owner`s manual
Transcripción
owner`s manual
Model: #58044 107cm (42") Pool Ladder OWNER’S MANUAL www.bestway-global.com S-S-000608 Pool Ladder Owner’s Manual Read all the instructions before assembling / using the ladder. 1. Check the Parts WARNING Locate ladder on a solid base. One person on the ladder at a time. Ladder shall be installed per manufacturer’s instructions. For entry / exit of pool, face the ladder at all times. Remove and secure ladder when pool is not occupied. No person should ever attempt to dive from ladder, pool side, or nearby object. Ladder should only be placed in pool when proper adult supervision is present and attentive. Pool users should swim and play away from ladder area. Ladder may cause injury to pool users if not regarded as a potential hazard. Always check ladder assembly screws and retention clips before use. This ladder is designed for use in pool only. Do not use the ladder for any other purpose. Note: Do not lock the screws tight until the last step of the installation. Keep all small ladder parts away from children’s reach. The ladder is not a toy, use caution when using. The 107cm (42") ladder is designed and manufactured for 107cm (42") wall height pools. FOLLOW AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. For information concerning product questions please visit our website at: www.bestway-service.com 2. Steps Installation (Figure 2): Note: Ladder assembly requires a crosshead screwdriver or an adjustable wrench. Take P6197, P6198 (assemble bracing pipes) and P6079 (steps); note the bracing pipes marking on top. Place P6197 and P6198 according to figure 3, with the pins at a 45 degree angle to the ground. Wedge P6079 (steps) into the side of P6197 and P6198 (assembled bracing pipe) and insert P6104 (wedge) in the steps; make sure that all "A"/"B" markings on P6104 (wedge) are facing with the "A"/"B" markings on P6079 (steps). Insert P6048 (bolt) with the arrow pointing to the arrow on P6104 (wedge). Repeat the process until all P6079 (steps) are attached. Parts group Amount P6197 2 Assembled bracing pipe, stopper A, anti-slip stopper Parts contained in the group P6198 2 Assembled bracing pipe, stopper B, anti-slip stopper P6079 6 Steps P6104 12 wedge P6048 26 Bolt (two spares) P6080 2 Assembled knighthead and warning board P6102 4 M5X37 screw, spacer, spring shim and M5 safety nut P6076 4 M5X32 screw, spacer, spring shim and M5 safety nut P6171 2 Curved handle Figure 1 P6079 P6048 P6102 P6171 P6197 P6198 P6104 P6080 P6076 3. Knighthead/Warning Board and Curved Handle Installation (Figure 3): Connect P6080 (assembled knighthead and warning board), with the warning label facing the outside, with the assembled bracing pipe (assembled P6197/P6198/P6079/P6104) and screw together with P6102 (M5X37 screw). Do not over tighten. Connect P6171 (curved handle) with the bracing pipe (assembled P6197/P6198/P6079/P6104) and screw together with P6076 (M5X32 screw). Do not over tighten. Figure 3 Figure 2 P6171 P6080 P6048 P6076 P6104 P6079 P6102 P6197 P6198 4. Remaining Steps Installation. (Figure 4): Set up the other P6079 (steps) the same way as in step 2. Then connect it with the other P6171 (curved handles) across the hole of the support board and screw together with P6102 (M5X37 screw) and P6076 (M5X32 screw). 5. Tighten All the Screws. 