PROCESOS INDUSTRIALES INDUSTRIAL PROCESSES
Transcripción
PROCESOS INDUSTRIALES INDUSTRIAL PROCESSES
PROCESOS INDUSTRIALES Referencias / References / Références Nuestros compromisos Our commitments Nos compromis Personas de máxima confianza People you trust Personnes de pleine confiance • Seguridad absoluta en el cumplimiento de los acuerdos adoptados: plazos, calidad, precio… • Confianza plena: gestión conjunta de necesidades, problemas, soluciones desde la perspectiva de máxima satisfacción del cliente. • Tranquilidad en el proceso: solo nos comprometemos con aquello que definitivamente podemos realizar. • Total security in achieving the agreed commitments: delivery time, quality, price… • Full confidence: the whole team participates in the problems, requirements and our solutions are always focused on the perspective of full satisfied customer. • Tranquility in the process: we only compromise for those processes that we know we can achieve. We do not lie. • Certitude absolue que les engagements seront honorés: délais, qualité, prix… • Pleine confiance: Gestion concertée des besoins, étude des problèmes et solutions à y apporter, en ayan toujours dans notre point de mire, la pleine satisfaction de notre client. • Tranquillité au cours du processus: Nous ne nous engageons que ce en quoi nous pouvons mener a bon therme. Máquinas robustas y duraderas Robust and durable machines Machines robustes et durables • Garantía de calidad a largo plazo. • Compromiso de resultado. • Soluciones óptimas: la mejor solución para cada necesidad. • Long term guaranty based on quality. • Commitment on the results. • Optimized solution: the best solution for each requirement. • Garantie de qualité à long terme. • Engagement du résultat. • Solutions optimales: La meilleure solution pour chaque besoin. INDUSTRIAL PROCESSES Processus Industriels Distribuído por / Distributed by / Distribué par Soluciones personalizadas en procesos industriales. Customized Solutions for industrial processes B.º Elbarrena, 26 · E-20150 ZIZURKIL (Gipuzkoa) Spain P.O. Box 28 · E-20150 BILLABONA (Gipuzkoa) Spain Tel.: +34 943 690 100 · Fax: +34 943 692 276 [email protected] www.gashor.com Solutions personnalisées lors des processus industriels. PROCESOS INDUSTRIALES INDUSTRIAL PROCESSES Processus Industriels Gestión de materias primas Treatment of raw materials Gestion des Matiéres Premiéres GASHOR diseña y fábrica instalaciones llave en mano, para el almacenamiento y la dosificación, tanto de materias primas como pequeños ingredientes, ya sean sólidos o líquidos. GASHOR designs and manufactures turnkey installations for the storage and dosing of raw materials and minority ingredients, in solid or liquid state. GASHOR dessine et fabrique des installations clé en main, pour le magasinage – stockage et le dosage des matières premières, ainsi que de petits ingrédients, tant liquides comme solides. Para ello desarrollamos equipos capaces de controlar el proceso de principio a fin, resultando de esa forma totalmente automáticos. For that, we develop equipments that can control the process from the beginning till the end, resulting in a totally automated process. Dans ce but nous développons de biens d’équipement aptes au contrôle, de forme totalement automatique du début a la fin du processus. Nuestros productos incluyen: Our products include: • Silos, tanto exteriores como interiores, en poliéster reforzado, aluminio o poliéster tejido. • Dosificadores • Cintas transportadoras • Cualquier otro elemento necesario para complementar el proceso. • Silos, outdoor and indoor silos, in reinforced fiber-glass, stainless steel, aluminized steel or textile composition. • Extraction and transportation of the product. • Dosing and weighing scales • Any other component needed to fit in the required process. Hornos túnel para cocción en continuo Tunnel ovens for a continues baking Fours tunnel pour cuisson continue Los hornos que GASHOR fabrica, son de tipo ciclotermico con secciones independientes de calentamiento que permiten cocer diferentesproductos de panadería y pastelería industrial. The ovens that GASHOR manufactures are based on the ciclothermic principle with different heating sections along the oven, allowing baking very different products from bakery and pastry. Les fours fabriqués para GASHOR sont de type cyclo-thermique, munis de sections chauffantes indépendantes, qui permettent de cuire différents tipes de produits de boulangerie et de pâtisserie industrielles. Nous fabriquons : Presentación En GASHOR somos conscientes de la relevancia que para cualquier empresa del sector tiene saber seleccionar la mejor opción de compra. Por ello, nuestro objetivo final es continuar siendo una empresa “de máxima fiabilidad”, a través de: Un equipo técnico propio competente y a su disposición, capaz de aportar la solución más adecuada a su proyecto y