A˘ form - alape | Alape
Transcripción
A˘ form - alape | Alape
GB / E / IT Alape GmbH Am Gräbicht 1– 9 D-38644 Goslar Postfach 1240 D-38602 Goslar Tel + 49 (0) 53 21.558 - 0 Fax + 49 (0) 53 21.558 - 400 E-Mail [email protected] A˘ form www.alape.com A˘ form Contents Índice Indice Glazed steel Acero vitrificado Acciaio vetrificato Product type Tipo de producto Tipo di prodotto 013 Inspiration Inspiración Ispirazione Technical details Detalles técnicos Dati tecnici EB Built-in basins Lavabos encastrados Lavabi da incasso EB EB_U HB 040 043 048 123 126 129 058 068 130 131 AB Sit-on basins Lavabos sobre encimera Lavabi soprapiano AB SB WT / WP Washstands / washplaces – small bathrooms Lavabos suspendidos / lavabos completes – baño de cortesía Lavabi sospesi / spazi lavabo – piccoli bagni WT / WP 076 133 WT / WP Washstands / washplaces – master bathrooms Lavabos suspendidos / lavabos completes – baño principal Lavabi sospesi / spazi lavabo – bagno principale WT / WP 094 136 Special solutions Variantes especiales Varianti speciali 112 Project solutions Soluciones de diseño Soluzioni progettuali 114 Alape combines the qualities of a glassy surface with the design flexibility of steel and creates a concept that is visually captivating. Individually designed and finished in our factory, we produce aesthetic washplace solutions for the private and semi-public sectors. Alape aúna las cualidades de una superficie vítrea con la flexibilidad creativa del acero y consigue así un lenguaje de formas que impresiona no sólo visualmente. Concebido industrialmente y manufacturado, se producen soluciones estéticas de lavabos completos en las áreas privada y semipública. Alape combina le qualità di una superficie vetrosa con la flessibilità delle linee dell’accia io, creando così un linguaggio delle forme che emoziona l’osservatore – e non solo visivamente. Ideate industrialmente e realizzate presso fabbriche manifatturiere, le soluzioni per lo spazio lavabo nascono destinate ad ambienti privati e semi-pubblici. Glazed steel Acero vitrificado Acciaio vetrificato Glazed steel Acero vitrificado Acciaio vetrificato Fascination of a material Fascinación de un material Il fascino di un materiale All Alape basins and washstands are manufactured from glazed steel. This characteristic material for Alape opens up a fascinating variety of shapes, surfaces and dimensions with unique precision. Glazed steel is light, but extremely robust. The compound material is harder than granite or emerald and sets itself apart thanks to its impact resistance. The manufacturing process means that the products can be custom adjusted for special configurations. Glazed steel proves its worth over its entire useful life due to its visual, haptic and hygienic characteristics. Todos los lavabos y lavabos suspendidos de Alape se fabrican de acero vitrificado. Este material característico de Alape abre una fascinante variedad de formas, superficies y dimensiones en una precisión única. El acero vitrificado es ligero y, sin embargo, extremadamente robusto. Más duro que el granito o la esmeralda, este material compuesto destaca por su resistencia a los golpes. Mediante el proceso de manufactura se pueden modificar los productos de modo individual para diseños especiales. Durante toda la vida útil del producto el acero vitrificado conserva sus propiedades visuales, táctiles e higiénicas. Tutti i lavabi e i lavamani Alape sono realizzati in acciaio vetrificato. Questo materiale, caratteristico della produzione Alape, permette di realizzare con assoluta precisione innumerevoli forme, superfici e dimensioni. L’acciaio vetrificato è leggero e tuttavia estremamente robusto: un materiale composito resistente agli urti, la cui durezza supera quella di granito e smeraldo. Il processo di lavorazione a mano permette la realizzazione di speciali soluzioni custom. L’acciaio vetrificato mantiene le sue qualità visive, stilistiche e igieniche per tutta la vita del prodotto. 014 015 Glazed steel Acero vitrificado Acciaio vetrificato 016 017 Precise shapes in puristic design language characterise the aesthetic expectation for basins and washstands. Las formas precisas en un lenguaje de diseño purista caracterizan la exigencia estética de lavabos y lavabos suspendidos. Un design puro dalle forme precise caratterizza la particolare estetica dei lavabi e dei lavamani. Glazed steel combines the strength and design quality of steel with the hardness and chemical resistance of glass to a homogeneous form. In addition, the glaze, an extremely thin enamel surface is applied and baked onto the steel body. Glaze and steel form an inextricable connection. The closed, non-porous surface is absolutely hygienic, lacquerrepelling, non-discolouring and permanently corrosion protected, as well as scratch and wear resistant. The colour-brilliant glaze is protected even against climatic influences and strong UV radiation. Durability “Made in Germany”. El acero vitrificado aúna la resistencia y la calidad de diseño del acero con la dureza y la resistencia química del vidrio en una forma homogénea. Además sobre el núcleo de acero se aplica y se cuece el vidriado, una superficie finísima de esmalte de alta calidad. El vidriado y el acero se unen indisolublemente. La superficie cerrada y sin poros es absolutamente higiénica, repelente al barniz, de color resistente, está permanentemente protegida contra la corrosión y es resistente a rayaduras y al desgaste. El vidriado de color brillante es inmune incluso contra efectos climáticos y fuertes radiaciones UV. Longevidad Made in Germany. L’acciaio vetrificato unisce la forza e il potenziale creativo dell’acciaio con la durezza e la resistenza chimica del vetro, portandoli a formare un’unità omogenea. Per raggiungere questo risultato, la polvere di vetro viene applicata come fosse un sottilissimo strato di smalto e cotta sul corpo in acciaio. Il vetro e l’acciaio si uniscono così un composto indivisibile. La superficie compatta e priva di pori è assolutamente igienica, resistente a lacche, colori e usura, a lunga tenuta anticorrosiva, nonché antigraffio. Neanche gli agenti climatici e gli aggressivi raggi UV sono in grado di intaccare i colori brillanti di questa vetrificazione. Lunga durata Made in Germany. Manufacturing process Proceso de fabricación Processo produttivo Alape manufacturing La manufactura de Alape La manifattura Alape Right from choosing the raw material onwards, the highest quality is of the essence. To transform steel into a basin or washstand, a special steel with high flow characteristics and enormous surface stability is required. The basin shape is deep-drawn into the steel sheet with a pressure of 1,000 tons. While the basin shape is already defined, the size of the steel sheet decides where the basin is positioned and whether a built-in or siton basin, or washstand will be created as part of the continued manufacturing process. Ya en la selección de la materia prima se procura la máxima calidad. Para que el acero se pueda conformar en un lavabo o lavabo suspendido es necesario un acero especial con elevadas propiedades de fluidez y enorme estabilidad de superficie. Con una presión de 1.000 toneladas se conforma por embutición profunda la forma del lavabo en una platina de acero. Mientras que la forma del lavabo ya está definida, el tamaño de la platina de acero decide el posicionamiento del lavabo y si en el posterior proceso de manufactura se producirá un lavabo encastrado, sobre encimera o suspendido. L’attenzione per la massima qualità inizia già con la scelta delle materie prime. Per poter essere trasformato in lavabo o lavabo sospeso, lo speciale acciaio deve presentare buone caratteristiche di planarità ed estrema stabilità della superficie. La forma del lavabo viene imbutita su una lastra d’acciaio con uno stampo da 1.000 tonnellate. Una volta definita la forma del lavabo, è la grandezza della lastra d’acciaio a determinare la posizione del lavabo e se il processo manuale successivo darà vita a un modello da incasso, soprapiano o sospeso. Steel sheets are formed into basins under 1,000 tons of pressure. Pletinas de acero se mecanizan en un lavabo con 1.000 toneladas de presión. Le piastre d’acciaio vengono forgiate con una pressione di 1.000 tonnellate fino ad ottenerne un lavabo. 