información técnica technical information
Transcripción
información técnica technical information
INFORMACIÓN TÉCNICA TECHNICAL INFORMATION INFORMAÇÃO TÉCNICA TECHNICAL INFO Información técnica Technical information Informação técnica La grifería clever está específicamente diseñada para un montaje fácil, intuitivo y rápido. El catálogo suministra información técnica detallada de los productos Clever. The catalogue provides Clever products detailed technical information. Clever mixers are specifically designed for an easy, intuitive and quick assembly. 239 INFORMACIÓN TÉCNICA TECHNICAL INFORMATION As torneiras Clever estão específicamente desenhadas para uma montagem fácil, intuitiva e rápida. O catálogo fornece informações técnicas detalhadas dos produtos. TECNOLOGIA TECHNOLOGY TECNOLOGIA EcoNature SISTEMA INTELIGENTE DE AHORRO DE AGUA - WATER SAVING SYSTEM - SISTEMA DE POUPANÇA DE ÁGUA El sistema EcoNature consiste en un Cartucho Economizador con 2 posiciones, montado y calibrado desde fábrica, el cual ofrece un alto nivel de confort y facilidad de uso. El sistema se basa en un mecanismo situado en el interior del cartucho, con un suave gesto suministra el caudal necesario para garantizar un flujo de agua suficiente para el uso cotidiano del grifo (ahorrando aproximadamente un 50% en el consumo de agua), si se desea el máximo caudal hay que ejercer una ligera presión en la palanca hacia arriba hasta alcanzar el máximo recorrido de la maneta. The EcoNature system consists of an Economizer Cartridge with two positions, assembled and calibrated in the factory, which offers a high level of comfort and it is very easy to use. The system is based on an end located in the interior of the cartridge, with a smooth gesture provides the volume necessary to guarantee a sufficient water flow for the daily use (saving approximately a 50% in the water consumption), if the maximum volume is desired it is only necessary to rise the handle till the maximum position. O sistema EcoNature consiste na colocação de um cartucho economizador com duas posições, montado e calibrado na fábrica, que oferece um alto nível de conforto e fácil utilização. O sistema consiste, com um suave gesto, na colocação de um regulador no interior do cartucho, que permite ajustar o volume necessário para garantir o fluxo de água suficiente para uso diário (uma poupança de cerca de 50% no consumo de água). Se desejar o volume máximo de água, basta, somente, proceder à abertura do manípulo até à posição máxima. TermoLimit SISTEMA LIMITACIÓN DE TEMPERATURA - TEMPERATURE SYSTEM LIMIT - SISTEMA DE LIMITAÇÃO DA TEMPERATURE El sistema TermoLimit consiste en un anillo situado en el cartucho que posibilita limitar la temperatura del grifo, consiguiendo un ahorro energético y un gran confort en su utilización. Es el sistema ideal para la seguridad infantil, evitando posibles accidentes por exceso de temperatura en el agua caliente. The TermoLimit system consists of a ring located in the cartridge that makes possible to limit the temperature and saves energy. It is the ideal system for children security, avoiding possible accidents due to the hot water. O sistema TermoLimit consiste na locação de um anel no cartucho da torneira, o que possibilita a limitação da temperatura e a poupança de energia. É o sistema ideal para a segurança das crianças, evitando a ocorrência de acidentes provocados pela água quente. TECNOLOGIA TECHNOLOGY TECNOLOGIA 240 Lluvia Rain Chuva Espuma Foam Espuma Niebla Fog Nevoeiro Spray Spray Spray Mezcla Mixer Mistura Masaje Massage Massagem TECNOLOGIA TECHNOLOGY TECNOLOGIA SEGURIDAD SECURITY ASSEGURANÇA MATERIALES MATERIALS MATERIAIS MEDIO AMBIENTE ENVIRONMENT MEIO AMBIENTE DISEÑO Y CALIDAD DESIGN & QUALITY DESENHO E QUALIDADE TECNOLOGÍA TECHNOLOGY TECNOLOGIA TERMOLIMIT Limitación temperatura Temperature limit Limitação da temperatura TEMPOCONTROL Cartucho temporizado de última generación Last generation of delay action cartridge Cartucho temporizado de última geração Anillo situado en el cartucho que permite al usuario limitar la temperatura del agua caliente, consiguiendo ahorro energético y evitando quemaduras. Ideal para la seguridad infantil. Cartucho calibrado desde fábrica y diseñado para permitir la regulación del tiempo activo según la necesidad del usuario. Sensibilidad de regulación. Estabilidad de funcionamiento. Reducción de sonido. Sin vibraciones. Fabricado con polímeros sintéticos antical. Anel situado no cartucho que permite ao usuário limitar a temperatura da água quente, economizando energia e evitando queimaduras. Ideal para a segurança das crianças. Measured cartridge from the factory and designed to allow the active time according the needs of the end user. Sensible regulation. Stability of operation. Noise reduce. Without vibrations. Produced with synthetics strands anti lime. Cartucho de fábrica calibrado e projectado para permitir o ajuste do tempo activo conforme a necessidade do usuário. Sensibilidade na regulação. Estabilidade no funcionamento. Redução sonora. Sem