Revista Marina Civil. Nº 103
Transcripción
Revista Marina Civil. Nº 103
marina Civil NÚMERO 103 Fomento impulsa una nueva política marítima SUMARIO 3/ Editorial • Avances de la Política Marítima Integrada en España y la UE 34/ Náutica de recreo 51/ Anen • Fomento avanza en la modernización del sector • Rumbo a la seguridad 5/ Administración marítima 70/ Formación marítima • La Fundación española Philippe Cousteau participa en el programa “Leonardo da Vinci” de la UE • Los retos de la Política Marítima Integrada de la UE 39/ Navieras • Importancia estratégica de un sector con futuro • Una aeronave de Salvamento Marítimo detecta un vertido • Fomento presenta las obras de la nueva sede de la Capitanía Marítima de Burela • Cesión de un antiguo faro para sede del Distrito Marítimo de Ribadeo 22/ Salvamento Marítimo 53/ Salón Náutico Internacional de Barcelona • El Salón Náutico concentrará toda su oferta en el Port Vell 71/ Buques y equipos • Ibaizabal Diez, destinado a las tareas portuarias, de salvamento y rec-oil 42/ Puertos • Los prácticos desarrollan una labor fundamental para la seguridad marítima 55/ Clúster Marítimo Español 45/ IMSO 57/ Pesca 75/ Espejo del mar • Encrucijada para la pesca española • El “Titanic”, más asegurado que seguro • “Hoja de ruta” de la Marina Mercante • Salvamento Marítimo realiza un ejercicio de rescate y lucha contra la contaminación en la ría de Pontevedra • Vigilancia de riesgos globales y la seguridad de la navegación • Garantizar el acceso universal de banda ancha en el mar • Salvamento Marítimo y Cruz Roja operan en 42 ubicaciones litorales • Rafael García Méndez, nombrado director del Centro de Seguridad Marítima Integral “Jovellanos” Sociedad de Salvamento y Seguridad Marítima, adscrita al Ministerio de Fomento, a través de la Dirección General de la Marina Mercante COMITÉ EDITORIAL Coordinadores de Áreas: Presidente: Rafael Rodríguez Valero Vicepresidente: Juan Luis Pedrosa Fernández Vocales: Luis Miguel Guérez Roig Fernando Martín Martínez Benito Núñez Quintanilla José Manuel Piñero Fernández Francisco Ramos Corona Director: Fernando Martín Martínez e-mail: [email protected] Subdirector: Salvador Anula Soto e-mail: [email protected] Jefe de redacción: Juan Carlos Arbex Administración e Inversiones: Jorge Zaragozá Ramos Centro de Seguridad “Jovellanos”: José Manuel Díaz Pérez OMI: Ismael Cobos Delgado Imso: Esteban Pacha Vicente Inspección Marítima: Diego García Giraldo Salvamento Marítimo: Eugenia Sillero Maté Seguridad Marítima y Contaminación: Javier Llorens Inglés Colaboradores: Alfonso Álvarez Menéndez Carlos Fernández Salinas Carmen Lorente Sánchez Manuel Maestro López Juana María Martín Óscar Villar Serrano Coordinación de publicidad: Manuel Pombo Martínez Autoedición y Publicidad Orense, 6, 3ª Planta - 28020 Madrid Telf.: 915 55 36 93 - Fax: 915 56 40 60 e-mail: [email protected] Jefa de sección de fotografía: Lucía Pérez López ISSN: 0214-7238 Fotografía: Miguel Cabello Frías Pedro López Ruiz Depósito Legal: M-8914-1987 Precio de este ejemplar: 4,50€ Suscripciones: Fruela, 3 - 28071 Madrid Telf.: 915 97 90 90 - Fax: 915 97 91 21 e-mail: [email protected] Redacción: Ruiz de Alarcón, 1, 2ª Planta 28071 Madrid Telfs.: 915 97 90 90 / 915 97 91 09 Fax: 915 97 91 21 e-mail: [email protected] La Sociedad de Salvamento y Seguridad Marítima como editora de MARINA CIVIL, no se hace necesariamente partícipe de las opiniones que puedan mantener los colaboradores de esta revista. Se autoriza la reproducción total o parcial de los textos, siempre que se cite MARINA CIVIL como fuente. El contenido íntegro de MARINA CIVIL, y una gran parte de la colección, puede consultarse y descargarse en: www.salvamentomaritimo.es y en www.fomento.es [Áreas de Actividad/Marina Mercante/Información/Publicaciones] @salvamentogob www.youtube.com/user/salvamentomaritimo Papel con el 60% de fibra reciclada postconsumo y el 40% restante de fibras vírgenes FSC. MINISTERIO DE FOMENTO • Medidas globales de seguridad para pesqueros, un paso más allá de Torremolinos PENSADOS PARA NAVEGAR Los lubricantes Repsol para motores Marinos y de Cogeneración están diseñados para responder ante las necesidades que puedan surgir en alta mar. La experiencia de Repsol y Lubmarine conforman una red logística global con presencia en más de 70 países y 700 puertos. Por eso, su calidad y la innovación tecnológica hacen de estos productos la mejor opción para flotas y armadores, siempre a costes competitivos. Para información adicional sobre nuestra red logística global, por favor visite repsol.com Editorial Avances de la Política Marítima Integrada en España y la UE C on esta nueva edición, MARINA CIVIL, tras celebrar oportunidades basado en el mar. El artículo que abre 25 años de historia ininterrumpida, reflejada MARINA CIVIL nos expone los objetivos, los ampliamente en el número 102, mantiene intacto su documentos de referencia, sus protagonistas, las compromiso de informar sobre los hechos más aspiraciones comunitarias, las herramientas de la relevantes y destacables en un sector clave para la necesaria integración y sus instrumentos. Es un economía y la sociedad españolas. Sigue, además, camino largo, pero es tiempo de empezar a recorrerlo proyectando la trascendencia que tienen los océanos y si Europa, y España, quieren estar en primera línea sus recursos naturales sobre la sociedad del mañana. mundial. Esa es la gran razón de que abra sus páginas con un Todos los pasos, pequeños o grandes, que acomete extenso informe sobre la Política Marítima Integrada nuestra Marina Mercante y la pesca, sintetizados en de la Unión Europea. No es la primera vez que artículos de hondo calado nacional e internacional, MARINA CIVIL insiste en divulgar los objetivos, van en la misma dirección, la señalada por los tres instrumentos y esperanzas puestas en esa Política. grandes instrumentos de la Política Marítima Pero ahora damos un paso más porque Europa se Integrada: vigilar mejor el océano para protegerlo y asoma cada vez con mayor interés a cuanto sucede en protegernos; planificar los usos y repartos de espacios sus aguas. Y debe hacerlo con rapidez porque los retos en el mar, en la seguridad de adentrarnos en una son de envergadura y las amenazas acuciantes. misión, difícil y conflictiva, que necesitará de diálogo y consenso; aumentar nuestro conocimiento sobre los El mundo se hace día a día más pequeño para una mares y océanos, intercambiando esa información con población que ha pasado la barrera de los siete mil nuestros socios en esta aventura llamada Europa. millones de seres humanos. Los mares y océanos, que siempre fueron considerados como un espacio de Los artículos que enriquecen las páginas de MARINA comunicación, de circulación de ideas y de contacto CIVIL, desde el gran ejercicio de adiestramiento entre civilizaciones, son vitales para nuestra desarrollado en aguas de Pontevedra, hasta la supervivencia. Ahora también son imprescindible y Campaña de seguridad para la náutica de recreo, amenazada fuente de alimentos de gran calidad, el pasando por las líneas maestras de la Hoja de Ruta de vehículo para el 95 por 100 del comercio mundial y la la Marina Mercante, la cooperación con Cruz Roja promesa de recursos naturales para el futuro. Española, las nuevas comunicaciones o el papel crucial que debe jugar el Clúster Marítimo Español en los La Política Marítima Integrada de la Unión Europea es próximos años, nos acercan más a nuestra eterna, el medio idóneo para estar firmemente presentes en aunque a veces olvidada, vocación de gran nación un nuevo escenario de desarrollo, prosperidad y marítima. 