6. Test (Figure 5): It's important to test all P6079 (steps) to make sure they are secured prior to using. Figure 5 Figure 4 P6076 P6102 2 S-S-000608 Manual del uso de la escalera para piscinas Lea todas las instrucciones antes de ensamblar / usar la escalera: 1. Controlar las Partes ATENCIÓN Grupo de piezas Sitúe la escalera sobre una base sólida. P6197 Debe haber una sola persona en la escalera a la vez. P6198 La escalera debe instalarse según las instrucciones del fabricante. P6079 P6104 Para entrar y salir de la piscina, póngase siempre de cara a la escalera. P6048 Quite y asegure la escalera cuando la piscina no esté ocupada. P6080 No se debe saltar desde la escalera, ni desde el lado de la piscina, o desde un objeto cercano. P6102 La escalera debe situarse en la piscina solamente cuando un adulto esté P6076 vigilando atentamente la misma. P6171 Los usuarios de la piscina deben nadar y jugar lejos del área de la escalera. La escalera puede causar heridas si no se considera un potencial riesgo. Compruebe siempre los tornillos de montaje y las clavijas de retención de la Figura 1 escalera antes del uso. Esta escalera ha sido diseñada solamente para su uso en la piscina. No use la escalera para ningún otro objetivo. Nota: No bloquee los tornillos del todo hasta el último paso de la instalación. Mantenga las piezas pequeñas de la escalera lejos del alcance de los niños. Esta escalera no es un juguete, tenga cuidado al usarla. La escalera de 107cm (42”). ha sido diseñada y fabricada para piscinas con una altura de la pared de 107cm (42”). RESPETE ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. P6197 Para obtener mayores informaciones o algunas preguntas acerca del producto, visite nuestro sitio Web: www.bestway-service.com 2. Instalación de los peldaños (figura 2): Nota: Para montar la escalera es preciso tener un atornillador cruciforme o una llave inglesa regulable. Tomar P6197, P6198 (tubos de soporte montados) y P6079 (peldaños); atención a la marca en la parte superior de los tubos. Colocar P6197 y P6198 de acuerdo con la figura 3, con las clavijas en un ángulo de 45 grados con respecto al suelo. Fijar P6079 (peldaños) en el lado de P6197 y P6198 (tubos de soporte montados) e introducir P6104 (cuñas) en los peldaños; cerciorarse de que todas las marcas "A"/"B" en P6104 (cuñas) estén de cara a las marcas "A"/"B" en P6079 (peldaños). Introducir P6048 (perno) con la flecha que apunta en la flecha en P6104 (cuña). Repetir el proceso hasta que todos los P6079 (peldaños) estén colocados. Cantidad Descripción de las partes contenidas en el grupo 2 2 6 12 26 2 Tubos de soporte montados, tapón A, tapón antideslizante Tubos de soporte montados, tapón B, tapón antideslizante Peldaños Cuñas Pernos (2 de recambio) Larguero de soporte y placa de aviso Tornillo M5X37, espaciador, chapa elástica y tuerca de seguridad M5 Tornillo M5X32, espaciador, chapa elástica y tuerca de seguridad M5 Manivela combada 4 4 2 P6079 P6048 P6102 P6171 P6198 P6104 P6080 P6076 3. Instalación del larguero de Soporte/Placa de Aviso y Manivela combada (Figura 3): Juntar P6080 (larguero de soporte montado y placa de aviso), con la etiqueta de aviso girada hacia afuera, con el tubo de soporte (P6197/P6198/P6079/P6104 montado) y atornillarlo junto a P6102 (tornillo M5x37). No apretar demasiado. Juntar P6171 (manivela combada) con el tubo de soporte (P6197/P6198/P6079/P6104 montado) y atornillar junto con P6076 (tornillo M5x32). No apretar demasiado. Figura 3 Figura 2 P6171 P6080 P6048 P6076 P6104 P6079 P6102 P6197 P6198 4. Instalación de los Peldaños Restantes (Figura 4): Preparar los otros P6079 (peldaños) de la misma manera como en el punto 2. Luego conectarlo con el otro P6171 (manivela combada) a través del agujero de la placa de soporte y atornillar junto con P6102 (tornillo M5x37) y P6076 (tornillo M5x32). 5. Apretar todos los Tornillos 6. Test (Figura 5): Es importante testar todos los P6079 (peldaños) para estar seguros de que estén todos firmes antes del uso. Figura 5 Figura 4 P6076 P6102 3 S-S-000608 Schwimmbeckenleiter Eignerhandbuch Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung vor der Montage/Benutzung der Leiter. 