vibrações. Fabricado com polímeros sintéticos anti-calcário. SAFETY BLOCK Doble tope de seguridad para termostáticos Double security system for thermostatic Duplo dispositivo de segurança MEDICAL Máxima higiene Maximum hygiene Máxima higiene Dispositivo que evita temperaturas superiores a 38ºC de manera involuntaria. El usuario debe pulsar el botón para conseguir temperaturas superiores. Ideal para la seguridad infantil. Bloqueo automático en el caso de que se interrumpa el suministro de agua fría en la instalación. La maneta gerontológica Clever es ideal para ubicaciones dónde los requerimientos higiénicos sean elevados. Además el usuario puede montarla en otros grifos Clever. Consultar compatibilidad con nuestro servicio técnico al cliente. Mechanism which avoids temperatures higher than 38ºC in an involuntary way. The end user has to press the button in order to get higher temperatures. It is perfect for the child security. Automatic block in case it is stopped the cold water supply. The Clever hygienic handle is suitable for those places where the hygienic requirements are high. Moreover the end user can assembly this handle in other Clever mixers. Please check with our Technical Department if it suits. Dispositivo que evita a temperaturas acima de 38 º C involuntariamente. O usuário deve pressionar o botão para obter temperaturas mais elevadas. Ideal para a segurança das crianças. Bloqueio automático no caso de uma ruptura na instalação de água fria. O manípulo gerontológico Clever é ideal para locais onde as exigências sanitárias são elevadas. Além disso, o usuário pode montá-la em outras torneiras Clever. Verifique a compatibilidade com o nosso serviço técnico ao cliente. ECONATURE Ahorro de agua Water saving Poupança de água PUBLIC PLACE Diseñado para lugares públicos Designed for public places Desenhado para lugares públicos Dispositivo que permite disminuir el caudal total del agua un 50%, mediante un mecanismo situado en el interior del cartucho. El usuario, de manera involuntaria, tiende a accionar el grifo hasta la mitad del recorrido vertical de la maneta. Las gamas ELEKTRO y TEMPORIZADOS Clever están específicamente diseñados para lugares públicos. Automático, antivandálico, sistema inteligente de ahorro de agua y sistema de desmontaje oculto. Mechanism which reduces the flow 50% less, with an inside limit placed in the cartridge. The end user, in an involuntary way, open the handle till the middle thinking it's end of the route. The series Clever ELEKTRO and the DELAY ACTION are specially designed for Public Places. Automatic, antivandalic, wise system to save water and hidden dismantle system. Dispositivo que permite diminuir o fluxo total da água em 50%, através de um ponto situado no cartucho. O usuário, involuntariamente, tende a accionar a torneira com a metade do fluxo total do manípulo. As gamas ELEKTRO e TEMPORIZADOS Clever estão desenhadas especificamente para lugares públicos. Automático, anti-vandalismo, sistema inteligente para economía de água e sistema de desmontagem oculta. 241 INFORMACIÓN TÉCNICA TECHNICAL INFORMATION O-ring placed in the cartridge, which allows the end user limit the hot water temperature, saving electricity and avoiding scalds. It is worth for the child security. TECNOLOGIA TECHNOLOGY TECNOLOGIA RECICLABLE Ecológico Ecologic Ecológico NOISELESS Dispositivos reductores de sonido Noise reduction system Dispositivos redutores do som Clever utiliza material de embalaje reciclable en toda su gama, consciente del medio ambiente. El proceso de fabricación es inspeccionado periódicamente, asegurando la conservación de la naturaleza. El diseño interior de nuestra grifería evita que el agua a su paso produzca ondas sonoras. Un dispositivo ubicado en las excéntricas absorbe las ondas sonoras de las aguas recibidas por la instalación. Clever uses recycle packaging in all its range, protecting the environment. The production process it is inspected periodically, safeguarding the nature conservation. The inner design of our mixers avoid noises from the water circuit. A mechanism placed inside our eccentric nut absorbs the noises produced when the water goes through the tap. Clever utiliza materiais de embalagem reciclada em toda a sua gama, com consciência ambiental. O processo de fabricação é inspecionado periodicamente, assegurando a conservação da natureza. O desenho interior de nossas torneiras foi pensado de forma a evitar que a água produza ondas sonoras. Um dispositivo localizado nas extremidades absorve as ondas sonoras de água recebidas pela instalação. PURE H2O Grifería para osmosis Filter sink mixer Torneiras para osmose WATER REDUCE Sistema reducción de caudal Flow reduction system Sistema de redução de fluxo Un grifo con 2 salidas: agua corriente y agua pura de ósmosis. Los dispositivos reductores proporcionan un ahorro significativo del consumo de agua en grifos y mangos de ducha. El caudal máximo se verá reducido a 9 litros x minuto. Mixer with two exits: tap and filter water. Uma torneira com duas