AUTOMATIC GMT
Transcripción
AUTOMATIC GMT
1. Zeitzone: Einstellung der Uhrzeit mit Stunden- und Minutenzeiger (3) 2. Zeitzone: Zeiger aus Zentrum mit Dreiecksspitze (2a) auf Skala 24 h 3. Zeitzone: 24-Stunden Drehlünette / Uhrzeit auf Zeiger mit Dreiecksspitze ausrichten 1 1st Time zone: Setting of the time with the hour and minute hands (3) 2nd Time zone: Centre hand with arrow head (2a) on 24 h scale 3rd Time zone: 24-hour-bezel / time to be adjusted to the centre hand with arrow head Separate Einstellung der zweiten Zeitzone Separate setting of the second time zone Mise à l’heure individuelle du 2e fuseau horaire a Ajuste del segundo huso horario Regolazione del 2° fuso orario Ajuste do segundo luso horário Primo fuso orario: L’ora è indicata dalla lancetta delle ore e dei minuti (3) Secondo fuso orario: Lancetta centrale con punta a freccia (2a) su scala 24 ore Terzo fuso orario: Lunetta girevole / l’orario è indicato dalla lancetta centrale con la punta a freccia Primeiro zona de tempo: Ajuste de hor manuel com os ponteiros de hora e minotos (3) Segundo zona de tempo: Ponteiro central (2a) com ponta em forma de seta - escala 24 hs Terceiro zona de tempo: Lunetta giratoria (24 hs) ajuste manual pelo ponteiro central punta a freccia 1 3 Schnelleinstellung des Datums Quick date adjustment Correction rapide de la date b Correción rápida de la fecha Correzione rapida della data Acerto rápido da data t2 3 Zeigerstellung / Sekundenstopp Handsetting / second stop Mise á l’heure / stop seconde Puesta en hora / paro de segundos Regolazione dell’ora / ferma secondi Acerto da hora / paragem dos segundos © FORTIS WATCHES LTD, CH-2540 GRENCHEN s2 1er fuseau horaire: Mise à l’heure par les aiguilles d’heure et de minute (3) 2e fuseau horaire: Aiguille centrale avec triangle (2a) sur l’échelle 24 h 3e fuseau horaire: Lunette tournante de 24 h / ajuster l’heure par l’aiguille avec triangle 1er Huso horario: Ajuster la hora con las agujas horaria y minuters (3) 2° Huso horatio: Aguja central con punta en flecha (2a) sobre escala de 24 h 3er Huso horatio: Bisel de 24 hora / la hora debe ser ajustada a la aguja central con punta de flecha Aufziehen Winding position Position de remontage Posición de cuerda Posizione di carica Posição de corda AUTOMATIC GMT 1. Zeitzone: Einstellung der Uhrzeit mit Stunden- und Minutenzeiger (3) 2. Zeitzone: Einstellung (2a) der Anzeige im Fenster auf Dreieck Pos. 9 Uhr Aufziehen Winding position Position de remontage Posición de cuerda Posizione di carica Posição de corda 1 1st Time zone: Setting of the time with the hour and minute hands (3) 2nd Time zone: Setting of the 2nd time zone (2a) displayed in the window at 9 o‘clock position indicated by the triangle Separate Einstellung der zweiten Zeitzone Separate setting of the second time zone a Mise à l’heure individuelle du 2e fuseau horaire Ajuste del segundo huso horario Regolazione del 2° fuso orario Ajuste do segundo fuso horário s2 1er fuseau horaire: Mise à l’heure par les aiguilles d’heure et de minute (3) 2e fuseau horaire: (2a) indiquer par le triangle a côté de la fenêtre a la position 9 h 1 3 1st Huso horario: Ajuster la hora con las agujas horaria y minuters (3) 2° Huso horario: Puesta en hora del segundo huso horario (2a) indicada por el triángulo de la ventanilla situada a las 9 h Primo fuso orario: L’ora è indicata dalla lancetta delle ore e dei minuti (3) Secondo fuso orario: Regolazione del secondo fuso orario (2a) indicata dal triangolo di fianco alla finestra della data ad ore 9 Primeiro zona de tempo: Ajuste de hor manuel com os ponteiros de hora e minotos (3) Segundo zona de tempo: Ajuste do segundo fuso horário (2a) indicado por um triângulo que se encontra junto da janela às 9 horas Achtung: Krone nicht unter Wasser betätigen. Wasserdicht nur mit angedrückter Krone. Attention: Do not activate the crown under water. Water-resistant with pushed-in crown only. Attention: Ne pas actionner la couronne dans l’eau. Étanches uniquement avec couronne poussée. Atención: No active la corona bajo el agua. Solo son sumergibles cuando la corona está insertada hasta el fondo. Attenzione: Non estrarre la corona sott’acqua. Impermeabile solo se la corona è inserita a fondo. Atenção: Não utilizar a coroa dentro de água. A estanquecidade só é mantida se a coroa estiver colocada na posição correcta. Schnelleinstellung des Datums Quick date adjustment Correction rapide de la date b Correción rápida de la fecha Correzione rapida della data Acerto rápido da data t2 3 Zeigerstellung / Sekundenstopp Handsetting / second stop Mise á l’heure / stop seconde Puesta en hora / paro de segundos Regolazione dell’ora / ferma secondi Acerto da hora / paragem dos segundos www.fortis-watches.com SWISS WATCHES SINCE 1912