Guía rápida Balanzas comparadoras Modelos XPE-S/XPE-L
Transcripción
Guía rápida Balanzas comparadoras Modelos XPE-S/XPE-L
Guía rápida Balanzas comparadoras Modelos XPE-S/XPE-L Índice de contenidos 1 Introducción 5 1.1 2 Vista general Comparadores XPE-S Comparadores XPE-L Comparadores XPE-L con Levelmatic Terminal Interfaz de usuario Pantalla Cuadros de diálogo de entrada Firmware Configuración del sistema Perfiles de usuario Ajustes específicos de usuario Sistema de seguridad 6 6 8 8 9 10 11 12 12 14 14 15 15 16 17 Instalación y puesta en marcha 19 Desembalaje Desembalaje del corta-aires Pro (dependiendo del modelo) Ubicación Montaje de la balanza Montaje del corta-aires y del plato de pesaje, plataforma S Instalación del plato de pesaje estándar, plataforma L Instalación del Levelmatic, plataforma L Colocación del terminal en la plataforma de pesaje L Retirar/instalar los bloqueos para el transporte Conexión de la balanza Configuración de la balanza Primer pesaje Encendido de la balanza Ajuste del nivel de la balanza Realización de un pesaje sencillo Mantenimiento 19 19 20 20 20 21 21 22 23 23 25 25 25 25 27 28 5.1 5.2 6 Definición de los símbolos y señales de advertencia Información de seguridad sobre el producto 8 4.1 4.1.1 4.2 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.3.4 4.3.5 4.4 4.5 4.5.1 4.5.1.1 4.5.1.2 4.5.1.3 5 6 Diseño y función 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3 3.1.4 3.2 3.2.1 3.2.2 3.2.3 3.2.3.1 3.2.3.2 3.2.3.3 3.2.4 4 5 Información sobre seguridad 2.1 2.2 3 Convenciones y símbolos utilizados en estas instrucciones de manejo 5.3 Limpieza 28 Limpieza de la pantalla de protección (modelos de 0,1 mg y 1 28 mg) Eliminación de residuos 29 Características técnicas 30 6.1 6.2 6.3 6.4 Características generales de la plataforma de pesaje S Características generales de la plataforma de pesaje L Explicaciones sobre el adaptador de alimentación de METTLER TOLEDO Características específicas por modelos 30 30 31 31 Índice de contenidos 3 1 Introducción Gracias por escoger una balanza de METTLER TOLEDO. Nuestras balanzas ofrecen numerosas opciones de pesaje y ajuste, junto con una comodidad de uso excep cional. Si bien existen varios modelos disponibles con distintas características y prestaciones, en estas instrucciones se presta especial atención a aquellas que resultan importantes para el manejo. No obstante, debido a que los distintos modelos presentan diferencias en términos de equipos y rendimiento, estas se comentarán a lo largo del texto cuando sean relevantes. METTLER TOLEDO es un fabricante líder de balanzas de laboratorio y producción, bien como de instrumentos analíticos de medición. Además, cuenta con una red mundial de atención al cliente, formada por personal al tamente cualificado, que siempre está disponible para prestar su ayuda en la selección de accesorios y ofrecer asesoramiento sobre el uso óptimo de las balanzas. La balanza cumple con todas las normas y directivas actuales. Es compatible con los requisitos, técnicas de trabajo y protocolos que requieren todos los sistemas internacionales de garantía de calidad, p. ej., GLP (Bue nas prácticas de laboratorio) y GMP (Buenas prácticas de fabricación). La balanza dispone de una declara ción CE de conformidad y METTLER TOLEDO está certificado como fabricante según las normas ISO 9001 e ISO 14001. Esto garantiza la protección de su inversión a largo plazo mediante una alta calidad del producto y una amplia oferta de servicios (reparación, mantenimiento y servicio de calibración). Más información u www.mt.com/comparators Para obtener información más detallada, consulte las Instrucciones de manejo incluidas en el CD-ROM. Versión de software El manual de instrucciones se basa en la versión de firmware (software) del terminal inicialmente instalada, la V 1.00. 1.1 Convenciones y símbolos utilizados en estas instrucciones de manejo Las denominaciones de las teclas y botones se indican mediante un gráfico o mensaje entre cor chetes (p. ej., [ ] o [Definir]. 1 2… Estos símbolos indican una instrucción: Requisitos Pasos Resultados Este símbolo indica una pulsación breve de la tecla (menos de 1,5 s). Este símbolo indica una pulsación prolongada de la tecla (más de 1,5 s). Introducción 5 2 Información sobre seguridad 2.1 Definición de los símbolos y señales de advertencia Las indicaciones de seguridad se marcan con texto y símbolos de advertencia. Hacen referencia a cuestiones de seguridad y advertencias. Si se hace caso omiso de las indicaciones de seguridad pueden producirse da ños personales, así como en la balanza, funcionamientos anómalos y resultados incorrectos. Texto de advertencia ADVERTENCIA situación de peligro con riesgo medio que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte en caso de que no se impida. ATENCIÓN situación de peligro con riesgo limitado, que puede provocar daños en el dispositivo o la propiedad, pérdida de datos o lesiones de carácter leve o medio, en caso de que no se impida. Atención (sin símbolo) información importante sobre el producto. Nota (sin símbolo) información útil sobre el producto. Símbolos de advertencia Peligro general Descarga eléctrica Objeto pesado Signos de seguridad obligatorios Utilícense guantes 2.2 Información de seguridad sobre el producto Uso previsto Su balanza está destinada a efectuar pesajes. Utilice la balanza únicamente con este fin. Cualquier otro tipo de uso y manejo que difiera de los límites establecidos en las especificaciones técnicas sin consentimiento escrito por parte de Mettler-Toledo AG se considera no previsto. No está permitido utilizar el equipo en atmósferas explosivas de gases, vapor, niebla, polvo y polvo inflamable (entornos peligrosos). Información general sobre seguridad Esta balanza cumple con las actuales normas de la industria y normativas de seguridad aceptadas; sin em bargo, su uso puede suponer un riesgo. No desmonte la carcasa de la balanza: la balanza no incluye piezas que puedan ser reparadas por el usuario. En caso de problemas, póngase en contacto con un representante de METTLER TOLEDO. Utilice y maneje el equipo siempre conforme a las instrucciones contenidas en este manual. Siga en todo mo mento las indicaciones para la puesta en marcha de su nuevo equipo. Si el equipo no se utiliza conforme a este manual de instrucciones, la protección que este ofrece puede verse afectada y METTLER TOLEDO no asume ninguna responsabilidad. 