F GB NL CZ PL RUS Instruction de montage Assembly instruction
Transcripción
F GB NL CZ PL RUS Instruction de montage Assembly instruction
F GB Instruction de montage Toutes modifications techniques réservées. Assembly instruction We reserve the right to introduce technical changes without notice. Montageanleitung D Technische Änderungen vorbehalten. I Ci riserviamo variazioni tecniche. E Sujeto a modificaciones técnicas. NL CZ PL Instruzione di montaggio Instrucciones de montaje Montagehandleiding Technische wijzigingen voorbehouden. Montání návod Technické zmìny vyhrazeny. Instrukcja monta¿u Zmiany techniczne zastrze¿one èíñòðóêöèÿ RUS Ìîíòàæíàÿ Òåõíè÷åñêèå èçìåíåíèÿ èñêëþ÷àþòñÿ ! ge ta on m le e! ur pl po eo ! e! es 2 p en on dé h n rs s! o ! t a an i rs pe n n m d w Pe 2 rso one n ! om de it 2 o pe rs à ec en m o c 2 pe åê t r m e gi on 2 i ! îâ on om tag tag o c et am ! åë s s ec on n ad m ob y ÷ ne g r M mo nd age os sob 2 on in e il e t 2 o àæ rs bl len to m on tá 2 íò pe m h lia co m n w ìî 2 sse pfo sig re len mo taz é A m n aje o ná on íû E co t v e m í E on nbe ruè ie òðå m A po a s ìî A c ñ o D ale äó Z ðå Ï CA STW / TWD 6901448 - 3. 2,7mm N22 B3,5x9,5 (2x) 9264 (2x) 2. 3. 0 mm 1. 2,7mm N22 B3,5x9,5 (3x) intérieur inside innen interno interior binnenzijde uvnitø w rodku âíóòðè 6 4. 2. = 9264 (6x) N131 (6x) 2. 2. B3,5x22 B3,5x22 2. 2. B3,5x22 B3,5x22 1. 1. 7 8 intérieur inside innen interno interior binnenzijde uvnitø w rodku âíóòðè 1. 2. 9 2. 10 >5 0m m F Cette paroi de douche est destinée à être montée sur une baignoire ou un receveur de douche. Nous dégageons toute responsabilité pour tout autre usage sans avis favorable de notre part. Vérifier le bon état de votre paroi avant le montage. Après le montage nous ne pouvons plus garantir les dégâts dûs au transport. Employez le silicone en fonction de la nature des matériaux (p.ex. silicone pour marbre)! Avant l´installation de la paroi de douche, veuillez contrôler qu´elle n´a subi aucun dommage durant le transport! Il est essentiel, pour votre sécurité d´examiner minutieusement les panneaux en verre, même de légères détériorations peuvent causer ultérièurement un bris de glace. Manipuler avec précaution! Avant de percer les trous destinés aux chevilles, s´assurer qu´aucune canalisation d´électricité, d´eau et de gaz ne passe dans le mur à cet endroit. Il est très dangereux de percer de telles canalisations et il peut en résulter de graves dommages matériels! GB This shower enclosure is designed for installation on a shower tray. We accept no liability for any other type of use without prior consultation. Please check the shower enclosure for damage in transit immediately; no claims for damage in transit will be accepted after installation. Please use a suitable silicone to seal the enclosure (see instructions overleaf)! Before installation of the shower enclosure please check for transport damages! It is essential for your own safety to check the glass very carefully;as even slight damage can cause glass breakage. During installation and also use of the shower enclosure ensure that glass edges are not damaged! Before drilling the dowel holes it is imperative