warning - MyToolService.com
Transcripción
warning - MyToolService.com
MODEL # 791-7135 CAPACITY: UP TO 40 GALLON EMPTY FUEL TANK FUEL TANK ADAPTER BEFORE USING THIS DEVICE, READ THIS MANUAL COMPLETELY AND THOROUGHLY, UNDERSTAND ITS OPERATING PROCEDURES, SAFETY WARNINGS AND MAINTENANCE REQUIREMENTS. It is the responsibility of the device owner to make sure all personnel read this manual prior to using the device. It is also the responsibility of the device owner to keep this manual intact and in a convenient location for all to see and read. If the manual or product labels are lost or not legible, contact NAPA for replacements. If the operator is not fluent in English, the product and safety instructions shall be read to and discussed with the operator in the operator's native language by the purchaser/owner or his designee, making sure that the operator comprehends its contents. SPECIFICATIONS Capacity.............................Up to 40 gallon empty fuel tank Base Frame..................................................... 12-1/4" x 31" Rubber Pad (4 each).................................... 3-3/4" x 5-1/2" Pad Length Adjustment.................................18-7/8" to 30" Pad Width Adjustment............................ 12-1/8" to 18-1/4" Adapter Plate........................................... 10-3/8" x 12-1/4" Shipping Weight...................................................... 48.5 lbs. WARNING • Read, study, understand & follow all instructions before using. • User and bystanders must wear eye protection that meets ANSI Z87.1 and OSHA standards. • Read the appropriate vehicle service manual for instructions and procedures on fuel tank removal and installation. • Always have an approved fire extinguisher accessible for immediate use. Never use this device near people smoking, open flames, heat sources or spark. • Consult the device's owner's manual for instructions on grounding requirements for metal tanks before performing any work. • Always drain the fuel tank into a grounded storage container before removal or installation. • Make sure the fuel tank is centered and balanced on the adapter and jack before removal or installation. • Always secure the fuel tank to this device with the tie-down straps provided before moving the fuel tank. • The fuel tank may only be transported when the jack has been retracted to its lowest position. • This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands thoroughly after handling. • Failure to heed these warnings may result in serious or fatal personal injury and/or property damage. 791-71351 03/04/16 OPERATING MANUAL & PARTS LIST FOR 791-7135 WARNING INFORMATION This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING BEFORE USING THIS DEVICE, READ THIS MANUAL COMPLETELY AND THOROUGHLY, UNDERSTAND ITS OPERATING PROCEDURES, SAFETY WARNINGS AND MAINTENANCE REQUIREMENTS. It is the responsibility of the owner to make sure all personnel read this manual prior to using the device. It is also the responsiblity of the device owner to keep this manual intact and in a convenient location for all to see and read. If the manual or product labels are lost or not legible, contact NAPA for replacements. If the operator is not fluent in English, the product and safety instructions shall be read to and discussed with the operator in the operator's native language by the purchaser/owner or his designee, making sure that the operator comprehends its contents. THE NATURE OF HAZARDOUS SITUATIONS WARNING The use of portable automotive lifting devices and applicable attachments, adapters and accessories are subject to certain hazards that cannot be prevented by mechanical means, but only by the exercise of intelligence, care and common sense. It is therefore essential to have owners and personnel involved in the use and operation of the equipment who are careful, competent, trained, and qualified in the safe operation of the equipment and its proper use. Examples of hazards are fuel tank explosion or fire due to fuel still in tank and in close proximity to smoking, open flames, electrical sparks, etc. Additional hazards are dropping, tipping or slipping of loads caused primarily by improperly securing loads, overloading, off-centered loads, use on other than hard level surfaces, and using equipment for a purpose for which it was not designed. METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS WARNING • Read, study, understand & follow all instructions before using. • User and bystanders must wear eye protection that meets ANSI Z87.1 and OSHA standards. • Read the appropriate vehicle service manual for instructions and procedures on fuel tank removal and installation. • Always have an approved fire extinguisher accessible for immediate use. Never use