saídas: água corrente e água pura proveniente de osmose. The reducing devices provide a significant water saving consumption in mixers and shower handles. The maximum volume will be reduced to 9 liters x minute. Os dispositivos reductores proporcionam uma economia significativa do consumo de água nas torneiras e flexíveis de duche. O fluxo máximo será reduzido a 9 litros x minuto. WATERFALL Efecto cascada Waterfall effect Efeito cascata JET MASSAGE Grifería con jets de hidromasaje Mixer with hydromassage jets Torneira com jactos de hidromassagem El efecto WATERFALL proporciona un cambio en la concepción de la grifería. Sin aireador, el grifo realza su estética y reproduce la fuerza intacta de la naturaleza. Confort y placer, un valor añadido de nuestra grifería. La gama SAONA INFINITY y MIKURA permite orientar los jets. Aconsejamos mirar con detalle las medidas de los extensibles, a fin de colocar los jets en la altura correcta. Effect WATERFALL provides a change in the mixers conception. Without aerator, the faucet heightens its aesthetic one and reproduces the intact force of the nature. Comfort and pleasure, an added value of our mixers. Range SAONA INFINITY and MIKURA allows to position the jets. We advise to see carefully the extensible bars measures, in order to place jets in the correct height. O efeito WATERFALL (Cascata) proporciona uma mudança no conceito das torneiras. Sem emulsor, a estética da torneira realça e transmite a força intacta da natureza. AIR FORCE Aireadores de última generación Last generation aerators Emulsor de ultima geração SMOOTHTOUCH Suavidad manejo Gentleness handle Suavidade no manuseamento Clever utiliza en todas sus gamas aireadores de última generación y de prestigiosa firma internacional. El aireador mezcla aire y agua. Evita las salpicaduras sobre el lavabo y otras superficies. El ahorro de agua está asegurado. El perfecto funcionamiento del cartucho interior aporta una gran suavidad y precisión en el manejo del grifo. Clever uses in all ranges last aerators generation and prestigious international company/signature. The aerator mix air and water. It avoids the splashes on the washbasin and other surfaces. The water saving is assured. Clever utiliza em todas as suas gamas reguladores de caudal de última geração, concebidos numa prestigiosa fábrica internacional. Este regulador de caudal permite a cuidadosa mistura de ar e água. Evita os tradicionais salpicos sobre o lavatório ou outras superfícies. O caudal de água está sempre assegurado. 242 Conforto e prazer, um valor adicionado às nossas torneiras. A gama SAONA INFINITY y MIKURA permite o ajuste dos jactos de agua. Aconselhamos a visualização detalhada das medidas dos extensíveis, para poder posicionar os jactos a uma altura correcta. The perfect operation of the inner cartridge contributes to a great smoothness and precision in the mixer using. O perfeito funcionamento do cartucho interior permite uma grande suavidade e precisão no manuseamento da torneira. TECNOLOGIA TECHNOLOGY TECNOLOGIA SUPERFIX Anti-movimiento para fregaderos Stop movement for sink mixer Anti-movimento cozinha EXTRA LENGHT Flexible 1,75m Flexible hose 1,75 m Flexíveis 1,75m Los grifos de cocina Clever disponen de una base que se coloca en la parte inferior de los fregaderos de acero inoxidable, evitando el movimiento del grifo al accionarlo. No disponible en la gama DISTRIBUCIÓN. Clever utiliza flexibles de 1,75m de longitud en todos sus extensibles, duchas y baños duchas. Útil para personas de todas las estaturas. The Clever sink mixers have available a base which is placed in the inferior part of the stainless steel taps, not allowing the mixer's movement. Not available in the DISTRIBUTION range. Clever uses 1,75m flexible hoses length, for all Showers, Bath-Showers. Useful for people all heights. As torneiras de cozinha Clever dispõe de uma base, que aplicada ocultamente, na zona inferior do lava-loiças de inox, evita o movimento oscilatório da torneira quando manipulada. Esta aplicação não está disponível na gama DISTRIBUCIÓN. Clever utiliza flexíveis de 1,75m de comprimento em todos os seus produtos extensíveis, cozinha ou chuveiros. Adapta-se a pessoas de todas as alturas. MIRROR EFFECT Pulido espejo Mirror effect Polido espelhado ANTISPLASH SYSTEM Anti salpicaduras Anti-salpicos Antisplash system El desbaste y pulido de la gama SELENE se realiza mediante tecnología CNC, obteniendo una planicidad de efecto espejo. Clever ha desarrollado para sus nuevas gamas 2011 un sistema que disminuye las salpicaduras para fregaderos sin aireador. The surface polished for SELENE range is produced using the technology, getting perfect flat sides with mirror effect. CNC Clever has developed for their new 2011 ranges a system which reduces the splashes when using sinks without aerator. O acabamento da gama SELENE é realizado utilizando a tecnologia CNC, obtendo uma superfície com efeito espelhado. A Clever desenvolveu para as gamas 2011 um sistema que diminui os salpicos das torneiras de cozinha sem perlator. ANTI