0522145 POUCH AND BOTTLE WARMER
Transcripción
0522145 POUCH AND BOTTLE WARMER
TEMPERATURE SELECTION ROOM TEMP LID FRIDGE pump and Go Pouch and Bottle Warmer FROZEN POUCH BASKET INSTRUCTIONS FOR USE BOTTLE TYPE SELECTION US Please read and retain this important information for future reference. Distributed by; Mayborn USA Inc., dba Mayborn Group 1 Edgewater Drive Suite 109 Norwood, MA 02062 Copyright © Mayborn USA Inc. 2015 TOMMEE TIPPEE is a registered trademark. Any questions? Visit our website www.tommeetippee.com Model Number: 1118 Voltage: 120v~60Hz 500W Leaflet Number: 0522145 POUCH TEMPERATURE SELECTION PLASTIC BOTTLE GLASS BOTTLE POWER BUTTON VOLUME OF FEED SELECTION VOLUME OF FEED SELECTION 60ml/2floz POUCH OR BOTTLE TYPE SELECTION 120ml/4floz 180ml/6floz CAUTION Always use on a flat heat resistant surface.When in use the unit contains hot water and steam. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. Always keep the unit and its plug out of reach of small children. Before plugging in the unit for the first time ensure the voltage is compatible with your electricity supply by checking the label on the base of the unit. The product has been fitted with a cord wind on the base of the unit to allow you to adjust the length of the cord safely. It is recommended that the cord be kept as short as possible. User maintenance other than cleaning or descaling is not required for this product. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord. Always place the bottle or pouch into the warmer before adding the water. Ensure water has been added to the unit before switching the unit on. When the milk or food has reached the desired temperature, remove immediately. If left in the warmer the temperature of the milk or food will continue to increase. Ensure that the heating guidelines are followed to ensure that the food is not heated for too long. For your child’s safety – Always check food temperature before feeding by testing on a sensitive part of your skin. IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS Please ensure you read these instructions thoroughly and use the appliance in accordance with instructions strictly. Please note misuse may lead to injury. Do not touch hot surfaces, use handles and knobs. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs or other parts of the unit in water or other liquid. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. If the supply cord is damaged, it must be changed by a qualified person in order to avoid a hazard. If the damage is from new, the unit must be returned to the manufacturer. If within a retail warranty period and proof of purchase retained; this product should be exchanged at place of purchase. The manufacturer will then be made aware. The use of accessory attachment is not recommended by the appliance manufacturer as this may result in fire, electric shock or injury to persons. Do not use outdoors. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. To disconnect turn any control ‘off” then remove the plug from the wall outlet. Do not use appliance for anything other than intended use. SAVE THESE INSTRUCTIONS Before serving, unplug cord from wall outlet and always be sure food is at safe temperature before feeding. Do not leave cord within child's reach. Do not leave cord within child's reach. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable power supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a longer detachable power supply cord or extension cord is used: The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance; and The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord. ! TO ENSURE CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OF ELECTRIC SHOCK, CONNECT TO PROPERLY GROUNDED OUTLETS ONLY 1. SETUP Please refer to instructions leaflet before use and remember to clean and descale your unit regularly 2 1 Fill base unit with 250ml/9floz water 2. USAGE 1 To turn on the unit - hold down the power button for 2 seconds, the LED will flash red and beep once to show that the unit is in standby mode 6 Close the lid 3 If heating a pouch, insert pouch holder - bottles can be placed directly