3 Flota Grupo Elcano Nombre Tipo Buque TPM LAURIA SHIPPING, S.A. (Madeira) “Castillo de San Pedro” Bulkcarrier “Castillo de Vigo” Bulkcarrier 73.204 73.236 “Castillo de Arévalo” Bulkcarrier 61.362 “Castillo de Catoira” Bulkcarrier 173.586 “Castillo de Valverde” Bulkcarrier 173.764 “Castillo de Maceda” Chemical / Product 15.500 “Castillo de Herrera” Chemical / Product 15.500 “Castillo de Zafra” Chemical Tanker 11.290 “Castillo de Plasencia” Chemical Tanker 12.219 TOTAL 609.661 EMPRESA NAVEGAÇAO ELCANO, S.A. (Brasil) “Castillo Soutomaior” Bulkcarrier 75.497 “Castillo de Montalbán” Bulkcarrier 75.470 “Castillo de Guadalupe” Bulkcarrier 47.229 “Forte de São Luis” LPG Carrier 7.866 “Forte de São Marcos” LPG Carrier 8.688 “Forte de Copacabana” LPG Carrier 8.688 TOTAL 223.438 ELCANO PRODUCT TANKERS 1, S.A. (España) “Castillo de Monterreal” Product / Tanker 29.950 ELCANO PRODUCT TANKERS 2, S.A. (España) “Castillo de Trujillo” Product / Tanker 30.583 EMPRESA PETROLERA ATLANTICA, S.A., (ENPASA) (Argentina) “Recoleta” Oil Tanker “Caleta Rosario” 69.950 Chemical / Product 15.500 TOTAL 85.450 ELCANO GAS TRANSPORT, S.A. (España) “Castillo de Villalba” LNG 138.000 m3 JOFRE SHIPPING LTD. (Malta) “Castillo de Santisteban” LNG 173.600 m3 José Abascal, 2-4 • 28003 MADRID Teléfono: 915 36 98 00 • Fax: 914 45 13 24 www.navieraelcano.com Administración marítima El 95 por 100 de las exportaciones de la Unión Europea se hacen por vía marítima Los retos de la Política Marítima Integrada de la UE > La Administración marítima española, y entre sus organismos el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación y el Ministerio de Fomento, participan activamente en la Política Marítima Integrada de la UE. Un símbolo del nuevo enfoque intersectorial propugnado por el Libro Azul de la misma es la celebración del 20 de mayo como Día Marítimo Europeo. Los lectores de MARINA CIVIL saben que la importancia del sector marítimo es enorme; que no sólo las actividades económicas relacionadas con la mar y las costas producen un 40 por 100 del PIB y que el 95 por 100 de las exportaciones de la UE se hacen por vía marítima, sino que múltiples aspectos de la vida de todos están relacionados con la mar. Pero es patente la falta de visibilidad de la mar como ámbito específico. Además, ante la crisis económica, la mar y los océanos ofrecen un potencial de crecimiento que no se está aprovechando aún de manera suficiente. Y en ocasiones se plantean problemas cuando en una actividad participan múltiples entidades no sólo de un único país, sino también de otros, junto con agencias comunitarias. A todos estos retos quiere dar respuesta la Política Marítima Integrada de la Unión Europea. 95% of European Union exports are made via the sea CHALLENGES FACING THE EU INTEGRATED MARITIME POLICY Summary: MARINA CIVIL readers are aware of the importance of the maritime sector where sea and coastal economic activity are responsible for 40 % of the GNP; that 95 % of exports leaving the EU do so via ports and that indeed many aspects of daily life are in some way dependent on the sea. Nonetheless, there is a clear lack of coherency in approaching the sea as its own specific sector. Moreover, in times of recession, the sea and oceans offer a potential for economic growth which is not yet being sufficiently utilised. And problems tend to arise when several actors participate in an activity not only on a domestic level but across countries and community agencies. This is why we need an Integrated Maritime Policy for the European Union which seeks to provide solutions to these and other challenges. 5 MARINA CIVIL 103 ivimos en ciudades y pueblos de la costa, nuestra alimentación incluye numerosos productos que provienen de la mar y el ocio de muchos está relacionado con actividades de signo marítimo. Europa es por su geografía, historia y cultura la región marítima más importante del mundo, y España, uno de los países más marítimos del continente. Entwicklungsplan Meer - Strategie für eine integrierte deutsche Meerespolitik de 2011; Irlanda acaba de cerrar su periodo de consultas sobre el futuro Integrated Marine Plan for Ireland. Y fuera de la UE, países como EEUU, Canadá, Noruega y Japón han puesto en marcha iniciativas similares. En 