to check the wall for concealed mains (wiring or piping). Drilling into wiring ore piping can constitute a risk to life and property. D Diese Duschkabine ist zur Montage auf Brause- oder Badewannen bestimmt. Für jede anderweitige Verwendung übernehmen wir ohne vorherige Rücksprache keinerlei Haftung. Eventuelle Transportschäden können nach dem Einbau nicht mehr anerkannt werden; ebenso Schäden durch unsachgemäße Montage und Pflege. Bitte verwenden Sie das, für Ihren Einsatzfall geeignete Silikon (z.B. Marmor)! Vor dem Einbau Duschkabine sofort auf Transportschäden prüfen! Ganz wesentlich für Ihre eigene Sicherheit, ist die Prüfung der Glasteile; auch geringfügige Beschädigungen können zu Glasbruch führen. Bei Montage und Benutzung der Duschkabine Glaskanten nicht beschädigen! Vor dem Bohren der Dübellöcher die Wand auf darunterliegende Versorgungsleitungen (Strom-, Glas- und Wasserleitungen) prüfen. Das Anbohren derartiger Leitungen stellt eine Gefahr für Leben und Sachwerte dar! I Questo box doccia è predisposto per il montaggio su piatto doccia oppure sulla vasca. Per ogni impiego diverso da quello sopracitato, senza la previa consultazione, non ci ossumiamo alcuna responsabilità. Vi preghiamo di verificare immediatamente eventuali danni alle cabine doccia verificatisi durante il trasporto; dopo il montaggio non possono essere accettati nella maniera più assoluta i reclami per danni da transporto. Si prega di impiegare il silicone appropriato al Vostro caso particolare (per es. per marmo)! Prima dell´ installazione della cabina doccia prego controllare se la stessa ha subito danni durante il transporto. E´molto importante per la sicurezzo verificare i cristalli; anche danni insignificanti possono causare rotture. Durante I´installazione della cabina doccia prego controllare che gli angoli dei cristalli non risultino danneggiati. Attenzione! Prima di procedere all´esecuzione dei fori per i tasselli, verificare che nella parete non si travino cavi elettrci e condutture dell´acqua e del gas. Perforare cavi elettrici e condutture comporta serio pericolo di vita e danni agli oggetti. E Esta cabina se presta exclusivamente para el montaje en bañeras o en duchas. Cualquier empleo del producto en propósitos ajenos al anteriormente especificado sin consultar previamente a nuestra empresa, exonera a nuestra firma de toda responsabilidad. No se aceptará responsabilidad alguna por daños de transporte detectados tras el montaje, como tampoco por daños debidos al montaje incorrecto o al cuidado inadecuado de la cabina. Por favor, utilice el tipo de silicona indicado para su caso particular (p. ej. mármol). Controle la cabina antes de montaria para detectar cualquier posible daño de transporte. De importancia trascendental para su propia seguridad, es la inspección de los componentes de cristal; tenga presente que incluso los daños más insignificantes pueden provocar la rotura del cristal. Evite dañar los bordes de cristal cuando proceda al montaje de la cabina y cuando la utilice. Antes de taladrar los agujeros para los tacos, controle la pared verificando que no pasen tuberias de alimentación (cables eléctricos, tuberias de