Baixar Aquí
Transcripción
Baixar Aquí
UNIVERSIDAD EAN VICERRECTORIA DE EXTENSION Y PROYECCION SOCIAL Desarrollo profesional Continuo PROPOSTA ACADÊMICA PROGRAMAS ABERTOS OU FECHADOS CURSO DE ESPANHOL GERAL PARA ESTRANGEIROS JUSTIFICATIVA O curso pretende desenvolver competências comunicativas (compreensão de leitura e auditiva, produção oral e escrita) para falantes não nativos de espanhol que trabalham no âmbito dos negócios e afins e que precisam se comunicar em espanhol como idioma estrangeiro. Na atualidade, 420 milhões de pessoas no mundo falam espanhol, dos quais 90 milhões falam o idioma como segundo idioma. É o quarto idioma mais falado depois do inglês, o mandarim e o hindi. Nossos processos de aprendizagem estão alinhados com o Marco de Referência Europeu para o aprendizado de Idiomas Estrangeiros, que norteia os padrões de qualidade em nível internacional. Isto é uma garantia que permite ao aluno identificar as conquistas propostas nos termos dos requisitos internacionais estabelecidos. OBJETIVO GERAL Desenvolver uma competência comunicativa mediante o desenvolvimento de habilidades de compreensão auditiva e de leitura, como também de produção oral e escrita para o desempenho adequado em situações reais, tanto da vida do dia a dia quanto no contexto acadêmico e de trabalho. OBJETIVOS ESPECÍFICOS Interagir em contextos quotidianos mediante o uso de estruturas apropriadas para uma comunicação excelente. Desenvolver atividades para um desempenho pessoal adequado, tanto na cidade quanto no âmbito de trabalho, como também fazer solicitações, entender ofertas, apresentar pedidos por escrito e similares. UNIVERSIDAD EAN VICERRECTORIA DE EXTENSION Y PROYECCION SOCIAL Desarrollo profesional Continuo Entrar em ambientes acadêmicos onde seja possível apresentar ideias e compreender as questões de sua área de atuação. Implementar processos de leitura crítica para o desenvolvimento de competências comunicativas como a compreensão, a interpretação e a argumentação no idioma espanhol e em textos orais e escritos. ESCOPO Quatro níveis vão ser oferecidos, como descrito posteriormente, onde dependendo do processo realizado pelo aluno, ele poderá adquirir as competências essenciais para se desenvolver em um entorno comunicativo e de negócios com o domínio e manejo de uma segunda língua como o espanhol. O sucesso desses cursos dependerá do tempo dedicado ao processo, levando em consideração que um dos aspectos fundamentais para obter um bom desempenho, é a continuidade, a disciplina e a responsabilidade. CONTEÚDO Levando em consideração que esses cursos de idiomas precisam de um processo para a aquisição e desenvolvimento das quatro habilidades ou competências comunicativas em um segundo idioma, é necessário que se desenvolvam por níveis ou estágios, sujeitos a um teste de classificação inicial. Os níveis vão ser divididos assim: CARGA HORÁRIA NÍVEIS FORMAÇÃO BÁSICA Básico I Básico II Intermediário baixo Intermediário Totais horas Totais horas NÚMERO DE DE NÚMERO DE HORAS DE HORAS TRABALHO PRESENCIAIS AUTÔNOMO 40 horas 60 horas por nível 40 horas 60 horas por nível 40 horas 60 horas por nível 40 horas 160 horas 400 horas 60 horas por nível 240 horas CORRESPONDÊNCI A COM O MARCO DE REFERÊNCIA EUROPEU A1 A1 A2 A2 UNIVERSIDAD EAN VICERRECTORIA DE EXTENSION Y PROYECCION SOCIAL Desarrollo profesional Continuo Nota: caso o aluno faça o teste de classificação e supere esses níveis, será inserido no nível que corresponde de acordo aos resultados, para atingir o número de horas estabelecidas no Marco de Referência Europeu. TOTAIS HORAS CURSO: 160 horas HORÁRIOS SUGERIDOS A combinar com os candidatos. ESQUEMA DESCRIPTIVO DE NIVELES DE COMPETENCIA SEGÚN EL MARCO DE REFERENCIA EUROPEO: A B Usuario básico A1 A2 C Usuario independiente B1 B2 Usuario proficiente C1 C2 (Adaptado de Common European Framework, 2002). UNIVERSIDAD EAN VICERRECTORIA DE EXTENSION Y PROYECCION SOCIAL Desarrollo profesional Continuo REFERENCIA A1 A2 COMPRENSIÓN AUDITIVA Reconozco palabras y expresiones muy básicas que se usan habitualmente, relativas a mí mismo, a mi familia y a mi entorno inmediato cuando se habla despacio y con claridad. COMPRENSIÓN DE LECTURA Comprendo palabras y nombres conocidos y frases muy sencillas, por ejemplo las que hay en letreros, carteles y catálogos. EXPRESIÓN ORAL Puedo participar en una conversación de forma sencilla siempre que