018 019 Manufacturing process Proceso de fabricación Processo produttivo 020 021 Steel stabilised with titanium creates the foundation for designing geometrical basic shapes. El acero estabilizado con titanio constituye la base para el diseño de formas básicas precisas y geométricas. L’acciaio stabilizzato al titanio permette di plasmare forme geometriche di assoluta precisione. 01 The special steel used by Alape flows through the deep drawing process into its intended basin shape. The experience further developed over the generations leads to shapes being realised today with minimal radii and edge angles of 89 degrees. A laser plant cuts the required contour of the raw shape from the steel sheet exactly. At the same time, relevant cut-outs are lasered for fixtures and mounting holes, and for function integration. Alape’s characteristic precision of surfaces, edges and cut-outs is created this way. El acero especial utilizado por Alape se funde por el proceso de embutición profunda en su forma de lavabo prevista. Gracias a las experiencias perfeccionadas durante generaciones se pueden realizar hoy formas con radios mínimos y cantos en ángulo de 89 grados. Un sistema láser corta el perfil requerido de la forma primaria con exactitud desde la platina de acero. Al mismo tiempo se mecanizan por láser los cortes relevantes para los orificios para grifería y de fijación así como para la integración de funciones. Así se produce la precisión característica de Alape de superficies, cantos y cortes. Durante il processo di imbutitura, l’acciaio speciale utilizzato da Alape assume la forma prestabilita. La grande esperienza maturata nel corso degli anni permette oggi di realizzare forme dai raggi ridottissimi e con angolazioni fino a 89 gradi. Un impianto laser taglia con esattezza la sagoma del lavabo sulla lastra d’acciaio. Contemporaneamente, il laser realizza i fori per la rubinetteria, i punti di fissaggio e le integrazioni funzionali. È così che nasce la caratteristica precisione delle superfici, dei bordi e dei tagli Alape. 01 The shape of the basin is defined; the surrounding steel can still be individualised. 02 Millimetre-precise cutting out of basic shape 01 La forma del lavabo está definida, el acero circundante permanece individualizable. 02 Corte de precisión milimétrica de la forma primaria. 01 La forma del lavabo è definita, l’acciaio contornato resta personalizzabile. 02 Precisione millimetrica nel taglio della forma grezza. 02 Manufacturing process Proceso de fabricación Processo produttivo The steel sheet is double backed to create the respective edge height of the basin or washstand. In a modern, material-saving process, the open edges of the raw shape are welded and grinded. The individual glaze layers are then sprayed on by hand – firstly the ground coat, then the coloured artistic glaze – to form a quasi-protective skin surrounding the steel body. After each layer has been applied, a baking process at 830 degrees leads to the glaze and steel fusing. The two materials are thus inextricably connected to one another in glazed steel. Mediante el canteado de la platina de acero se produce la correspondiente altura del borde del lavabo o del lavabo suspendido. En un procedimiento moderno y cuidadoso con el material se sueldan y se pulen las esquinas aún abiertas de la forma primaria. Como una capa protectora que envuelve el núcleo de acero, se pulverizan a mano a continuación las capas de vidriado por separado, en primer lugar la capa base y después el vidriado cromático. Después de la aplicación de cada capa un proceso de cocción a 830 grados Celsius produce la fusión del vidriado y el acero. Ambos materiales se unen entre sí indisolublemente convirtiéndose así en acero vitrificado. Durante il processo di piega dei bordi della lastra d’acciaio viene definita la rispettiva altezza del lavabo. Come un moderno processo produttivo richiede, nell’ottica di un’ottimizzazione nell’utilizzo di materie prime, i bordi e gli spigoli vengono saldati e levigati ancora al grezzo. Segue un processo di lavorazione manuale che prevede la posa a spruzzo di finissimi strati di polvere di vetro: quasi come una pelle protettiva, viene applicato il primo strato base, seguito poi dalla vetrificazione colorata. L’applicazione di ogni strato è seguita dalla cottura a 830 gradi centigradi, che porta a fondere tra loro vetro e acciaio, formando un nuovo materiale assolutamente indissolubile: l’acciaio vetrificato. 01 Minimal radii possible thanks to precise chamfering. 02 Interfaces are welded and then grinded. 03 The glaze is applied to the steel body by hand. 04 The applied glaze is baked into the steel body at 830 degrees Celsius. 01 Radios mínimos gracias a un canteado preciso. 02 Los cantos abiertos se sueldan y a continuación se pulen. 03 El vidriado se aplica manualmente sobre el núcleo de acero. 04 A 830 grados Celsius se cuece el vidriado aplicado en el núcleo de acero. 01 Raggi minimi grazie a un preciso smussamento. 02 I bordi vengono saldati e smussati. 03 Applicazione a mano della polvere di vetro sul corpo d’acciaio. 04 La polvere di vetro applicata sul corpo d’acciaio viene cotta a 830 gradi centigradi. 022 023 01 02 03 04 Sustainability Sostenibilidad Ecosostenibilità Ecological responsibility Responsabilidad ecológica Responsabilità ecologica A titanium reinforced, low-carbon special steel is used for product manufacturing. Steel is generally available in large amounts as a material for a wide range of applications. It is a recyclable material, meaning that it saves resources. The glaze’s raw materials are predominantly naturally occurring minerals, available in the long-term in the Earth’s crust in a sufficient amount. Environmentally friendly production processes are employed to manufacture basins and washstands from glazed steel. Alape products do not contain any substances hazardous to nature as a matter of principle, such as cadmium, lead or solvents, and are therefore ideally suited to sustainable construction. Para la fabricación de los productos se implementa un acero especial con contenido de titanio y bajo en carbono. El acero por principio se dispone en gran cantidad como material para las aplicaciones más diversas. Como materia de reciclaje contribuye al cuidado de los recursos. Las materias primas del vidriado son mayoritariamente minerales producidos de modo natural que existen en la corteza terrestre a largo plazo en cantidades suficientes. La fabricación de lavabos y lavabos suspendidos de acero vitrificado se realiza con métodos de producción respetuosos con el medio ambiente. Por principio los productos de Alape no contienen ninguna sustancia crítica por naturaleza, como el cadmio, plomo o disolventes y por ello son excepcionalmente aptos para una construcción sostenible. Per la realizzazione dei prodotti viene utilizzato un acciaio speciale al titanio a basso contenuto di carbonio. L’acciaio è un materiale disponibile in grandi quantità per le più diverse applicazioni. Come materiale riciclato, contribuisce all’ecosostenibilità delle produzioni industriali. Le materie prime della polvere di vetro sono per la maggior parte minerali naturali, disponibili sulla terra a lungo termine e in quantità sufficiente. I lavabi in acciaio vetrificato sono realizzati con processi produttivi a basso impatto ambientale. I prodotti Alape non contengono sostanze dannose quali cadmio, piombo o solventi e sposano alla perfezione il concetto di costruzione ecosostenibile. Raw materials for glazing: natural minerals such as quartz, feldspar, borax and soda. Materias primas del vidriado: minerales naturales como cuarzo, feldespato, bórax y carbonato sódico. Materie prime della smaltatura: minerali naturali quali quarzo, feldspato, borace e soda. 026 027 Sustainability Sostenibilidad Ecosostenibilità No environmental pollution is created during installation or de-installation of Alape products. In this vein, no harm to the environment or risks to health can arise during correct use. Glazed steel is non-toxic and optimally suited to allergy sufferers. You just need a damp cloth for cleaning – thus protecting the environment and saving resources. After basins and washstands have served their use, they are completely suitable for recycling. Without any further separation, glazed steel is used as a raw material for steel manufacturing. The product packaging comprises completely recyclable cardboard boxes and is recycled as part of official recycling programmes. Even the transport protection in the cardboard box can enter the