Instrucciones de montaje
Transcripción
Instrucciones de montaje
D8.723 Rev.1 / 07.03.08 R.10.03 Rev.2 Tipo M 010 Marca MERCEDES Par de apriete para los tornillos mm. 14 16 D= 11,48 kN Modelo 23 50 80 135 200 S= 88 kg CLASE E W211 8 10 12 N. m. MARCA DE HOMOLOGACION VERSION B E13*00*1585 Instrucciones de montaje: 1. Retirar el paragolpes. 2. Retirar el refuerzo interior del paragolpes así como los soportes donde esta atornillado. Los soportes del refuerzo interior del paragolpes no se volverán a utilizar. 3. Introducir los brazos laterales del enganche por el interior de los largueros del chasis, atornillando por los puntos de anclaje A. 4. Presentar de frente el amarre principal del enganche y atornillar por los puntos de anclaje C. 5. Atornillar los brazos laterales al amarre principal del enganche por los puntos B. 6. Colocar refuerzo interior del paragolpes y atornillar al enganche. 7. Colocar el paragolpes. Elementos que se aportan: Provided items / Elements joints / Elementi forniti / Weitere Montageteile M10x30 (4) (A) / M10x40 (8) (C) / M12x40 (4) (B) M10 PLANA ALA ANCHA (4) (A) M12 PLANA DIN 125 (4) (B) M10 PLANA DIN 125 (8) (C) MMA= 2500 kg. MMR= 2200 kg. Peso sobre bola = 88 Kg. ENGANCHE HOMOLOGADO SEGÚN DIRECTIVA 94/20 CE. PRESENTAR A LA ITV ESTE DOCUMENTO JUNTO CON EL CERTIFICADO DE MONTAJE. URBENI LE OFRECE UNA GARANTIA DEL PRODUCTO POR UN PERIODO DE 2 AÑOS DESDE LA FECHA DE ENTREGA, CONFORME LO DISPUESTO EN LA DIRECTIVA 1999/44/CE Y LA LEY 23/2003..ENGANCHE FABRICADO POR URBENI ADAPTABLE A LA MARCA: MERCEDES CLASE E W211 Página 1 de 3 D8.723 Rev.1 / 07.03.08 R.10.03 Rev.2 GB F Fitting instructions: 1. Dismount the bumper and remove it. 2. Remove the inner reinforcement of the bumper and the plates it is tightened to. These plates of the reinforcement will no longer be used. 3. Introduce the side arms by the inner side of the chassis ginders, tighten by fitting points A. 4. Present the main tow bar and tighten it by fitting points C. 5. Tighten main tow bar to side arms by fitting points B. 1. Mount the inner reinforcement of the bumper . 6. Mount the bumper. TOWBAR MADE BY URBENI ADAPTABLE TO THE BRAND OF THE VEHICLE Instructions de montage : 1. Retirer le pare-chocs. 2. Enlever le renfort intérieur du pare-chocs et les supports où il est vissé. Les supports ne s’utiliseront plus. 3. Mettre les bras latéraux de l’attelage par l’intérieur des longerons du châssis, les visser aux points d’ancrage A. 4. Placer de face le corps principal de l’attelage et le visser aux points d’ancrage C. 5. Visser les bras latéraux au corps principal de l’attelage aux points B. 6. Remettre en place le renfort intérieur du pare-chocs et le visser à l’attelage. 7. Remettre en place le pare-chocs. ATTELAGE FABRIQUÉ PAR URBENI ADAPTABLE A LA MARQUE DE CE VEHICULE I Istruzioni di montaggio: 1. Togliere il paraurti. 2. Togliere il rinforzo interno del paraurti cosí come i supporti dove é avvitato. I supporti del rinforzo interno del paraurti non verranno piú utilizati. 3. Introdurre i bracci laterali del gancio dentro le sbarre principali del telaio, avvitando nei punti dell’aggancio A. 4. Mettere frontalmente la barra principale del gancio e avvitare nei punti dell’aggancio C, reutilizzare di dadi existenti nel veicolo. 5. Avvitare i bracci laterali alla sbarra principale del gancio nei punti B. 6. Montare il rinforzo inerno del paraurti e avvitare al gancio. 7. Montare il paraurti. DISPOSITIVO DI TRAINO URBENI ADEGUATO ALLA MARCA DI QUESTO VEICOLO D Montageanleitung: 1. Der Stossfänger desmontieren. 2. Die innere Verstäckung und die festsgeschraubte Stützen des Stossfängers zurückziehen. Die Stütze wird nicht mehr gebraucht. 3. Einführen die seitliche Angängerstange bei dem inneren Rahmenträger, und schrauben an die Punkte A. 4. Der Querträger ansetzen und durch die Verankerungpunkte C es anschrauber ( Muttern vom Auto benutzen). 5. Die seitliche Stange sollen an die Hauptverankerung bei die Punkte B schauben. 6. Die innere Versteckung des Stossfängers hinsetzen und die Anhängerkopplung schrauben. 7. Der Stossfänger wieder stellen. ANPASSBARE ANHÄNGERKUPPLUNG FÜR DIESES FAHRZEUG VON URBENI HERGESTELLT ENGANCHE HOMOLOGADO SEGÚN DIRECTIVA 94/20 CE. PRESENTAR A LA ITV ESTE DOCUMENTO JUNTO CON EL CERTIFICADO DE MONTAJE. URBENI LE OFRECE UNA GARANTIA DEL PRODUCTO POR UN PERIODO DE 2 AÑOS DESDE LA FECHA DE ENTREGA, CONFORME LO DISPUESTO EN LA DIRECTIVA 1999/44/CE Y LA LEY 23/2003..ENGANCHE FABRICADO POR URBENI ADAPTABLE A LA MARCA: MERCEDES CLASE E W211 Página 2 de 3 D8.723 Rev.1 / 07.03.08 R.10.03 Rev.2 ENGANCHE HOMOLOGADO SEGÚN DIRECTIVA 94/20 CE. PRESENTAR A LA ITV ESTE DOCUMENTO JUNTO CON EL CERTIFICADO DE MONTAJE. URBENI LE OFRECE UNA GARANTIA DEL PRODUCTO POR UN PERIODO DE 2 AÑOS DESDE LA FECHA DE ENTREGA, CONFORME LO DISPUESTO EN LA DIRECTIVA 1999/44/CE Y LA LEY 23/2003..ENGANCHE FABRICADO POR URBENI ADAPTABLE A LA MARCA: MERCEDES CLASE E W211 Página 3 de 3
Documentos relacionados
Tipo Marca Modelo SERIE-5
3. Make a recess on the bumper according to the provided template.
4. Remount the synthetic bumper on the aluminium inner bumper.
5. Introduce mounting supports (2) at chassis members and mount poi...