2007 la Comisión Europea presentó el Libro Azul de la Política Marítima Integrada de la Unión Europea con el objetivo de promover un enfoque intersectorial de las cuestiones marítimas y así conseguir que las políticas relacionadas con la mar se formulen conjuntamente para obtener una explotación sostenible del enorme potencial de los mares y océanos, una mayor consideración de las regiones costeras y una mejor gestión de los elementos intersectoriales de las actividades marítimas. Las actividades económicas relacionadas con la mar producen un 40 por 100 del PIB V Esta iniciativa, que cuenta con el apoyo del Consejo Europeo y del Parlamento Europeo, trata de tener en cuenta las interacciones, evitar y resolver los conflictos, crear instrumentos comunes, determinar y aprovechar las sinergias. El diálogo y conocimiento mutuos crea un ambiente de confianza que permite descubrir que la dimensión marítima es un fuerte lazo de unión y que colaborando surgen nuevas ideas y soluciones. ..................................................................... ..................................................................... Un símbolo de este nueve enfoque intersectorial propugnado por el Libro Azul es la celebración del 20 de mayo como Día Marítimo Europeo. Se viene celebrando desde 2008 y fue creado por una declaración tripartita de la Comisión Europea, el Parlamento Europeo y el Consejo de la Unión Europea. Se trata de aumentar la conciencia de la importancia de los océanos y poner en contacto a todos los sectores relacionados con la mar y así dar a conocer la vibrante economía marítima. Con ocasión del Día Marítimo Europeo se organizan en toda la UE diferentes actividades de sensibilización y de creación de redes, con una conferencia central, que cada año se celebra en un lugar diferente de la UE. Recordemos aquí que en 2010 la conferencia central del Día Marítimo Europeo se celebró, con un gran éxito de participación, en la ciudad portuaria de Gijón. En el presente año, el lugar elegido ha sido la ciudad sueca de Gotemburgo y el tema central de la conferencia ha sido el Crecimiento Sostenible de los océanos, mares y costas: Crecimiento Azul. • El día 20 de mayo, Día Marítimo Europeo, símbolo de la importancia del sector marítimo en todas sus dimensiones, una fecha para recordar. > Proceso creativo La Política Marítima Integrada de la UE se construye utilizando como base el Libro Azul, en un proceso muy creativo, en el que se da cabida a muy distintas actuaciones e iniciativas, todas ellas inspiradas en el leitmotiv de la necesidad de integrar y interrelacionar las actividades vinculadas con la mar. Por un lado, en un sentido general, este enfoque integrador propuesto por el Libro Azul ha de inspirar el trabajo de todas las Direcciones Generales de la Comisión Europea que se ocupan de cuestiones con vertiente marítima: las Direcciones Generales de Movilidad y Transporte, de Empresa e Industria, de Medio Ambiente, de Interior, de Empleo, de Política Regional y de Asuntos Marítimos y de Pesca. En este contexto cabe mencionar como ejemplos la Estrategia del Transporte Marítimo 2009-2018, elaborada por la DG • El Libro Azul promueve un enfoque intersectorial de las cuestiones marítimas para conseguir que las políticas relacionadas con la mar se formulen conjuntamente para obtener una explotación sostenible del enorme potencial de los mares y océanos, una mayor consideración de las regiones costeras y una mejor gestión de los elementos intersectoriales de las actividades marítimas. 