 Paseo de Larios s/n 952 457 142 [email protected] Nerja 952 521 531 [email protected] Asociación para la promoción Turística de la Axarquía (APTA) 952 542 808 www.axarquiacostadelsol.es CEDER Axarquía 952 509 727