recycling chain through plastics separation. Moreover, the products’ low weight reduces CO emissions during transport and hereby contributes ² to sustainability. En el montaje y retirada de los productos de Alape no se produce ninguna contaminación del medio ambiente. Asimismo en el uso conforme a lo previsto no son posibles daños medioambientales o perjuicios para la salud. El acero vitrificado es inofensivo en cuanto a toxicidad y es óptimamente apropiado para alérgicos. Su limpieza cuida el medio ambiente y ahorra recursos: sólo es necesario un paño húmedo. Tras finalizar la fase de uso los lavabos y lavabos suspendidos son completamente reciclables. El acero vitrificado se implementa sin más separación como materia prima para la fabricación de acero. Los embalajes de los productos están compuestos por cartonajes completamente reciclables y se reutilizan en el marco de programas de reciclaje autorizados. También la protección para el transporte en el interior de los cartonajes se puede llevar al circuito de reciclaje separando el plástico. Además el poco peso del producto reduce la emisión de CO en el transporte y contribuye así a la sostenibilidad. ² Il montaggio e smontaggio dei prodotti Alape avviene senza alcun impatto ambien tale. Allo stesso modo, l’utilizzo dei prodotti in maniera conforme alla loro funzione non comporta alcun danno per l’ambiente o rischio per la salute. L’acciaio vetrificato è un prodotto innocuo, perfettamente indicato anche per chi soffre di allergie. La sua pulizia avviene a basso impatto ambientale e nell’assoluto risparmio delle risorse, in quanto basta un semplice panno umido. Una volta terminato il loro utilizzo, i lavabi sono completamente riciclabili. L’acciaio vetrificato è utilizzato come materia prima senza necessitare ulteriore differenziazione dei rifiuti. L’imballaggio dei prodotti è costituito da cartone completamente riciclabile e viene recuperato nell’ambito dei programmi di riciclaggio approvati. Anche le protezioni per il trasporto che si trovano all’interno dei cartoni possono essere riciclate nella differenziazione della plastica. Il peso limitato dei prodotti riduce inoltre le emissioni di CO durante il trasporto, contribuendo così alla ² loro ecosostenibilità. 028 029 Sustainability for Alape starts right from development of timeless designs. La sostenibilidad comienza para Alape ya en el desarrollo del diseño atemporal. L’ecosostenibilità dei prodotti Alape inizia già con lo sviluppo di un design senza tempo. Origin and history Origen e historia Origini e storia Innovation through tradition Innovación mediante tradición Innovativi per tradizione Since the company was formed in 1896 by Adolf Lamprecht in Penig, Germany, Alape has committed itself to permanent innovation. Right through to the present day, we consider optimising shaping and enamelling technology, and developing high-quality and aesthetic washplace solutions to be of utmost importance. Alape has been a Dornbracht Group brand since 2001. More than 200 employees work at two locations in Goslar, Germany, to create washplace solutions and manufacture them intricately. Desde la fundación en 1896 por Adolf Lamprecht en Penig / Alemania Alape se ha comprometido con la innovación permanente. Incluso hoy se encuentran en primer plano el perfeccionamiento de la tecnología del esmalte y de la conformación y las soluciones estéticas para lavabos completos. Desde 2001 Alape es una marca de Dornbracht Group. En dos delegaciones en Goslar / Alemania con más de 200 empleados se elaboran y se manufacturan soluciones completas para lavabos. Sin dalla sua fondazione nel 1896 ad opera di Adolf Lamprecht nella località tedesca di Pening, l’azienda Alape si è dedicata costantemente all’innovazione. Ancora oggi, il perfezionamento delle tecniche di smaltatura e trasformazione e lo sviluppo di prestigiose soluzioni estetiche per la zona lavabo giocano un ruolo di primissimo piano. Dal 2001 Alape è un brand del gruppo Dornbracht. Nei due stabilimenti di Goslar (Germania), più di 200 collaboratori creano e realizzano a mano raffinate soluzioni lavabo. Enamelled ewers, washstands and basins have been part of our product range since the beginning of the 20th century. Ya hacia 1900 se incluían en el programa de productos jarras de agua esmaltadas, pananganeros y lavabos. Già nel 1900, la nostra gamma di prodotti comprendeva brocche d’acqua smaltate, supporti per lavabi e lavabi. 030 031 Origin and history Origen e historia Origini e storia Alape is able to reflect upon a long line of tradition when it comes to innovations. The 1930s saw the market launch of the first multi-purpose basin – known today as the bucket sink. 1970 brought the production of EW3. Shortly after, Alape became one of the pioneers of the holistic approach to bathroom design with a furniture washstand. In the late 1990s, the first basins with a thickness of three millimetres were produced. In 2005, Alape was the first manufacturer to bring a modular-structured components system onto the market, enabling washplaces comprising basins, counter tops and furniture to be custom configured. In 2009, glazed steel enabled Inside washplaces to be developed. For the first time, this provided creative hollow spaces within the steel body to be used to integrate valuable storage compartments. In 2011, the company opened up new space perspectives with be yourself. This involved free-standing washplaces, structuring the bathroom according to functional aspects. The Goslar-based manufacturer’s innovative capability has been confirmed with numerous design awards. Alape puede echar una mirada retrospectiva a una larga línea de tradición en innovaciones. En los años 1930 salió al mercado el primer lavabo multiuso hoy conocido como lavabo-fregadero. En 1970 comenzó la producción del EW3. Con un lavabo mueble Alape perteneció poco después a los pioneros de un planteamiento integral en el diseño del baño. A finales de los años 1990 se crearon los primeros lavabos con un grosor de borde de tres milímetros. En 2005 Alape llevó al mercado como primer fabricante un sistema de componentes de estructura modular con lavabos completos compuestos por lavabos, encimeras y muebles configurables individualmente. El acero vitrificado permitió en 2009 el desarrollo de lavabos completos Inside, que explotaban por primera vez los huecos constructivos en el interior del núcleo de acero para integrar bandejas a modo de gavetas. Con be yourself. la empresa abrió en 2011 nuevas perspectivas del espacio mediante muebles de lavabo independientes que estructuran el baño según puntos de vista funcionales. Numerosas distinciones confirman el potencial innovador del fabricante de Goslar. Alape ha alle spalle una lunga tradizione all’insegna dell’innovazione. Negli anni Trenta lancia per la prima volta il lavandino polifunzionale, oggi conosciuto come lavatoio. Nel 1970 inizia la produzione del modello EW3. Con un mobile lavabo, Alape diviene poco più tardi uno dei pionieri dell’approccio olistico per l’arredo del bagno. Alla fine degli anni Novanta nascono i primi lavabi con bordo spesso tre millimetri. Nel 2005 Alape è il primo produttore a lanciare sul mercato un sistema modulare a componenti, configurabile individualmente e comprensivo di lavabo, piano lavabo e mobili. L’acciaio vetrificato permette nel 2009 la realizzazione degli spazi lavabo Inside: sfruttando per la prima volta gli spazi costruttivi vuoti all’interno del corpo d’acciaio, essi integrano i piani d’appoggio sotto forma di componenti estraibili. L’azienda apre nel 2011 nuove prospettive d’arredo con la serie be yourself.: spazi lavabo con moduli indipendenti che suddividono il bagno a seconda dei punti di vista funzionali. Numerose sono le onorificenze che comprovano la grande forza innovativa della fabbrica di Goslar. 034 035 02 01 01 The world’s first built-in basin produced from enamel steel: EW3. 02 In the 1980s, formative design classics such as Lavarlo, Rondo and Fontana were developed. 03 In 2003, Alape presented a washstand with absolutely smooth surfaces in the form of Betty Blue. 01 EW3: el primer lavabo encastrado del mundo fabricado industrialmente. 02 En los años 1980 se desarrollaron influyentes clásicos del diseño como Lavarlo. 03 Con Betty Blue Alape presenta en el año 2003 un lavabo exento con superficies absolutamente planas. 01 EW3: il primo lavabo da incasso al mondo realizzato a livello industriale. 