SPAGNOLO programazione 2A IPSC

Transcripción

SPAGNOLO programazione 2A IPSC
Al Dirigente Scolastico
IIS SILVIO CECCATO
Montecchio Maggiore VI
Disciplina: Lingua e Civiltà Spagnola (seconda lingua)
Classe: 2A IPSC
Docente: Rampon Giulia
A.S. 2015/2016
ANALISI DELLA STUAZIONE
Il gruppo-classe di studenti di spagnolo della 2A e formato da 19 alunni che hanno livelli
di competenze linguistiche estremamente diversificate, che vanno da alunni
madrelingua a alunni principianti assoluti.
Nel complesso gli studenti partecipano alle lezioni accogliendo gli stimoli e le proposte
dell’insegnante, ma non sembrano aver sviluppato autonomia e metodo di studio, per
cui necessitano di continue ripetizioni e di frequenti interventi personalizzati. L’impegno
nello studio a casa e per molti approssimativo e poco costante, per alcuni molto
puntuale e approfondito.
In ambito disciplinare vi sono alunni rispettosi e corretti ed altri sono invece alquanto
vivaci e poco rispettosi delle regole scolastiche.
OBIETTIVI COMPORTAMENTALI
Alla fine dell’anno scolastico, gli alunni dovrebbero essere in grado di:
• sviluppare la capacità di socializzare in modo corretto
• essere tolleranti e rispettosi nei confronti dei compagni
• utilizzare un linguaggio consono all’ambiente scolastico
• sviluppare la capacità di svolgere il proprio lavoro in modo responsabile
• rispettare orari e regole della vita comunitaria mantenendo un comportamento
corretto nei confronti del Dirigente Scolastico, dei docenti, del personale ATA e
dei compagni
• utilizzare con cura e responsabilità ambienti, strumenti e materiali scolastici
OBIETTIVI FORMATIVI
COMPETENZE GENERALI
• utilizzare la lingua spagnola per i principali scopi comunicativi e operativi
• comprendere e produrre diversi tipi di testo in relazione a specifici contesti
COMPETENZE SPECIFICHE
COMPREN
DERE
ASCOLTARE
LEGGERE
Comprendere frasi ed espressioni di uso frequente
relazionate ad ambiti noti
Riconoscere gli aspetti salienti di un testo
Capire istruzioni formulate chiaramente
Capire qualcuno che racconta in modo semplice ciò
che ha fatto recentemente
Individuare informazioni-chiave in testi scritti per
rispondere a necessità concrete
Comprendere il contenuto globale di semplici testi
riferiti ad ambiti conosciuti
Comprendere le linee essenziali di brevi testi narrativi
PARLARE
SCRIVERE
cogliendo la sequenza logica e cronologica degli eventi
ESPORRE
Usare espressioni e frasi efficaci per parlare di sé
Descrivere o narrare situazioni presenti e passate
Presentare progetti futuri e fare semplici previsioni
Operare confronti
INTERAGIRE Comunicare in modo efficace producendo testi efficaci
Saper utilizzare il registro di lingua adeguato agli
interlocutori
Conversare su eventi passati o futuri
Usare risorse strategiche e discorsive adatte a parlare
di situazioni quotidiane e a dare informazioni su attività
ed esperienze del proprio o altrui ambito personale
COMPORRE Scrivere completi e coerenti su argomenti dell’ambito
TESTI
personale
SCRITTI
Chiedere e dare informazioni e consigli
Descrivere luoghi e raccontare eventi passati
Utilizzare formule appropriate di apertura, chiusura e
saluti di messaggi scritti
Esprimere in modo semplice opinioni personali
Raccontare esperienze passate
ABILITA’
• Comprendere il senso generale di testi scritti e
orali su argomenti di interesse personale
• Comprendere istruzioni, consigli,
raccomandazioni strutturate prevalentemente in
forma sequenziale
• Utilizzare in modo efficace lessico, espressioni
e strutture grammaticali di base
• Produrre testi su temi noti o di interesse
personale rispettando, seppur in modo
semplice, la coerenza e la coesione testuali
• Raccontare situazioni del passato
• Inferire il significato di parole o frasi in lingua
spagnola grazie a strategie di comprensione
globale e usi situazionali
• Conoscere alcuni aspetti culturali significativi
dei paesi di lingua spagnola
• Cogliere le relazioni esistenti tra le lingue
individuando analogie e contrasti
• Utilizzare il dizionario bilingue in modo efficace
e critico
CONOSCENZE
• Lessico e fraseologia idiomatica
di base relativi ad argomenti di vita
quotidiana
• Strutture grammaticali di base
• Scrittura che tenga conto dei
rapporti di causa-effetto tra gli
eventi e della loro sequenzialità
• Corretta pronuncia del repertorio
lessicale, corretta intonazione delle
frasi, corretta trascrizione dei
fonemi distintivi della lingua
spagnola
• Tecniche d’uso del dizionario
bilingue italiano-spagnolo e
avvicinamento alla traduzione di
frasi significative
• Elementi socio-culturali relativi ai
paesi di lingua spagnola, presentati
in forma comparativa rispetto a
quelli della propria cultura
DEFINIZIONE DEI CONTENUTI
FUNCIONES COMUNICATIVAS: expresar gustos y preferencias, acuerdo o desacuerdo;
describir prendas de vestir; hablar de un pasado reciente; hablar de un futuro próximo; hablar
de acciones en su desarrollo; describir y hablar de acciones habituales en el pasado; expresar
cambios y transformaciones: antes/ahora; hablar de gustos en el pasado; describir acciones y
lugares relacionados con el tiempo libre; comprar en una tienda; pedir en un restaurante; ubicar
en el tiempo los hechos pasados y relacionarlos de manera lógico-causal; expresar obligación,
necesidad y prohibición; dar órdenes, instrucciones y permisos; describir lugares urbanos;
hablar de servicios y establecimientos de la ciudad; pedir y dar informaciones en la calle.