in to the base of the unit Hold down the power button for 2 seconds to turn on the unit. The LED will flash red and beep once to show the the unit is in standby mode 5 The unit is now ready to use For your childs safety always check food temperature before feeding by testing on a sensitive part of the skin 3 2 Select temperature - press until the green LED is adjacent to your requirement 7 Press the power button - LED will turn solid red and beep once to show the cycle has started CLEANING After each use, unplug and allow to cool before cleaning. Pour away any excess water and wipe with a damp cloth only. Do not clean with abrasive cleaners or allow to come in to contact with solvents or harsh chemicals, damage could result. We recommend carrying out the descaling process approximately every 4-weeks. If you notice limescale earlier than 4-weeks, descaling may be required sooner. Living in a hard water area can produce limescale quicker than other areas. You can find out your water quality via your water provider. You may need to repeat either process if you find that limescale is still present. Alternatively, you may wish to use a specific descaling solution suitable for electric warmers if your build up is significant, you may need to use a stronger solution. Select pouch or bottle type press until the green LED is adjacent to your requirement 8 When cycle finishes the unit will beep 3 times and red light will start to flash. Unit will automatically turn off when cycle is complete and reset 4 Select volume of feed - press until the green LED is adjacent to your requirement 5 Insert feed - we recommend using the pouch holder to suppport all milk storage pouches, Bottles can be placed directly in to the base of the unit. For hygiene we recommend leaving the hood on the teat RESET 9 Open lid and remove feed taking care not to touch the water inside the unit as it will have heated during the cycle. Empty unit and replace water after every use to ensure it holds the correct amount To cancel a cycle - hold down the power button and the temperature selection button for 5 seconds and unit will reset The descaling process will remove deposits of calcium and other minerals in the system that may affect its performance 3. CLEANING & DESCALING DESCALING Plug unit in to mains power supply and place the unit on a clean, dry kitchen work surface 4 There are two methods of descaling that you can follow for your warmer. Option 1: 1. Empty the electric warmer and wipe down the inside with a clean sponge or damp cloth. 2. Pour in 1 cup of white vinegar. 3. Leave for at least 30 minutes, or up to 24-hours depending on the extent of the limescale. 4. Pour any remaining liquid down the sink. Rinse the interior of the warmer well with cool water and use a clean sponge or damp cloth to remove any build up that came loose as a result of the descaling/cleaning process. 5. Plug unit back in and add regular amounts of water you use for normal warming. Turn on and run for 5 minutes to remove any additional build up. Upon completion, rinse warmer again and use as directed. Option 2: 1. Empty the electric warmer and wipe down the inside with a clean sponge or damp cloth. 2. Pour in 1 cup of white vinegar. 3. Turn on the warmer and run for a cycle, approximately 5-minutes. 4. Unplug the unit and leave to cool, then pour any remaining liquid down the sink. Rinse the interior of the warmer well, with cold water and use a clean or damp cloth to remove any build up that came loose as a result of the descaling/cleaning process. 