this device near people smoking, open flames, heat sources or spark. • Consult the device's owner's manual for instructions on grounding requirements for metal tanks before performing any work. • Always drain the fuel tank into a grounded storage container before removal or installation. • Make sure the fuel tank is centered and balanced on the adapter and jack before removal or installation. • Always secure the fuel tank to this device with the tie-down straps provided before moving the fuel tank. • The fuel tank may only be transported when the jack has been retracted to its lowest position. • This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands thoroughly after handling. • Failure to heed these warnings may result in serious or fatal personal injury and/or property damage. CONSEQUENCES OF NOT AVOIDING HAZARDOUS SITUATIONS WARNING Failure to read this manual completely and thoroughly, failure to understand its OPERATING INSTRUCTIONS, SAFETY WARNINGS, MAINTENANCE INSTRUCTIONS and comply with them, and failure to comply with the METHODS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS could cause accidents resulting in serious or fatal personal injury and/or property damage. 791-71352 03/04/16 OPERATING MANUAL & PARTS LIST FOR 791-7135 SETUP PLEASE REFER TO THE EXPLODED VIEW DRAWING IN THIS MANUAL IN ORDER TO IDENTIFY PARTS. 1. Attach the fuel tank adapter saddle #3 to the transmission jack hydraulic unit ram using #9 bolt. 2. Attach fuel tank adapter #1 to saddle #3 using 2 each #6 bolts, #7 washers, and #8 wing nuts. The bolts should be inserted on opposite ends of the saddle. Make sure the fuel tank adapter is fastened securely to the saddle. 3. Install the four padded supports #2 on the fuel tank adapter saddle #1 as shown in the exploded view drawing and secure them with the wing bolts #4. OPERATING INSTRUCTIONS This is the safety alert symbol used for the OPERATING INSTRUCTIONS section of this manual to alert you to potential personal injury hazards. Obey all instructions to avoid possible injury or death. 1. Prepare the fuel tank for removal according to the appropriate vehicle service manual instructions and procedure. Drain the fuel tank into a grounded storage container. 2. Pump the jack up so the fuel tank saddle adapter is close but not touching the vehicle's fuel tank. Adjust the four padded supports #2 to fit the fuel tank configuration, and then center and balance the tank on the saddle adapter. 3. Raise the jack so the saddle adapter makes contact with the fuel tank and make final adjustments. Make sure the wing bolts #4 are tight. 4. Secure the fuel tank to the saddle adapter by wrapping the two tie-down straps completely around the tank and saddle. Insert the tiedown straps through their buckles and pull tight. 5. Make sure the tank is free to be lowered all the way down and there are no obstructions. The jack must be lowered all the way before the tank can be transported. PREVENTATIVE MAINTENANCE This is the safety alert symbol used for the PREVENTATIVE MAINTENANCE section of this manual to alert you to potential personal injury hazards. Obey all instructions to avoid possible injury or death. 1. Always store the adapter in a well protected area where it will not be exposed to inclement weather, corrosive vapors, abrasive dust, or any other harmful elements. The adapter must be cleaned of water, snow, sand, grit, oil, grease or other foreign matter before using. 2. Every adapter owner is responsible for keeping the adapter labels clean and readable. Use a mild soap solution to wash external surfaces of the adapter. 3. Do not attempt to make any repairs unless you are a qualified repair person that is familiar with this equipment. Do not use the adapter if it is damaged, cracked, broken, or missing parts. Take it out of service until replaced or properly repaired by an authorized service center. INSPECTION Visual inspection should be made before each use of the adapter, checking for damaged, loose or missing parts. Each adapter must be inspected by a manufacturer’s repair facility immediately if subjected to an abnormal load or shock. Any adapter which appears to be damaged in any way, is found to be badly worn, or operates abnormally MUST BE REMOVED FROM SERVICE until necessary repairs are made by a manufacturer’s authorized repair facility. It is recommended that an annual inspection of the adapter be made by a manufacturer’s authorized repair facility and that any defective parts, decals or warning labels be replaced with manufacturer’s specified parts. A list of authorized repair facilities is available from the manufacturer. PROPER STORAGE It is recommended that the adapter be stored in a dry location. OWNER/USER RESPONSIBILITY The owner and/or user must