asesorarle en el proceso de desarrollo y de toma de decisión. • Des silos tant pour usage intérieur ou intérieur, en polyester renforcé, en aluminium, ou en polyester tissé. • Des doseurs. • Des bandes porteuses. • Tout autre élément nécessaire à compléter le processus. Equipos que garantizan un resultado adecuado a sus necesidades más exigentes, un rendimiento óptimo y gran durabilidad. Una empresa que responde ante cualquier situación con agilidad y respuesta a los compromisos. Presentation In GASHOR we know very well how important is to know how to take the correct purchasing choice or decision for any company in the industry. For that, our final target is to continue being a company of “maximum reliability”, by: A competent technical team, and dedicated to the customer, that may suggest the best solution for the required project, advising along the development process and helping to take the best decisions. Equipments that ensure the best results to customer’s requirements, an optimized performance and high durability. A company that acts under any situation with agility and response to the commitments. Présentation Chez GASHOR, nous sommes pleinement conscients de l’importance que revêt, pour toute entreprise du secteur, le choix de la meilleure option d’acquisition. Notre but es donc de demeurer en tant qu’ entreprise de « fiabilité maximale », en mettant en œuvre : Notre propre équipe de personnel technique, toujours performant et apte à apporter la solution la plus adaptée à vos projets, qui vous conseille et vous encadre lors des procédés de définition et prise de décision. Des équipements qui garantissent un résultat en accord avec les besoins les plus exigeants, assurant un rendement optimal et de grande durabilité. Une entreprise qui respecte toujours ses engagements et met en œuvre des moyens réels, dans le but de résoudre au mieux vos besoins. Especialización Specialization Spécialisation Con unas instalaciones que superan los 10.000 m2 y una amplia plantilla de trabajadores cualificados, la compañía realiza internamente todo el proceso de diseño, fabricación y montaje de equipos, así como el servicio postventa. A factory of over 10.000 m2 and a wide range of qualified workers, allows the company to do and integrate all the processes of design, manufacturing, assembling and technical service inside our commitments. Nous comptons d’aménagements de plus de 10.000 m2 ainsi que d’effectifs humains, tous hautement qualifiés. Notre société effectue internement tous les processus de dessin, développement, fabrication et montage des équipements ainsi que le service après vente. Nuestro enfoque y especialización en los equipos de cocción, y de gestión de materia prima, nos permiten, ofrecer asesoramiento y propuestas óptimas para cada situación. Our specialization on the baking equipments and the treatment of the raw materials, allow us to suggest the best solutions and optimized proposals for each situation. Du fait de notre spécialisation vouée tant à la cuisson comme a la gestion des matières premières, nous pouvons vous soumettre nos conseils et propositions, toujours les mieux adaptées à chaque cas. Todos los hornos disponen regulación y control del techo y suelo independiente, además de vaporizadores adaptados al tipo de producto a cocer, así como de turbo-convección con la que podemos extraer o recircular a medida el ambiente de vapor de la cámara de cocción. Las distintas variables de hornos existentes son: • Hornos para cocción sobre bandeja. • Hornos para pan de molde. • Hornos para pan precocido. • Hornos para cocción sobre banda metálica sin-fin • Hornos para cocción sobre mallas de diferentes formas. • Hornos para cocción sobre cinta transportadora con soleras refractarias. All our ovens have totally independent regulation and control for top and bottom heating. They also have steam generators adapted to the product to be baked and turbo-convection for extraction or for a recirculation of the steam environment inside the baking chamber of the oven. The different variables of the ovens are: • Ovens to bake with trays • Ovens to bake tin bread (moulds) • Ovens for part baked bread • Ovens to bake directly on a metallic belt • Ovens to bake on different type of wire meshes • Ovens to bake on refractory stone fixed to the belt Tous les fours disposent de réglages et de contrôles indépendants pour la sole et le plafond, en plus de vaporisateurs adaptés au tipe du produit à cuire. Ils sont aussi dotés de turbo-convection qui permet l’extraction ou la recirculation à souhait de la vapeur de la chambre de cuisson. Options disponibles : • Four à cuisson sur plateau • Four pour pain de mie • Four pour pain précuit • Four pour cuisson sur bande métallique sans fin. • Four pour cuisson sur mailles – treillis de différentes formes. • Four pour cuisson sur bandes porteuses et sole réfractaire.