5. Plug unit back in and add regular amounts of water you use for normal warming. Turn on and run for 5 minutes to remove any additional build up. Upon completion, rinse warmer again and use as directed. TEMPERATURA AMBIENTE TAPA pump and Go Calentador De Bolsa y Biberón CONGELADO CESTA PARA BOLSA INSTRUCCIONES DE USO ES Lee y guarda esta información importante para consultarla en el futuro. Distribuido por; Mayborn USA Inc., dba Mayborn Group 1 Edgewater Drive Suite 109 Norwood, MA 02062 Copyright © Mayborn USA Inc. 2015 TOMMEE TIPPEE es una marca comercial registrada. ¿Tienes preguntas? Visita nuestro sitio web www.tommeetippee.com Número de modelo: 1118 Voltaje: 120v~60Hz 500W Número de folleto: 0522145 REFRIGERADOR TIPO DE BOLSA/BIBERÓN BOLSA SELECCIÓN DE TEMPERATURA BOTÓN DE ENCENDIDO BIBERÓN DE POLIPROPILENO BIBERÓN DE VIDRIO TAMAÑO DE LA ABERTURA VOLUMEN DE LA SELECCIÓN DE ALIMENTACIÓN 60ml/2floz 120ml/4floz SELECCIÓN DE TIPO DE BOLSA O BIBERÓN 180ml/6floz PRECAUCIÓN Utilízalo siempre sobre una superficie resistente al calor. Mientras está en uso, la unidad contiene agua caliente y vapor. Debes tener extrema precaución al mover un artefacto que contiene aceite u otros líquidos calientes. Mantén siempre la unidad y su enchufe fuera del alcance de los niños pequeños. Antes de enchufar la unidad por primera vez, asegúrate de que el voltaje sea compatible con tu red de suministro eléctrico. Para ello, consulta la etiqueta en la base de la unidad. El producto incluye una bobina para el cable en la base de la unidad para permitirte regular la longitud del cable de manera segura. Se recomienda mantener el cable tan corto como sea posible. Además de la limpieza y la remoción de sarro, este producto no requiere de mantenimiento alguno por parte del usuario. Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (incluidos niños), ni por quienes no tengan la experiencia o los conocimientos necesarios para hacerlo, salvo bajo la supervisión o la orientación de una persona responsable de su seguridad que conozca el uso del producto. Si el producto posee conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de toma de tierra de tres hilos. Coloca siempre el biberón o la bolsa en el calentador antes de agregar el agua. Asegúrate de agregar agua a la unidad antes de encenderla. Cuando la leche o el alimento alcancen la temperatura deseada, retíralos inmediatamente. Si se deja la leche o los alimentos en el calentador, su temperatura continuará aumentando. Respeta las pautas para asegurarte de que los alimentos no se calienten demasiado. Para la seguridad de tu hijo, verifica siempre la temperatura de los alimentos antes de alimentarlo. Para ello, haz la prueba en una parte sensible de tu piel. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES Asegúrate de leer las instrucciones con detenimiento y usa el producto siguiendo estrictamente las instrucciones. Ten en cuenta que el uso indebido puede causar lesiones. No toques las superficies calientes. Utiliza los mangos y pomos. Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones, no sumerjas el cable, los enchufes ni otras partes de la unidad en agua ni en otros líquidos. Se requiere una atenta supervisión al utilizar electrodomésticos cerca de los niños. Desenchufa el producto cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Deja que se enfríe antes de colocar o quitar partes, o antes de limpiarlo. No utilices ningún electrodoméstico con el cable o el enchufe dañado, o si el electrodoméstico funciona mal o si resulta dañado de cualquier manera. Si el cable de alimentación está dañado, una persona calificada deberá reemplazarlo para evitar riesgos. Si la unidad es nueva y está dañada, debe devolverse al fabricante. Si el producto se encuentra dentro del periodo de garantía del minorista y se ha guardado el comprobante de compra, este producto debe cambiarse en el lugar de compra. Se dará aviso al fabricante. El fabricante del producto no recomienda el uso de accesorios, ya que pueden producirse incendios, descargas eléctricas o lesiones. No utilices el producto al aire libre. No dejes que el cable cuelgue de la mesa o de la mesada, ni que toque superficies calientes. Para desconectar, apaga todos los controles y desenchufa del tomacorriente. No utilices el producto para ningún otro fin más que el uso para el que fue creado. Antes de servir, desenchufa el cable del tomacorriente y siempre asegúrate de que los alimentos estén a una temperatura adecuada antes de alimentar al bebé. No dejes el cable al alcance del niño. Debe usarse un cable de alimentación eléctrica corto (o un cable de alimentación eléctrica desmontable) para reducir el peligro que se puede ocasionar al enredarse o tropezarse con un cable largo. Se encuentran disponibles cables