la otra persona esté dispuesta a repetir lo que ha dicho o a decirlo con otras palabras y a una velocidad más lenta y me ayude a formular lo que intento decir. Planteo y contesto preguntas sencillas sobre temas de necesidad inmediata o asuntos muy habituales. Utilizo expresiones y frases sencillas para describir el lugar donde vivo y las personas que conozco. EXPRESIÓN ESCRITA Soy capaz de escribir postales cortas y sencillas, por ejemplo para enviar felicitaciones. Sé diligenciar formularios con datos personales, por ejemplo mi nombre, mi nacionalidad y mi dirección en el formulario del registro de un hotel. Comprendo frases y el vocabulario más habitual sobre temas de interés personal (información personal y familiar básica, compras, lugar de residencia, Soy capaz de leer textos breves y sencillos. Sé encontrar información específica y predecible en escritos sencillos y cotidianos tales como anuncios Puedo comunicarme en tareas sencillas y habituales que requieren un intercambio sencillo y directo de información sobre actividades y asuntos Soy capaz de escribir notas y mensajes breves y sencillos relativos a mis necesidades inmediatas. Puedo escribir cartas UNIVERSIDAD EAN VICERRECTORIA DE EXTENSION Y PROYECCION SOCIAL Desarrollo profesional Continuo B1 empleo). Soy capaz de captar la idea principal de avisos y mensajes breves, claros y sencillos. Comprendo las ideas principales cuando el discurso es claro y normal y se tratan asuntos cotidianos que tienen lugar en el trabajo, en la escuela, durante el tiempo de ocio, etc. . publicitarios, prospectos, menús y horarios, y comprendo cartas personales breves y sencillas Comprendo la idea principal de muchos programas de radio o televisión que tratan temas actuales o asuntos de interés personal o profesional, cuando la articulación es relativamente lenta y clara. Comprendo textos redactados en español de uso habitual y cotidiano o relacionada con el trabajo. Comprendo la descripción de acontecimientos, sentimientos y deseos en cartas personales. cotidianos. Soy capaz de realizar intercambios sociales breves, aunque, por lo general, no puedo comprender lo suficiente como para sostener una conversación por mí mismo. Utilizo una serie de expresiones y frases para describir con términos sencillos a mi familia y otras personas, mis condiciones de vida, mi origen educativo y mi trabajo actual o anterior. Sé desenvolverme en casi todas las situaciones que se me presentan cuando viajo donde se habla el idioma español. Puedo participar espontáneamente en una conversación que trate temas cotidianos de interés personal o que sean pertinentes para la vida diaria (por ejemplo, familia, aficiones, trabajo, personales muy sencillas, por ejemplo agradeciendo algo a alguien. Soy capaz de escribir textos sencillos y bien enlazados sobre temas que me son conocidos o de interés personal. Puedo escribir cartas personales que describen experiencias, sentimientos e impresiones. UNIVERSIDAD EAN VICERRECTORIA DE EXTENSION Y PROYECCION SOCIAL Desarrollo profesional Continuo viajes y acontecimientos actuales). Sé enlazar frases de forma sencilla con el fin de describir experiencias y hechos, sueños, esperanzas y ambiciones. Puedo explicar y justificar brevemente mis opiniones y proyectos. Sé narrar una historia o relato, la trama de un libro o película, y puedo describir mis reacciones. B2 Comprendo discursos y conferencias extensas e incluso sigo líneas argumentales complejas, siempre que el tema sea relativamente conocido. Comprendo las noticias de televisión y los programas sobre temas actuales. Comprendo las películas en las que se habla el español en un nivel de lengua estándar. Soy capaz de leer artículos e informes relacionados con problemas contemporáneos en los que los autores adoptan posturas o puntos de vista concretos. Comprendo la narrativa literaria contemporánea en idioma español. Puedo participar en una conversación fluida y espontánea, lo que posibilita la comunicación normal con hablantes nativos. Puedo tomar parte activa en debates desarrollados en situaciones cotidianas, explicando y defendiendo mis puntos de vista. Presento descripciones claras y detalladas de una amplia Soy capaz de escribir textos claros y detallados sobre una amplia serie de temas relacionados con mis intereses. Puedo escribir textos o informes transmitiendo información o proponiendo motivos que