LENGUA: colores; ropa (tejidos, tallas, precios); números de 51 en adelante; cuerpo humano;
naturaleza; animales; tiempo meteorológico; estaciones del año; alimentos; la mesa y el
restaurante; tiempo libre: aficiones, actividades y lugares de ocio; tiendas, horarios y precios; la
ciudad: establecimientos, instalaciones; medios de transporte.
GRAMÁTICA: mucho/muy; estructura de los verbos como gustar; pretérito perfecto; pretérito
imperfecto; pretérito pluscuamperfecto; indefinidos (algo/nada, alguien/nadie, alguno/ninguno);
oraciones comparativas; pretérito indefinido; marcadores temporales con indefinido;
pronombres de OI y posición de los pronombres de OI y OD; preposiciones: de, en, a; perífrasis
de obligación y necesidad; contraste ir/venir, traer/llevar, pedir/preguntar, quedar/quedarse.
CIVILIZACIÓN Y CULTURA: Perú; Bolivia; México; Guatemala; Chile; Argentina; el cómic y los
dibujos animados; canciones.
METODI E STRUMENTI
L'approccio metodologico integra stimoli provenienti dal metodo comunicativo, da quello
pragmatico-funzionale e dalla didattica per competenze. In tutti questi approcci l'alunno
ha un ruolo centrale quale apprendente attivo e fulcro del proprio processo di
apprendimento. La lingua verrà acquisita attraverso un percorso di tre fasi: approccio,
studio e comprensione, pratica. Verrà stimolata la riflessione sulla lingua finalizzata a far
emergere analogie e contrasti con le altre lingue conosciute.
Le lezioni frontali si alterneranno a momenti di lavoro individuale, a coppie o in piccoli
gruppi. Verrà richiesto agli alunni di fare ricerche autonome a casa ed in classe, di
organizzare delle presentazioni e di esporre oralmente in plenaria il risultato dei loro
lavori. Verranno assegnati lavori individuali a casa per consolidare le conoscenze
acquisite in classe.
Si utilizzerà come strumento principale il libro di testo ¡Buena suerte! vol.1, di Pilar
Sanagustín Viu, Lang Edizioni, 2010.Verranno impiegati anche altri strumenti cartacei e
audiovisivi al fine di consolidare le competenze linguistiche. I contenuti grammaticali
verranno approfonditi nel testo (valevole per i cinque anni): Universo gramatical, di
Blázquez Lozano y VillegasGalán, Editorial Edinumen, 2010.
CRITERI E STRUMENTI DI VALUTAZIONE
Per il trimestre sono previste due prove scritte e una verifica orale, mentre per il
pentamestre sono previste tre prove scritte e due verifiche orali. Sia le prove scritte che
quelle orali verranno valutate utilizzando una scala da 1 a 10; per le valutazioni si farà
riferimento alla griglia approvata ed adottata dal Dipartimento di Lingue.
La riconsegna agli alunni delle prove scritte corrette avviene entro 15 giorni dalla
somministrazione, i voti saranno inseriti nel registro elettronico e visibili ai genitori dopo
la correzione delle prove in classe. La valutazione delle prove orali viene comunicata
agli alunni al termine delle stesse o al massimo entro il successivo giorno di lezione.
La consegna e la correzione delle verifiche, la revisione del lessico e delle strutture e
funzioni linguistiche, gli esercizi di completamento, i dialoghi guidati e di rinforzo a casa
formeranno parte del recupero in itinere.
La valutazione di fine anno terrà conto delle prove svolte, dell’impegno a scuola ed a
casa, della partecipazione e dei progressi di ogni singolo alunno.
Data: 28 ottobre 2015
la docente
Giulia Rampon