alimentación de agua y de gas) por debajo del lugar donde se desea taladrar. La perforación de dichas tuberias constituye un peligro tanto a la a la integridad fisica como a bienes materiales. NL Deze douchecabine is bestemd voor montage op een douchebak of bad. Voor iedere andere toepassing zonder overleg nemen wij geen enkele verantwoordelijkheid. Eventuele transportschade worden na montage niet erkend; ook schade onstaan door ondeskundige montage en of onderhoud worden door ons niet erkend. Gelieve siliconen kit te gebruiken die geschikt is voor het gebruikte materiaal (bij voorbeeld voor marmer)! Voor montage van de douchecabine deze kontroleren op eventuele transportschade! Belangrijk voor uw eigen zekerheid is de kontrole van glasdelen; de kleinste beschadigingen kunnen leiden tot glasbreuk. Bij montage en gebruik van de douchecabine de glaskanten niet beschadigen! Voor het boren van pluggaten, kontroleren of geen elektriciteits-, water- of gasleidingen beschadigd kunnen worden. Het aanbrengen van dergelijke leidingen kan levensgevaarlijk zijn en tot grote materiele schade leiden. CZ Tato sprchová kabina je urèena k montái na sprchovou vanièku nebo vanu. Pøi kadém jiném pouití nepøebíráme ádné ruèení. Eventuální kody zpùsobené dopravou nemohou být po montái uznány, právì tak kody zpùsobené neodbornou montáí a neodborným oetøováním. Pouívejte pouze pro Vá pøípad vhodný silikon / napø. pro mramor / ! Pøed montáí sprchové kabiny provìøit moné kody zpùsobené dopravou! Velmi dùleité pro vlastní bezpeènost je kontrola zatìovaných dílù, také nepatrné pokození mùe zpùsobit zlomení skla. Pøi montái a pouívání sprchové kabiny nepokodit sklenìné rohy! Pøed vrtáním otvorù pro hmodinky provìøit, zda ve stìnì není vedení elektøiny, vody nebo plynu. Navrtáním tìchto vedení se vydáváte v nebezpeèí ohroení ivota a pokození vìcných hodnot. PL Ta kabina jest przeznaczona do monta¿u na brodzikach lub wannach. Nie ponosimy odpowiedzialnoci przy zastosowaniu w inny sposób. Po zamontowaniu kabiny nie uwzglêdnia siê reklamacij szkód powsta³ych w czasie transportu; równie¿ szkody powsta³e na skutek nieprawid³owego monta¿u lub konserwacji nie bêd¹ uwzglêdniane. Przy monta¿u proszê zastosowaæ odpowiedni rodzaj silikonu (np. do marmuru) ! Przed zamontowaniem nale¿y koniecznie sprawdziæ czy kabina nie zosta³a uszkodzona w czasie transportu! Dla w³asnego bezpieczeñstwa nale¿y sprawdziæ przede wszystkim czêci szklane, nawet najmniejsze uszkodzenia mog¹ byæ przyczyn¹ pêkania szk³a. Podczas monta¿u oraz u¿ywania kabiny nie uszkodziæ szklanych krawêdzi. Przed nawiercaniem gniazd na ko³ki sprawdziæ czy w danym miejscu nie znajduj¹ siê przewody zasilaj¹ce (pr¹d, gaz, woda). Przewiercenie takiego przewodu stanowi zagro¿enie dla ¿ycia i zdrowia! RUS Ýòà äóøåâàÿ êàáèíà ïðåäíàçíà÷åííà äëÿ ìîíòàæà íà äóø è âàííó.  