have an understanding of the manufacturer’s operating instructions and warnings before using this adapter. Personnel involved in the use and operation of equipment shall be careful, competent, trained, and qualified in the safe operation of the equipment and its proper use when servicing motor vehicles and their components. Warning information should be emphasized and understood. If the operator is not fluent in English, the manufacturer’s instructions and warning shall be read to and discussed with the operator in the operator’s native language by the purchaser/owner, making sure that the operator comprehends its contents. Owner and/or user must study and maintain for future reference the manufacturers’ instructions. Owner and/or user is responsible for keeping all warning labels and instruction manuals legible and intact. Replacement labels and literature are available from the manufacturer. WARRANTY Please contact your local NAPA Auto Parts Store for details on warranty. 791-71353 03/04/16 MODEL # 791-7135 CAPACITY: UP TO 40 GALLON EMPTY FUEL TANK FUEL TANK ADAPTER Ref.Part No. No. Description 1 2 RS770402 3 RS770403 4 * 5 RS7704STRAP 6 * 7 * 8 * 9 * 10 RS770410 Fuel Tank Adapter Padded Support Adapter Saddle for Dual Stage Transmission Jack Wing Bolt (M10x25) Strap Bolt (M12x35) Washer (M12) Wing Nut (M12) Bolt (M8x20) Adapter Saddle for Single Stage Transmission Jack (not included) Qty. 1 4 1 4 2 2 2 2 1 *Only available in bolt kit, RS7704BK. Ref. No. 1 is not available individually. 791-71354 03/04/16 MODEL # 791-7135 CAPACIDAD: DE HASTA 40 GALONES CON TANQUE DE COMBUSTIBLE VACÍO ADAPTADOR DE TANQUE DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA ANTES DE USAR ESTE EQUIPO, LEA EL MANUAL COMPLETAMENTE Y DE FORMA DETENIDA, COMPRENDA SUS PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN, ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y REQUERIMIENTOS DE MANTENIMIENTO. Es la responsabilidad del propietario del equipo asegurar que todo el personal lea este manual antes de usar el equipo. También es la responsabilidad del propietario del equipo mantener intacto este manual y en un lugar conveniente para que todos lo vean y lean. Si el manual o las etiquetas del producto se han perdido o no son legibles, comuníquese con NAPA por unos repuestos. Si el operador no domina el idioma inglés, el comprador/propietario o su designado le debe leer las instrucciones de seguridad y del producto al operador en el idioma nativo del operador y discutirlas con él, asegurando que el operador comprenda su contenido. ESPECIFICACIONES Capacidad............................................................. de hasta 40 galones con tanque de combustible vacío Armazón de base...............................................310 mm x 790 mm (12-1/4" x 31") Almohadilla de hule (4 cada una).....................95 mm x 140 mm (3-3/4" x 5-1/2") Ajuste de largura de la almohadilla................ 480 mm - 762 mm (18-7/8" to 30") Ajuste de anchura de la almohadilla........ 308 mm - 463 mm (12-1/8" to 18-1/4") Placa de adaptador................................... 265 mm x 310 mm (10-3/8" x 12-1/4") Peso de embarque..........................................................................22 kg (48.5 lbs.) • Lea, estudie, comprenda y observe todas las instrucciones antes de operar este dispositivo. • Lea el manual de servicio de vehículo adecuado por las instrucciones y procedimientos de extracción e instalación del tanque de combustible. • Use protección para los ojos que cumpla con las normas ANSI Z87.1 y OSHA. • Siempre tenga disponible un extintor para el uso inmediato. Nunca use este dispositivo cerca de gente que esté fumando, las llamas descubiertas, fuentes de calor ni chispas. • Antes de realizar cualquier trabajo, consulte el manual del propietario del dispositivo por las instrucciones respecto los requerimientos de conexión a tierra para los tanques de metal. • Siempre vacíe el tanque de combustible en un recipiente de almacenamiento con contacto con tierra antes de extraer o instalarlo. • Asegúrese que el tanque de combustible esté centrado y equilibrado en el adaptador y en el gato antes de extraer o instalarlo. • Siempre sujete el tanque de combustible seguramente a este dispositivo con las correas de sujeción provistas antes de mover el tanque de combustible. • El tanque de combustible sólo puede ser transportado cuando el gato se haya retractado hasta su posición más baja. • Este producto contiene sustancias químicas consideradas por el Estado de California como causantes de cáncer, de malformaciones congénitas u otros daños en el sistema reproductivo. Lávese bien las manos después de manipular el producto. • No cumplir con estas indicaciones puede provocar lesiones graves o peligro de muerte, así como daños materiales. 