de alimentación eléctrica desmontables más largos o cables de extensión, los cuales pueden usarse si se tiene la debida precaución. Si utilizas un cable de alimentación eléctrica desmontable más largo o un cable de extensión: - El valor eléctrico nominal indicado en el conjunto de cables o en el cable de extensión debe ser como mínimo igual al valor eléctrico nominal del producto; y el cable debe colocarse de manera que no cuelgue de la mesa o la encimera para evitar que los niños puedan tirar de él o tropezarse con él accidentalmente. Si el producto posee conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de toma de tierra de tres hilos. PARA ASEGURAR UNA PROTECCIÓN CONTINUA ANTE EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, CONECTA EL ! PRODUCTO SOLO A TOMACORRIENTES CON UNA CONEXIÓN A TIERRA APROPIADA. 1. CONFIGURACIÓN 1 Consulta el folleto de instrucciones antes de usar la unidad, y recuerda limpiarla y decaparla con regularidad 2 Ilena la unidad base con 250ml/9floz de agua En caso de que tengas que calentar la bolsa, inserta el soporte para bolsa; los biberones pueden colocarse directamente en la base de la unidad Para encender la unidad: presiona el botón de alimentación eléctrica durante 2 segundos; la luz LED será roja y sonará una vez para indicar que la unidad está en modo de espera 6 Cierra la tapa Enchufa la unidad en el suministro de alimentación eléctrica y coloca la unidad en un área de la cocina limpia y seca 4 Presiona el botón de alimentación eléctrica durante 2 segundos para encender la unidad; la luz roja y el pitido indican que la unidad está en modo de espera 5 La unidad está ahora lista para su uso Para la seguridad de tu hijo, verifica siempre la temperatura de los alimentos antes de alimentarlo. Para ello, haz la prueba en una parte sensible de tu piel 2. USO 1 3 2 3 Selecciona el tipo de bolsa o biberón presionando hasta que la luz LED verde quede adyacente a tu requerimiento Selecciona la temperatura presionando hasta que la luz LED verde quede adyacente a tu requerimiento 7 8 Presiona el botón de alimentación: la luz LED se volverá de color rojo intenso y sonará una vez para mostrar el inicio del ciclo 3. LIMPIEZA Y REMOCIÓN DE SARRO LIMPIEZA Después de cada uso, desenchúfalo y déjalo enfriar antes de limpiar. Retira el agua que quedó y límpialo solo con un paño húmedo. No lo limpies con productos abrasivos ni permitas que entre en contacto con solventes ni químicos peligrosos, dado que el producto podría dañarse. INSTRUCCIONES PARA LA REMOCIÓN DE SARRO Recomendamos llevar a cabo el proceso de remoción de sarro cada cuatro semanas, aproximadamente. Si notas que tiene sarro antes de las cuatro semanas, posiblemente debas realizar el proceso antes. Si vives en una zona de agua dura, puede acumularse sarro con mayor rapidez que en otras zonas. Puedes conocer la calidad del agua de tu zona a través de la empresa proveedora de agua. Es posible que debas repetir el proceso si no se eliminó el sarro completamente. Otra alternativa es utilizar una solución específica para la remoción de sarro, apropiada para esterilizadores de vapor eléctricos, ya que si la acumulación es significativa, posiblemente necesites una solución más fuerte. cuando el ciclo termine, la unidad sonará 3 veces y la luz roja comenzará a destellar. La unidad se apagará en forma automática cuando el ciclo esté completo, para que la unidad pueda reiniciarse 4 Selecciona el volumen de la alimentación presionando hasta que la luz LED verde quede adyacente a tu requerimiento 9 Abre la tapa y retira la alimentación teniendo cuidado de no tocar el agua que está en el interior de la unidad, ya que se habrá calentado durante el ciclo. Vacía la unidad y reemplaza el agua después de cada uso para asegurarte de que contenga la cantidad correcta 5 Inserta la alimentación: recomendamos usar el soporte para bolsa para insertar todas las bolsas de almacenamiento de leche. Los biberones pueden colocarse directamente en la base de la unidad. Para una mejor higiene, recomendamos dejar la tapa en la tetina REINICIAR Para cancelar el ciclo: presiona el botón de alimentación eléctrica y el botón de selección de temperatura durante 5 segundos, y la unidad se reiniciará El proceso de remoción de sarro eliminará los depósitos de calcio y otros minerales del sistema que puedan afectar su rendimiento Existen dos métodos para remover el sarro de tu calentador: Opción 1: 1. Vacía el esterilizador eléctrico y limpia el interior con una esponja o un paño húmedo limpio. 