Milhojas de tomate-mozzarella con vinagreta de aceitunas
Transcripción
Milhojas de tomate-mozzarella con vinagreta de aceitunas
Ensalada de la temporada Gemischter Salatteller Seasonal salad Euro 7,- Milhojas de tomate-mozzarella con vinagreta de aceitunas negras Mille-Feuille von Tomate-Mozzarella an Pesto von schwarzen Oliven Mille-Feuille of tomato-mozzarella with black olive pesto Euro 10,- Gazpacho “Son Amoixa” con crudités de verduras y langostinos Gazpacho „Son Amoixa” mit Gemüse-Crudités und Langostinos Gazpacho “Son Amoixa” with vegetable crudité and prawns Euro 12,- Tártaro de salmón Lachstartar Salmon tartare Euro 12,- Ensalada mediterránea con codornices Mediterrane Blattsalate mit Wachtelbrüstchen Mediterranean salad with quails Euro 13,- Cóctel de langostinos sobre nido de mango, papaya y melón Langostino-Cocktail auf einem Nest von Mango, Papaya und Melone Prawn-Cocktail on a nest of mango, papaya and melon Euro 14,- Langostinos “Son Amoixa“ al ajillo aromatizados con hierbas frescas Langostinos „Son Amoixa“ in pikantem Olivenöl mit Knoblauch und frischen Kräutern Prawns “Son Amoixa” in spicy olive oil with garlic and fresh herbs Euro 14,- Carpaccio de ternera con rúcula, virutas de parmesano y vinagreta de frutos secos Rindercarpaccio mit Rucola, Parmesanstreifen und Dressing von getrockneten Früchten Beef carpaccio with rocket, parmesan stripes and a dried-fruit vinaigrette Euro 15,- ___________________________________________________________________________ Tenemos platos especiales como paella (mixta o de pescado y marisco), pescado a la sal o lo que le apetezca por encargo. Por favor hable con nuestros camareros. Auf Vorbestellung bereiten wir Ihnen gerne besondere Spezialitäten wie Paella (gemischt oder mit Fisch und Meeresfrüchten), Fisch im Salzteig oder was Sie wünschen zu. Bitte sprechen Sie mit unseren Servicekräften. On advanced order, we can prepare special dishes such as Paella (mixed or with fish and seafood), fish in a salt crust or anything else you may wish. Please talk to our service team. Con tiras de pechuga de pollo: Hojas variadas, tomates cherry, champiñones, queso parmesano, crutones de pan Mit Hähnchenbruststreifen: Blattsalate, Kirschtomaten, Champignons, Parmesankäse und BrotCroutons With chicken breast strips: Leafs, cherry tomatoes, champignons, parmesan cheese and bread croutons Euro 8,-/12,- Con queso de cabra a la plancha y miel: Hojas variadas, tomate, pimiento verde y rojo, cebolla, piñones Mit gegrilltem Ziegenkäse und Honig: Blattsalate, Tomate, roter und grüner Paprika, Zwiebel, Pinienkerne With grilled goat cheese and honey: Leafs, tomato, red and green pepper, onions and pine nuts Euro 9,-/13,- Con tiras de solomillo de ternera: Hojas variadas, tomates cherry, maíz, pimiento verde y rojo y queso parmesano Mit Rinderfiletstreifen: Blattsalate, Cocktailtomaten, Mais, grüner und roter Paprika und Parmesankäse With tenderloin-strips: Leafs, cherry tomatoes, corn, red and green pepper, parmesan cheese Euro 12,-/16,- Con langostinos a la plancha: Hojas variadas, tomate, pimiento verde y rojo, aguacate, rabanitos Mit gegrillten Langostinos: Blattsalate, Tomate, roter und grüner Paprika, Avocado und Radieschen With grilled prawns: Leafs, tomato, red and green pepper, avocado and radish Euro 12,-/16,- Papardelle en aceite virgen salteados con rúcula, tomates secos y parmesano (vegetariano) Papardelle in nativem Olivenöl mit Rucola, getrockneten Tomaten und Parmesan (vegetarisch) Papardelle in virgin olive oil sautéed with rocket, sun-dried tomatoes and parmesan (vegetarian) Euro 13,- Espaguetis negros con cigalas arrabiata Schwarze Spaghetti mit Kaisergranat „arrabiata“ Black spaghetti with Norwegian lobster “arrabiata” Euro 16,- Espaguetis con langostinos, ajo y hierbas aromáticas Spaghetti