1. Kontrolle der Zubehörteile WARNUNG Zubehöreinheiten P6197 P6198 P6079 P6104 P6048 P6080 Stellen Sie die Leiter auf einen festen Untergrund. Jeweils nur eine Person auf der Leiter. Die Leiter muss unter Beachtung der Anweisungen des herstellers installiert werden. Wenden Sie sich beim Einsteigen und beim Verlassen des Pools immer der Leiter zu. Entfernen und sichern Sie die Leiter, wenn der Pool nicht benutzt wird. Es ist untersagt, von der Leiter, vom Poolrand oder einem gegenstand in der Nähe P6102 zuspringen. Die Leiter darf nur in Pools installiert werden, die von Erwachsenen beaufsichtigt P6076 werden. P6171 Die Poolbenutzer müssen beim Schwimmen und Spielen einen Abstand zur Leiter einhalten. Die Leiter kann zu Verletzungen der Poolbenutzer führen, wenn sie nicht als potenzielle Gefahrenquelle angesehen wird. Abbildung 1 Überprüfen Sie vor der Benutzung der leiter stets die Schrauben und die Halterungen. Diese Leiter wurde ausschließlich für die Benutzung im Pool konzipiert. Benutzen Sie die Leiter nicht für andere Zwecke. Anmerkung: Ziehen Sie die Schrauben nicht vor dem letzten Schritt der Installation fest an. Halten Sie alle kleinen Bauteile der Leiter außerhalb der reichweite von Kindern. Die Leiter ist kein Spielzeug, gehen Sie bei der Benutzung vorsichtig vor. Die 107cm (42”) lange Leiter wurde für Pools mit einer Wandhöhe von 107cm (42”) konzipiert und gefertigt. BEFOLGEN SIE DIESE SICHERHEITSANWEISUNGEN UND BEWAHREN SIE SIE AUF. Für Informationen und Fragen, die das Produkt betreffen, besuchen Sie bitte P6198 P6197 unsere Website: www.bestway-service.com 2. Montage der Stufen (Abbildung 2): Anmerkung: Für den Aufbau der Leiter wird ein Kreuzschraubenzieher oder ein Universalschraubenschlüssel benötigt. Nehmen Sie P6197, P6198 (die Leiterholme zusammenfügen) und P6079 (Stufen); beachten Sie die Markierungen an den Holmoberseiten. Stellen Sie P6197 und P6198 wie in Abbildung 3 beschrieben, mit den Füßchen in einem 45° Winkel, auf den Boden. Dann P6079 (Stufen) auf P6197 und P6198 (zusammengefügte Holme) stecken und P6104 (Beschläge) über die Stufen schieben. Vergewissern Sie sich, dass alle "A"/"B" Markierungen an den Beschlägen (P6104) mit den "A"/"B" Markierungen an den Stufen (P6079) übereinstimmen. Anschließend die P6048 Bolzen mit dem Pfeil in Richtung der Markierung auf dem entsprechenden Beschlag (P6104) einfügen. Wiederholen Sie den Vorgang bis alle P6079 (Stufen) befestigt sind. Menge 2 2 6 12 26 2 4 4 2 In dieser Einheit enthaltene Teile Montierte Leiterholme, Abschlusskappe A, Gleitschutz Montierte Leiterholme, Abschlusskappe B, Gleitschutz Stufen Beschläge Bolzen (zwei Ersatzbolzen) Zusammengebauter Abstandshalter und Warntafel M5X37 Schraube, Beilagscheibe, Federring und M5 Sicherheitsmutter M5X32 Schraube, Beilagscheibe, Federring und M5 Sicherheitsmutter Gebogener Handgriff P6079 P6048 P6102 P6171 P6104 P6080 P6076 3. Montage von Abstandshalter/ Warnschild und Handgriff (Abbildung 3): Verbinden Sie P6080 (montierter Abstandshalter und Warnschild) mit dem Warnhinweis nach außen mit dem Leitergestell (vormontierte Elemente P6197/P6198/E2/E3) und fixieren dann die Teile mit P6102 (M5X37 Schrauben). Ziehen Sie die Schrauben noch nicht zu fest. Verbinden Sie nun P6171 (gebogener Handgriff) mit dem Leitergestell (vormontierte Elemente P6197/P6198/E2/E3) und fixieren die Teile mit P6076 (M5X32 Schrauben). Ziehen Sie die Schrauben noch nicht zu fest. Abbildung 3 Abbildung 2 P6171 P6080 P6048 P6076 P6104 P6079 P6102 P6197 P6198 4. Montage der übrigen Stufen (Abbildung 4): Montieren Sie die restlichen P6079 (Stufen) gleich wie in Schritt 3. Dann verbinden Sie das fertige Element mit der freien Seite von P6171 (gebogener Handgriff) auf der gegenüberliegenden Seite des Lochs für die Plattform und fixieren alles mit P6102 (M5X37 Schrauben) und P6076 (M5X32 Schrauben). 