2. Vierte una taza de vinagre blanco. 3. Deja reposar durante 30 minutos, como mínimo, o hasta 24 horas, según la cantidad de sarro. 4. Tira el líquido restante en el fregadero. Enjuaga bien el interior del esterilizador con agua fría y utiliza una esponja o un paño húmedo limpio para retirar los restos de sarro que se desprenden a causa del proceso de limpieza/remoción de sarro. 5. Enchufa la unidad nuevamente y agrega la cantidad de agua que calientas normalmente. Enciéndelo y hazlo funcionar durante cinco minutos para eliminar la acumulación adicional. Al terminar, enjuaga el esterilizador nuevamente y utilízalo según las instrucciones. Opción 2: 1. Vacía el esterilizador eléctrico y limpia el interior con una esponja o un paño húmedo limpio. 2. Vierte una taza de vinagre blanco. 3. Enciende el esterilizador y hazlo funcionar durante un ciclo, aproximadamente cinco minutos. 4. Desenchufa la unidad y deja que se enfríe. Luego, tira el líquido restante en el fregadero. Enjuaga bien el interior del esterilizador con agua fría y utiliza un paño húmedo y limpio para retirar los restos de sarro que se desprenden a causa del proceso de limpieza/remoción de sarro. 5. Enchufa la unidad nuevamente y agrega la cantidad de agua que calientas normalmente. Enciéndelo y hazlo funcionar durante cinco minutos para eliminar la acumulación adicional. Al terminar, enjuaga el esterilizador nuevamente y utilízalo según las instrucciones. TEMPÉRATURE PIÈCE RÉFRIGÉRATEUR COUVERCLE pump and Go Chauffe-biberon INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONGÉLATION PANIER POUR SACS TYPE DE SAC OU DE BIBERON FR Veuillez lire et conserver ces renseignements importants pour consultation ultérieure. Distribué par; Mayborn USA Inc., dba Mayborn Group 1 Edgewater Drive Suite 109 Norwood, MA 02062 Copyright © Mayborn USA Inc. 2015 TOMMEE TIPPEE est une marque de commerce déposée. Vous avez des questions? Consultez notre site Web www.tommeetippee.com Numéro du modèle: 1118 Voltage: 120v~60Hz 500W Numéro du dépliant: 0522145 SAC BIBERON POUR SACS SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE BIBERON EN VERRE BOUTON D’ALLUMAGE QUANTITÉ DE LAIT SÉLECTION DE LA QUANTITÉ DE LAIT 60ml/2floz 120ml/4floz SÉLECTION DU TYPE DE SAC OU DE BIBERON 180ml/6floz MISE EN GARDE Toujours utiliser sur une surface plate et résistante à la chaleur. Lorsqu’il est en marche, l’appareil contient de l’eau chaude et de la vapeur. Vous devez faire preuve d’une grande prudence lorsque vous manipulez des appareils contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds. Gardez toujours l’appareil et la prise hors de la portée des jeunes enfants. Avant de brancher l’appareil pour la première fois, assurez-vous que le voltage est compatible avec votre circuit électrique en vérifiant l’étiquette à la base de l’appareil. Ce produit est muni d’un enrouleur pour le cordon à la base de l’appareil afin que vous puissiez ajuster la longueur en toute sécurité. Il est recommandé de garder le cordon le plus court possible. L’entretien de cet appareil doit se limiter au nettoyage et au détartrage. Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (incluant les enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, manquant d’expérience ou de connaissances, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité leur donne des instructions et les supervise. Si l’appareil est muni d’un fil de terre, le cordon doit être trifilaire. Placez toujours le biberon ou le sac dans l’appareil avant d’ajouter de l’eau. Assurez-vous que vous avez bien rempli l’appareil avec de l’eau avant de le brancher. Lorsque le lait ou la nourriture a atteint la température désirée, retirez immédiatement. Si vous les laissez dans l’appareil, la température du lait ou de la nourriture continuera d’augmenter. Assurez-vous