02 Negli anni Ottanta presenta modelli come Lavarlo, classici del design e icone di stile. 03 Nel 2003 Alape presenta “Betty Blue”, un lavabo dalle superfici assolutamente piane. 03 EB Built-in basins are completely sunk into counter tops. Innovative production procedures allow almost 90° shaping of steel and flat edges of 8 – 10 millimetres. This basin model can be reversibly sunk into the counter top using a special supplied adhesive, which also acts as a sealant. Every basin without a tap hole can be universally installed in a range of counter top materials from above or below. The product range also includes special undermount versions and semi built-in basins – a basin version for washplaces with low spatial requirements. Los lavabos encastrados se insertan completamente en las encimeras. Innovadores procesos de fabricación permiten una mecanización casi rectangular del acero y el acuñamiento plano del borde de 8 – 10 milímetros. Mediante un adhesivo especial suministrado, que al mismo tiempo es obturador, se instala este tipo de lavabo de modo reversible en encimeras. Todo lavabo sin orificio para el grifo se puede instalar de modo universal por arriba o abajo en diversos materiales de encimera. Además en el programa de productos entran las variantes bajo encimera especiales así como lavabos semiencastrados, una variante de lavabos para lavabos completos que requiere poco espacio. I lavabi da incasso vengono inseriti completamente nel piano lavabo. Processi produttivi innovativi consentono di conferire all’acciaio una forma quasi rettangolare, con una precisione nei bordi di 8 – 10 millimetri. Mediante una colla speciale, fornita in dotazione, che è al contempo un materiale che funge da schermo protettivo, questo tipo di lavabo viene inserito in modo reversibile nei piani lavabo. Ogni lavabo senza foro per rubinetto si può utilizzare in modo universale dall’alto o dal basso in diversi materiali di piani lavabo. Rientrano inoltre nella gamma di prodotti diverse varianti di sottostrutture nonché lavabi da semincasso, una variante di lavabo per spazi lavabo che richiedono poco spazio. EB Built-in basins Lavabos encastrados Lavabo da incasso EB.KE400U ø 394 × 97 mm 126 EB.U Undermount basins Lavabos bajo encimera Lavabo sottopiano HB Semi-recessed basins Lavabos semiencastrados Lavabo da semincasso Special version for installation from below 043, 044 Variante especial de montaje bajo encimera 043, 044 Variante speciale incasso dal basso 043, 044 Unisono 042 043 EB.SO450.2U ø 444 × 130 mm 126 Sondo EB.K400 ø 400 × 135 mm 126 044 045 EW3 EB.S450H ø 475 × 177 mm 123 ø 450 × 154 mm 123 046 047 HB.S450H HB.R585H ø 450 × 154 mm / R 3 – 8 129 585 × 405 × 135 mm / R 3 – 8 129 048 049 EB.ME750U 750 × 375 × 100 mm 127 Metaphor 050 051 EB.RE700H.2 700 × 460 × 65 mm 124 X.plicit EB.RE700.4 700 × 398 × 65 mm 124 X.plicit 052 053 EB.R585H FB.RY800 585 × 405 × 135 mm 125 800 × 420 × 63 mm 124 054 055 EB.TA700U 694 × 381 × 77 mm 128 Tangens 056 057 AB Sit-on basins are positioned on the counter tops and emphasise the pure design of the basin. The variety of shapes and configurations is augmented by various basin heights. Exact geometry and lines guarantee optimum proportions here. Sit-on basins and dish basins manufactured from three millimetre-thick steel stand out due to their unique aesthetics. Their filigree lightness impressively demonstrates the benefits of glazed steel as a material: high precision of surfaces and edges. Los lavabos sobre encimera realzan la forma pura del lavabo. La diversidad de formas y diseños se amplía mediante diversas alturas de lavabos. Para ello las geometrías exactas y trazados de líneas garantizan proporciones óptimas. Los lavabos sobre encimera y tipo bowl fabricados de acero de tres milímetros de grosor impresionan con su estética única. Su diseño afiligranado y su ligereza demuestran de modo impresionante las ventajas del material del acero vitrificado máxima precisión de superficies y cantos. I lavabi soprapiano sottolineano la purezza delle forme. Le diverse possibili altezze del lavabo estendono la gamma delle forme e delle possibili realizzazioni. La perfezione delle geometrie e la scorrevolezza delle linee creano proporzioni ideali. Con l’acciaio spesso tre millimetri, i lavabi soprapiano e le bacinelle si contraddistinguono per la loro estetica ineguagliabile. Il loro ridottissimo spessore e la loro leggerezza sono una straordinaria dimostrazione dei vantaggi offerti dall’acciaio vetrificato: superfici e bordi di massima precisione. AB Sit-on basins Lavabos sobre encimera Lavabo soprapiano SB Dish basins Lavabos tipo bowl Lavabo a bacinella AB.KE400 ø 400 × 114 mm 130 Unisono 060 061 AB.SO450.1 ø 450 × 115 mm 130 Sondo 062 063 AB.SO450.1 ø 450 × 115 mm 130 Sondo 064 065 AB.K325.1 AB.K450.2 ø 325 × 55 mm 130 ø 450 × 170 mm 130 066 067 SB.K450.GS ø 450 × 130 mm 131 068 069 AB.RE700H.2 700 × 460 × 75 mm 132 X.plicit AB.Q450.1 450 × 450 × 110 mm 131 070 071 AB.ME750 750 × 375 × 110 mm 131 Metaphor 072 073 AB.R800H 800 × 500 × 75 mm 132 074 075 WT / WP Small bathroom Baño de cortesía Piccoli bagni Alape offers versatile solutions specifically for small bathrooms in the form of space-saving washstands. Moreover, washplaces have been designed that can be proportionally merged into a unit through additional functions such as storage and stowage surfaces. They can be also combined with mirrors and lights. Puristic design staged in the tightest of spaces. Con lavabos suspendidos que ahorran espacio Alape ofrece múltiples soluciones especiales para los baños pequeños. Además se han concebido lavabos completos que se acoplan de modo proporcional en una unidad mediante funciones adicionales como superficies de bandejas y compartimentos así como toalleros y se pueden combinar con espejos y luces. El diseño purista se escenifica en un espacio mínimo. Con i lavabi sospesi dalle dimensioni ridotte, Alape offre molteplici soluzioni concepite appositamente per piccoli bagni. Sono stati inoltre realizzati spazi lavabo che grazie a funzioni aggiuntive, quali ad esempio superfici d’appoggio, ripiani e portasciugamani, formano proporzionalmente una singola unità e si combinano perfettamente a specchi e luci. Design puristico in spazi minimalistici. WT Washstands for small bathrooms Lavabos suspendidos para baños de cortesía Lavabi sospesi per piccoli bagni WP Washplaces for small bathrooms Lavabos completos para baños de cortesía Spazi lavabo per piccoli bagni WT.RS325 ø 325 × 290 mm 133 078 079 WP.PI1 490 × 320 × 507 mm 133 Piccolo 080 081 WP.Insert5 250 × 250 × 470 mm 133 Insert.corner WP.Insert1 485 × 317 × 470 mm 133 Insert.storage 082 083 WP.Insert1 485 × 317 × 470 mm 133 Insert.storage 084 085 WT.RX325Q WT.IC325 325 × 325 × 900 mm 133 325 × 325 × 160 mm 134 086 087 WT.XXS450H.R 450 × 236 × 100 mm 134 Fusion.S WP.XXS1 580 × 236 × 240 mm 134 Fusion.S 088 089 WT.QS325X WT.QS525H.L 325 × 325 × 300 mm 134 525 × 325 × 90 mm 134 090 091 WP.XS2 645 × 268 × 300 mm 135 Xplore.S WP.INS5 649 × 292 × 900 mm 135 Inside.S 092 093 WT / WP Master bathroom Baños principale Bagni padronali Washstands and washplaces for the master bathroom are characterised by their timeless design, generous basin dimensions and comfort of use. Free-standing or wall-mounted versions in a wide range of dimensions and widths as well as partially asymmetrically positioned basins allow personalised solutions for the most varied of bathroom scenarios. Alape even offers solutions for sculpturally planned bathrooms, which can be perfectly integrated into the interior architecture as stand-alone units thanks to their integrated functions. Los lavabos suspendidos y lavabos completos para el baño principal seducen por su diseño atemporal las amplias formas del lavabo y por su cómodo manejo. Las variantes de pie o suspendidas en la pared en diversos resaltes y anchuras así como lavabos en parte asimétricamente posicionados permiten soluciones individuales para las más diversas situaciones espaciales. También para los baños planificados de forma escultural Alape ofrece soluciones que se pueden incorporar perfectamente en la arquitectura de interiores como elementos solitarios gracias a funciones integradas. Lavabi a muro e spazi lavabo per il bagno principale seducono grazie al loro intramontabile design, alle forme generose dei lavabi e al loro facile uso. Varianti da collocare sul pavimento o da appendere alla