MOVE Confort natural Conforto natural Natural comfort PULL-OUT Grifería extraible Pull-out mixers Torneira extraível Todos los caños de la grifería Clever son montados con dispositivo antimove, permitiendo únicamente el movimiento radial y natural del caño. Grifería de cocina con mango extraible. All clever spouts are assembled with antimove system, which only allows the radial and natural movement of the spout. Torneiras de cozinha com flexível extraível. Mixer with pull-out spout. CERAMIC CONTROL Discos cerámicos Ceramic disc Discos cerâmicos ANTI CAL Dispositivo anti-cal Anti lime Dispositivo anti-calcário Las monturas ON-OFF son de giro 90º con discos cerámicos, óxido de aluminio de pureza 99%, indesgastable al paso del tiempo . Para disminuir la conducción calorífica se monta un aislante térmico para evitar las quemaduras al accionar el pomo. Todos los elementos en contacto con el agua utilizados por nuestra grifería son de materiales anti calcáreos. Se evita la obstrucción de mecanismos y la disminución de presión, y también el deterioro o el propio desperfecto de la grifería. The headwork ON-OFF have a 90º turn with ceramic discs, aluminum oxide with a 99% purity, surviving the time going. In order to reduce the high temperature, a thermal insulator it is assembled to avoid scalding when you touch the handle. All the elements used in our mixers which are in contact with the water are anti lime. We avoid obstruct mechanisms and water reduction, and also deteriorate or damage itself the mixer. Os castelos ON-OFF têm uma rotação de 90º, com disco cerâmico, óxido de alumínio de pureza 99%, não se desgastam com o passar do tempo. Para reducir a condução de calor é montado um isolante térmico a fim de evitar as queimaduras ao accionar o botão. Todos os elementos em contacto com a água, utilizados na nossa gama são materiais anti-calcário. Evita a obstrucção dos mecanismos e a consequente diminuição de pressão, além de reduzir significativamente a deterioração dos materiais que compõe a torneira. 243 INFORMACIÓN TÉCNICA TECHNICAL INFORMATION Todos os canos das torneiras Clever são fabricados com o dispositivo antimovimento, permitindo unicamente o movimento radial e natural do cano. TECNOLOGIA TECHNOLOGY TECNOLOGIA WATER CLEAN Sistema higiénico Hygienic system Sistema higiénico HIDE DIVERTER Inversor diseño Design diverter Inversor linha design La nueva gama SHUT-OFF nos descubre un nuevo concepto de higiene personal. Las nuevas series AUDE, STRATA y ALBA utilizan un inversor innovador, mezclando estética y funcionalidad, dónde el pomo inversor es invisible. El accionamiento consiste en desplazar el flexible de forma vertical para efectuar el cambio. The new SHUT-OFF range discover us a new concept of personal hygiene. A nova gama SHUT-OFF revela um novo conceito de higiene pessoal. The new series AUDE, STRATA and ALBA uses a new diverter, mixing style and function, where the diverter is hidden. When the flexible hose is pulled out vertically you do the change. A novas séries AUDE, STRATA é ALBA utilizan um inversor inovador, ao misturar estética e funcionalidade, na qual a peça é invisível. Para accionar basta mover a conexão do flexível na vertical para efectuar a mudança. BODY COLD Grifería anti-quemaduras Anti-scald Torneira anti-queimadura El diseño especial de nuestras duchas y baño-ducha con BODYCOLD, permiten que en ningún caso el cuerpo se caliente y queme. Ideal para la seguridad infantil. The special design in our Showers and Bath-Showers with BODYCOLD, makes that the body will not have temperature and will not scald. Ideal for the child security. EXTRA CHROME Alta calidad cromado High quality chrome Cromo alta qualidade Cr 0,5 micras Ni 4-6 micras Ni 4-6 micras Cu 15-20 micras El proceso de cromado consta de 44 etapas, consiguiendo 4 capas en la superficie del latón, garantizando 200 horas de niebla salina sin presentar defecto alguno, según las Normas más estrictas. The Chrome plated process takes 44 stages, obtaining 4 brass coats, guarantee 200 hours salty mist without showing any damage, according to the most strict rules. O desenho especial do nosso chuveiro e banheira com BODYCOLD, em nenhuma circunstânciax permite que o corpo aqueça e queime. Ideal para a segurança das crianças. O processo de cromagem consta de 44 etapas, com um acabamento de 4 camadas de latão na superfície garante a permanência de salmoura por um período de 200 horas sem apresentar algum tipo de defeito, cumprindo assim as Normas mais restritas. METAL Accionamiento metálico Metallic handle Accionador metálico BAG PROTECT Funda algodón protectora Cotton cover bag Capa de algodão protectora A excepción de la grifería termostática DISTRIBUCIÓN, todos nuestros accionamientos, manetas y pomos son fabricados con material metálico ZAMAK (aleación de Zinc, Cobre y Estaño), ofreciendo una gran resistencia al uso y al desgaste. Todas las gamas Clever disponen de una funda protectora, que además de garantizar la calidad del producto una vez llega a manos del usuario, permite