791-71355 03/04/16 MANUAL DEL FUNCIONAMIENTO Y LISTA DE PIEZAS PARA 791-7135 INFORMACIÓN DE ADVERTENCIA Este símbolo indica una alerta de seguridad y se usa para advertir sobre peligro de accidentes personales. Observe toda la información de seguridad que sigue a este símbolo para evitar la posibilidad de que ocurran lesiones o muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa que si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves. IMPORTANTE: LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE. PROCURE ENTENDER SUS PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS, ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y FORMA DE MANTENIMIENTO. El propietario es responsable de asegurarse de que todo el personal lea este manual antes de usar el dispositivo. Asimismo, es responsabilidad del propietario mantener este manual en buenas condiciones en una ubicación conveniente para su consulta. Si las etiquetas del manual o producto son ilegibles o no están en su lugar, deberá ponerse en contacto con NAPA para obtenerlas gratis. El comprador/ propietario o una persona designada deberá leer y comentar el producto y las advertencias de seguridad en la lengua materna del operario que no hable inglés fluido, a fin de asegurarse de que comprende el contenido. NATURALEZA DE LAS SITUACIONES DE RIESGO ADVERTENCIA El uso de complementos, adaptadores o accesorios con dispositivos portátiles para el levantamiento de automóviles está sujeto a ciertos riesgos los que no pueden ser prevenidos por medidas mecánicas, sino sólo a través del ejercicio de inteligencia, cuidado y el sentido común. Por lo tanto, es esencial que el uso del dispositivo quede en manos de los propietarios y de personal que sea cuidadoso, competente, capacitado y habilitado para realizar una operación segura. Ejemplos de los peligros incluyen la explosión del tanque de combustible o incendio, debido a combustible restante en el tanque y en cercana proximidad a fumadores, llamas descubiertas, chispas eléctricas, etc. Los peligros adicionales incluyen las caídas, los volcados o el deslizamiento de la carga ocasionados principalmente por la sujeción inadecuada de las cargas, las sobrecargas, las cargas no centradas, el uso sobre superficies que no sean duras ni aniveladas y el uso no destinado del equipo. FORMAS DE EVITAR LAS SITUACIONES DE RIESGO ADVERTENCIA • Lea, estudie, comprenda y observe todas las instrucciones antes de operar este dispositivo. • Lea el manual de servicio de vehículo adecuado por las instrucciones y procedimientos de extracción e instalación del tanque de combustible. • Use protección para los ojos que cumpla con las normas ANSI Z87.1 y OSHA. • Siempre tenga disponible un extintor para el uso inmediato. Nunca use este dispositivo cerca de gente que esté fumando, las llamas descubiertas, fuentes de calor ni chispas. • Antes de realizar cualquier trabajo, consulte el manual del propietario del dispositivo por las instrucciones respecto los requerimientos de conexión a tierra para los tanques de metal. • Siempre vacíe el tanque de combustible en un recipiente de almacenamiento con contacto con tierra antes de extraer o instalarlo. • Asegúrese que el tanque de combustible esté centrado y equilibrado en el adaptador y en el gato antes de extraer o instalarlo. • Siempre sujete el tanque de combustible seguramente a este dispositivo con las correas de sujeción provistas antes de mover el tanque de combustible. • El tanque de combustible sólo puede ser transportado cuando el gato se haya retractado hasta su posición más baja. • Este producto contiene sustancias químicas consideradas por el Estado de California como causantes de cáncer, de malformaciones congénitas u otros daños en el sistema reproductivo. Lávese bien las manos después de manipular el producto. • No cumplir con estas indicaciones puede provocar lesiones graves o peligro de muerte, así como daños materiales. CONSECUENCIAS DE NO PREVENIR LAS SITUACIONES DE RIESGO ADVERTENCIA No leer, comprender u observar todo el contenido de este manual en relación con sus INSTRUCCIONES DE USO, ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD y FORMA DE MANTENIMIENTO, así como desatender las FORMAS DE EVITAR LAS SITUACIONES DE RIESGO, puede provocar accidentes que tengan como consecuencia lesiones graves, peligro de muerte o daños materiales. 791-71356 03/04/16 MANUAL DEL FUNCIONAMIENTO Y LISTA DE PIEZAS PARA 791-7135 MONTAJE CONSULTE POR FAVOR EL DIBUJO DE VISTA EN DETALLE EN ESTE MANUAL PARA IDENTIFICAR LAS PARTES. 1. Sujetar la silla del adaptador de tanque de gasolina a la silla de transmisión mediante dos pernos de 11.11 mm x 2.5 cm (7/16 pulgadas x 1 pulgada), dos arandelas planas y una tuerca para cada perno. Los pernos deben insertarse en lados opuestos de la abrazadera. Asegúrese de que el adaptador del tanque de combustible esté firmemente fijado al gato de transmisión o al adaptador. 