6 Información sobre seguridad Seguridad del personal Antes de usar la balanza, debe leer y comprender este manual de instrucciones. El manual de instrucciones debe guardarse para futuras consultas. La balanza no debe someterse a alteraciones o modificaciones de ningún tipo. Utilice solo piezas de repuesto y accesorios originales de METTLER TOLEDO. Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Riesgo de electrocución Utilice exclusivamente el adaptador de CA universal original suministrado con la balanza y asegúrese de que el nivel de tensión indicado coincide con la tensión de red local. Enchufe el adaptador solo en conexiones con toma de tierra. ADVERTENCIA Objeto pesado – Si lo levanta una persona sola, puede sufrir alguna lesión. – No mueva ni levante este equipo sin ayuda. – Para trasladar el equipo, solicite información a su representante de METTLER TOLEDO. ATENCIÓN Daños en la balanza a) Utilícese solo en lugares secos en interiores. b) ¡No utilice objetos afilados para manipular la pantalla táctil! Aunque la balanza posee un diseño muy robusto, sigue siendo un instrumento de preci sión. Por ello, debe manipularse con cuidado. c) No desmonte la balanza, no incluye piezas que puedan ser reparadas por el usuario. En caso de problemas, pón gase en contacto con un representante de METTLER TOLEDO. d) Utilice solo accesorios y dispositivos periféricos originales de METTLER TOLEDO con la balanza. Estos se han diseñado específicamente para ella. Información sobre seguridad 7 3 Diseño y función 3.1 Vista general 3.1.1 Comparadores XPE-S 6 5 7 9 13 10 XPE2003SC 1 mg 7 11 8 7 6 5 8 10 4 3 2 1 11 3 20 12 1 3 5 7 Terminal Teclas de funcionamiento Designación del modelo Levelmatic 2 4 6 8 9 11 13 Corta-aires de vidrio Patas de nivelación Elemento del corta-aires (solo para XPE10003S) Interfaz en serie RS232C 10 12 14 Aux 2 (conexión para "ErgoSens", tecla ma nual o pedal de mando) Toma para la fuente de alimentación 18 15 17 19 8 Diseño y función 16 20 19 18 17 16 15 14 Pantalla táctil Sensores SmartSens Indicador de nivel / sensor de inclinación Mango para el manejo de la puerta del cortaaires Patas de apoyo Luz de estado Punto de fijación del dispositivo antirrobo Aux 1 (conexión para "ErgoSens", tecla ma nual o pedal de mando) Punto de fijación para soporte de pantalla au xiliar o soporte de terminal (opcional) Ranura para una segunda interfaz (opcional) 3.1.2 Comparadores XPE-L 10 11 6 5 4 3 2 1 7 8 7 13 12 14 15 12 16 17 9 3 3 20 19 18 XPE32003L, XPE64002L 1 3 5 7 9 11 Terminal Teclas de funcionamiento Designación del modelo Patas de nivelación Luz de estado Indicador de nivel / sensor de inclinación 2 4 6 8 10 12 13 Puntos de fijación para el soporte de terminal (opcional) Aux 1 (conexión para “ErgoSens”, tecla ma nual o pedal de mando) Interfaz en serie RS232C Ranura para una segunda interfaz (opcional) 14 15 17 19 16 18 20 Pantalla táctil Sensores SmartSens Plato de pesaje Cubierta Punto de fijación del dispositivo antirrobo Puntos de fijación para el terminal o la cu bierta Cable de alimentación Aux 2 (conexión para “ErgoSens”, tecla ma nual o pedal de mando) Conector para el cable del terminal Placa de la cubierta para pesajes bajo la ba lanza (gancho opcional) Diseño y función 9 3.1.3 Comparadores XPE-L con Levelmatic 11 6 12 7 13 7 6 14 5 4 3 2 1 8 5 9 8 10 3 3 16 17 15 18 19 20 15 XP64 002L 23 22 21 XPE26003L, XPE64003L 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 10 Diseño y función Terminal Teclas de funcionamiento Designación del modelo Elemento del corta-aires Cubierta Punto de fijación del dispositivo antirrobo Adaptador de placas con placa base Level matic. Puntos de fijación para el terminal o la cu bierta Cable de alimentación 2 4 6 8 10 12 14 Pantalla táctil Sensores SmartSens Plato de pesaje Levelmatic Patas de nivelación Luz de estado Base secundaria Levelmatic Indicador de nivel / sensor de inclinación 16 Aux 2 (conexión para “ErgoSens”, tecla ma nual o pedal de mando) Conector para el cable del terminal Placa de la cubierta para pesajes bajo la ba lanza (gancho opcional) 20 Puntos de fijación para el soporte de terminal (opcional) Aux 1 (conexión para “ErgoSens”, tecla ma nual o pedal de mando) Interfaz en serie RS232C 22 Ranura para una segunda interfaz (opcional) 18 3.1.4 Terminal Asignaciones de teclas y conexión de terminal. 1 1 2 2 12 3 11 4 10 5 9 8 7 6 Vista frontal 1 Designación SmartSens Explicación Dos sensores sin contacto. Estos dos sensores para el manejo sin manos pueden asignar se a una función específica (p. ej., puesta a cero, impresión o ajuste de la resolución de la pantalla). Consulte la configuración de SmartSens y ErgoSens en las apli caciones correspondientes. 2 Barra de estado Los iconos verdes de la barra de estado indican las funciones asignadas a SmartSens izquierdo o SmartSens derecho. El símbolo F representa una tecla de función. SmartSens está de sactivado cuando no está encendido ningún símbolo verde. El LED amarillo que hay en la parte inferior de la barra de esta do se enciende brevemente cuando se selecciona una tecla o se inicia una función del menú. 3 Seleccionar aplica ción Esta tecla se utiliza para seleccionar una aplicación necesaria. 4 Configuración 5 Imprimir 6 Luz de estado 7 Puesta a cero Visualización de los menús para la configuración de una apli cación actual. La aplicación puede adaptarse a una tarea espe cífica mediante diversos ajustes. Esta tecla se emplea para transferir datos a través de la interfaz, por ejemplo, a una impresora. También pueden conectarse otros dispositivos, por ejemplo, un PC. Los datos que van a transferirse pueden definirse libremente. Indica el estado actual de la balanza. La luz de estado indica que la balanza está preparada para su uso. Consulte Luz de estado. Esta tecla se utiliza para configurar manualmente una nueva señal cero (solo es necesario si la balanza está destinada a efectuar pesajes normales). Diseño y función 11 8 Tara 9 On / Off Esta tecla se utiliza para tarar la balanza manualmente (solo es necesario para pesajes normales). Una vez que se haya tarado la balanza, aparece el símbolo Net para indicar que todos los pesos visualizados son valores netos. Para conectar y desconectar la balanza (modo de reposo). Aviso Se recomienda no desconectar la balanza de la fuente de ali mentación, a menos que no vaya a utilizarse durante un perío do largo de tiempo. 10 Configuración de perfiles de usuario 11 Perfil de usuario 12 Inicio 2 1 Definición de la configuración básica de cada perfil de usuario. Esta configuración se aplica a todas las aplicaciones de usua rio. Esta tecla se utiliza para mostrar un perfil de usuario determina do. En un perfil de usuario se pueden almacenar diversas op ciones de configuración. Esto permite ajustar la balanza a un usuario determinado o a la tarea de pesaje. Esta tecla se utiliza para volver al perfil de usuario Home desde cualquier nivel del menú en cualquier aplicación. 