de suivre les consignes concernant la température afin de ne pas surchauffer la nourriture. Pour la sécurité de votre enfant, vérifiez toujours la température du lait ou de la nourriture sur une partie sensible de votre peau avant de le nourrir. CONSIGNES IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Assurez-vous de lire attentivement ces instructions et de les respecter à la lettre lorsque vous utilisez l’appareil. Veuillez noter que toute utilisation abusive pourrait provoquer des blessures. Ne touchez pas aux surfaces chauffantes, utilisez les poignées et les boutons. Afin d’éviter les courts-circuits, les décharges électriques ou les accidents, n’immergez pas le cordon, les prises ou autres parties de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Si vous utilisez l’appareil près d’un enfant, une surveillance constante est requise. Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas ou avant de le nettoyer. Laissez l’appareil refroidir avant de le démonter ou de le nettoyer. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la prise sont endommagés, s’il fonctionne mal ou s’il est endommagé de quelque manière que ce soit. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par une personne qualifiée afin d’éviter les risques. Si un nouvel appareil est endommagé, retournez-le au fabricant. Si l’appareil est toujours couvert par la garantie du détaillant et que vous avez conservé la facture, vous pouvez l’échanger au magasin où vous l’avez acheté. Le fabricant sera alors avisé. Il n’est pas recommandé par le fabricant de rajouter des accessoires, car ils peuvent causer des courts-circuits, des décharges électriques ou des blessures. Ne pas utiliser à l’extérieur. Ne laissez pas pendre le cordon le long d’un comptoir ou d’une table ni toucher une surface chaude. Pour débrancher l’appareil, mettez tous les boutons à ‘off’ et retirez ensuite la prise du mur. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est réservé. Avant de servir, débranchez le cordon de la prise murale et vérifiez toujours la température de l’aliment avant de nourrir votre bébé. Ne laissez pas le cordon à la portée de votre enfant. Un cordon d’alimentation court (ou amovible) devrait être utilisé pour réduire le risque de s’empêtrer dans un cordon plus long ou de trébucher sur celui-ci. Des cordons amovibles plus longs ou des rallonges sont vendus et peuvent être utilisés si les mesures sécuritaires sont prises. En cas d’utilisation d’un cordon amovible plus long ou d’une rallonge : - La capacité nominale inscrite sur le cordon ou la rallonge doit être au moins égale à celle de l’appareil; et le cordon doit être disposé de manière à ne pas pendre du comptoir ou de la table où les enfants pourraient le tirer ou trébucher sur celui-ci par inadvertance. Si l’appareil est muni d’un fil de terre, le cordon doit être trifilaire. AFIN D’ASSURER UNE PROTECTION CONSTANTE CONTRE LES RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE ! BRANCHEZ QUE DANS DES PRISES PROPREMENT MISES EN TERRE. Reportez-vous au dépliant pour les consignes avant l’utilisation et n’oubliez pas de nettoyer et détartrer régulièrement votre appareil 1. INSTALLATION 1 Remplissez la base de l’appareil avec 250ml/9floz d’eau 2 Si vous voulez réchauffer un sac, insérez d’abord le biberon (vous pouvez placer les biberons en verre directement dans la base de l’appareil) Pressez le bouton d’allumage pendant deux secondes pour mettre en marche l’appareil. La DEL clignotera en rouge et vous entendrez un bip sonore pour indiquer que l’appareil est en mode veille 6 Fermez le couvercle Branchez l’appareil et placez-le ensuite sur une surface propre et sèche de votre comptoir de cuisine 4 Pressez le bouton d’allumage pendant deux secondes pour mettre en marche l’appareil. La DEL clignotera en rouge et vous entendrez un bip sonore pour indiquer que l’appareil est en mode veille 5 Il peut désormais être utilisé Pour la sécurité de votre enfant, vérifiez toujours la température du lait sur une partie sensible de votre peau avant de le nourrir 2. UTILISATION 1 3 2 3 Pour sélectionner la température, pressez jusqu’à ce que le voyant vert