6 No sólo en la UE sino dentro de los propios Estados miembros de la UE se está trabajando a nivel nacional para desarrollar una política marítima cada vez más integrada: Portugal y su Estratégia Nacional para o Mar de 2007, Francia y su Stratégie Nationale pour la Mer et les Océans de 2009, Alemania y su > La Unión Europea obliga a los Estados miembros a adoptar las medidas necesarias para lograr o mantener un buen estado medioambiental del medio marino a más tardar en el año 2020. Administración marítima > La DG MARE está centrando su trabajo en tres objetivos que se han convertido en el núcleo de la Política Marítima Integrada de la UE: la vigilancia marítima, la planificación marítima espacial y la organización del intercambio de datos sobre el medio marino. de Movilidad y Transporte, que de manera expresa tiene como una de sus referencias al Libro Azul, y la Comunicación y Plan de acción de 2009 para la creación de un espacio europeo de transporte marítimo sin barreras, en la que se recuerda también que el Libro Azul pone de relieve la necesidad de eliminar las desventajas del tráfico marítimo intracomunitario en comparación con otros modos de transporte. Asimismo, la DG Investigación e Innovación, en esta misma línea, elaboró en 2008 la Estrategia Europea para la Investigación Marina y Marítima, inspirada en la idea de lograr una mayor integración de la investigación marina y marítima. La actual Directiva 2008/56/CE, marco sobre la Estrategia Marina, también es un ejemplo de dicho enfoque integrador de todo lo referido a la mar. Dicha directiva obliga a los Estados miembros a adoptar las medidas necesarias para lograr o mantener un buen estado medioambiental del medio marino a más tardar en el año 2020. Ahora bien, de una forma más específica, la Política Marítima Integrada de la UE es tarea de la Dirección General de Asuntos Marítimos y de Pesca (DG MARE) de la Comisión Europea. En su vertiente “Asuntos Marítimos”, esta Dirección General tiene encomendada como misión el seguimiento e impulso de la Política Marítima Integrada de la UE. En estos momentos las actividades de la DG MARE consisten básicamente en promover estudios, seminarios y proyectos piloto que han de servir para ir concretando opciones sobre cómo ir desarrollando y ampliando en el futuro la Política Marítima Integrada. ..................................................................... El Libro Azul promueve un enfoque intersectorial de las cuestiones marítimas ..................................................................... > Instrumentos transversales La DG MARE está centrando su trabajo en tres instrumentos transversales que se han convertido en el núcleo de la Política Marítima Integrada de la UE: la vigilancia marítima, la planificación marítima espacial y la organización del intercambio de datos sobre el medio marino. En estas tres actividades de naturaleza transversal, la fórmula de la integración y colaboración entre sectores y países aporta un gran valor añadido, por lo que dichas actividades transversales son una materia idónea para un enfoque integrado. • Los instrumentos transversales de la Política Marítima Integrada de la UE: vigilancia marítima, planificación marítima espacial e intercambio de datos sobre el medio marino. Detengámonos un momento para conocer más detalles de estos tres instrumentos. En primer lugar, la vigilancia marítima es el instrumento transversal en una fase más avanzada de desarrollo. Se parte de la idea de que una mayor integración en este ámbito aumentará la eficacia y eficiencia. El objetivo de la vigilancia marítima integrada es ofrecer un conocimiento de la situación de las actividades realizadas en la mar con repercusiones en la seguridad y protección marítimas, el control de las fronteras, la contaminación marítima y el medio ambiente marino, el control de la pesca, la aplicación de la normativa general, la defensa y los intereses económicos de la UE, con el fin de facilitar la toma de decisiones apropiada. La Comisión Europea ha preparado, en colaboración con los Estados miembros, una hoja de ruta sobre Vigilancia Marítima, cuyo objetivo es establecer un enfoque flexible, etapa por etapa, con vistas a la creación del Entorno Común de Intercambio de Información sobre Cuestiones Marítimas de la UE, que deberá conducir a la creación de un sistema descentralizado de intercambio de información como vínculo entre todas las comunidades de usuarios, tanto civiles como militares. Para dicha hoja de ruta se tendrán en cuenta las experiencias adquiridas en dos proyectos puestos en marcha por al DG MARE: BLUEMASSMED y MARSUNO, y los resultados de los proyectos piloto basados en SafeSeaNet y de los proyectos EUROSUR, PT MARSUR, etcétera. 