2 Parte trasera 1 Conexión del sistema (cable del terminal) 2 Patas de altura regulable 3.2 Interfaz de usuario 3.2.1 Pantalla La pantalla a color iluminada del terminal es una pantalla táctil, es decir, una pantalla sensible al tacto. Puede utilizarse para visualizar datos, introducir ajustes y seleccionar funciones pulsando simplemente sobre la pan talla. Aviso En función de los requisitos específicos de cada país, las posiciones decimales no calibradas se resaltarán en las balanzas aprobadas. ATENCIÓN No toque la pantalla táctil con objetos afilados o puntiagudos. Puede que dañen la pantalla táctil. 12 Diseño y función 1 2 3 4 Designación Nombre de la apli cación Explicación Aplicación seleccionada. Perfil de usuario ac tual Fecha Hora Iconos de estado Muestra el perfil de usuario actual. El menú de aplicaciones puede seleccionarse pulsando en esta zona. Este menú también puede visualizarse pulsando [ ]. La fecha puede cambiarse pulsando en esta zona. La hora puede cambiarse pulsando en esta zona. Estos iconos de estado indican los estados especiales de la balanza (por ejem plo, si el mantenimiento ha vencido, si es necesario un ajuste, la sustitución de la batería, nivelación incorrecta). Si pulsa el icono, se muestra una explicación de la función. 5 6 7 8 9 Valor de peso Si se pulsa sobre el peso, aparece una ventana que muestra el resultado en un formato grande. Esto resulta útil para leer un peso desde una cierta distancia. Unidad de pesaje La unidad de pesaje requerida puede cambiarse si se pulsa sobre la unidad de pesaje, es decir, de mg a g. SmartTrac SmartTrac es un asistente gráfico para el pesaje que muestra de un solo vistazo los límites de utilización de una balanza que ya se han empleado y aquellos to davía disponibles. Teclas de función Esta área está reservada para Teclas de función, que permite acceder directa mente a las funciones y las opciones de configuración de la aplicación que más a menudo se necesitan. Si hay más de 5 teclas de función activadas, estas pue den seleccionarse con las teclas de desplazamiento. Campos de informa Esta área se utiliza para visualizar información adicional (campos de informa ción ción) relacionados con una aplicación activa. Si se pulsa en el campo de infor mación, aparecerán los Campos de información y Teclas de función directa mente a través de la selección de menú. También puede iniciarse el asistente de nivelación. Pantalla de gran tamaño Al pulsar la tecla de función [Pantalla], el resultado de pesaje se visualiza en un tamaño mayor, si bien sigue permitiendo el uso de las teclas de función del terminal. Diseño y función 13 Salvapantallas Si la balanza no se utiliza durante 15 minutos, la pantalla se atenúa automáticamente y los píxeles se invier ten, aproximadamente, cada 15 segundos. Cuando la balanza se vuelve a utilizar (por ejemplo, se coloca un peso, se pulsa una tecla), la pantalla vuelve a un estado normal. 3.2.2 Cuadros de diálogo de entrada El cuadro de diálogo del teclado se utiliza para introducir caracteres, como letras, números y caracteres espe ciales. 1 2 3 1 2 3 Designación Campo de datos Teclado Selección Explicación Muestra caracteres alfanuméricos y numéricos (introducidos). Área de introducción de datos Selección de varios diseños de teclado. 1 Introduzca la designación. 2 Confirme con [OK]. Función Eliminar el último carácter. Pulse una vez para colocar el cursor al final del campo de datos. 3.2.3 Firmware El firmware controla todas las funciones de la balanza. Permite ajustar la balanza a un entorno de trabajo es pecífico. El firmware se divide como sigue: ● Configuración del sistema ● Perfiles de usuario ● Ajustes específicos de usuario 14 Diseño y función ● Aplicaciones ● Configuración específica de la aplicación Aviso Para salir en cualquier momento de un menú mostrado, pulse nuevamente la misma tecla del menú. 3.2.3.1 Configuración del sistema La configuración del sistema (por ejemplo, la configuración para periféricos) es independiente de los perfiles de usuario y de las aplicaciones, y se aplica al conjunto del sistema de pesaje. La configuración del sistema puede visualizarse pulsando [ ] o [ ] y, a continuación, el botón [Sistema]. 1 > Sistema o 2 > Sistema 3 1 2 Designación Barra de títulos Zona de contenidos 3 Barra de acciones Explicación La barra de títulos muestra elementos para orientar e informar al usuario. La zona de contenidos es la principal zona de trabajo para los menús y aplica ciones. El contenido depende de la aplicación específica o de la acción iniciada. Esta barra contiene botones para realizar acciones específicas necesarias y dis ponibles en el cuadro de diálogo activo (p. ej. [Salir], [STD], [C], [OK]). 1 Los ajustes pueden cambiarse pulsando el botón correspondiente. 2 Para salir de la configuración, pulse [Salir]. 3.2.3.2 Perfiles de usuario Los perfiles de usuario se utilizan para ajustar la balanza a determinadas aplicaciones específicas y técnicas de trabajo personales o tareas de pesaje específicas. Un perfil de usuario consiste en una serie de opciones de configuración definidas por el usuario que pueden seleccionarse pulsando un botón. El último perfil de usuario activo se carga automáticamente cuando se enciende la balanza. 1 2 3 4 1 Designación Barra de títulos Explicación La barra de títulos muestra elementos para orientar e informar al usuario. Diseño y función 15 2 Zona de contenidos 3 Inicio 4 Perfiles de usuario La zona de contenidos es la principal zona de trabajo para los menús y aplica ciones. El contenido depende de la aplicación específica o de la acción iniciada. El perfil Home es un punto de partida al que se puede volver en cualquier mo mento pulsando la tecla [ ]. Contiene la configuración de fábrica para todos los usuarios, la cual se puede modificar cuando resulte necesario. Se recomienda no cambiar la configuración de fábrica del perfil Home, sino realizar ajustes en otros perfiles de usuario. La configuración puede modificarse en la medida en que sea necesario en otros perfiles de usuario. Todos los ajustes efectuados en un perfil de usuario activo se guardarán en este perfil. Esto incluye tanto ajustes de aplicación y como es pecíficos del usuario. La configuración del sistema no se modifica. – El perfil de usuario puede cambiarse pulsando el botón correspondiente. 