corresponde à votre choix 7 8 Pressez ensuite sur le bouton d’allumage; la DEL deviendra rouge et vous entendrez un bip sonore, ce qui vous signale que le cycle a commencé 3. NETTOYAGE ET DÉTARTRAGE NETTOYAGE Après chaque utilisation, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Enlevez tout excès d’eau et asséchez avec un linge humide seulement. Ne nettoyez pas l’appareil avec des produits abrasifs et évitez qu’il n’entre en contact avec des dissolvants ou des produits chimiques forts afin de ne pas l’endommager. Pour sélectionner le type de sac ou de biberon, pressez jusqu’à ce que le voyant vert corresponde à votre choix Une fois le cycle terminé, l’appareil émettra trois bips et le voyant rouge se mettra à clignoter. L’appareil s’éteindra automatiquement lorsque le cycle sera terminé pour se remettre à zéro 4 Pour sélectionner la quantité de lait, pressez jusqu’à ce que le voyant vert corresponde à votre choix 9 Ouvrez le couvercle et retirez le biberon en prenant garde à ne pas toucher l’eau à l’intérieur de l’appareil car elle aura chauffé pendant le cycle. Videz l’appareil et remplacez l’eau afin de vous assurer qu’il y ait toujours une quantité suffisante 5 Pour chauffer le lait, nous vous recommandons d’utiliser le biberon pour soutenir le sac (vous pouvez placer les biberons en verre directement dans la base de l’appareil). Pour l’hygiène, nous vous recommandons de laisser le capuchon sur la tétine REDÉMARRAGE Pour annuler le cycle, pressez en même temps le bouton d’allumage et le bouton de sélection de la température pendant cinq secondes afin de permettre à l’appareil de redémarrer Le processus de détartrage éliminera les dépôts de calcium et autres minéraux qui peuvent nuire au rendement de l’appareil Il existe deux méthodes de détartrage que vous pouvez utiliser pour votre appareil. Première option: 1. Videz le stérilisateur électrique et essuyez l’intérieur avec une éponge propre ou un linge humide. 2. Versez-y 1 tasse de vinaigre blanc. 3. Laissez tremper pendant au moins 30 minutes, ou jusqu’à 24 heures en fonction de la quantité de tartre accumulée. 4. Videz ensuite le liquide restant dans l’évier. Rincez bien l’intérieur du stérilisateur avec de l’eau fraîche et utilisez une éponge propre ou un linge humide pour essuyer tout résidu de tartre qui se serait délogé lors du détartrage. 5. Rebranchez l’appareil et ajoutez la quantité d’eau que vous utilisez normalement pour réchauffer les aliments. Allumez l’appareil et INSTRUCTIONS POUR LE DÉTARTRAGE laissez-le chauffer pendant cinq minutes afin d’éliminer tous les résidus restants. Une fois terminé, rincez le stérilisateur encore Nous vous recommandons de détartrer l’appareil une fois une fois et utilisez tel qu’indiqué. par mois. Si vous détectez du tartre avant ce délai, vous devriez procéder au détartrage plus tôt. Si vous vivez dans une région où l’eau est dure, l’accumulation de tartre se fera plus rapidement. Vous pouvez vérifier la qualité de l’eau auprès de votre fournisseur d’eau. Vous pourriez avoir à répéter ces procédés s’il y a toujours du tartre accumulé. Vous pouvez également utiliser un produit spécialement conçu pour le détartrage, compatible avec les stérilisateurs électriques à vapeur, et si l’accumulation de tartre est trop importante, vous pouvez également utiliser un produit plus fort. Deuxième option: 1. Videz le stérilisateur électrique et essuyez l’intérieur avec une éponge propre ou un linge humide. 2. Versez-y 1 tasse de vinaigre blanc. 3. Allumez l’appareil et laissez-le chauffer pour un cycle d’environ cinq minutes. 4. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir, ensuite versez le liquide restant dans l’évier. Rincez bien l’intérieur du stérilisateur avec de l’eau froide et utilisez un linge humide et propre pour essuyer tout résidu de tartre qui se serait délogé lors du détartrage. 5. Rebranchez l’appareil et ajoutez la quantité d’eau que vous utilisez normalement pour réchauffer les aliments. Allumez l’appareil et laissez-le chauffer pendant cinq minutes afin d’éliminer tous les résidus restants. Une fois terminé, rincez le stérilisateur encore une fois et utilisez tel qu’indiqué.