2. Ajustar los cuatro tubos de soporte conforme al tamaño del tanque de gasolina. Una vez que los tubos de soporte se hallan en posición correcta, sujetarlos en su sitio mediante los tornillos de aletas provistos. 3. Instale los cuatro soportes acolchonados #2 a la silla adaptadora del tanque de combustible #1, según se ilustra en el dibujo de vista ampliada, y sujételos con los tornillos mariposa #4. INSTRUCCIONES DE USO Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES DE USO, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar lesiones o peligros de muerte. IMPORTANTE: antes de comenzar a elevar un vehículo, consulte su manual de servicio para conocer las superficies de elevación recomendadas. 1. Prepare el tanque de combustible para su extracción según las instrucciones y procedimiento de servicio del vehículo adecuados. Vacíe el tanque de combustible en un recipiente de almacenamiento conectado a tierra. 2. Bombee el gato con el fin de que el adaptador de la silla del tanque de combustible esté cerca pero que no toque el tanque de combustible del vehículo. Ajuste los cuatro soportes acolchonados #2 para adecuarse a la configuración del tanque de combustible y luego centre y equilibre el tanque en el adaptador de la silla. 3. Eleve el gato para que el adaptador de la silla haga contacto con el tanque de combustible y realice los ajustes finales. Asegúrese que los tornillos mariposa #4 estén apretados. 4. Sujete el tanque de combustible al adaptador de la silla al envolver las dos correas de sujeción completamente alrededor del tanque y de la silla. Inserte las correas de sujeción por las hebillas y jálelas apretadamente. 5. Asegúrese que el tanque esté libre para bajarse completamente y que no haya ninguna obstrucción. El gato debe bajarse completamente antes de que el tanque pueda estar transportado. MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre el MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar lesiones o peligros de muerte. 1. Siempre almacene el adaptador de silla en un área bien protegida donde éstE no estará expuesto a las inclemencias del tiempo, vapores corrosivos, polvo abrasivo ni a ningún otro elemento dañino. Antes del uso, el adaptador debe estar limpio de agua, nieve, arena o gravilla antes del gato. 2. Cada propietario de adaptador de silla será responsable por mantener limpias y legibles las etiquetas del adaptador. Use una solución de jabón suave para lavar las superficies externas del adaptador. 3. No intente realizar ninguna reparación al menos que usted sea una persona calificada en reparaciones, familiarizada con este equipo. No use el adaptador de la silla si éste está dañado, agrietado, roto o si tiene piezas faltantes. Deje de usarlo hasta que se hayan repuesto las piezas o hasta que éste haya sido adecuadamente reparado por parte de un centro de servicio autorizado. INSPECCIONE Se debe realizar una inspección visual previo cada uso del adaptador, revisando por fugas en el líquido hidráulico y por partes dañadas, flojas o faltantes. Cada adaptador debe ser inspeccionado inmediatamente por parte de un centro de reparación del fabricante, si éste esté sujetado a un choque o a una carga anormal. Cualquier adaptador que aparenta ser dañado de cualquier forma, que se encuentre ser desgastado o que opera de forma anormal, DEBE DEJARSE DE USAR hasta que se realicen las reparaciones necesarias por parte de un centro de reparación autorizado del fabricante. Se recomienda que se haga una inspección anual del adaptador por parte de un centro de reparación autorizado del fabricante y que cualquier parte, calcomanía o etiqueta de advertencia defectuosa sea repuesta con partes especificadas del fabricante. Una lista de los centros de reparación autorizados está disponible con el fabricante. ALMACENAMIENTO ADECUADO Se recomienda que el adaptador sea almacenado en un lugar seco. RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO/USUARIO El propietario y/o usuario debe contar con una comprensión de las instrucciones y advertencias de operación del fabricante antes de usar este adaptador. El personal involucrado en el uso y operación del equipo debe ser cuidadoso, competente, capacitado o calificado en la operación segura del equipo y su uso adecuado al momento de dar mantenimiento a los vehículos motores y sus componentes. La información de advertencia debe ser enfatizada y comprendida. Si el operador no domina el idioma inglés, las instrucciones y advertencia del fabricante le deben ser leidas y discutidas con el operador en su idioma nativo por parte del