3.2.3.3 Ajustes específicos de usuario Esta configuración sirve para adaptar la balanza a las tareas y las técnicas de trabajo de los usuarios indivi duales. Los ajustes se pueden definir por separado para cada perfil de usuario y para el perfil Home. Cuando se selecciona un perfil de usuario, se carga automáticamente la configuración específica del usuario en cues tión. 1 2 3 Aplicaciones Las aplicaciones son módulos de firmware que permiten realizar tareas de pesaje específicas. La balanza se suministra con varias aplicaciones preinstaladas. Al encender la balanza, se cargan el último perfil de usuario activo y la última aplicación utilizada. Las aplicaciones están disponibles en la tecla [ ]. En los apartados co rrespondientes se proporcionan instrucciones para trabajar con aplicaciones estándar. 1 2 3 Configuración específica de las aplicaciones Estos ajustes se puede utilizar para que las aplicaciones se adapten a los requisitos de usuario personaliza dos. Las opciones de configuración disponibles dependen de la aplicación seleccionada. Al pulsar [ ] se abre el menú multipágina con ajustes para una aplicación activa en ese momento. En el apartado relativo a la apli cación en cuestión se proporciona información sobre las opciones de configuración individuales. La configura 16 Diseño y función ción puede definirse por separado para cada perfil de usuario y para el perfil Home. Cuando se selecciona un perfil de usuario, se carga automáticamente la configuración específica de la aplicación correspondiente. 1 2 4 3 5 1 2 Designación Barra de títulos Zona de contenidos 3 Barra de acciones 4 Botón 5 Flecha Explicación La barra de títulos muestra elementos para orientar e informar al usuario. La zona de contenidos es la principal zona de trabajo para los menús y aplica ciones. El contenido depende de la aplicación específica o de la acción iniciada. Esta barra contiene botones para realizar acciones específicas necesarias y dis ponibles en el cuadro de diálogo activo (p. ej. [Salir], [STD], [C], [OK]). Editar / seleccionar configuración (p. ej. [Definir], [On] y [Off]). El contenido depende de la aplicación. Los botones de desplazamiento (flechas) se utilizan para avanzar o retroceder páginas. 1 La configuración puede cambiarse pulsando el botón correspondiente. 2 Confirme con [OK]. 3 Para salir de la configuración, seleccione [Salir]. 4 Para cambiar la configuración del sistema, pulse [Sistema]. 3.2.4 Sistema de seguridad La balanza dispone de un sistema de seguridad integral con el que se pueden definir los derechos de acceso individuales a nivel de usuario y administrador. Los ajustes que pueden cambiarse pueden definirse para cada perfil de usuario individual. El acceso a áreas de menú protegidas requiere la introducción de una identifica ción (Id.) y de una contraseña. En el momento de la entrega de la balanza, solo están protegidos los ajustes [Administrador] en la configuración del sistema. Cuando se selecciona un área de menú protegida mediante identificación y contraseña, aparece inicialmente un teclado alfanumérico para introducir la identificación. ATENCIÓN Recuerde las identificaciones y las contraseñas. No puede accederse a las áreas de menú protegidas sin identificación o sin contraseña. – Apunte las identificaciones y las contraseñas y guárdelas en un lugar seguro. 1 Introduzca su identificación. - En caso de diferenciar mayúsculas y minúsculas, pulse el botón [a...z] y [A...Z] para cambiar entre ma yúsculas y minúsculas. - Para introducir números, pulse el botón [0...9]. - Para eliminar uno a uno caracteres introducidos de forma incorrecta, pulse la tecla de desplazamiento . Aviso La entrada puede interrumpirse en cualquier momento pulsando [C]. 2 Tras introducir la identificación completa, pulse [OK]. Aparecerá otro cuadro de diálogo para introducir la contraseña. Diseño y función 17 3 Introduzca la contraseña (por razones de seguridad, se muestra en forma de asteriscos en lugar de texto normal) y confirme con [OK]. Si la identificación y la contraseña son correctas, se visualizará el área seleccionada del menú o se ejecu tará la acción requerida. Si fueran incorrectos, aparecerá un mensaje de error con una petición para intro ducirlos de nuevo. 18 Diseño y función 4 Instalación y puesta en marcha ADVERTENCIA Riesgo de electrocución Para todos los trabajos de instalación y configuración, así como cuando abra la cobertura del terminal de pesaje, la balanza debe estar desconectada de la fuente de alimentación. 4.1 Desembalaje Abra la caja de embalaje. Compruebe si se han producido daños durante el transporte. Si tiene alguna queja o falta alguna pieza, informe inmediatamente a un representante de METTLER TOLEDO. Aviso Conserve el embalaje de todas las piezas. Este embalaje garantiza la mejor protección para el transporte de su balanza. 4.1.1 Desembalaje del corta-aires Pro (dependiendo del modelo) El corta-aires Pro únicamente está disponible para balanzas con plataforma de pesaje S. 1 1 Coloque el corta-aires sobre una superficie limpia. 2 Gire la cubierta (1) verticalmente hacia arriba. 2 3 Levante la caja de cartón (2) sobre el mango y retírela tiran do hacia atrás. 4 Sujete con firmeza los vidrios para que no se muevan ni se caigan al suelo. 5 Vuelva a cerrar la cubierta (1). 6 Desplace todos los vidrios hacia atrás hasta el tope. 7 Inserte la placa inferior (3). 3 Instalación y puesta en marcha 19 4.2 Ubicación Escoja un lugar óptimo para que la balanza funcione de forma precisa y fiable. La superficie ha de soportar con seguridad el peso de la balanza con carga máxima. Deben respetarse las siguientes condiciones en el lo cal: Aviso Si la balanza no está horizontal desde el principio, nivélela durante la puesta en marcha. ● Utilice la balanza únicamente en recintos cerrados y a una ● ● ● ● ● ● altitud máxima de 4000 m sobre el nivel del mar. Antes de encenderla, espere a que todas sus piezas estén a temperatura ambiente (entre 5 y 40 °C). La humedad debe oscilar entre el 10 y el 80 %, sin conden sación. El conector de alimentación debe estar accesible en todo mo mento. Colóquela en un emplazamiento firme, horizontal y sin vibra ciones. Evite la exposición solar directa. Evite los cambios bruscos de temperatura. Evite las corrientes fuertes. Encontrará más información en el manual de pesaje. 4.3 Montaje de la balanza 4.3.1 Montaje del corta-aires y del plato de pesaje, plataforma S ADVERTENCIA Daños en el dispositivo Utilice siempre las dos manos para agarrar el corta-aires por las barras superiores y en po sición vertical. Coloque las siguientes piezas en la balanza en el orden indicado: 1 Coloque el corta-aires (1) en la balanza. 