mit Langostinos, Knoblauch und frischen Kräutern Spaghetti with prawns, garlic and fresh herbs Euro 16,- Risotto de verduras con crujiente de puerro (vegetariano) Gemüserisotto mit knusprigem Lauch (vegetarisch) Vegetable risotto with crispy leek (vegetarian) Euro 15,- Filete de merluza con salsa holandesa y arroz con verduras Seehechtfilet an Sauce Hollandaise mit Gemüsereis Grilled hake with hollandaise sauce and rice with vegetables Euro 19,- Salmón en costra de pistachos con risotto de sepia Lachs in einer Pistazienkruste an Sepia Risotto Salmon under a pistachio crust and sepia risotto Euro 20,- Filete de lubina a la plancha con salsa de mostaza de cassis y arroz con verduras Wolfsbarsch-Filet vom Grill mit Cassis-Senf-Sauce und Gemüsereis Grilled sea bass fillet with cassis mustard sauce and rice with vegetables Euro 20,- Rodaballo con salsa de azafrán, puré de cítricos y espinacas y espárragos Steinbutt an Safran-Sauce mit Zitruspüree und Spargel-Spinat Turbot served with a saffron sauce, citrus puree and asparagus-spinach Euro 24,- Rape con mantequilla de hierbas, verduras al vino blanco y patatas baby Seeteufel mit Kräuterbutter, in Weisswein gegartem Gemüse und Babykartoffeln Monkfish with a herb butter, vegetables cooked in white wine and baby potatoes Euro 25,- Filete de pularda relleno de verduras y tomates secos con salsa de parmesano y patatas baby Poulardenbrustfilet gefüllt mit Gemüse und getrockneten Tomaten an Parmesansauce mit Baby-Kartoffeln Poularde fillet filled with vegetables and sun-dried tomatoes served with a parmesan sauce and baby potatoes Euro 19,- Entrecote de ternera angus con salsa bearnesa, verduras y patatas baby Entrecôte vom Angus-Rind mit Sauce Béarnaise, Gemüse und Baby-Kartoffeln Angus beef entrecote served with sauce Béarnaise, vegetables and baby potatoes Euro 23,- Carré de cordero con salsa Rioja, milhojas de patata y pimientos de padrón Lammcarré an Riojasauce, Kartoffel-Mille-Feuille und kleinen frittierten Paprika Lamb carré with Rioja sauce, potato-mille-feuille and small fried pepper Euro 25,- Solomillo de ternera con taco de foie, salsa de Pedro Ximénez, patata a la crema y verduritas Rinderfilet vom Grill mit Würfel von Foie Gras, Portwein-Sauce, gratinierte Kartoffel und Gemüse Beef tenderloin with foie gras taco, Port wine sauce, gratinated potato and vegetables Sin taco de foie/Ohne Würfel von Foie Gras/Without foie gras taco Euro 27,- Euro 25,- Variación de sorbetes Sorbetvariation Variation of sorbets Euro 7,- Coulant de chocolate con helado de vainilla Schokoladen-Coulant mit Vanille-Eis Chocolate-coulant with vanilla ice cream Euro 8,- Triología de chocolate Dreierlei von der Schokolade Chocolate triology Euro 8,- Crema Catalana con frutas del bosque Crema Catalana an Waldfrüchten Crema Catalana with forest fruits Euro 9,- Helado de almendras (3 bolas) con almendras garapiñadas y amaretto Mandeleis (3 Kugeln) mit karamellisierten Mandeln und Amaretto Almond ice cream (3 scoops) with caramelized almonds and amaretto Euro 10,- Tarte Tatin de manzana flambeada con Calvados y helado de vainilla Apfel-Tarte Tatin flambiert mit Calvados an Vanilleeis Apple Tarte Tatin flambéed with Calvados and vanilla ice cream Euro 10,- 2012 Gran Feudo Muscat natural Euro 5,- 2014 Veritas dolç Grano Menudo Euro 6,- Aviso importante: Si usted tiene alguna alergia o intolerancia, por favor hable con nuestro servicio de restaurante o nuestra recepcionista Wichtiger Hinweis: Sollten Sie an einer Allergie oder Lebensmittelunverträglichkeit leiden, weisen Sie bitte unser Service-Personal im Restaurant oder unsere Mitarbeiterinnen an der Rezeption darauf hin. Important notice: If you suffer from any allergies or an intolerance, please don’t hesitate to contact our restaurant service or our receptionist