parete nelle più diverse lunghezze e misure di larghezza, nonché lavabi riposti in modo parzialmente asimmetrico consentono di ottenere soluzioni individuali per le più svariate situazioni di spazio. Anche per bagni progettati in modo sculturale, Alape offre soluzioni che grazie alle funzioni integrate si integrano armoniosamente come solitari nell’architettura interna. WT Washstands for master bathrooms Lavabos suspendidos para baños principales Lavabi sospesi per bagni padronali WP Washplaces for master bathrooms Lavabos completos para baños principales Spazi lavabo per bagni padronali WT.MC800H 800 × 450 × 160 mm 136 096 097 WT.RX400KH WT.RS450H ø 400 × 900 mm 136 ø 450 × 170 mm 136 098 099 WT.QS450H WT.RX450QS 450 × 500 × 110 mm 136 455 × 455 × 900 mm 136 100 101 WT.RE800H 800 × 450 × 110 mm 137 X.plicit 102 103 WP.INS4 749 × 484 × 900 mm 137 Inside.S 104 105 WT.GR1250.R WT.PR600H 1250 × 455 × 125 mm 139 600 × 430 × 125 mm 138 106 107 Betty Blue 1200 × 600 × 850 mm 139 108 109 110 111 Individuality through variety Individualidad gracias a la variedad Soluzioni individuali attraverso la varietà Standard colour Color estándar Colore standard 000 White Blanco Bianco Colours Colores Colori The glaze for Alape basins and washstands can be manufactured in many hundreds of colours and shades, as well as either gloss or matt. They are permanently melted during the baking process. This means that they are absolutely lightfast – they are not to turn yellow or grey. The colours displayed represent a selection and are based on current bathroom trends. El vidriado de los lavabos y lavabos suspendidos de Alape se puede fabricar en cientos de colores y tonos así como en colores brillantes o mates. Durante el proceso de cocción se fusionan de modo definitivo. En consecuencia son absolutamente resistentes a la luz, es imposible que amarilleen o se vuelvan grises. Los colores representados dan una visión general de las posibilidades de selección y se orientan a tendencias actuales en el baño. La polvere di vetro dei lavabi Alape può essere realizzata in centinaia di colori e sfumature, sia in versione lucida che opaca. Il processo di cottura fissa i colori per l’eternità. È per questo che rimangono assolutamente invariati nel tempo, senza mai ingiallire o ingrigire. I colori qui rappresentati corrispondono a una parte della gamma cromatica disponibile e si rifanno agli attuali trend per la zona bagno. Special colours Colores especiales Colori speciali 105 Manhattan Manhattan Manhattan 130 Pergamon Pérgamo Pergamo 113 Bahama beige Beige Bahamas Beige Bahamas 144 * Jura Jurásico Giura 136 Ivory Marfil Avorio 201 Black Negro Nero 278 ** Flannel Gamuza Flanella Matt colours Colores mate Colori opachi * Not for washstands and models in the Unisono, Sondo and Metaphor series ** Not for washstands and models in the Unisono, Sondo, RY and Metaphor series *** Not for Q / QS, RY and Metaphor basin shapes, Washplaces generally upon request. * No para lavabos suspendidos o en columna y modelos de las series Unisono, Sondo y Metaphor ** No para lavabos suspendidos o en columna y modelos de las series Unisono, Sondo, RY y Metaphor *** No para formas de lavabos Q / QS, RY y Metaphor, Lavabos completos generalmente bajo solicitud. * Non disponibile per lavabi sospesi e modelli delle serie Unisono, Sondo e Metaphor ** Non disponibile per lavabi sospesi e modelli delle serie Unisono, Sondo, RY e Metaphor *** Non disponibile per le forme A / AS, RY e Metaphor, Spazi lavabo su richiesta. 004 Matt white Blanco mate Bianco opaco 240 *** Matt black Negro mate Nero opaco 154 *** Matt grey Gris mate Grigio opaco 155 *** Matt anthracite Antracita mate Antracite opaco Individuality through variety Individualidad gracias a la variedad Soluzioni individuali attraverso la varietà Special solutions Variantes especiales Varianti speciali The smooth glass and consequently particularly hygienic surface can be personalised with special additives or coatings. The “antibacterial surface” attacks microorganisms on the surface. For the “easy-care surface”, the glaze is covered with a nano coating increasing the surface tension, causing drops of water to form in a ball shape. The drops trickle off and residue is transported away more easily with the water. 3-hole fittings or lotion dispensers can be integrated without issue due to additional cut-outs in the basin or washstand. The standard diameter for fittings is 36 millimetres; for lotion dispensers: 25 millimetres. Dimensions deviating from this are possible subject to a technical inspection. Upon request, the fitting and particularly its control can also be positioned on washstands in a custom manner. As a special solution, basins and washstands without fitting cut-out or overflow are also available. La superficie lisa de cristal y por ello especialmente higiénica se puede modificar en sus propiedades mediante aditivos especiales o revestimientos. Con la “Superficie antibacteriana” se combaten activamente los microorganismos existentes en la superficie. Con la “Superficie de cuidado fácil” el vidriado convence con su nano-revestimiento que incrementa la tensión superficial y de este modo procura la formación redonda de la gota de agua. La gota rueda y los residuos son arrastrados por el agua más fácilmente. Mediante cortes adicionales en el lavabo se pueden integrar sin problemas grifería de 3 agujeros o expendedores de lociones. El diámetro estándar para grifos es de 36 milímetros y para expendedores, de 25 milímetros. Son posibles dimensiones diferentes tras una verificación técnica. Si se desea se puede personalizar también la posición de la grifería en los lavabos suspendidos. Como solución especial se pueden adquirir también lavabos sin recorte para grifería o sistema de rebose. La superficie liscia come il vetro e dunque particolarmente igienica, presenta una qualità modificabile mediante aggiunte speciali o rivestimenti. La “superficie antibatterica” contrasta attivamente i microorganismi presenti. La “superficie idrorepellente” è dotata di una polvere di vetro con nanorivestimento che aumenta la tensione della superficie, agevolando la formazione di gocce d’acqua sferiche. Le gocce scivolano via e i residui defluiscono più facilmente assieme all’acqua. Grazie ai fori aggiuntivi nel lavabo è possibile integrare rubinetterie a 3 fori o dispenser. Il diametro standard per le rubinetterie è di 36 millimetri, quello per i dispenser è di 25 millimetri. È possibile l’esecuzione di dimensioni differenti previa valutazione tecnica. Per i lavabi sospesi è possibile personalizzare su richiesta il posizionamento della rubinetteria e in particolar modo dei suoi comandi. Esistono inoltre soluzioni speciali che prevedono lavabi senza fori per la rubinetteria o senza troppopieno. 01 Easy-care surface: dirt flows off more easily with the water. 02 Integrating a 3-hole fitting in the basin. 01 Superficie fácil de limpiar: La suciedad es arrastrada más fácilmente por el agua. 02 Integración de un grifo de 3 agujeros en el lavabo. 01 Superficie idrorepellente: i residui defluiscono più facilmente con l’acqua. 02 Integrazione nel lavabo di una rubinetteria a 3 fori. 01 112 113 02 Project solutions Soluciones de diseño Soluzioni progettuali Customised washplace solutions Soluciones a medida para lavabos Soluzioni personalizzate per spazi lavabo In its role as a basin and washstand partner, Alape provides support in planning and realising projects in semi-public sector sanitary rooms. Our project solutions offer materiality, functionality and reliability, and can be custom designed to the same extent as the project itself. Tailor-made solutions are developed on a mutual basis, transferring the special architectural aspects onto the washplaces and allowing something unique to be created. Additionally, Alape offers systematically created product programmes, enabling demanding creative designs to be implemented. We use our technical interface-based solution to simplify tangibly planning and coordination of the disciplines involved. After all, our project capability does not involve merely basins and washstands. They extend to counter tops and furniture programmes, as single or bank design that can be planned as niche or cantilever constructions, through to the design of a complete wall section in the shape of the Alape all-in-one wall. Como socio para lavabos y lavabos suspendidos Alape colabora en la