2 Abra las puertas laterales. 3 Inserte la placa inferior (2). 4 Coloque el Levelmatic (3) en su posición. 3 2 1 20 Instalación y puesta en marcha Modelo XP10003S Aviso Para la instalación del corta-aires en la balanza comparadora XP10003S, se incluyen instrucciones de insta lación por separado. Coloque las siguientes piezas en la balanza en el orden indicado: 1 Inserte la placa de centrado (1). 2 Coloque la cubierta (2). 3 Coloque el Levelmatic (3) en su posición. 3 Aviso También puede trabajar sin la placa de centrado (1) y la cubier ta (2). No obstante, la indicación del resultado puede ser ligera mente inestable en función de las condiciones ambientales. 2 1 4.3.2 Instalación del plato de pesaje estándar, plataforma L – Coloque el plato de pesaje. 4.3.3 Instalación del Levelmatic, plataforma L 1 Coloque el adaptador de placas adjunto (2) en la base de cobertura (1). 5 2 Ponga encima la cubierta del corta-aires (3). 3 Coloque la base secundaria (4) en la placa base. 4 4 Coloque encima el plato de pesaje Levelmatic (5). 3 2 1 XPE6 4002 L Instalación y puesta en marcha 21 4.3.4 Colocación del terminal en la plataforma de pesaje L El terminal se puede fijar a lo largo o a lo ancho de la balanza. Asegúrese de que el bloqueo para el transporte esté instalado antes de montar el terminal. 2 2 1 1 Coloque el plato de pesaje. 2 Dé la vuelta a la plataforma de pesaje con cuidado y coló quela sobre el plato de pesaje. 3 Retire los dos tornillos estriados de la base del terminal. 4 Atornille firmemente el soporte del terminal (1) al terminal con los dos tornillos (2). Montaje del terminal a lo largo 2 1 Desmonte la cubierta (5) retirando los dos tornillos (2). 2 5 2 2 Fije el terminal a su soporte (1), como se muestra en la ilus tración, haciendo uso de los tornillos (2) de la cubierta des montada. 2 3 Introduzca el cable del terminal (3) en el paso de cable, co mo se muestra en la ilustración. 4 Atornille el conector del cable del terminal a la toma (4). 5 Vuelva a colocar la balanza en la posición de trabajo. 1 Montaje del terminal a lo ancho 2 1 Desmonte la cubierta (5) retirando los dos tornillos (2). 5 2 22 Instalación y puesta en marcha 3 4 2 Fije el terminal a su soporte apretando los tornillos (2) en los puntos de fijación (6). 6 6 3 4 3 Introduzca el cable del terminal (3) en el paso de cable, co mo se muestra en la ilustración. 4 Atornille el conector del cable del terminal a la toma (4). 5 Vuelva a colocar la balanza en la posición de trabajo. 4.3.5 Retirar/instalar los bloqueos para el transporte 1 Desatornille los dos bloqueos para el transporte de la célula en el sentido contrario al de las agujas del reloj. 2 Cubra las aberturas con las cubiertas de plástico adjuntas. 1 Reinserte los bloqueos para todos los transportes. 2 Apriete los bloqueos para el transporte ligeramente. 4.4 Conexión de la balanza ADVERTENCIA Riesgo de electrocución a) Para conectar la balanza, utilice únicamente el cable de alimentación de tres clavijas con toma de tierra suministrado. b) Conecte la balanza únicamente a enchufes de tres polos con toma de tierra. c) Para el funcionamiento de la balanza, solo deben utilizarse cables de prolongación que cumplan las normas vigentes y que dispongan de toma de tierra. d) Quedan prohibidas las desconexiones intencionadas de la toma de tierra. Instalación y puesta en marcha 23 Plataforma de pesaje S Con la balanza se suministra un adaptador de CA o un cable de alimentación específicos para su país. El adaptador de CA es apto para el siguiente rango de tensión: 100 – 240 V CA, 50/60 Hz. Précution ● Compruebe que la fuente de alimentación local se encuentre dentro de este intervalo. Si no es así, no co necte en ningún caso la fuente de alimentación a la corriente eléctrica y consulte a su distribuidor de METTLER TOLEDO. ● El conector de alimentación debe estar accesible en todo momento. ● Antes de usar la balanza, compruebe que el cable de alimentación no presente daños. ● Extienda el cable de forma que no pueda sufrir daños u obstaculizar el trabajo. ● Asegúrese de que ningún líquido entre en contacto con la fuente de alimentación. Conexión de la plataforma de pesaje S La balanza y el terminal están en su emplazamiento definiti vo. 1 Conecte la fuente de alimentación (1) a la toma (2) de la parte trasera de la balanza. 2 Conecte la fuente de alimentación (1) a la corriente eléctrica. La balanza realizará un test automático tras su conexión a la fuente de alimentación y, a continuación, estará lista para funcionar. 2 1 Plataforma de pesaje L ● La balanza incluye un cable de alimentación específico del país. ● Compruebe que la fuente de alimentación local se encuentre dentro de este intervalo. En caso contrario, no conecte bajo ningún concepto la balanza a la fuente de alimentación y consulte a un distribuidor de METTLER TOLEDO. ● El conector de alimentación debe estar accesible en todo momento. ● Antes de usar la balanza, compruebe que el cable de alimentación no presente daños. ● Extienda el cable de forma que no pueda sufrir daños u obstaculizar el trabajo. ● Asegúrese de que los conectores en ningún caso puedan entrar en contacto con líquidos. Conexión de la plataforma de pesaje L La balanza y el terminal están en su emplazamiento definitivo. – Conecte la balanza a la fuente de alimentación. La balanza realizará un test automático tras su conexión a la fuente de alimentación y, a continuación, es tará lista para funcionar. 24 Instalación y puesta en marcha 4.5 Configuración de la balanza 4.5.1 Primer pesaje Tras la puesta en marcha de la nueva balanza, puede realizarse el primer pesaje. Así, se familiarizará con el funcionamiento de la balanza. Si la balanza no está milimétricamente nivelada, al encenderla se mostrará un mensaje de advertencia en el que se insta al usuario a nivelarla. 4.5.1.1 Encendido de la balanza La balanza está conectada a la fuente de alimentación. El terminal y la balanza están conectados entre sí. – Para encenderla, pulse [ ]. Se iluminará la pantalla. La balanza está lista para utilizarse. 4.5.1.2 Ajuste del nivel de la balanza La balanza está equipada con un sensor de inclinación integrado que comprueba continuamente su horizonta lidad. Si el sensor de inclinación detecta que esta última es incorrecta, la luz de estado del terminal se pondrá en rojo. Se mostrará un mensaje de advertencia y sonará una alarma. Además, en la es quina superior derecha de la pantalla se visualizará un icono de estado. Las imágenes pueden variar de un tipo de balanza a otro. Balanzas con patas de apoyo 1 Para iniciar el asistente de nivelación, pulse [Guía nivel] en el mensaje de advertencia. Se mostrará una ventana con una pantalla gráfica. 