proteger el grifo en su ubicación definitiva hasta que las obras hayan terminado. Except for the Thermostatic Distribution mixers, all our headworks, handles...are made with metallic material Zamak (Zinc, Cooper and Tin alloy), offering a huge resistance. All Clever ranges have a protective cover, which besides guaranteeing the product quality, once arrives at the user hands allows to protect the mixer in its definitive place till the works have been finished. Com excepção das torneiras termostáticas DISTRIBUICIÓN, todos os nossos accionadores, puxadores e maçanetas são fabricados com material metálico ZAMAK (liga de zinco, cobre e estanho), oferecendo uma enorme resistência ao desgaste. Todas as torneiras da gamas Clever dispõem de uma capa protectora, que além de garantir a qualidade do produto até chegar às mãos do usuário, permite proteger a torneira até que a obra esteja terminada. EXTRA BRASS Latón de alta calidad High quality brass Latão de alta qualidade Latón de acuerdo Normas Europeas EN 12.164 / 5. El latón de fundición es una aleación con pocas impurezas y sin poros. El latón forjado (estampación) se obtiene por extrusión, con altos porcentajes de Cobre (60%) que le dan gran elasticidad. El bajo contenido de Estaño evita incidencias producidas por fatiga. Los elementos clave de nuestra grifería utilizan Latón CW617, aleación de gran resistencia y durabilidad. Brass according to European standard EN 12.164/5. Casting brass is an alloy with few impurities and without pores. Brass forged (stamping) is obtained by extrusion, with high copper levels (60%) which give great elasticity. The low Tin content avoids incidences produced by fatigue. All the main mixers parts use brass CW617, which has a great resistance and durability. Latão aplicado segundo as normas europeias EN12.164/5. O latão fundido, é uma combinação com poucas impurezas e sem poros. O latão forjado abtém-se por extrusão, com altas percentagens de cobre (60%) que conferem uma elasticidade acentuada. A quase inexistência de estanho evita um desgaste acentuado produzido pela continua utilização. Os elementos chave das nossas torneiras utilizam latão CW617, combinando uma elevada resistência e durabilidade. 244 TECNOLOGIA TECHNOLOGY TECNOLOGIA STAINLESS STEEL Grifería de acero inoxidable AISI 304 Stainless Steel faucets AISI 304 Acessórios de aço inoxidável AISI 304 Diseño: pulido espejo sin necesidad de capa protectora. Higiene y medio ambiente: Aleación sin plomo. Sin necesidad de utilizar productos de limpieza, simplemente agua. Durabilidad: Aunque no disponga de capa de cromado, la resistencia a la corrosión se multiplica por 2. Design: polished without protective coat needed. Hygiene and Environment: Alloy without lead. Without being necessary to use cleaning products, only water. Durability: Although it does not have chromium, the corrosion resistance is double. Desenho: acabamento escovado sem a necessidade de revestimento. Higiene e meio ambiente: liga isenta de chumbo. Sem a necessidade de utilizar produtos químicos na limpeza, apenas água. Durabilidade: Embora não disponha de revestimento cromado, a resistência à corrosão é duplamente eficaz. HEALTH BRASS Bajo contenido de Plomo Low percentage of lead Baixo teor de chumbo El bajo contenido de Plomo en las aleaciones metálicas nos permite conservar el medio ambiente y comercializar nuestros productos en estrictos mercados. Low lead content in the metallic alloys, it allows us to take care of the environment and also being able to sell our products to the most strict markets. O baixo conteúdo de chumbo nas ligas metálicas permite-nos preservar o meio ambiente e comercializar os nossos produtos nos mercados mais rigorosos. SAFETY BELT Fleje seguridad antivandálico Security plastic band Cinta de segurança anti-vandalismo PATENTED Diseño exclusivo y patentado Exclusive and patent design Desenho exclusivo e patenteado Todas las gamas Clever disponen de un fleje de seguridad que evita la manipulación del interior de la caja, garantizando la calidad de un producto intacto. Clever patenta sus diseños en la entidad oficial de registros de dibujos y marcas. Es nuestra distinción y el camino hacia el futuro. Las nueva series AUDE, TUAREG y OASIS son exclusivas para los 27 países de la Unión Europea. All Clever ranges have a security hoop to avoid the box inside manipulation, guaranteeing the quality of an intact product. Todas as gamas Clever dispõem de uma alça de segurança que evita a manipulação no interior da caixa, garantindo a qualidade de um produto intacto. Clever patents its designs at the official draws and marks registration. It is our distinction and the way towards the future. The new series AUDE, TUAREG and OASIS are exclusive for the 27 UNION EUROPEAN COMMUNITY countries. Clever patenteia os seus desenhos na entidade oficial de registos de desenhos e marcas. É o nosso diferencial e o caminho a seguir. As novas séries AUDE, TUAREG e OASIS são exclusivas para os 27 países da União Europeia. TOP WARRANTY Garantía calidad 5 años 5 years warranty Garantia de 5 anos DEREK SYSTEM Inversor integrado en el caño Diverter integrated in the spout Inversor embutido no tubo La grifería Clever se somete a estrictos controles de calidad, es por ello que ofrecemos 5 Años de garantía en todas nuestras gamas. 