5. Ziehen Sie alle Schrauben fest. 6. Überprüfen (Abbildung 5): Wichtig: Überprüfen Sie vor Gebrauch der Leiter alle P6079 (Stufen) um sicherzugehen, dass sie richtig fixiert wurden. Abbildung 5 Abbildung 4 P6076 P6102 4 S-S-000608 Gebruiksaanwijzingen Trapje Zwembad Lees de gebruiksaanwijzing voordat u de trap monteert of gebruikt. WAARSCHUWING 1. Controleer de onderdelen Onderdelengroep P6197 Zet de trap op een stevige ondergrond. P6198 Gebruik de trap met één persoon tegelijk. P6079 De trap moet volgens de instructies van de fabrikant worden geïnstalleerd. P6104 Ga altijd naar de ladder toe gekeerd het zwembad in of uit. P6048 Haal de trap uit het zwembad en berg hem veilig op als u het zwembad P6080 niet gebruikt. P6102 Niemand mag ooit van de trap, de rand van het zwembad of een P6076 voorwerpen in de buurt van het zwembad proberen te duiken. P6171 De trap mag uitsluitend in een zwembad worden geplaatst als er toezicht van een goed oplettende volwassene is. De zwembadgebruikers moeten uit de buurt van de trap zwemmen en Afbeelding 1 spelen. Als de gebruikers van het zwembad de trap niet beschouwen als mogelijk gevaar, kunnen ze verwondingen oplopen. Controleer voor gebruik altijd de bevestigingsschroeven en de klemmen van de trap. Deze trap is uitsluitend bestemd voor gebruik in een zwembad. Gebruik de trap niet voor andere doeleinden. Let op: Draai de schroeven pas bij de laatste stap van de installatie helemaal vast. Houd alle kleine onderdelen van de trap buiten het bereik van kinderen. De trap is geen speelgoed, wees voorzichtig bij het gebruik ervan. De trap van 107cm (42”) is ontworpen voor zwembaden met wanden van 107cm (42”) hoog. VOLG DEZE INSTRUCTIES OP EN BEWAAR ZE P6198 P6197 Voor informatie en vragen over ons product, bezoekt u alstublieft onze website: www.bestway-service.com 2. De treden monteren (afbeelding 2): Opmerkingen: Voor het monteren van de trap heeft u een kruiskopschroevendraaier of een verstelbare moersleutel nodig. Neem P6197, P6198 (stukken ondersteunende buis) en P6079 (treden); zoek de markeringen aan de bovenzijde van de buis-onderdelen. Plaats P6197 en P6198 als op afbeelding 3, in een hoek van 45 graden met de grond. Klem P6079 (treden) in de zijkant van P6197 en P6198 (buis) en doe P6104 (wig) in de treden; zorg ervoor dat alle "A"/"B"-markeringen op P6104 (wig) overeenkomen met de "A"/"B"-markeringen op P6079 (treden). Plaats P6048 (bout) met de pijl naar de pijl op P6104 (wig). Herhaal dit totdat alle P6079 (treden) vastzitten. Aantal 2 2 6 12 26 2 4 4 2 Onderdelen van de groep Ondersteunende buis, dop A, antislipdop Ondersteunende buis, dop B, antislipdop Treden wig Bout (twee reservebouten) Platform met beveiligingsrand M5X37 schroef, tussenstuk, veer en M5 veiligheidsmoer M5X32 schroef, tussenstuk, veer en M5 veiligheidsmoer Gebogen handgreep P6079 P6048 P6102 P6171 P6104 P6080 P6076 3. Het platform/beveiligingsrand en de gebogen handgreep monteren (afbeelding 3): Verbind P6080 (platform met beveiligingsranden erop gemonteerd) met de waarschuwing naar de buitenkant gericht, met de buis (P6197/P6198/P6079/P6104 gemonteerd) en schroef vast met P6102 (M5X37 schroef). Niet te strak aandraaien. Sluit P6171 (gebogen handgreep) aan op de buis (P6197/P6198/P6079/P6104 gemonteerd) en schroef vast met P6076 (M5X32 schroef). Niet te strak aandraaien. Afbeelding 3 Afbeelding 2 P6171 P6080 P6048 P6076 P6104 P6079 P6102 P6197 P6198 4. De overgebleven treden monteren (afbeelding 4): Plaats de overige P6079 (treden) op dezelfde manier als in stap 2. Verbind ze dan met de andere P6171 (gebogen handgreep) door het gat van het platform en schroef ze vast met P6102 (M5X37 schroef) en P6076 (M5X32 schroef). 5. Draai alle schroeven vast 6. Test (afbeelding 5): Het is belangrijk om te testen of alle P6079 (treden) goed bevestigd zijn voordat u de trap gebruikt. Afbeelding 5 Afbeelding 4 P6076 P6102 5 S-S-000608 Manuale d'uso per la scaletta della piscina Leggere attentamente le istruzioni prima di montare e utilizzare la scaletta. 