2 Afloje las abrazaderas de las patas de apoyo girándolas ha cia fuera. La ventana con el indicador de nivel muestra información en tiempo real. 3 Observe el indicador de nivel de la pantalla. La burbuja de aire del indicador de nivel aparecerá en ro jo si la balanza está mal alineada. Las flechas indican la dirección en que se deben girar las dos patas de nivelación. 4 Gírelas en el sentido indicado hasta que la burbuja de aire se sitúe dentro del círculo interior. La burbuja se vuelve de color verde cuando la alineación es correcta. El indicador de estado del terminal aparecerá también en verde. Instalación y puesta en marcha 25 5 Pulse [Adelante>]. 6 Bloquee las patas de apoyo en la posición adecuada girando las abrazaderas completamente hacia dentro. 7 Pulse [OK]. En la pantalla se muestra un mensaje. 8 Pulse [Ajuste int.] para ajustar la balanza. Plataforma de pesaje L 1 Para iniciar el asistente de nivelación, pulse [Guía nivel] en el mensaje de advertencia. 2 Pulse el botón que corresponda a su emplazamiento y confi guración. 3 Gire la pata de nivelación hasta subirla por completo en la dirección señalada por la flecha roja. 4 Pulse [Adelante>]. La ventana con el indicador de nivel muestra información en tiempo real. 5 Observe el indicador de nivel de la pantalla. La burbuja de aire del indicador de nivel aparecerá en ro jo si la balanza está mal alineada. Las flechas indican la dirección en que se deben girar las dos patas de nivelación. 6 Gírelas en el sentido indicado hasta que la burbuja de aire se sitúe dentro del círculo interior. La burbuja se vuelve de color verde cuando la alineación es correcta. El indicador de estado del terminal aparecerá también en verde. 7 Pulse [Adelante>]. 8 Desenrosque la pata de nivelación hasta que quede ligera mente apoyada sobre la superficie. 9 Pulse [OK]. En la pantalla se muestra un mensaje. 10 Pulse [Ajuste int.] para ajustar la balanza. 26 Instalación y puesta en marcha 4.5.1.3 Realización de un pesaje sencillo Para realizar un pesaje sencillo, solo se necesitan las teclas de la parte inferior del terminal. La balanza tiene teclas independientes para la puesta a cero [ ] o la tara [ ]. Puesta a cero – Pulse [ ]. Puesta a cero Tras la puesta a cero, todos los pesos (incluida la tara) se miden en relación con la nueva señal cero y se aplican los siguientes valores: tara = 0, peso neto = peso bruto = 0. Tara Aviso No se permiten valores de peso negativos. Si se introducen valores negativos, aparecerá un mensaje de error. Cuando desaparece el icono del detector de estabilidad (un pequeño anillo en la parte izquierda de la pantalla de peso), el valor indicado es estable. El peso se mostrará en la pantalla. Para utilizar un contenedor de pesaje, ponga primero la ba lanza a cero. 1 Coloque el contenedor en la balanza. 2 Pulse [ ]. La balanza se tara. El peso del contenedor se establece como la nueva tara y la tara anterior (si había alguna) se sobrescribe. La pantalla Net avisa de que todos los pesos indicados son pesos netos. ¡Enhorabuena! Ya ha realizado su primer pesaje. En los siguientes apartados podrá obtener más información sobre las exten sas funciones y aplicaciones de esta balanza. Instalación y puesta en marcha 27 5 Mantenimiento 5.1 Limpieza Limpie de manera periódica el plato de pesaje, el Levelmatic (según el modelo), el corta-aires (según el mo delo), el elemento del corta-aires (solo XP10003S), la placa inferior, la cobertura y el terminal de su balanza con un paño ligeramente humedecido. La frecuencia del mantenimiento dependerá de su procedimiento nor malizado de trabajo (PNT). Recuerde las siguientes sugerencias: ADVERTENCIA Riesgo de electrocución - La balanza debe estar desconectada de la fuente de alimentación. - Las balanzas situadas en un entorno peligroso deben limpiarse en húmedo para prevenir el riesgo de formación de chispas por la limpieza en seco de piezas de plástico. - Asegúrese de que ningún líquido penetra en la balanza. - ¡No abra nunca la balanza o la fuente de alimentación! No contienen ninguna pieza que pueda ser limpiada, reparada ni reemplazada por el usuario. ATENCIÓN Daños en la balanza No utilice en ningún caso productos de limpieza que contengan disolventes ni componentes abrasivos, ya que puede dañar la lámina protectora del terminal. Limpieza La balanza está fabricada con materiales resistentes de primera calidad, por ello admite productos de limpieza suaves de uso corriente. Aviso Póngase en contacto con el distribuidor de METTLER TOLEDO para informarse acerca de las opciones de mantenimiento disponibles. El mantenimiento regular por un técnico autorizado garantiza la exactitud de la balanza durante muchos años y alarga su vida útil. 5.2 Limpieza de la pantalla de protección (modelos de 0,1 mg y 1 mg) 1 Retire el plato de pesaje, el elemento del corta-aires (mode los de 0,1 mg) y el soporte del plato (modelos de 1 mg). 2 Levante el corta-aires de la balanza y colóquelo sobre una superficie limpia. 1 3 Retire la placa inferior. 4 Deslice todos los vidrios hacia atrás por completo. 5 Gire la cubierta (1) hacia delante. 6 Retire hacia atrás el vidrio superior. 7 Retire hacia atrás los vidrios laterales. Atención Sujete siempre conjuntamente los dos vidrios paralelos (late rales y superiores) con una mano. 8 Limpie todas las piezas y vuelva a montar el corta-aires en el orden inverso. 28 Mantenimiento 2 2 Colocación de los vidrios Atención Sujete siempre conjuntamente los dos vidrios paralelos (latera les y superiores) con una mano. Los vidrios laterales no pueden colocarse fuera de las levas (2). 