comprador/propietario, asegurándose que el operador comprenda su contenido. El propietario y/o usuario debe estudiar y mantener las instrucciones del fabricante para su referencia futura. El propietario y/o usuario será responsable por mantener legibles e intactos las etiquetas de advertencia y los manuales de instrucción. Las etiquetas y literatura de repuesto están disponibles con el fabricante. GARANTÍA: Para mayores informes sobre la garantía, comuníquese por favor con su tienda local de partes automotrices NAPA. 791-71357 03/04/16 MODELE # 791-7135 CAPACITÉ : RÉSERVOIR DE CARBURANT VIDE, JUSQU’À 151 LITRES (40 GALLONS) ADAPTATEUR POUR RÉSERVOIR DE CARBURANT AVERTISSEMENT AVANT D’UTILISER CETTE TROUSSE, LIRE LE GUIDE D’UTILISATION AU COMPLET, S’ASSURER DE COMPRENDRE LES PROCÉDURES D’UTILISATION, LES AVERTISSEMENTS ET LES EXIGENCES D’ENTRETIEN. Le propriétaire a la responsabilité de s’assurer que tous les employés lisent ce guide avant d’utiliser le produit. Il est aussi responsable de garder ce guide intact et de le ranger de manière à ce que tous puissent y avoir accès et le lire. Si le guide ou des étiquettes du produit sont perdus ou illisibles, communiquer avec NAPA pour les remplacer. Si l’opérateur ne maîtrise pas le français, le propriétaire ou l’acheteur du produit ou son représentant doit lire les directives d’utilisation et les avertissements à l’opérateur dans sa langue maternelle et en discuter avec lui pour s’assurer qu’il les comprend. SPÉCIFICATIONS Capacité..............................................................................RÉSERVOIR DE CARBURANT VIDE, JUSQU’À 151 LITRES (40 GALLONS) Cadre de la base.......................................................310 mm x 790 mm (12-1/4 po x 31 po) Coussinet de caoutchouc (4).................................... 95 mm x 140 mm (3-3/4 po x 5-1/2 po) Réglage de la longueur entre les supports..............480 mm - 762 mm (18-7/8 po to 30 po) Réglage de la largeur entre les supports.......... 308 mm - 463 mm (12-1/8 po to 18-1/4 po) Plaque de l’adaptateur....................................... 265 mm x 310 mm (10-3/8 po x 12-1/4 po) Poids.............................................................................................................. 22 kg (48.5 lbs.) • Lire, étudier, comprendre et suivre toutes les instructions avant de faire fonctionner ce dispositif. • Lire les directives et les procédures de dépose et de pose du réservoir de carburant qui figurent dans le manuel de réparation du véhicule. • Portez une protection oculaire qui répond aux normes ANSI Z87.1 et de l'OSHA. • Toujours avoir un extincteur d’incendie approuvé, facilement accessible à proximité. Ne jamais fumer à proximité de l’adaptateur pour réservoir de carburant; tenir les sources de flammes, de chaleur et d’étincelles loin de ce produit. • Consultez, avant d’effectuer la moindre opération, le manuel du propriétaire de l’appareil pour les instructions concernant les exigences de mise à la terre pour les réservoirs en métal. • Toujours vidanger le réservoir de carburant dans un contenant d’entreposage mis à la terre avant de procéder à la dépose ou à la pose. • S’assurer que le réservoir de carburant est centré et stable sur l’adaptateur et le cric avant de procéder à la dépose ou à la pose. • Toujours fixer le réservoir de carburant à l’adaptateur au moyen des sangles à cliquet fournies avant de le déplacer. • S’assurer que le cric est dans sa position la plus basse avant de déplacer le réservoir de carburant. • Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres effets nuisibles sur la reproduction. Se laver minutieusement les mains après avoir utilisé le produit. • Le manquement d'observer ces inscriptions peut avoir comme conséquence des blessures sérieuses ou mortelles et/ou des dégâts matériels. 791-71358 03/04/16 MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET LISTE DE PIÈCES POUR 791-7135 AVERTISSEMENTS Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé pour avertir l'utilisateur des risques potentiels de blessures corporelles. Prière de respecter toutes les consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter les blessures ou la mort potentielles. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : Ce symbole indique une situation dangereuse qui pourrait causer la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. IMPORTANT : LIRE CES CONSIGNES AVANT L'UTILISATION. PRIÈRE DE LIRE CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET DE S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LES PROCÉDURES D'UTILISATION, LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES BESOINS EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'OUTIL AVANT DE L'UTILISER. Le propriétaire doit s'assurer que tous les employés lisent ce manuel avant d'utiliser l'outil. Le propriétaire de l'outil doit aussi maintenir ce manuel en bon état et le ranger dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui doivent le lire. Si le manuel ou les étiquettes de l'outil sont perdus ou illisibles, communiquer avec NAPA pour obtenir un remplacement. Si l’utilisateur ne parle pas couramment le français, les consignes de sécurité et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être discutées avec l'utilisateur, dans sa langue maternelle, par le propriétaire/acheteur ou une personne désignée, afin d’assurer que l’utilisateur en comprenne les bien le contenu. LE TYPE DE SITUATIONS DANGEREUSES AVERTISSEMENT L’utilisation d’attaches, d’adaptateurs et d’accessoires avec des dispositifs de levage portables entraîne certains risques qui ne peuvent être évités par des moyens physiques, mais par une utilisation intelligente, prudente et empreinte de bon sens. Il est donc essentiel que les propriétaires et les employés qui utiliseront ce dispositif soient prudents, compétents, qualifiés et formés à l’utilisation sécuritaire de l’équipement. Des exemples de dangers comprennent le renversement, le glissement ou la chute soudaine de la charge. Exemples de situations dangereuses : explosion ou incendie du réservoir de carburant en raison de la présence de carburant dans le réservoir alors qu’il se trouve à proximité de personnes qui fument, de flammes nues, d’étincelles d’origine électrique, etc. Autres exemples de situations dangereuses : perte, basculement ou glissement de la charge, surtout en cas d’installation inadéquate, de surcharge ou de mauvais positionnement de la charge, utilisation du produit sur une surface qui n’est pas dure ou de niveau, usage pour lequel le produit n’est pas conçu. MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES AVERTISSEMENT • Lire, étudier, comprendre et suivre toutes les instructions avant de faire fonctionner ce dispositif. • Lire les directives et les procédures de dépose et de pose du réservoir de carburant qui figurent dans le manuel de réparation du véhicule. • Portez une protection oculaire qui répond aux normes ANSI Z87.1 et de l'OSHA. • Toujours avoir un extincteur d’incendie approuvé, facilement accessible à proximité. Ne jamais fumer à proximité de l’adaptateur pour réservoir de carburant; tenir les sources de flammes, de chaleur et d’étincelles loin de ce produit. • Toujours vidanger le réservoir de carburant dans un contenant d’entreposage mis à la terre avant de procéder à la dépose ou à la pose. • S’assurer que le réservoir de carburant est centré et stable sur l’adaptateur et le cric avant de procéder à la dépose ou à la pose. • Toujours fixer le réservoir de carburant à l’adaptateur au moyen des sangles à cliquet fournies avant de le déplacer. • S’assurer que le cric est dans sa position la plus basse avant de déplacer le réservoir de carburant. • Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres effets nuisibles sur la reproduction. Se laver minutieusement les mains après avoir utilisé le produit. • Le manquement d'observer ces inscriptions peut avoir comme conséquence des blessures sérieuses ou mortelles et/ou des dégâts matériels. CONSÉQUENCES EN CAS DE SITUATIONS DANGEREUSES AVERTISSEMENT L'inobservance des CONSIGNES D'UTILISATION, des MISES EN GARDE, des CONSIGNES D'ENTRETIEN ainsi que des MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES peut causer des accidents ayant pour conséquences des dommages matériels ou des blessures corporelles graves ou mortelles. 791-71359 03/04/16 MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET LISTE DE PIÈCES POUR 791-7135 INSTALLATION PRIÈRE DE CONSULTER LA VUE ÉCLATÉE DU PRODUIT DANS LE PRÉSENT MANUEL AFIN D’IDENTIFIER LES PIÈCES. 1. Fixez la selle de l’adaptateur (nº 3) du réservoir d’essence au vérin de l’unité hydraulique du cric pour transmission à l’aide d’une vis nº 9. 2. Fixez ensuite l’adaptateur (nº 1) du réservoir d’essence à la selle (nº 3) à l’aide de deux de chacune des pièces suivantes : vis nº 6, rondelles nº 7 et écrous à oreilles nº 8. Les vis doivent être insérées aux extrémités opposées de la selle. Assurez-vous que l’adaptateur du réservoir d’essence est solidement fixé à la selle. 3. Installer les quatre supports coussinés (no 2) sur la selle de l’adaptateur (no 1) comme indiqué dans la vue éclatée et les fixer solidement à l’aide des boulons à oreilles (no 4). DIRECTIVES D'UTILISATION Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D’UTILISATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure. Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouva 1. Préparez le réservoir de carburant pour le retrait selon les instructions et les procédures indiqués dans le manuel du véhicule. Videz le réservoir de carburant dans un récipient d’entreposage mis à la terre. 