planificación y realización de proyectos en espacios sanitarios semipúblicos. Nuestras soluciones de diseño ofrecen materialidad, funcionalidad y seguridad y pueden ser tan individuales como el proyecto mismo. Se desarrollan conjuntamente soluciones precisas que transfieren la particularidad de la arquitectura también a los lavabos completos y originan algo único. Para ello ofrecemos programas de productos aplicados sistemáticamente con los que se implementan modelos de diseño exigente. Mediante la solución de interfaces técnicas facilitamos además de modo perceptible la planificación y coordinación de los gremios implicados. Nuestra competencia en proyectos no se reduce solo a lavabos y lavabos suspendidos. Se extiende a programas de encimeras y de muebles que se pueden planificar como instalaciones individuales o en serie así como montaje de nichos o construcciones en voladizo, hasta la configuración de secciones de pared completas con la pared sistemática de Alape. Come esperto nel settore dei lavabi, Alape offre la propria assistenza nella progetta zione e nella realizzazione delle zone bagno semi-pubbliche. Le nostre soluzioni pro gettuali offrono materialità, funzionalità e sicurezza, garantendo l’individualità del progetto. In collaborazione vengono sviluppate le soluzioni più adatte a trasferire le particolari caratteristiche architettoniche alle zone lavabo, creando così un risultato assolutamente unico. La nostra offerta comprende inoltre gamme prodotti che permettono anche la realizzazione di progetti dal design ambizioso. Il nostro sistema informatico per la progettazione semplifica il lavoro di tutti gli attori coinvolti nella realizzazione dello spazio lavabo consentendo la progettazione unicamente di soluzioni tecnicamente realizzabili. La nostra competenza progettuale non si limita infatti ai lavabi ma comprende anche piani lavabo e mobili, impianti singoli o in serie, realizzazioni in nicchia o costruzioni a sbalzo, senza dimenticare il sistema polifunzionale e integrato Alape per la progettazione di pareti funzionali. Customised washstand for a hotel with offset volume controls for the tap, tissue dispenser and towel rail. Solución a medida para un hotel. Lavabi personalizzati per hotel con controlli per la rubinetteria delocalizzati, vano porta salviette e portasciugamani. 114 115 Project solutions Soluciones de diseño Soluzioni progettuali 01 02 03 04 Above and beyond the standardised adjustment options, basins and washstands made from glazed steel can be custom manufactured in terms of colour, dimensions and function to meet the project requirements in the hospitality, office, administration or shipping industries. Special colour requests can be realised from an order of as little as ten products upwards. Alape products retain their precision not least due to their custom dimension requirements. The dimension tolerance of basins and washstands is generally a mere + / -1 millimetre. The external dimensions of built-in basins and sit-on basins can be altered by adjusting the height and width. One of Alape’s particular strengths is also the flush installation of basins with a three-millimetre edge in counter tops. To ensure aesthetic and safety-related demands are met, Alape generally assumes the undermounting of basins in counter tops that have been manufactured for a project. Alape washstands can be practically freely configured for a project. Only the chosen basin shape is set in stone. Depending on the project requirement, the width – up to a maximum of 1,300 millimetres – and depth can be adjusted to the exact millimetre. What’s more, the basin can take up a custom position in the washstand. Functional elements such as tissue, paper towel or lotion dispensers, towel holders, and waste flaps and bins can be integrated thanks to the washstands’ structural design. To enable washstands to fit into tight space situations, they can be manufactured also with recess areas on the corners. Más allá de las posibilidades de adaptación estandarizadas, los lavabos de acero vitrificado se pueden fabricar de modo individual en color, dimensión y función según los requisitos de proyectos en el ámbito hotelero, gastronómico, así como en oficinas y en el ámbito administrativo o en la construcción de barcos. A partir de la cantidad de diez productos se pueden realizar peticiones de color especiales. También mediante especificaciones de dimensiones personalizadas los productos de Alape mantienen su precisión. La tolerancia de medidas de los lavabos y lavabos suspendidos es básicamente de justo + / -1 milímetro. Los lavabos encastrados y lavabos sobre encimera pueden modificarse mediante la adaptación de alturas y anchuras en su medida exterior. Una capacidad especial de Alape es además el montaje del lavabo en encimeras al ras de la superficie con un borde de tres milímetros. Para garantizar las exigencias estéticas y de seguridad Alape se encarga generalmente de la infraestructura de lavabos en encimeras que se fabrican para un proyecto. Los lavabos suspendidos de Alape se pueden configurar casi libremente para un proyecto. Únicamente está definida de modo fijo la forma del lavabo seleccionada. Si el proyecto lo requiere se pueden adaptar la anchura hasta un máximo de 1.300 milímetros y la profundidad con precisión milimétrica. Además la cubeta del lavabo se puede posicionar individualmente en el lavabo suspendido. La integración de elementos funcionales como expendedores de pañuelos o toallas de papel, expendedores de lociones, toalleros, tapas de descarga y depósitos colectores de residuos es posible 01 Custom colour scheme for projects. 02 Integrating functions. 03 Installation flush to the surface. 04 Optional for projects: integrating a logo. 01 Ajuste individual del color para proyectos. 02 Integración de funciones. 03 Montaje al ras de la superficie. 04 Opcional para proyectos: Integración del logotipo. 01 Impostazione cromatica individuale dei progetti. 02 Integrazione delle funzioni. 03 Incasso a filo. 04 Optional per progetti: applicazione del logo. 116 117 Project solutions Soluciones de diseño Soluzioni progettuali 118 119 Individuality comes from variety and adjustment options in terms of colours, dimensions and functions. La individualidad se origina gracias a la variedad y las opciones de adaptación en color, dimensión y función. L’individualità nasce dalla varietà e dalla possibilità di adattare colori, dimensioni e funzioni. gracias a la ejecución constructiva de los lavabos suspendidos. Para que los lavabos suspendidos se adapten a situaciones espaciales compactas se pueden fabricar también con entalladuras en las esquinas. Al di là delle varianti standard, i lavabi e i lavabi sospesi in acciaio vetrificato possono essere personalizzati in colore, dimensioni e funzione, così da adattarsi perfettamente alle necessità progettuali per hotel, locali di ristorazione, uffici, amministrazioni oppure navi. La realizzazione di richieste cromatiche specifiche è possibile già a partire da 10 pezzi. Anche se eseguiti in dimensioni personalizzate, i prodotti Alape si delineano sempre per la loro precisione assoluta. La tolleranza dimensionale dei lavabi e dei lavabi sospesi corrisponde sempre a soli + / -1 millimetri. I lavabi soprapiano o da incasso possono essere modificati adattando l’altezza e la larghezza della dimensione d’ingombro. Alape possiede inoltre una particolare competenza nell’incasso a filo di lavabi con tre millimetri di spessore. Al fine di garantire il perfetto raggiungimento degli obiettivi estetici e di sicurezza del progetto, l’esecuzione dell’incasso dal basso dei lavabi è generalmente a cura di Alape. La configurazione progettuale dei lavabi sospesi Alape avviene praticamente in tutta libertà. L’unico dato fisso è la forma scelta per il lavabo. A seconda delle esigenze progettuali, è possibile adattare la larghezza fino a massimo 1.300 mm, mentre l’adattamento della profondità è eseguito al millimetro. Esiste inoltre la possibilità di posizionare individualmente il lavabo nel mobile sospeso. Il sistema costruttivo dei lavabi sospesi permette di integrare elementi funzionali, quali i contenitori per salviettine make-up o per fazzolettini, i dispenser, i portasciugamani, gli sportelli o i contenitori per rifiuti. Per meglio adattare i lavabi sospesi ai piccoli bagni, possono anche essere applicati ganci sui lati. Fascination in two dimensions: the Alape