5.3 Eliminación de residuos Conforme a las exigencias de la Directiva 2002/96/CE europea, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE, cuyas nor mativas nacionales en vigor así lo reflejan. Por favor, elimine este producto de acuerdo a las normativas locales en un lugar de recogida específico para aparatos eléctricos y electrónicos. Si tiene alguna pregunta al respecto, diríja se a las autoridades responsables o al distribuidor que le proporcionó el equipo. Si se trans fiere este equipo (por ejemplo, para seguir usándolo con carácter privado o industrial), se deberá transferir también esta determinación. Le agradecemos que contribuya a proteger el medio ambiente. Mantenimiento 29 6 Características técnicas 6.1 Características generales de la plataforma de pesaje S ATENCIÓN Utilícelo únicamente con un adaptador de CA comprobado con corriente de salida de tensión extrabaja de seguridad (TEBS / SELV). Atención a la polaridad Fuente de alimentación Adaptador de CA: Cable del adaptador de CA: Fuente de alimentación de la balan za: Primario: 100 – 240 V CA, -15 %/+10 %, 50/60 Hz Secundario: 12 V CC ±3 %, 2,5 A (con protección electrónica de sobrecarga) 3 polos, con enchufe específico del país 12 V CC ±3 %, 2,25 A, ondulación máxima: 80 mVpp Protección y normativa Categoría de sobretensión: Grado de contaminación: Protección: Normas de seguridad y CEM: Ámbito de aplicación: II 2 Protección contra el polvo y el agua Véase la Declaración de conformidad. Utilizar solo en espacios interiores cerrados Condiciones ambientales Altura sobre el nivel del mar: Temperatura ambiente: Humedad relativa del aire: Velocidad máxima del aire: Hasta 4000 m 18…27 °C ±0,3 °C / 1 h o 0,5 °C / 12 h, respectivamente Entre 40 y 60 % ±5 % / 4 h 0,15 m/s Materiales Cobertura: Terminal: Plato de pesaje: Corta-aires: Elemento del corta-aires (solo XP10003S): Levelmatic: Aluminio fundido a presión, lacado, plástico y acero cromado Cinc fundido a presión, cromado y plástico Acero cromado X2CrNiMo-17-12-2 Aluminio, plástico, acero cromado y vidrio Cinc fundido a presión, cromado Acero cromado y plástico 6.2 Características generales de la plataforma de pesaje L 30 Fuente de alimentación Fuente de alimentación: Cable de alimentación: 100 – 240 V CA, -15 %/+10 %, 50/60 Hz, 0,4 A 3 polos, con enchufe específico del país Protección y normativa Categoría de sobretensión: Grado de contaminación: Protección: Normas de seguridad y CEM: Ámbito de aplicación: II 2 IP44, protegido contra polvo y agua Véase la Declaración de conformidad. Utilizar solo en espacios interiores cerrados Características técnicas Condiciones ambientales Altura sobre el nivel del mar: Temperatura ambiente: Humedad relativa del aire: Velocidad máxima del aire: Hasta 4000 m 18…27 °C ±0,3 °C / 1 h o 0,5 °C / 12 h, respectivamente Entre 40 y 60 % ±5 % / 4 h 0,15 m/s Materiales Cobertura: Chapa de aluminio fundido a presión, lacado, plástico y acero cromado Cinc fundido a presión, cromado y plástico Acero al cromo-níquel X5CrNi18-10 Plástico, acero al cromo-níquel, aluminio y vidrio Acero al cromo-níquel y aluminio Terminal: Plato de pesaje: Corta-aires: Levelmatic: 6.3 Explicaciones sobre el adaptador de alimentación de METTLER TOLEDO La fuente de alimentación externa certificada que cumple los requisitos de equipos con doble aislamiento de clase II no está equipada con una conexión a tierra protectora, sino con una conexión a tierra funcional por motivos de CEM. La conexión a tierra NO TIENE función de seguridad. Encontrará más información sobre la conformidad de nuestros productos en la declaración de conformidad que acompaña a cada producto. En caso de realizar pruebas referentes a la Directiva europea 2001/95/CE, tanto la fuente de alimentación co mo la balanza deben tratarse como equipos con doble aislamiento de clase II. Por lo tanto, no es necesario realizar una prueba de puesta a tierra, ni tampoco una prueba de puesta a tierra entre la tierra de protección del enchufe de alimentación y una superficie metálica de la caja de la balanza. Puesto que la balanza reacciona de forma sensible a las cargas estáticas, se ha conectado una resistencia de escape, generalmente de 10 kΩ, entre el conductor a tierra y los terminales de salida de la alimentación. Se muestra la disposición en el esquema eléctrico equivalente. Dicha resistencia no es objeto de seguridad eléctri ca y, por tanto, no requiere ensayo en distancias ordinarias. Plastic Housing Double Insulation P AC Input 100…240 VAC N Output 12 VDC DC 10 kΩ coupling resistor for electrostatic discharge E Esquema equivalente 6.4 Características específicas por modelos Para obtener información más detallada, consulte las Instrucciones de manejo incluidas en el CD-ROM. Valores límite Capacidad máxima Legibilidad Intervalo de tara (de ... a) Repetibilidad (con carga nominal) Repetibilidad (con carga pequeña) Repetibilidad con carga nominal (ABA) 4) Repetibilidad con carga pequeña (ABA) 4) dt dt XPE2004SC XPE5004SC XPE2003SC 2,3 kg 0,1 mg 0 ..2300 g 1 mg (2 kg) 0,5 mg (0,1 kg) 0,25 mg (2 kg) 0,1 mg (0,1 kg) 5,1 kg 0,2 mg 0 ..5100 g 3,5 mg (5 kg) 1 mg (0,2 kg) 0,5 mg (5 kg) 0,3 mg (0,2 kg) 2,3 kg 1 mg 0 ..2300 g 2 mg (2 kg) 1,2 mg (0,1 kg) 1 mg (2 kg) 0,8 mg (0,1 kg) Características técnicas 31 Desviación de linealidad Desviación de excentricidad (carga de ensayo) XPE2004SC 1 mg 0 mg (1 kg) XPE5004SC 3 mg 0 mg (2 kg) XPE2003SC 5 mg 4 mg (1 kg) 10 mg (2 kg) 0,0005 %/°C 0,0025 % /a·Rnt 20 mg (5 kg) 0,0003 %/°C 0,0015 % /a·Rnt 10 mg (2 kg) 0,0005 %/°C 0,0025 % /a·Rnt 0,45 mg (2 kg) 0,17 mg (2 kg) 0,5 mg 0 mg (1 kg) 6,8 mg (2 kg) 0,5 g 0,05 g 23 1/s 228 mm 8,3 kg 2 1,2 mg (5 kg) 0,4 mg (5 kg) 1,8 mg 0 mg (2 kg) 12 mg (5 kg) 1,6 g 0,16 g 23 1/s 228 mm 8,3 kg 2 1,6 mg (2 kg) 0,7 mg (2 kg) 2 mg 2,6 mg (1 kg) 6,8 mg (2 kg) 2g 0,2 g 23 1/s 248 mm 8,3 kg 2 214 × 257 × 363 mm Ø 130 mm 214 × 257 × 363 mm Ø 130 mm 214 × 257 × 363 mm 127 × 127 mm (An. × Pr.) #11123009 #11123011 #11123009 100 g F2, 2 kg F2 5000 g F2, 200 g F2 100 g F2, 2 kg F2 #11123109 #11123111 #11123109 100 g 1, 2 kg 1 5000 g 4, 200 g 4 100 g 1, 2 kg 1 2 kg E1 CM 5 kg E1 CM 2 kg E1 CM 2 kg ASTM 0 CM 5 kg ASTM 0 CM 2 kg ASTM 0 CM 1) Desviación de la sensibilidad (pesa de control) Sensibilidad de la deriva térmica 2) Estabilidad de la sensibilidad 3) Valores típicos Repetibilidad (con carga nominal) dt Repetibilidad con carga nominal (ABA) 4) dt Desviación de linealidad Desviación excéntrica (carga de ensayo) 1) Desviación de la sensibilidad (pesa de control) Peso mínimo (conforme a USP) Peso mínimo (U = 1 %, k = 2) Índice de actualización de la interfaz Altura útil del corta-aires Peso de la balanza Número de pesas de referencia incorporadas Dimensiones Dimensiones de la balanza (An. × Pr. × Al.) Dimensiones del plato de pesaje Pesas para la comprobación periódica OIML CarePac Pesas ASTM CarePac Pesas Pesas de calibración dt = Desviación típica 1) Conforme a la normativa OIML R76 3) Después de la puesta en marcha del equipo por primera vez, con la función de ajuste automático activada (ProFACT o FACT) 4) Valor extraído de 5 mediciones ABA de acuerdo con OIML R111 2) En la zona de temperatura 10…30 °C Para obtener información más detallada, consulte las Instrucciones de manejo incluidas en el CD-ROM. XPE5003SC XPE10003SC XPE26003LC 5,1 kg 1 mg 0 ..5100 g 3,5 mg (5 kg) 1 mg (0,2 kg) 0,8 mg (5 kg) 0,7 mg (0,2 kg) 3 mg 0 mg (2 kg) 10,1 kg 1 mg 0 ..10 100 g 3,5 mg (10 kg) 2 mg (0,5 kg) 1 mg (10 kg) 0,8 mg (0,5 kg) 7 mg 0 mg (5 kg) 26,1 kg 