2. Pomper pour déployer le cric et lever la selle tout juste sous le réservoir de carburant, sans toutefois qu’elle entre en contact avec le réservoir. Ajuster les quatre supports coussinés (no 2) à la forme du réservoir de carburant, puis centrer et stabiliser le réservoir sur l’adaptateur. 3. Déployer le cric pour que l’adaptateur entre en contact avec le réservoir de carburant, puis faire les ajustements finaux. S’assurer que les boulons à oreilles (no 4) sont bien serrés. 4. Fixer solidement le réservoir de carburant à l’adaptateur en passant les deux sangles à cliquet autour du réservoir et de la selle. Insérer l’extrémité des sangles dans les boucles et serrer fermement. 5. Assurez-vous que le réservoir est vide afin de l’abaisser jusqu’en bas et qu’il n›y a pas d’obstructions. Le cric doit être abaissé jusqu’en bas avant que le réservoir puisse être transporté. ENTRETIEN PRÉVENTIF Ce symbole sert à identifier les risques de blessures dans la rubrique ENTRETIEN PRÉVENTIF. Suivre les consignes afin d'éviter les risques de blessure ou de mort. 1. Entreposez toujours l’adaptateur du support dans un endroit bien protégé où il ne sera pas exposé aux changements de températures imprévisibles, aux vapeurs corrosives, à la poussière abrasive, ou à tout autre élément nocif. L’adaptateur ne doit pas contenir d’eau, de neige, du sable ou de grains avant utilisation. 2. Chaque propriétaire d’adaptateur de support est responsable de maintenir les étiquettes de l’adaptateur propres et lisibles. Utilisez une solution de savon doux pour laver les surfaces externes de l’adaptateur. 3. Ne tentez pas de faire des réparations à moins que vous soyez un réparateur qualifié qui connaît cet équipement. N’utilisez pas l’adaptateur du support s’il est endommagé, fendu, cassé ou s’il manque des pièces. Mettez-le hors service jusqu’à ce qu’il soit remplacé ou correctement réparé par un centre de service autorisé. VÉRIFICATION Le propriétaire et/ou utilisateur doit posséder une compréhension des directives de fonctionnement et des mises en garde du manufacturier, avant d’utiliser ce adaptateur. Le personnel impliqué dans l’utilisation de cette pièce d’équipement doit être prudent, compétent, bien entraîné et qualifié au fonctionnement sécuritaire et à l’utilisation adéquate de l’équipement, au moment de l’entretien des véhicules et de leurs composantes. On devrait insister particulièrement sur la compréhension des renseignements touchant les mises en garde. Si l’utilisateur ne parle pas couramment l’anglais, les directives du manufacturier et les mises en garde devraient être lues et discutées par l’acheteur /propriétaire avec l’utilisateur dans sa langue maternelle, pour s’assurer de la bonne compréhension du contenu par l’utilisateur. Le propriétaire et / ou l’utilisateur doit étudier et conserver les directives du manufacturier, pour référence éventuelle. Relativement aux étiquettes de mises en garde et aux manuels de directives, le propriétaire et / ou l’utilisateur est responsable de s’assurer qu’ils soient maintenus lisibles et intacts. Les étiquettes de remplacement et la littérature sont disponibles auprès du manufacturier. ENTREPOSAGE ADÉQUAT Il est conseillé d’entreposer le adaptateur dans un endroit sec. RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE/UTILISATEUR Le propriétaire et/ou utilisateur doit posséder une compréhension des directives de fonctionnement et des mises en garde du manufacturier, avant d’utiliser ce adaptateur. Le personnel impliqué dans l’utilisation de cette pièce d’équipement doit être prudent, compétent, bien entraîné et qualifié au fonctionnement sécuritaire et à l’utilisation adéquate de l’équipement, au moment de l’entretien des véhicules et de leurs composantes. On devrait insister particulièrement sur la compréhension des renseignements touchant les mises en garde. Si l’utilisateur ne parle pas couramment l’anglais, les directives du manufacturier et les mises en garde devraient être lues et discutées par l’acheteur / propriétaire avec l’utilisateur dans sa langue maternelle, pour s’assurer de la bonne compréhension du contenu par l’utilisateur. Le propriétaire et / ou l’utilisateur doit étudier et conserver les directives du manufacturier, pour référence éventuelle. Relativement aux étiquettes de mises en garde et aux manuels de directives, le propriétaire et / ou l’utilisateur est responsable de s’assurer qu’ils soient maintenus lisibles et intacts. Les étiquettes de remplacement et la littérature sont disponibles auprès du manufacturier. GARANTIE Pour plus de renseignements au sujet de la garantie, veuillez communiquer avec votre magasin de pièces automobiles NAPA local. 791-71351003/04/16