1. Elenco di controllo componenti AVVERTENZA Gruppo componenti P6197 P6198 P6079 P6104 P6048 P6080 P6102 P6076 P6171 Appoggiare la scaletta su una base solida. Salire sulla scaletta una persona alla volta. La scaletta deve essere montata seguendo le istruzioni fornite dal produttore. Entrare e uscire dalla piscina rivolti verso la scaletta. Rimuovere e riporre la scaletta quando la piscina non viene utilizzata. Non tuffarsi dalla scaletta, da bordo piscina o da zone adiacenti. La scaletta deve essere utilizzata solo in presenza di un adulto. Non nuotare o giocare vicino alla scaletta. Per evitare danni, utilizzare la scaletta con la massima cautela. Prima dell'uso, verificare sempre che le viti e i morsetti d'attacco siano ben fissati. La scaletta è stata progettata esclusivamente per l'uso in piscina. Non utilizzare la scaletta per scopi diversi da quelli previsti. Nota: fissare le viti solo durante l'ultima fase del montaggio. Tenere i componenti più piccoli della scaletta fuori dalla portata dei bambini. Non è un giocattolo, prestare attenzione durante l'uso. La scaletta da 107cm (42”) è stata progettata e prodotta per piscine da 107cm (42”) di altezza. SEGUIRE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. Per informazioni e domande sul prodotto visitate il nostro sito Web: www.bestway-service.com Numero 2 2 6 12 26 2 4 4 2 Componenti contenuti nel gruppo Tubo premontato di sostegno, fermo A, fermo anti-scivolo Tubo premontato di sostegno, fermo B, fermo anti-scivolo Gradini Cunei Bulloni (2 di ricambio) Traversini premortati e pannelli di segnalazione Viti M5x37, rondella, spessore a molla e dado di sicurezza M5 Viti M5x32, rondella, spessore a molla e dado di sicurezza M5 Impugnature curve Figura 1 P6079 P6048 P6102 P6171 P6197 2. Montaggio dei gradini (figura 2): Nota: per il montaggio della scaletta sono necessari un cacciavite a croce e una chiave regolabile. Prendere P6197, P6198 (tubo premontato di sostegno) e P6079 (gradini); fare attenzione che la marcatura dei tubi sia rivolta verso l’alto. Disporre P6197 e P6198 come indicato nella figura 3, con i piedini che formano un angolo di 45 gradi rispetto al terreno. Inserire P6079 (gradini) sul lato di P6197 e P6198 (tubo premontato di sostegno) e infilare P6104 (cuneo) nel gradino; assicurarsi che le marcature "A"/"B" su P6104 (cuneo) corrispondano alle marcature "A"/"B" su P6079 (gradini). Infilare P6048 (bullone) con la freccia rivolta verso la freccia di P6104 (cuneo). Ripetere la proceduta fino ad aver montato tutti gli P6079 (gradini). P6198 P6104 P6080 P6076 3. Montaggio di traversini/Pannelli di segnalazione e impugnature curve (figura 3): Collegare P6080 (traversini premortati e pannelli di segnalazione) con il pannello di segnalazione rivolto verso l’esterno, ai tubi premortati di sostegno (P6197/P6198/P6079/P6104 montati) e avvitare insieme con E6 (viti M5x37). Non stringere eccessivamente. Collegare P6171 (impugnatura curva) al tubo di sostegno (P6197/P6198/P6079/P6104 montati) ed avvitare insieme con E7 (viti M5x32). Non stringere eccessivamente. Figura 3 Figura 2 P6171 P6080 P6048 P6076 P6104 P6079 P6102 P6197 P6198 4. Montaggio gradini rimanenti (figura 4): Preparare gli altri due P6079 (gradini) in modo analogo al punto 2. Quindi, collegare con l’altra P6171 (impugnatura curva) attraverso il foro del pannello di supporto e avvitare insieme con E6 (viti M5x37) e E7 (viti M5x32). 5. Serraggio di tutte le viti 6. Collaudo (figura 5): Prima dell’uso, è importante collaudare tutti gli P6079 (gradini) per essere certi che siano ben fissati. Figura 4 Figura 5 P6076 P6102 6 S-S-000608 Mode d’emploi Échelle de piscine Lisez les instructions avant de monter/utiliser l’échelle. 