apoyen o refuten un punto de vista concreto. Sé escribir cartas, textos técnicos o UNIVERSIDAD EAN VICERRECTORIA DE EXTENSION Y PROYECCION SOCIAL Desarrollo profesional Continuo serie de temas relacionados con mi especialidad. Sé explicar un punto de vista sobre un tema, exponiendo las ventajas y las desventajas de varias opciones brindadas. documentos que destacan la importancia que se le a determinados hechos y experiencias. Adaptado de: http://www.cervantes.es NÍVEIS BÁSICO I: (A1) Cobre questões pessoais do aluno como a família, amigos e as atividades favoritas em âmbitos pessoais e de trabalho. As atividades lúdicas são implementadas visando o conhecimento das novas temáticas e ao mesmo tempo atingindo a confiança no idioma espanhol. Também é trabalhado o desenvolvimento da compreensão auditiva, compreensão de leitura e expressão escrita simultaneamente no nível básico. TEMAS: Apresento-me em espanhol Conjugo o verbo ser e tener Descrevo as cores e a roupa que estou vestindo Aprendo a rejeitar aquilo que não gosto Identifico e classifico os gêneros (masculino e feminino) Entendo e falo as datas com dia, mês e ano. Pergunto e digo a hora Utilizo os verbos regulares, terminações –er, - ir Expresso as atividades favoritas sobre esportes e tecnologia. Peço e dou informação pessoal como endereço, telefone e e-mail. UNIVERSIDAD EAN VICERRECTORIA DE EXTENSION Y PROYECCION SOCIAL Desarrollo profesional Continuo Falo dos membros da minha família Descrevo os meus amigos usando adjetivos Descrevo o meu ambiente de trabalho LIVROS DE TEXTO*: Martín Ernesto, Sans Baulinas Neus, Gente 1, livro de texto e caderno de trabalho. Editorial Difusão, Barcelona, Espanha. BÁSICO II: A1 Mostra as diferenças culturais entre as pessoas dos países hispano-falantes no que diz respeito às atividades preferidas, a origem e suas comemorações. O assunto é relevante para ter referentes e poder entender as diferenças no vocabulário entre os grupos latinos. Vai incrementando o estudo de outros verbos como hacer, salir, jugar, de forma simples e progressiva, e vamos entendendo a diferença entre o verbo Ser e Estar. TEMAS: Utilizo vocabulário diferencial entre países de fala hispânica. Descrevo as atividades favoritas e as comemorações de cada país. Falo dos idiomas e das nacionalidades correspondentes Descrevo os planos futuros mediante o uso informal de ir --- a Expresso meus planos futuros utilizando os verbos (pensar, quisiera, me gustaría, tener ganas de) Descrevo as atividades diárias e as diferencio das atividades em andamento. Descrevo as atividades cotidianas usando verbos irregulares. LIVROS DE TEXTO*: Martín Ernesto, Sans Baulinas Neus, Gente 1, livro de texto e caderno de trabalho. Editorial Difusão, Barcelona, Espanha. UNIVERSIDAD EAN VICERRECTORIA DE EXTENSION Y PROYECCION SOCIAL Desarrollo profesional Continuo INTERMEDIÁRIO BAIXO: A2 Este nível foca na estruturação de frases e na conjugação de verbos em diferentes tempos verbais (passado, presente, futuro), usando diálogos nos quais os participantes vão contando suas histórias, planos e preferências. Os temas vão ajudar no fortalecimento da capacidade de expressão oral, auditiva, de compreensão de leitura e produção escrita mediante o desenvolvimento de workshops e exercícios práticos propostos na aula. Os temas centrais são comida, geografia, transporte e ambiente. TEMAS: Converso a respeito dos meus amigos hispânicos Descrevo o clima colombiano e a sua geografia Falo de eventos que vão do passado até o presente. Uso frases que relatam atividades em andamento Conjugo os verbos irregulares (hacer, salir, jugar) Entendo o uso do objeto indireto e sei usá-lo em sentenças. Participo em discussões sobre os meios de transporte de cada região Conto histórias da minha vida pessoal e do trabalho utilizando os verbos no passado Aprendo o uso da forma impessoal Participo em conversas sobre as especialidades típicas da comida em cada região. Pergunto a respeito de restaurantes famosos de comida hispânica. Compreendo um texto sobre o ambiente e identifico a estrutura dele. LIVROS DE TEXTO*: Martín Ernesto, Sans Baulinas Neus, Gente 2, livro de texto e caderno de trabalho. Editorial Difusão, Barcelona, Espanha. UNIVERSIDAD EAN VICERRECTORIA DE EXTENSION Y PROYECCION SOCIAL Desarrollo profesional Continuo INTERMEDIÁRIO: A2 Este nível é orientado ao trabalho com textos orais e escritos mais elaborados