2 años de garantía para la grifería Elektro. Los conjuntos Mikura y Saona Infinity disponen de un sistema con función de inversor integrado en el caño, el cual queda oculto cuando no se utiliza. Clever mixers are proved under strict quality controls, is for this reason that we offer 5 years guarantee in all our ranges. 2 years guarantee for the Elektro range. Mikura and Saona Infinity shower sets have a diverter system in the spout, which is hidden when it is used. Os conjuntos Mikura e Saona Infinity dispõem de um sistema com função de inversor integrado na bica, ficando oculta quando não utilizada. 245 INFORMACIÓN TÉCNICA TECHNICAL INFORMATION As torneiras Clever são submetidas a um controlo de qualidade rigoroso, razão pela qual oferecemos 5 anos de garantia em todas as nossas gamas. 2 anos de garantía para as torneiras Elektro. MANTENIMIENTO MAINTENANCE MANUTENÇÃO MANTENIMIENTO 1. 2. 3. 4. 5. Limpiar con detergente líquido. Utilizar una esponja, gamuza o paño suave. Aclarar la grifería con agua. Secar después de cada uso. NO utilizar productos ácidos o abrasivos (HCl, HNO3, H2SO4…). Totalmente desaconsejado productos que contengan HCl, ácido clorhídrico (salfumán), destruye el cromo en pocos segundos. 6. NO utilizar ningún tipo de estropajo. Nuestra garantía no cubrirá los daños ocasionados por un uso inadecuado. MAINTENANCE 1. 2. 3. 4. 5. Clean with liquid detergent. Use a sponge, suede or soft flannel. Rinse the tap with water. Dry after every use. DO NOT use acids or abrasive products (HCl, HNO3, H2SO4…). Products containing HCl, hydrochloric acid (muriatic acid) must be completely avoided, they destroy chrome in few seconds. 6. DO NOT use any type of scouring pad. Our guarantee does not cover damage caused by any inappropriate use. MANUTENÇÃO 1. 2. 3. 4. 5. 6. Limpar com detergente líquido. Utilizar uma esponja ou pano suave. Lavar a torneira com água. Secar após cada utilização. NÃO utilizar ácidos ou produtos abrasivos (HCI, HNO3, H2SO4,…) NÃO utilizar nenhum tipo de esfregão. A nossa garantia não cobre danos causados pelo uso inapropriado do material MONTAJE LATIGUILLOS FLEXIBLE ASSEMBLY MONTAGEM DOS FLEXÍVEIS NO USAR NINGUNA HERRAMIENTA PARA FIJAR LOS LATIGUILLOS No sólo no mejora la estanqueidad sino que puede dañar la junta o el propio latiguillo. APRETAR SÓLO CON LA MANO Pruebas de laboratorio han demostrado que los latiguillos así fijados resisten presiones superiores a 130 bar. DO NOT USE ANY TOOL FOR FIXING THE FLEXIBLE HOSE CONNECTIONS TO THE TAP The using of tools, not only will not improve the leak-tightness, but it could also damage the joint or the hose itself. FIX THE FLEXIBLES HOSES TO THE TAP USING THE STRENGHT OF YOUR HAND Laboratory testing has shown that the flexible connections fixed in this way, are able to stand pressures higher than 130 bar. NÃO UTILIZAR NENHUMA FERRAMENTA PARA FIXAR OS FLEXÍVEIS À TORNEIRA A utilização de ferramentas não só poderá danificar o vedamento, como também as juntas ou os próprios flexíveis. APERTAR APENAS COM AS MÃOS Testes laboratoriais mostram que os flexíveis são capazes de resistir à pressões superiores a 130 bar. CAMBIO CARTUCHO CHANGE CARTRIDGE MUDANÇA DE CARTUCHO 246 TEMPORIZADOS DELAY ACTION TEMPORIZADO TempoControl: - Fácil regulación del tiempo - Gran sensibilidad de regulación - Gran estabilidad de funcionamiento - Easy regulation of time - High sensibility of regulation - High estability of the selected time - Facilidade na regulação do tempo. - Grande Sensibilidade de regulação - Muito estável quanto ao funcionamento 96127 96128 92801 Diseñado para permitir la regulación del tiempo activo según el usuario Designed to allow the active time according to the needs of user. Projectado para permitir o ajuste de tempo activo conforme a necesidade do usuário. Como limpiar husillo interior How to clean inner stem Como limpiar 247 INFORMACIÓN TÉCNICA TECHNICAL INFORMATION Regulación caudal Flow rate regulation Regulaçâo na caudal LAVABO - BIDÉ - FREGADERO BASIN - BIDET - SINK LAVATÓRIO - BIDE - COZINHA REFUERZO FREGADERO REINFORMENT SINK REFORÇO DE COZINHA 96788 MONTAJE VÁLVULAS DESAGÜE POP-UP ASSEMBLY MONTAGEM VÁLV. DE DESAGUE 92902 - 92901 - 92913 248 EXTRAIBLES PULL-OUT EXTRAIVEL 97804 - CAIMAN 96755 - CHEF 98180 - BAHAMA XTREME 97069 - MINAMI 92011 - HABANA 92009 - HABANA 2 249 INFORMACIÓN TÉCNICA TECHNICAL INFORMATION 1 CHEF 96091 96175 96771 97101 96176 96365 OSMOSIS 96419 - HABANA 250 97806 - CAIMAN LAVABO REPISA RIM MOUNTED LAVATÓRIO DE BANCADA 97006 - MINAMI 96334 - NEW BELICE 2 5 97053 - BIMINI 97951 - MARINA 3 3 4 4 1 1 4 6 6 6 2 3/8" G 1 3/8" G 1 251 INFORMACIÓN TÉCNICA TECHNICAL INFORMATION 97411 - MIKURA TERMOSTÁTICOS THERMOSTATICS TERMOSTÁTICOS CUANDO INSTALAMOS LOS GRIFOS TERMOSTÁTICOS (1) Deben purgarse