all-in-one wall. Fascinación en dos dimensiones: la sistema mural integral de Alape. Fascinazione in due dimensioni: il sistema a parete di Alape. Technical details Datos técnicos Dati tecnici Legend Leyenda Legenda Built-in basins Lavabos encastrados Lavabo da incasso 122 123 EB Product type Tipo de producto Tipo di prodotto EB Built-in basins Lavabos encastrados Lavabo da incasso EB.U Undermount basins Lavabos bajo encimera Lavabo sottopiano Accessories Accesorios Accessori Mirrors and lighting Espejos y luces Specchi e luci ZU Accessories Accesorios Accessori SP Mirrors Espejos Specchi HTH Towel rails Toallero Porta asciugamani LE Lights Luces Luci HB Semi-recessed basins Lavabos semiencastrados Lavabo da semincasso LS Lotion dispenser Dispensador de loción Dispenser AB Sit-on basins Lavabos sobre encimera Lavabo soprapiano SI Siphon Sifón Sifone SB Dish basins Lavabos tipo bowl Lavabo a bacinella EV Angle valve cover Revestimiento de la llave de escuadra Rivestimento rubinetto a squadra WT Washstands Lavabos suspendidos Lavabi sospesi UG Overflow fitting * Dispositivo de rebosadero * Corredo per il troppo pieno * WP Washplaces Lavabos completos Spazi lavabo VT Shaft valve Válvula Piletta di scarico K EB.K325 2000 000 000 ø 325 × 106 EB.K400H 2003 000 000 ø 400 × 106 EB.K400 045 2001 000 000 ø 400 × 106 EB.K450H 2004 000 000 ø 450 × 106 EB.O500H 2102 000 000 500 × 400 × 106 EB.O525 2101 000 000 525 × 425 × 144 EB.O600H 2104 000 000 600 × 500 × 144 S EB.S450H 047 2406 000 000 ø 450 × 154 EW EW 3 046 2005 000 000 ø 475 × 177 O EB.O425 2100 000 000 425 × 325 × 106 * for basin shape R800 / GR * para forma del lavabo R800 / GR * per forma del lavabo R800 / GR All dimensions are in mm todas las medidas en mm tutte le dimensioni sono indicate in mm EB.K450 2002 000 000 ø 450 × 106 Built-in basins Lavabos encastrados Lavabo da incasso Built-in basins Lavabos encastrados Lavabo da incasso EB EB Q TA EB.Q325 2300 000 000 325 × 325 × 78 EB.Q325H 2301 000 000 325 × 385 × 78 EB.Q450H 2303 000 000 450 × 500 × 79 RY EB.Q450 2302 000 000 450 × 450 × 79 124 125 EB.TA700 | Tangens 2216 000 000 700 × 385 × 77 R FB.RY450 2221 000 000 450 × 420 × 63 FB.RY800 055 2224 000 000 800 × 420 × 63 EB.KF800H | Crystalline 2231 000 000 800 × 475 × 50 EB.KF800 | Crystalline 2230 000 000 800 × 400 × 50 EB.RE700H.2 | X.plicit 052 2208 000 000 700 × 460 × 65 EB.RE700.2 | X.plicit 2208 300 000 700 × 460 × 65 EB.R585H 054 2202 000 000 585 × 405 × 135 KF RE All dimensions are in mm todas las medidas en mm EB.RE700.4 | X.plicit 053 2207 000 000 700 × 398 × 65 tutte le dimensioni sono indicate in mm EB.R585 2201 000 000 585 × 347 × 135 EB.R800H 2204 000 000 800 × 500 × 111 EB.R800 2203 000 000 800 × 500 × 111 Undermount basins Lavabos bajo encimera Lavabo sottopiano Undermount basins Lavabos bajo encimera Lavabo sottopiano EB.U EB.U KE Q EB.KE325U | Unisono 3223 000 000 ø 319 × 87 EB.KE400U | Unisono 043 3225 000 000 ø 394 × 97 EB.KE375U | Unisono 3224 000 000 ø 369 × 97 SO EB.Q325 2300 000 000 325 × 325 × 78 126 127 EB.Q450 2302 000 000 450 × 450 × 79 KF EB.SO450.1U | Sondo 3505 000 000 ø 444 × 100 EB.SO450.2U | Sondo 044 3506 000 000 ø 444 × 130 EB.KF800U | Crystalline 2232 000 000 820 × 420 × 50 K ME EB.K325 2000 000 000 ø 325 × 106 EB.K400 045 2001 000 000 ø 400 × 135 EB.K450 2002 000 000 ø 450 × 154 O EB.ME500U | Metaphor 3226 000 000 500 × 375 × 100 RE EB.O425 2100 000 000 425 × 325 × 106 All dimensions are in mm EB.RE700.4 | X.plicit 2207 000 000 700 × 398 × 65 EB.O525 2101 000 000 525 × 425 × 144 todas las medidas en mm tutte le dimensioni sono indicate in mm EB.ME750U | Metaphor 050 3227 000 000 750 × 375 × 100 EB.ME1000U | Metaphor 3228 000 000 1000 × 375 × 100 Undermount basins Lavabos bajo encimera Lavabo sottopiano Semi-recessed basins Lavabos semiencastrados Lavabo da semincasso EB.U HB R K EB.R800 2203 000 000 800 × 450 × 111 EB.R585 2201 000 000 585 × 347 × 135 HB.K450 2500 000 000 ø 450 × 154 / R 3 – 8 TA S EB.TA700U | Tangens 056 2217 000 000 694 × 381 × 77 HB.S450H 048 2900 000 000 ø 450 × 154 / R 3 – 8 R HB.R585H 049 2700 000 000 585 × 405 × 135 / R 3 – 8 All dimensions are in mm todas las medidas en mm tutte le dimensioni sono indicate in mm 128 129 Sit-on basins Lavabos sobre encimera Lavabo soprapiano Dish basins Lavabos tipo bowl Lavabo a bacinella AB S B / AB KE K AB.KE325 | Unisono 3220 000 000 ø 325 × 104 AB.KE375 | Unisono 3221 000 000 ø 375 × 104 AB.KE400 | Unisono 061 3222 000 000 ø 400 × 104 130 131 SB.K360.GS 3501 000 000 ø 360 × 125 SB.K450.GS 068 3502 000 000 ø 450 × 130 AB.Q325.1 3300 000 000 325 × 325 × 90 AB.Q450H.1 3304 000 000 450 × 500 × 110 AB.Q450.1 071 3302 000 000 450 × 450 × 110 AB.ME500 | Metaphor 3212 000 000 500 × 375 × 110 AB.ME750 | Metaphor 072 3213 000 000 750 × 375 × 110 AB.ME1000 | Metaphor 3214 000 000 1000 × 375 × 110 SB.K300.GS 3500 000 000 ø 300 × 100 SO Sit-on basins Lavabos sobre encimera Lavabo soprapiano O AB.SO450.1 | Sondo 062 3503 000 000 ø 450 × 115 SB.O700.GS 3520 000 000 700 × 400 × 82 K Q AB.K325.1 066 3001 000 000 ø 325 × 55 AB.K325.2 3000 000 000 ø 325 × 125 AB.K400H.1 3005 000 000 ø 400 × 70 AB.K400H.2 3004 000 000 ø 400 × 155 AB.K400.1 3003 000 000 ø 400 × 70 ME AB.K400.2 3002 000 000 ø 400 × 155 All dimensions are in mm AB.K450H.1 3009 000 000 ø 450 × 80 todas las medidas en mm AB.K450H.2 3008 000 000 ø 450 × 170 tutte le dimensioni sono indicate in mm AB.K450.1 3007 000 000 ø 450 × 80 AB.K450.2 067 3006 000 000 ø 450 × 170 Sit-on basins Lavabos sobre encimera Lavabo soprapiano Washstands / Washplaces Lavabos suspendidos / Lavabos completos Lavabi sospesi / Spazi lavabo AB WT / WP RE RX AB.RE700H.2 | X.plicit 070 3209 000 000 700 × 460 × 75 AB.RE700.2 | X.plicit 3209 300 000 700 × 460 × 75 EB.RE700.4 | X.plicit 3208 000 000 700 × 398 × 75 132 133 WT.RX325Q 086 4800 000 000 4503 000 000 * 325 × 325 × 900 WT.RX325QS 4801 000 000 4802 000 000 * 325 × 325 × 900 WP.PI1 | Piccolo 080 5031 000 000 490 × 320 × 507 WP.PI3 | Piccolo 5033 000 000 490 × 320 × 507 WP.PI2 | Piccolo 5032 000 000 490 × 320 × 507 WP.PI4 | Piccolo 5034 000 000 490 × 320 × 507 WP.Insert1 083 5241 000 XXX 485 × 317 × 470 WP.Insert3 5243 000 XXX 485 × 317 × 470 WP.Insert2 5242 000 XXX 485 × 317 × 470 WP.Insert4 5244 000 XXX 485 × 317 × 470 WT.RX325K 4501 000 000 4502 000 000 * ø 325 × 900 R for small bathrooms para baños de cortesía per piccoli bagni RS AB.R585H.1 3202 000 000 585 × 405 × 60 AB.R585H.2 3201 000 000 585 × 405 × 125 AB.R585.1 3205 000 000 585 × 347 × 60 WT.RS325 079 5041 000 000 ø 325 × 290 AB.R585.2 3204 000 000 585 × 347 × 125 PI AB.R800H 074 3206 000 000 800 × 500 × 75 AB.R800 3207 000 000 800 × 455 × 75 Insert All dimensions are in mm todas las medidas en mm tutte le dimensioni sono indicate in mm * freestanding * exenta * liberi WP.Insert5 082 5245 000 XXX 250 × 250 × 470 Washstands / Washplaces Lavabos suspendidos / Lavabos completos Lavabi sospesi / Spazi lavabo for small bathrooms para baños de cortesía per piccoli bagni Washstands / Washplaces Lavabos suspendidos / Lavabos completos Lavabi sospesi / Spazi lavabo WT / WP WT / WP IC QS WT.IC325H 4236 000 000 325 × 325 × 160 WT.IC325 087 4235 000 000 325 × 325 × 160 WT.IC600H 4238 000 000 600 × 325 × 160 WT.IC600H.L 4239 000 000 600 × 325 × 160 WT.IC600H.R 4240 000 000 600 × 325 × 160 XXS for small bathrooms para baños de cortesía per piccoli bagni 134 135 WT.QS525H.R 4280 000 000 525 × 325 × 90 WT.QS525.R 4274 000 000 525 × 325 × 90 WT.XS500H.L | Xplore.S 4290 000 000 500 × 268 × 100 WT.XS500.L | Xplore.S 4291 000 000 500 × 268 × 100 WT.XS500H.R | Xplore.S 4292 000 000 500 × 268 × 100 WT.XS500.R | Xplore.S 4293 000 000 500 × 268 × 100 WP.XS1 | Xplore.S 5072 800 000 645 × 268 × 300 WP.XS3 | Xplore.S 5072 500 000 645 × 268 × 300 WP.XS2 | Xplore.S 092 5075 800 000 645 × 268 × 300 WP.XS4 | Xplore.S 5075 500 000 645 × 268 × 300 WP.INS5 | Inside.S 093 5229 000 000 649 × 292 × 900 WP.INS7 | Inside.S 5231 000 000 649 × 292 × 900 WP.INS6 | Inside.S 5230 000 000 649 × 292 × 900 WP.INS8 | Inside.S 5232 000 000 649 × 292 × 900 XS WT.XXS450H.L | Fusion.S 4295 000 000 450 × 236 × 100 WT.XXS450.L | Fusion.S 4296 000 000 450 × 236 × 100 WT.XXS450H.R | Fusion.S 088 WT.XXS450.R | Fusion.S 4298 000 000 4297 000 000 450 × 236 × 100 450 × 236 × 100 WP.XXS1 | Fusion.S 089 5062 800 000 580 × 236 × 240 WP.XXS3 | Fusion.S 5062 500 000 580 × 236 × 240 WP.XXS2 | Fusion.S 5065 800 000 580 × 236 × 240 WP.XXS4 | Fusion.S 5065 500 000 580 × 236 × 240 