ñëó÷àå äðóãîãî ïðèìåíåíèÿ áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî ñîãëàñîâàíèÿ, ìû îòâåòñòâåííîñòü íå íåñ¸ì. Òðàíñïîðòíûå ïîâðåæäåíèÿ ïîñëå ìîíòàæà íå ïðèçíàþòñÿ, à òàêæå ïîâðåæäåíèÿ âûçâàííûå ìîíòàæîì è îáñëóæèâàíèåì. Ïîæàëóéñòà ïðíìåíÿéòå ñïåöèàëüíî ïðåäíàçíà÷åííûé ñåëèêîí (íàïðèìåð: äëÿ ìðàìîðà). Ïåðåä ìîíòàæîì ïðîâåðèòü òðàíñïîðòíûå ïîâðåæäåíèÿ! Î÷åíü âàæíî äëÿ âàøåé áåçîïàñíîñòè ïðîâåðêà ñòåêëÿííûõ äåòàëåé, òàê êàê î÷åíü íåáîëüøèå ïîâðåæäåíèÿ ìîãóò âûçâàòü ðàçðóøåíèå âñåãî ñòåêëà. Ïðè ìîíòàæå è èñïîëüçîâàíèè íå ïîâðåæäàòü ñòåêëÿííûå êàíòû! Ïåðåä ñâåðëåíèåì îòâåðñòèé â ñòåíå, ïðîâåðèòü ïóòè ñíàáæåíèÿ (ýëåêòðî, ãàçîâûå è âîäÿíûå ïóòè). Ïðè ïðîñâåðëèâàíèå ýòèõ ïóòåé ìîæåò âîçíèêíóòü îïàñíîñòü äëÿ æèçíè è èìóùåñòâà! Accessoires Fittings Zubehör Accessori Accesorios Toebehoren Pøísluenství Osprzêt Ïðèíàäëæíîñòè N22 B3,5x9,4 11x 4266 2x N60 6 mm 6x CA STW 4307 1x N100 4x35 6x 9264 11x N97 M5x28 1x N130 6x N77 A4,3 6x N131 6x 2,7 mm 1x 3073R 1x 3073L 1x 3097R 1x 3097L 1x 3144 1x 4293 4x 9264 7x N22 B3,5x9,5 11x 2,7 mm 1x CA TWD 4221 1x 97017 1x 97018 1x 9264 4x 7055 1x N22 B3,5x9,5 4x N100 4x35 1x N103 6 mm 1x BV3 BV2 BV1 Typ BV1 BV2 BV3 70 650 - 720 650 - 720 650 - 720 75 710 - 780 712 - 782 710 - 780 80 770 - 840 772 - 842 770 - 840 90 840 - 910 842 - 912 840 - 910 100 970 - 1040 972 - 1042 970 - 1040 intérieur innerside innenseite parte superiore parte interior binnenzijde vnitøní strana strona wewnêtrzna âíóòðåííàÿ ñòîðîíà 0 ~1 ~1 0m m 3. 2. 1. 1. 6 mm N60 (3x) N100 4x35 (3x) N130 (3x) N131 (3x) mm 1. 2,7mm N22 B3,5x9,5 (6x) 9264 (6x) 2. intérieur inside innen interno interior binnenzijde uvnitø w rodku âíóòðè m 0m >5 haut top oben interna arriba boven nahoøe góra âåðõ 1. intérieur inside innen interno interior binnenzijde uvnitø w rodku âíóòðè 2. 6 mm N60 (6x) N100 4x35 (6x) N130 (6x) 1. m 0m ~1 1 2 3. 1. m 1. 15m 3. 4. 3144 (1x) 2. 4. intérieur inside innen interno interior binnenzijde uvnitø w rodku âíóòðè 4. 4266 (2x) 4293 (1x) 4307 (1x) N97 M5x28 (1x) 2. 5. 5. 3 intérieur inside innen interno interior binnenzijde uvnitø w rodku âíóòðè 1. = 1. 2,7 mm N22 B3,5x9,5 (3x) 2. 4 3. 1. 1. 3. 1. 5 2. 2. 4. 4. Liste des pièces de rechange / Spare parts list / Ersatzteilliste / Lista dei ricambi lista de repuestos / Onderdelenlijst / Seznam náhradních dilù Lista czêci zamiennych / Ëèñò çàïàñíûõ äåòàëåé No. Parts No. Bestell-Nr. N. ricambio no.de posición no. de pedido Pos.-nr. Nr. èislo pozice èíslo objednací Nr poz. Nr zam. Ïîç.-¹ Çàê.-¹ N´pos. Item No. Pos.-Nr. N. Pos. 01 14 23 24 45 48 57 110 120 124 129 134 135 143 144 147 148 149 151 155 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 204 205 N09 N12 N22 N60 N81 N83 N93 N97 N100 N103 N130 N131 N138 3001 A 3016 A 3026 A 3027 A 9138 9505 3058 8221 A 3028 A 6503 A 3088 3063 R 65 3063 L 65 3076 R 3076 L 4266 97018 97017 4221 4307 3032 A 3033 A 3034 A 4299 3105 ESG 3092 3095 R 3095 L 3098 R 3098 L 3073 R 65 3073 L 65 3097 R 3097 L 4293 3144 7055 8211 9264 Nombre Quantity Menge Quanita Cantidad Aantal Poèet Iloæ Êîëè÷åñòâî STW TWD 2 ----2 -1 1 1 1 1 1 --2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 -1 2 2 4 -1 ------2 2 ---------------------- 8 2 15 6 1 1 15 1 7 1 6 6 -- 4 -7 ---7 -----4 CA STW TWD
Documentos relacionados
F GB NL CZ PL RUS Instruction de montage Assembly instructions
Ta kabina jest przeznaczona do monta¿u na brodzikach lub wannach. Nie ponosimy odpowiedzialnoci przy zastosowaniu w inny sposób. Po zamontowaniu kabiny nie uwzglêdnia
siê reklamacij szkód powsta³y...