e relacionados à historia, à cultura, aos problemas contemporâneos e à economia e política em geral. São feitas mesas redondas, debates e exercícios práticos específicos para o domínio das estruturas avançadas que permitem desenvolver uma competência comunicativa no idioma espanhol que gere a confiança em si mesmo para circular em ambientes da vida cotidiana, acadêmicos e de trabalho. TEMAS: Falo da minha posição perante os valores da sociedade moderna. Entendo textos sobre os sistemas políticos, econômicos e sociais. Compreendo as problemáticas centrais que os países hispânicos enfrentam. Apresento e discuto um problema da atualidade que me interessa. Utilizo estruturas que refletem hipóteses sobre o passado. Utilizo a voz passiva corretamente. Diferencio o uso da forma indicativa e subjuntiva ao dar a minha opinião. Compreendo textos orais e escritos sobre os problemas de migração que os países de fala hispânica devem enfrentar. LIVROS DE TEXTO*: Martín Ernesto, Sans Baulinas Neus, Gente 2, livro de texto e caderno de trabalho. Editorial Difusão, Barcelona, Espanha. * os livros não estão incluídos no preço do curso UNIVERSIDAD EAN VICERRECTORIA DE EXTENSION Y PROYECCION SOCIAL Desarrollo profesional Continuo PLANO DE TRABALHO METODOLOGIA Pedagogias ativas são utilizadas envolvendo o desenvolvimento das quatro habilidades comunicativas, mediante atividades interativas e lúdicas que geram processos de pensamento crítico. Levando em consideração a ênfase das quatro habilidades e competências a serem desenvolvidas no idioma espanhol, serão criadas atividades específicas de prática de pronuncia desde o primeiro nível, focadas na forma de articular os sons do espanhol mediante o uso das técnicas fonéticas (articulação de vogais, consoantes, sotaque, ritmo e entonação) como ferramentas para conseguir os objetivos propostos, pois existe evidência que uma boa pronuncia no segundo idioma aumenta a segurança do aluno e permite maior fluência na comunicação e na interação. As atividades a serem desenvolvidas são a leitura em voz alta em duplas de diálogos e textos rápidos, poemas, entre outros. Da mesma forma, trabalhar-se-á a gramática desde o primeiro nível usando a apresentação, fixação e aplicação das estruturas gramaticais em contextos reais, profissionais e de negócios. A prática das estruturas gramaticais é feita de forma oral e escrita e mediante workshops de reforço criados pelo professor. Também reforçamos o trabalho com a expressão escrita desde o começo do primeiro nível. O professor criará atividades de reforço da escrita a fim de melhorar a ortografia e o uso dos sinais de pontuação, desenvolvendo práticas de escrita de documentos corporativos, parágrafos, composições, textos de diferentes tipos, resumos e ensaios argumentativos. É muito importante salientar o trabalho com os erros, durante as atividades de prática o aluno estará sempre sob monitoramento para ter um retorno sobre os erros por parte dos próprios colegas e do docente. O docente também dará feedback dos erros que ocorrem no grupo dependendo do nível. UNIVERSIDAD EAN VICERRECTORIA DE EXTENSION Y PROYECCION SOCIAL Desarrollo profesional Continuo Nossos processos de aprendizado estão alinhados com o Marco de Referência Europeu para o Aprendizado de Idiomas Estrangeiros, que descreve os padrões de qualidade no nível internacional. Os cursos de idiomas estrangeiros têm um foco comunicativo que permite ao aluno não só escrever corretamente, mas também ter o apoio necessário para melhorar suas habilidades comunicativas. Além disso, nosso foco é no desenvolvimento de um vocabulário amplo de negócios que permite ao aluno não só compreender um contexto profissional e de negócios, mas também desenvolver a capacidade de aumentar a fluência oral. Por isso desenvolvemos as aulas em turmas limitadas (máximo 15 alunos por turma) e em ambientes preparados e acolhedores para que cada aluno se sinta confortável. Os alunos são expostos a uma imersão total no idioma estrangeiro durante toda a aula; isto ajuda a conseguir compreender e espremer em pouco tempo suas ideias de forma clara e coerente. ATIVIDADES COMPLEMENTARIAM SUGERIDAS SAÍDAS GUIADAS Os participantes são convidados a saídas de imersão real no idioma espanhol durante o andamento de cada nível. Cada saída será programada e contará com a orientação de um ou vários acompanhantes dependendo do número