1. Vérifiez les pièces AVERTISSEMENT Groupe pièces P6197 P6198 P6079 P6104 P6048 P6080 P6102 P6076 P6171 Placez l’échelle sur une surface solide. L’échelle doit être utilisée par une seule personne à la fois. Montez l’échelle selon les instructions du fabricant. Entrez dans la piscine et en sortez toujours retournés vers l’échelle. Enlevez et sortez l’échelle de la piscine lorsqu’elle ne sert pas. N’utilisez pas l’échelle ou le bord de la piscine comme un tremplin! Montez l’échelle dans la piscine seulement sous la supervision d’un adulte. Lorsqu’ils nagent ou jouent, les utilisateurs de la piscine doivent se tenir loin de l’échelle. L’échelle pourrait être dangereuse si les utilisateurs de la piscine s’en servissent de façon inappropriée. Contrôlez attentivement les vis d’assemblage et les arrêts avant d’utiliser Figure 1 l’échelle. L’échelle est conçue seulement pour l’utilisation en piscine. N’utilisez l’échelle autrement. Remarque: ne serrez pas les vis avant d’avoir complété la dernière étape d’installation. Rangez les petites pièces de l’échelle hors de portée des enfants. L’échelle n’est pas un jouet, soyez prudent! L’échelle de 107cm (42po) est projetée et fabriquée uniquement pour les piscines de 107cm (42po) en hauteur. RESPECTEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. P6197 Pour toute information ou question concernant le produit, vous pouvez visiter notre site Internet: www.bestway-service.com 2. Montage des marches (figure 2): Remarque: Pour monter l’échelle vous avez besoin d’un tournevis cruciforme ou d’une clé réglable. Prenez P6197, P6198 (montant entretoise montés) et P6079 (marches) ; faites attention aux marques en haut des montants entretoises. Placez P6197 et P6198 en comme le montre la figure 3, avec les broches à 45° par rapport au sol. Clavetez P6079 (marches) sur le côté de P6197 et P6198 (entretoise montant monté) et introduisez P6104 (clavette) dans les marches ; vérifiez si toutes les marques A et B sur P6104 (clavettes) sont en face des marques A et B de P6079 (marches). Introduisez P6048 (boulons) avec la flèche orientée vers la flèche sur P6104 (clavette). Répétez la procédure jusqu’à ce que toutes les P6079 (marches) soient fixées. Pièces contenues dans le groupe Quantité 2 2 6 12 26 2 4 4 2 Montants entretoise montés, embout A, embout anti-glisse Montants entretoise montés, embout B, embout anti-glisse Marche Clavette Boulon (deux de rechange) Apôtre et pancarte d’avertissement Vis M5x37, entretoise, cale à ressort et écrou freiné M5 Vis M5x32, entretoise, cale à ressort et écrou freiné M5 Poignée courbe P6079 P6048 P6102 P6171 P6198 P6104 P6080 P6076 3. Montage de l’apôtre/pancarte d’avertissement et des poignées courbes (figure 3): Fixez P6080 (apôtre et pancarte) sur les montants entretoises (montés P6197/P6198/P6079/P6104) et vissez-le avec P6102 (Vis M5x37). Ne serrez pas trop. Montez P6171 (poignées courbes) avec les montants entretoises (montés P6197/P6198/P6079/P6104) et vissez avec P6076 (vis M5x32). Ne serrez pas trop. Figure 3 Figure 2 P6171 P6080 P6048 P6076 P6104 P6079 P6102 P6197 P6198 4. Montage des marches restantes (figure 4): Montez les autres P6079 (marches) de la même façon qu’en 2. Fixez les avec les autres P6171 (poignées courbes) par-dessus le trou du palier et vissez avec P6102 (vis M5x37) et P6076 (vis M5x32). 5. Serrez toutes les vis. 6. Essai (figure 5): Il est essentiel d’essayer toutes les P6079 (marches) pour vérifier leur solidité avant d’utiliser l’échelle. Figure 4 Figure 5 P6076 P6102 7 S-S-000608 Bestway (Europe) s.r.l. Via Resistenza 5, 20098 San Giuliano M.se (Mi) - Italy Tel: 39 02 9884 881 Fax: 39 02 9884 8828 E-mail: [email protected] Bestway Inflatables North America Inc. 6665 Millcreek Drive, Units 3 & 4 Mississauga, Ontario, Canada, L5N 5M4 Tel: 1 905 819 9204 Fax: 1 905 819 8914 E-mail: [email protected] Bestway Central & South America Ltda Av. El Salto 4243, Local 10, Huechuraba, Santiago, Chile Tel: 56 2 443 4100 Fax: 56 2 443 4101 E-mail: [email protected] Bestway Inflatables & Material Corp. No.3065 Cao An Road, Shanghai, 201812, China. Tel: 86 21 6913 5588 Fax: 86 21 5913 8383 E-mail: [email protected] S-S-000608