QS INS WT.QS325H 4277 000 000 325 × 385 × 90 All dimensions are in mm WT.QS325 4270 000 000 325 × 325 × 90 todas las medidas en mm WT.QS325X 090 4271 000 000 325 × 325 × 300 tutte le dimensioni sono indicate in mm WT.QS525H.L 091 4279 000 000 525 × 325 × 90 WT.QS525.L 4273 000 000 525 × 325 × 90 Washstands / Washplaces Lavabos suspendidos / Lavabos completos Lavabi sospesi / Spazi lavabo for master bathrooms para baños principales per bagni padronali Washstands / Washplaces Lavabos suspendidos / Lavabos completos Lavabi sospesi / Spazi lavabo WT / WP WT / WP RX KF WT.RX400KH 098 4500 000 000 ø 400 × 900 WT.RX400K 4503 000 000 4504 000 000 * ø 404 × 900 WT.RX450MC.1 4810 000 000 455 × 455 × 902 WT.RX450QS 101 4804 000 000 4805 000 000 * 455 × 455 × 900 RS for master bathrooms para baños principales per bagni padronali WT.KF800H | Crystalline 4113 000 000 800 × 475 × 125 WT.KF800 | Crystalline 4112 000 000 800 × 400 × 125 136 137 RE WT.RS400H 5051 000 000 ø 400 × 155 WT.RS400 5052 000 000 ø 400 × 155 WT.RS450H 099 5053 000 000 ø 450 × 170 WT.RS450 5054 000 000 ø 450 × 170 WT.RE700H | X.plicit 4101 000 000 700 × 460 × 110 WT.RE700 | X.plicit 4101 300 000 700 × 460 × 110 WT.RE800H | X.plicit 102 4105 000 000 800 × 460 × 110 WT.MC450H 4228 000 000 450 × 450 × 160 WT.MC800H 097 4230 000 000 800 × 450 × 160 WT.MC800H.L 4231 000 000 800 × 450 × 160 WT.MC800H.R 4232 000 000 800 × 450 × 160 WT.RE1000.L | X.plicit 4102 300 000 1000 × 460 × 110 WT.RE1000H.R | X.plicit 4104 000 000 1000 × 460 × 110 WT.RE1000.R | X.plicit 4104 300 000 1000 × 460 × 110 WP.INS1 | Inside.S 5225 000 XXX 749 × 484 × 900 WP.INS3 | Inside.S 5227 000 XXX 749 × 484 × 900 WP.INS2 | Inside.S 5226 000 XXX 749 × 484 × 900 WT.RE800 | X.plicit 4105 300 000 800 × 460 × 110 MC QS INS WT.QS450H 100 4276 000 000 450 × 500 × 110 All dimensions are in mm WT.QS450 4275 000 000 450 × 450 × 110 todas las medidas en mm WT.QS450HX 4278 000 000 450 × 500 × 420 tutte le dimensioni sono indicate in mm * freestanding * exenta * liberi WP.INS4 | Inside.S 104 5228 000 XXX 749 × 484 × 900 WT.RE1000H.L | X.plicit 4102 000 000 1000 × 460 × 110 Washstands / Washplaces Lavabos suspendidos / Lavabos completos Lavabi sospesi / Spazi lavabo for master bathrooms para baños principales per bagni padronali Washstands / Washplaces Lavabos suspendidos / Lavabos completos Lavabi sospesi / Spazi lavabo WT / WP WT / WP PR GR WT.PR585H 4201 000 000 585 × 405 × 125 WT.PR585 4200 000 000 585 × 347 × 125 WT.PR600H 107 4215 000 000 600 × 430 × 125 WT.PR600 4215 300 000 600 × 430 × 125 WT.PR800H 4203 000 000 800 × 405 × 125 WT.GR1250.L 4268 000 000 1250 × 455 × 125 for master bathrooms para baños principales per bagni padronali WT.GR1250H.R 106 4289 000 000 1250 × 500 × 125 WT.GR1250.R 4269 000 000 1250 × 455 × 125 AG.STAHLFORM505 1100 000 000 505 × 330 AG.STAHLFORM412 1000 000 000 412 × 273 Bucket sinks Lavabo-fregadero Lavatoi Betty Blue WT.PR800 4203 300 000 800 × 405 × 125 WT.PR800H.L 4205 000 000 800 × 405 × 125 WT.PR800.L 4205 300 000 800 × 405 × 125 WT.PR800H.R 4207 000 000 800 × 405 × 125 Betty Blue 108 5035 000 000 1200 × 600 × 850 WT.PR800.R 4207 300 000 800 × 405 × 125 WT.PR1000H 4209 000 000 1000 × 405 × 125 GR AG WT.GR800H 4261 000 000 800 × 500 × 125 All dimensions are in mm WT.GR800 4260 000 000 800 × 455 × 125 todas las medidas en mm WT.GR1250H 4287 000 000 1250 × 500 × 125 tutte le dimensioni sono indicate in mm WT.GR1250 4286 000 000 1250 × 455 × 125 WT.GR1250H.L 4288 000 000 1250 × 500 × 125 AG.STAHLFORM510U 120 1200 000 000 510 × 360 AG.CONTRA505 1300 000 000 505 × 330 138 139 Accessories Accesorios Accessori Mirrors and lighting Espejos y luces Specchi e luci ZU S P / LE HTH SP HTH.XXX.1 824X 000 978 525 / 585 / 600 / 700 / 800 / 1000 / 1250 * × 85 HTH.220.L / R 82XX 000 921 220 × 30 HTH.320.L / R 82X3 000 921 320 × 40 140 141 SP.1 6729 00X 899 800 / 1000 / 1250 × 500 + LE.1 / 3 / 4 / 6 / 7 SP.2 6736 00X 899 800 / 1000 / 1250 × 800 + LE.2 / 3 / 4 / 6 / 7 SP.300 6719 00X 899 300 × 800 + LE.6 / 7 SP.1000.1 6722 003 899 1000 × 800 SPH.400.1L 6721 001 899 400 × 1000 SPH.400.1R 6721 002 899 400 × 1000 LE.1 8010 000 978 71 × 440 × 49 36 W LE.2 8011 000 978 50 × 625 × 35 24 W LE.3 8012 000 978 50 × 625 × 35 24 W SP.300C 6720 00X 899 324 × 800 + LE.4 / 6 / 7 SP.325 / 450 / 580 671X 00X 899 325 / 450 / 580 × 800 + LE.4 / 6 / 7 LE.4 8013 000 978 120 × 60 × 120 35 W LE.6 8016 000 978 80 × 120 × 120,5 35 W LS LS.1 8004 000 978 100 × 80 / 0,5l SI EV UG LE SI.2 8306 000 978 1 1 / 4 " SI.3 8312 000 978 1 1 / 4 " EV.3 8110 000 978 1 / 2 " × 3 / 8 " VT.1 8302 000 978 1 1 / 4 " / ø 63 / Stop & Go VT.2 8304 000 978 1 1 / 4 " / ø 63 VT.3 8305 000 978 1 1 / 4 " / ø 74 UG.1 8307 000 978 EB. / AB.R800 / WT.GR VT * width of a washstand * anchura del lavabo * ampiezza lavabi sospesi LE.7 8017 000 978 300 × 20 × 68 LED / 4000 K All dimensions are in mm todas las medidas en mm tutte le dimensioni sono indicate in mm Basin overview Resumen de lavabos Panoramica lavabi Basin shape Forma del lavabo Forma del lavabo by basin shape / Product type según forma del lavabo / Tipo de producto a seconda della forma del lavabo / Tipo di prodotto EB EB.U HB AB SB by basin shape / Product type según forma del lavabo / Tipo de producto a seconda della forma del lavabo / Tipo di prodotto Basin overview Resumen de lavabos Panoramica lavabi WT WT.RX * WP WP * Basin shape Forma del lavabo Forma del lavabo KE | Unisono RE | X.plicit SO | Sondo INS | Inside K / RS XS | Xplore.S IC R / PR MC R / GR S TA | Tangens EW PI | Piccolo O Insert Q / QS XXS | Fusion.S RY Betty Blue KF | Crystalline AG EB EB.U ME * floorstanding * lavabos en columna * a terra * floorstanding * lavabos en columna * a terra HB AB SB 142 143 WT WT.RX * WP WP * www.alape.com Comprehensive support throughout all phases of the planning goes without saying for Alape. Our team will be happy to support you in a partnerly and competent manner. You can also find information quickly and easily via the Internet. All the cut-out dimensions, 2D and 3D drawings, technical data sheets, descriptive texts and installation instructions are available to download at www.alape.com. Para Alape es algo evidente el asesoramiento integral en todas las fases de la planificación. Nuestro equipo de servicio le ayudará como un buen socio competente. También a través de Internet se puede informar de modo rápido y sencillo. En www.alape.com se encuentran a su disposición listos para descargar las dimensiones de sección, planos en 2D y 3D, hojas de datos técnicos, textos de licitación e instrucciones de montaje. Alape dà per scontata la fornitura di assistenza completa in tutte le fasi della progettazione. Il nostro team d’assistenza vi fornirà un sostegno collaborativo e competente. Potete informarvi anche via internet, in modo veloce e senza complicazioni. Su www.alape.com sono a vostra disposizione per il download: misure di taglio, disegni in 2D e 3D, schede di dati tecnici, testi di bandi e istruzioni di montaggio. Imprint Publisher Conception / Design Productdesign Photography Print Alape GmbH, Goslar / D Martin et Karczinski, München / D sieger design, Sassenberg / D busalt design, Traunreut / D Lykouria, London / UK Thomas Popinger, Kai Nielsen, Hamburg / D M+E Druckhaus, Belm / D Subject to model, programme and technical alterations, errors excepted. For technical printing reasons, colour variations may occur in the individual illustration. Reprinting or reproduction of this catalogue or extracts thereof, irrespective of the method used, is only permitted with the consent of the manufacturer. The General Terms and Conditions of Alape GmbH apply. Reservados cambios de modelos, programas y técnicos, así como eventuales errores. Por motives técnicos de impresión, pueden existir variaciones cromáticas en ciertas imágenes. La reimpresión o reproducción, sin importar de qué tipo e incluso en extracto, sólo está permitida con la previa autorización del fabricante. Son aplicables las Condiciones comerciales generales de Alape GmbH. Con riserva di modifiche ai modelli, al programma, tecniche ed errori. Per motivi tecnici di stampa, i colori delle immagini potrebbero non essere completamente fedeli all’originale.La ristampa e la riproduzione sotto qualsiasi forma, anche parziale, è consentito solo con l’approvazione del produttore.Sono valide le Condizioni generali di vendita della Alape GmbH. © Alape 2013 / Art.-Nr. 0101 000 013 / Printed in Germany 06 / 2013