de participantes: Visita ao museu do Ouro, museu Nacional e museu Chicó Peça de teatro na sede do Teatro Nacional Percurso em Charrete pelo bairro da Candelaria Saída ao parque Salitre Mágico Visita ao centro interativo de Ciência e Tecnologia, MALOKA Visita a shoppings e locais públicos onde seja possível interagir em tempo real. UNIVERSIDAD EAN VICERRECTORIA DE EXTENSION Y PROYECCION SOCIAL Desarrollo profesional Continuo TESTE DIAGNÓSTICO O processo a seguir está composto por um teste inicial–teste de classificação – para determinar o nível de competências de compreensão de leitura, produção escrita, vocabulário, gramática, compreensão auditiva e expressão oral, que compreende desde o nível básico até o nível avançado. Depois de determinar o nível do aluno, ele inicia o nível correspondente. A nota para considerar a aprovação em um nível é de 70 pontos. NÍVEIS Básico I, Básico II, Intermediário Baixo, Intermediário. Com uma duração de 40 horas presenciais cada e 60 horas de trabalho autônomo por nível. TRABALHO AUTÔNOMO Consiste na realização de atividades independentes sugeridas pelo professor que reforçam o desenvolvimento das quatro habilidades ou competências comunicativas com a realização de exercícios, guias, workshops, busca e análise da informação. Para isso o aluno contará com 60 horas por nível. ATIVIDADES DE LABORATÓRIO Os alunos contam com salas de computação com internet e softwares especializados para a prática do espanhol e de outros idiomas (Tell me more). SISTEMA DE AVALIAÇÃO Os alunos são avaliados um exame cuja nota máxima é 100 pontos. A nota mínima para aprovação do nível deve ser de 70 pontos. A maioria de atividades é avaliada sob a modalidade de atividades presenciais e atividades de trabalho autônomo. Serão realizadas atividades de avaliação sistemática para medir o nível de desenvolvimento das quatro habilidades do idioma e as competências correspondentes mediante avaliações orais usando situações para dialogar em dupla ou discutir em pequenos grupos, apresentações orais, discussões de temas no grupo, entre outros; também serão feitas provas escritas, escrever parágrafos, textos e ensaios, entre outros. UNIVERSIDAD EAN VICERRECTORIA DE EXTENSION Y PROYECCION SOCIAL Desarrollo profesional Continuo No fim de cada nível um teste final será feito com uma parte oral e uma parte escrita para avaliar as quatro habilidades desenvolvidas durante o nível. INSTALAÇÕES As aulas são realizadas nas instalações da universidade, que conta com dois campi: um localizado na Avenida Chile, e o outro no bairro do Nogal na Calle 78 ou a combinar com os participantes. A Universidade conta com confortáveis instalações com salas, salas para acompanhamento, biblioteca, salas de computação, centro de xérox e lanchonetes, entre outras. Observações para o interessado na oferta Nota 1: A Universidad EAN esclarece que as conversas e aproximações feitas com terceiros por causa ou em ocasião das negociações necessárias e convenientes para uma possível celebração posterior de qualquer ato ou negócio jurídico, fazem parte do período pré-contratual; e, portanto, as partes, através dos colaboradores, deverão agir em boa fé e isentos de culpa, com lealdade, probidade, coerência, eficiência, profissionalismo e demais princípios e cargas jurídicas aplicáveis, observando rigorosamente a ordem pública, a moral e os bons costumes. em detrimento do supra, tais aproximações não terão teor de vinculação perante à Universidad EAN nem frente a terceiros, a não ser que dentro do processo seja formulada, por quem tiver a capacidade jurídica requerida, uma oferta reunindo os requisitos de lei; e até isso não ocorrer, encontrar-se-ão em sessões preliminares. Nota 2: O RECEPTOR da proposta se compromete a guardar o secreto a respeito de toda a informação fornecida por parte da EAN e especialmente aquela contida no presente documento. Assim, o RECEPTOR concorda em receber a informação confidencial e obriga-se a não divulgar, revelar ou comunicar, direta ou indiretamente, a pessoa, firma, companhia ou entidade nenhuma essa informação, nem utiliza-la, nem explora-la, em tudo ou em parte, em beneficio próprio nem em beneficio de terceiros. “Adicionalmente, a proposta contida neste documento, é propriedade intelectual da EAN, e para sua utilização é necessária à aprovação escrita da EAN com o reconhecimento devido dos direitos patrimoniais.”