cuidadosamente las tuberías para eliminar arena y partículas sólidas del interior. (2) Es IMPRESCINDIBLE colocar los filtros en las entradas del agua fría y caliente. (3) Es IMPRESCINDIBLE que la toma del agua caliente esté situada a la izquierda y la del agua fría a la derecha. (4) PRESIÓN: Evitar que la presión del agua sea inferior a 1 bar o superior a 10 bar. La presión aconsejable es de 3 a 5 bar. (5) Usar calderas eléctricas de máxima capacidad posible, mínimo 200 litros, o calderas de gas con un caudal mínimo de 11 litros por minuto. Calderas de gas pequeñas (6 litros por minuto) no permitirán que el grifo funcione apropiadamente. (6) Recomendamos aislar térmicamente las tuberías del agua caliente. (7) Recomendamos instalar tuberias de diámetro mínimo 15mm (1) (2) (3) (4) WHEN INSTALLING THERMOSTATIC FAUCETS (1) Water outlets have to be carefully cleaned to eliminate sand and dirty from inside them. (2) It's indispensable to place the filters in the cold and hot inlets. (3) It's INDISPENSABLE to place hot water inlet in left side and cold water inlet in the right side (4) PRESSURE: Avoid installing these thermostatic faucets when the water pressure is less than 1 bar or more than 10 bar. The recommended pressure is between 3 to 5 bar. (5) Use electric heaters with as much capacity as possible, minimum 200 liters, or gas heaters with a minimum capacity of 11 liters per minute. Small gas heaters (6 liter per minute) will not allow the thermostatic tap to work properly. (6) We recommend thermal isolation for the hot water pipes. (7) We recommend installing pipes with a minimum diameter of 15 mm. (6) (5) (7) (8) (10) (9) >Ø15 QUANDO INSTALAMOS AS TORNEIRAS TERMOSTÁTICAS (1) Deve limpar-se cuidadosamente os tubos para eliminar restos de areia e partículas sólidas do interior. (2) É IMPRESCINDÍVEL colocar na entrada de água fria e quente os filtros fornecidos com a torneira. (3) É IMPRESCINDÍVEL que a entrada da água quente esteja situada à esquerda da torneira e a da água fria à direita. (4) Evitar ao máximo que a pressão da água seja inferior a 1 bar ou superior a 10 bar. A pressão aconselhável é de 3 a 5 bar. (5) Aquecedor eléctrico: mínimo 200 litros / Caudal mínimo 11 litros/minuto. Esquentador a gás: Caudal mínimo 11 litros/minuto. É totalmente desaconselhável o uso de esquentadores de gás ou butano de pequeñas capacidades, por exemplo 6 litros por minuto. (6) Utilizar isolador térmico para os tubos de água quente. (7) Utilizar tubos de grandes diâmetros (mínimo 15 milímetros de diâmetro). MANTENIMIENTO (8) Es necesario limpiar periodicamente los filtros, especialmente si el caudal disminuye injustificablemente, o si la temperatura no puede regularse bien. (9) Si el grifo termostático no trabaja correctamente, comprobar el caudal, debe ser superior a 11 litros por minuto. (10) Si toda la instalación no funciona correctamente, comprobar las válvulas anti retorno situadas en ambas entradas. MAINTENANCE (8) Is necessary to clean regularly the filters, especially if the flow-rate decrease unjustifiably, or if temperature cannot be regulated properly. (9) If the thermostatic faucet doesn't work correctly, please check the flow-rate, there should be at least 11 liters per minute. (10) If the whole installation does not work appropriately, check the two check-valves placed in both inlets. MANUTENÇÃO (8) Limpar periodicamente os filtros, especialmente se observar diminuições injustificadas de caudal ou deficiências na regulação da temperatura. (9) Se a torneira não funcionar correctamente, verifique o volume de água, pois deve ser superior a 11 litros por minuto. (10) Se toda a instalação não funcionar correctamente, verifique a válvula anti retorno situadas em ambas as entradas. 252 TERMOSTÁTICOS THERMOSTATICS TERMOSTÁTICOS COMO REGULAR LA TEMPERATURA (11) Abrir el caudal y regular la temperatura girando el accionamiento hasta conseguir 38ºC. Recomendamos usar termómetro para comprobar la temperatura. HOW TO CALIBRATE THE TEMPERATURE (11) Open the flow of water and then regulate the temperature turning the handle until reaching 38ºC. It is recommended to use a thermometer for checking the temperature. COMO REGULAR A TEMPERATURA (11) Abrir o fluxo de água e regular a temperatura girando o comando até obter 38ºC. Recomenda-se a utilização de um termómetro para comprovar a temperatura. 