1 mg 0 ..26 100 g 6 mg (20 kg) 4 mg (1 kg) 3 mg (20 kg) 2 mg (1 kg) 25 mg 0 mg (10 kg) Desviación de la sensibilidad (pesa de control) Sensibilidad de la deriva térmica 2) Estabilidad de la sensibilidad 3) 20 mg (5 kg) 0,0003 %/°C 0,0015 % /a·Rnt 50 mg (10 kg) 0,00025 %/°C 0,0015 % /a·Rnt 250 mg (20 kg) 0,0003 %/°C 0,0015 % /a·Rnt Valores típicos Repetibilidad (con carga nominal) dt Repetibilidad con carga nominal (ABA) 4) dt Desviación de linealidad Desviación excéntrica (carga de ensayo) 1) Desviación de la sensibilidad (pesa de control) Peso mínimo (conforme a USP) Peso mínimo (U = 1 %, k = 2) 1,2 mg (5 kg) 0,8 mg (5 kg) 1,8 mg 0 mg (2 kg) 12 mg (5 kg) 1,6 g 0,16 g 2,3 mg (10 kg) 0,8 mg (10 kg) 3,2 mg 0 mg (5 kg) 34 mg (10 kg) 3,2 g 0,32 g 3 mg (20 kg) 2,5 mg (20 kg) 11,4 mg 0 mg (10 kg) 20 mg (20 kg) 3g 0,3 g Valores límite Capacidad máxima Legibilidad Intervalo de tara (de ... a) Repetibilidad (con carga nominal) dt Repetibilidad (con carga pequeña) dt Repetibilidad con carga nominal (ABA) 4) Repetibilidad con carga pequeña (ABA) 4) Desviación de linealidad Desviación de excentricidad (carga de ensayo) 1) 32 Características técnicas Índice de actualización de la interfaz Altura útil del corta-aires Peso de la balanza Número de pesas de referencia incorporadas Dimensiones Dimensiones de la balanza (An. × Pr. × Al.) Dimensiones del plato de pesaje Pesas para la comprobación periódica OIML CarePac Pesas ASTM CarePac Pesas Pesas de calibración dt = 23 1/s 228 mm 8,3 kg 2 23 1/s – 17,2 kg 2 23 1/s 350 mm 8,3 kg 2 214 × 257 × 363 mm Ø 130 mm 214 × 257 × 115 mm Ø 130 mm 360 × 280 × 185 mm Ø 220 mm (Levelmatic) #11123011 – – 5000 g F2, 200 g F2 10 kg F2, 500 g F2 20 kg F2, 1 kg F2 #11123111 – – 5000 g 4, 200 g 4 10 kg 4, 500 g 4 20 kg 4, 1 kg 4 5 kg E1 CM 10 kg E1 CM 20 kg E1 CM 5 kg ASTM 0 CM 10 kg ASTM 0 CM 20 kg ASTM 0 CM Desviación típica 1) Conforme a la normativa OIML R76 3) Después de la puesta en marcha del equipo por primera vez, con la función de ajuste automático activada (ProFACT o FACT) 2) 4) Valor extraído de 5 mediciones ABA de acuerdo con OIML R111 En la zona de temperatura 10…30 °C Para obtener información más detallada, consulte las Instrucciones de manejo incluidas en el CD-ROM. Valores límite Capacidad máxima Legibilidad Intervalo de tara (de ... a) Repetibilidad (con carga nominal) dt Repetibilidad (con carga pequeña) dt Repetibilidad con carga nominal (ABA) 4) Repetibilidad con carga pequeña (ABA) 4) Desviación de linealidad Desviación de excentricidad (carga de ensayo) XPE32003LC XPE64003LC XPE64002LC 32,1 kg 5 mg 0 ..32 100 g 15 mg (20 kg) 12 mg (1 kg) 10 mg (20 kg) 5 mg (1 kg) 40 mg 250 mg (10 kg) 64,1 kg 5 mg 0 ..64 100 g 13 mg (50 kg) 8 mg (2 kg) 8 mg (50 kg) 4 mg (2 kg) 50 mg 0 mg (20 kg) 64,1 kg 10 mg 0 ..64 100 g 40 mg (50 kg) 40 mg (2 kg) 25 mg (50 kg) 10 mg (2 kg) 50 mg 400 mg (20 kg) 300 mg (20 kg) 0,0003 %/°C 0,002 % /a·Rnt 900 mg (50 kg) 0,0005 %/°C 0,003 % /a·Rnt 900 mg (50 kg) 0,0002 %/°C 0,0012 % /a·Rnt 9,5 mg (20 kg) 7,8 mg (20 kg) 28 mg 160 mg (10 kg) 40 mg (20 kg) 13 g 1,3 g 23 1/s 10,7 kg 2 11 mg (50 kg) 7 mg (50 kg) 28 mg 0 mg (20 kg) 80 mg (50 kg) 14 g 1,4 g 23 1/s 350 mm 15,7 kg 2 35 mg (50 kg) 20 mg (50 kg) 28 mg 240 mg (20 kg) 80 mg (50 kg) 36 g 3,6 g 23 1/s 10,7 kg 2 1) Desviación de la sensibilidad (pesa de control) Sensibilidad de la deriva térmica 2) Estabilidad de la sensibilidad 3) Valores típicos Repetibilidad (con carga nominal) dt Repetibilidad con carga nominal (ABA) 4) dt Desviación de linealidad Desviación excéntrica (carga de ensayo) 1) Desviación de la sensibilidad (pesa de control) Peso mínimo (conforme a USP) Peso mínimo (U = 1 %, k = 2) Índice de actualización de la interfaz Altura útil del corta-aires Peso de la balanza Número de pesas de referencia incorporadas Dimensiones Dimensiones de la balanza (An. × Pr. × Al.) Dimensiones del plato de pesaje Pesas para la comprobación periódica Pesas OIML Pesas ASTM Pesas de calibración dt = 360 × 280 × 130 mm 360 × 280 × 185 mm 360 × 280 × mm (An. × Ø 220 mm (Levelmatic) Pr.) 360 × 280 × 130 mm 360 × 280 mm (An. × Pr.) 20 kg F2, 1 kg F2 20 kg 4, 1 kg 4 20 kg E1 CM 50 kg F2, 2 kg F2 50 kg 4, 2 kg 4 50 kg E1 CM 20 kg F2, 1 kg F2 20 kg 4, 1 kg 4 50 kg E1 CM 20 kg ASTM 0 CM 50 kg ASTM 0 CM 50 kg ASTM 0 CM Desviación típica Características técnicas 33 1) Conforme a la normativa OIML R76 3) Después de la puesta en marcha del equipo por primera vez, con la función de ajuste automático activada (ProFACT o FACT) 2) 4) Valor extraído de 5 mediciones ABA de acuerdo con OIML R111 En la zona de temperatura 10…30 °C Para obtener información más detallada, consulte las Instrucciones de manejo incluidas en el CD-ROM. XPE64002LC-T Valores límite Capacidad máxima Legibilidad Intervalo de tara (de ... a) Repetibilidad (con carga nominal) Repetibilidad (con carga pequeña) Repetibilidad con carga nominal (ABA) 4) Repetibilidad con carga pequeña (ABA) 4) Desviación de linealidad Desviación de excentricidad (carga de ensayo) dt dt 64,1 kg 10 mg 0 ..64 100 g 40 mg (50 kg) 40 mg (2 kg) 30 mg (50 kg) 15 mg (2 kg) 50 mg 400 mg (20 kg) 1) Desviación de la sensibilidad (pesa de control) Sensibilidad de la deriva térmica 2) Estabilidad de la sensibilidad 3) Valores típicos Repetibilidad (con carga nominal) Repetibilidad con carga nominal (ABA) 4) Desviación de linealidad Desviación excéntrica (carga de ensayo) 1) Desviación de la sensibilidad (pesa de control) Peso mínimo (conforme a USP) Peso mínimo (U = 1 %, k = 2) Índice de actualización de la interfaz Altura útil del corta-aires Peso de la balanza Número de pesas de referencia incorporadas Dimensiones Dimensiones de la balanza (An. × Pr. × Al.) Dimensiones del plato de pesaje Pesas para la comprobación periódica Pesas OIML Pesas ASTM Pesas de calibración 900 mg (50 kg) 0,0005 %/°C 0,003 % /a·Rnt dt 35 mg (50 kg) 20 mg (50 kg) 28 mg 240 mg (20 kg) 80 mg (50 kg) 36 g 3,6 g 23 1/s – 25 kg 2 360 × 280 × 130 mm Ø 220 mm 50 kg F2, 2 kg F2 50 kg 4, 2 kg 4 50 kg E1 CM 50 kg ASTM 0 CM 34 dt = Desviación típica 1) Conforme a la normativa OIML R76 3) Después de la puesta en marcha del equipo por primera vez, con la función de ajuste automático activada (ProFACT o FACT) 4) Valor extraído de 5 mediciones ABA de acuerdo con OIML R111 Características técnicas 2) En la zona de temperatura 10…30 °C www.mt.com/comparators Para más información Mettler-Toledo AG, Laboratory Weighing CH-8606 Greifensee, Switzerland Tel. +41 (0)44 944 22 11 Fax +41 (0)44 944 30 60 www.mt.com Reservadas las modificaciones técnicas. © Mettler-Toledo AG 08/2014 30134564A es *30134564*