253 INFORMACIÓN TÉCNICA TECHNICAL INFORMATION (11) EXTENSIBLES EXTENDABLES EXTENSÍVEL THERMOSTATIC 96118 - CROSS 254 EXTENSIBLES EXTENDABLES EXTENSÍVEL THERMOSTATIC THERMOSTATIC 96744 - SAONA INFINITY THERMOSTATIC 97429 - SAONA INFINITY THERMOSTATIC 97416 - 97417 - 97418 - 97419 - MIKURA THERMOSTATIC THERMOSTATIC 255 INFORMACIÓN TÉCNICA TECHNICAL INFORMATION 97055 - 97056 - 97057 - 97058 - BIMINI EXTENSIBLES EXTENDABLES EXTENSÍVEL THERMOSTATIC 96167 - HABANA 97392 96169 - PANAM 96119 - VENUS 97807 97396 L=35 cms 97397 L=60 cms 96154 - ANTIGONA 256 96747 - ANTIGONA EXTENSIBLES EXTENDABLES EXTENSÍVEL 96746 - ANTIGONA THERMOSTATIC 97680 - 97682 - 97683 - 97684 - THERMOSTATIC THERMOSTATIC THERMOSTATIC THERMOSTATIC THERMOSTATIC 96166 - CAIMAN 96165 - BERMUDA 97833 257 INFORMACIÓN TÉCNICA TECHNICAL INFORMATION 96170 - NEW BELICE MURAL - DUCHA - BAÑO-DUCHA MURAL - SHOWER - BAIN SHOWER MURAL - DUCHE - BANHEIRA 90030 BAÑO REPISA RIM MOUNTED BATH-SHOWER BANHEIRA BANCADA 97060 - BIMINI 258 LAVABO EMPOTRAR CONCEALED BASIN LAVATÓRIO DE EMBUTIR 97054 - BIMINI 97007 - MINAMI 97410 - MIKURA 96332 - NEW BELICE 259 INFORMACIÓN TÉCNICA TECHNICAL INFORMATION 97059 - BIMINI EMPOTRADOS CONCEALED EMBUTIDOS 97052 - BIMINI 97051 - BIMINI 97049 - BIMINI 97408 - MIKURA 97388 - MIKURA 97073 - MINAMI 97074 - MINAMI 96362 - SAONA 96360 - CAIMAN 97997 - BIMINI 98002 - CAIMAN 94610 - HABANA 97050 - BIMINI 97409 - MIKURA 97389 - MIKURA 97075 - MINAMI 96363 - SAONA 96361 - CAIMAN 97998 - BIMINI 98003 - CAIMAN 94611 - HABANA 260 EMPOTRADOS CONCEALED EMBUTIDOS 96057 - BAHAMA 96058 - HABANA 96107 - MADEIRA 96066 - PANAM 93523 - BAHAMA 94347 - HABANA 96106 - MADEIRA 94699 - PANAM 97407 - MIKURA 261 INFORMACIÓN TÉCNICA TECHNICAL INFORMATION 97387 - MIKURA EMPOTRADOS CONCEALED EMBUTIDOS Agua fría - Cold water Agua caliente - Hot water Agua mezclada - Mixer water 97084 - MINAMI 97010 - MOREA THERMOSTATIC 97008 - MOREA 96460 - MINAMI 97009 - MOREA 262 97011 - MOREA THERMOSTATIC DETAILS TECHNIQUES - TECHNICAL DETAILS - DETALHES TÉCNICOS CONSTRUCCION - COMPONENTES & MATERIALS - CONSTRUÇÃO CUERPO - BODY - CORPO Latón / Brass / latão (UNE-EN 12.164 - 12.165) MANETA - LEVER - ALÇA Metálica / Metallic / Metálica (ZAMAC) VOLANTE - HANDLE - ALÇA Metálica / Metallic / Metálica (ZAMAC) VOLANTE - HANDLE - ALÇA ABS cromado / ABS chromed / ABS Chrome CARTUCHO MONOMANDO CARTRIDGE SINGLE LEVER CARTUCHO 1 COMANDO Ø 40 o 35, discos cerámicos con silenciador Ø 40 o 35, ceramic disk with noise reducer Ø 40 o 35, com redução de ruido CARTUCHO TERMOSTÁTICO THERMOSTATIC CARTRIDGE CARTUCHO TERMOSTÁTICO Bulbo de cera Wax bulb Bulbo de cera CARTUCHO TEMPORIZADO CARTRIDGE DELAY ACTION CARTUCHO TEMPORIZADO Junta EPDM U-joint made in EPDM Junta EPDM MONTURA HEADWORK CARTUCHO Discos cerámicos giro 90º Ceramic disk 90º turn Cerámico 90º Inversor BAÑO-DUCHA Automático en todos los modelos (excepto Antigona que és manuale) Automatic in every model (except Antigona that is manual) Automáticas (excepto Antigona) BATH - SHOWER diverter INVERSOR BANHEIRA AIREADORES AERATOR EMULSORES Temporizados Delay action faucet Temporizados (excepto baño-ducha Antígona) Metallic with stainless steel nets, (The Antigona bath-shower has not aerator). Metal com malha de aço inoxidável (excepto banheira Antigona) M10 / 3/8" X 370 mm certificación AENOR M10 / 3/8” X 370 mm AENOR approved M10 / 3/8" X 370 mm certificación AENOR CAÑOS GIRATORIOS ROTATORY SPOUTS CANO GIRATORIO Mecanismos de alta precisión y fiabilidad. High precision and reliability devices Mecanismos de alta precisão e confiabilidade UTILIZACION USE UTILIZAÇAO Apta para todo tipo de agua Suitable for every kind of water Adequados para todos os tipos de água LIMITES DE TRABAJO Presión entre 0,5 y 10 bar (recomendable max. 5 bar) Pressure between 7 & 142 psi (0,5 & 10 bar) (recommended max. 71 psi) (5 bar) Pressão de 0,5 e 10 bar (recomendado máx. 5 bar) LIMITES TRABALHO Termostáticos Thermostatic Termostáticos Metálico con rejilla de acero inoxidable, CONEXIONESFLEXIBLES FLEXIBLE CONNECTIONS FLEXIVEIS LIMITS OF WORK Monobloc Monomando Single lever mixer Two handle faucet 2 comandos 1 comando Temperatura máxima 90º C (recomendable max. 65º C) Maximum temperature 194º F (90ºC) (recommended max. 149º F) (65ºC) Temperatura máxima 90º C (recomendable max. 65º C) CARACTERISTIQUES - CHARACTERISTICS - RECURSOS Bajo nivel de ruidos - Low level of noise - Baixo nível de ruídos Cierre preciso y suave - Performance precise & smooth - Fecho exactos e lisa Apertura-cierre 1/4 vuelta - Open-close 1/4 turn - Open-fechada 1 / 4 turno Regulación precisa de la temperatura - Precise regulation of the temperature Precisos regulação da temperatura Tope de seguridad a 38º C. - Security stop at 100º F (38ºC) Top de segurança a 38 º C Cierre automático en caso de pérdida de presión del agua fría. Automatic closing if the cold water pressure falls. Fecho automático em caso de perda de pressão de água fria. Totalmente insensible al bloqueo por deposiciones calcáreas. Unaffected by calcium depositions. Insensível ao bloqueio por deposição de calcário. Tiempo de cierre preciso y constante. Performance precise & smooth. Tempo necessário para fechar e constante. * MONOMANDO baño / cocina - Bath / Kitchen SINGLE LEVER MIXER - 1 Comando Banheira (UNE EN 817 / UNE 19.703) * MONOBLOC baño / cocina - Bath / Kitchen TWO HANDLE FAUCET - 2 Comando Banheira (UNE 19.707 / EN 200 / UNE 19.703) 272 * TERMOSTÁTICOS - THERMOSTATIC MIXER - TERMOSTÁTICOS (UNE EN 1.111) * TEMPORIZADOS - DELAY ACTION FAUCET - Temporizados (UNE EN 816) * SAONA INOX - SAONA INOX - SAONA INOX (AISI 304) GRIFERIA CERTIFICADA APPROVED FAUCETS TORNEIRA CERTIFICADA HABANA - PANAM BAHAMA - PANAM ELEGANCE 270 271 CERTIFICADOS CERTIFICATES