7 MARINA CIVIL 103 En el proyecto piloto sobre vigilancia marítima para el Mediterráneo y su aproximación atlántica (BLUEMASSMED), puesto en marcha en 2010 y que finalizará próximamente, están presentes España y otros 5 países (Francia, Italia, Grecia, Malta y Portugal) a través de un total de 37 agencias. Por parte española participan seis departamentos ministeriales. • En el proyecto piloto sobre vigilancia marítima BLUEMASSMED para el Mediterráneo y su aproximación atlántica han estado participando desde 2010 un total de 37 agencias de España, Francia, Italia, Grecia, Malta y Portugal. El espíritu de integración y búsqueda de sinergias y coherencia también se proyecta al contexto PESC/PCSD. La alta representante, junto con la Comisión Europea y los Estados miembros, tiene el mandato de preparar las opciones para la posible elaboración de una estrategia de seguridad para el ámbito marítimo mundial, en el contexto PESC/PCSD, y para ello se tendrá que tener en cuenta la coherencia con las políticas internas de la UE, incluida su Política Marítima Integrada de la UE. En segundo lugar, en lo que se refiere a la planificación marítima espacial, ésta se define como un proceso por el cual las autoridades públicas analizan y asignan la distribución espacial y temporal de las actividades humanas en las zonas marinas con vistas a alcanzar objetivos ecológicos, económicos y sociales. La DG 8 MARE está preparando una propuesta de texto normativo al respecto. Por parte española, son varios los departamentos que participan en reuniones organizadas por la Comisión al efecto: los Ministerios de Fomento, de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente, de Industria, Energía y Turismo, de Economía y Competitividad, de Defensa y de Hacienda y AAPP. ..................................................................... Próxima presentación del Crecimiento Azul para apoyar al impulso del sector marítimo ..................................................................... Finalmente, el tercer ámbito transversal es la organización del intercambio de datos sobre el medio marino. La Comisión Europea ha puesto en marcha la iniciativa Conocimiento del Medio Marino 2020, cuyo objetivo es extraer y agrupar datos sobre el medio marino procedentes de fuentes diferentes y facilitar su utilización para fines distintos de los previstos originalmente, creando una red para el alojamiento de los mismos. Se trata de datos sobre hidrografía, geología, biología y química en las cuencas marítimas. Está prevista la presentación en los próximos meses de un Libro Verde de la Comisión Europea sobre esta iniciativa. En España, las agencias involucradas en este ejercicio son el Instituto Español de Oceanografía (MINECO); la Dirección General de Sostenibilidad de la Costa y del Mar, la Secretaría General de Pesca (MAGRAMA); el Instituto Hidrográfico de la Marina (Ministerio de Defensa), y la Dirección General de Marina MercanteSalvamento Marítimo, Puertos del Estado e Instituto Geográfico Nacional (Ministerio de Fomento). > “Crear empleo y desarrollo” Además de trabajar en estos instrumentos transversales, la DG MARE ha empezado a ocuparse del llamado Crecimiento Azul (Blue Growth), y tiene previsto presentar el próximo mes de septiembre una comunicación al respecto. El Crecimiento Azul, como dimensión marítima de la Agenda Europa 2020, será una estrategia a largo plazo de apoyo al crecimiento del sector marítimo en su conjunto. Se trata de abordar los retos –económicos, ambientales y sociales– que afectan a todos los sectores de la economía marítima y señalar las sinergias entre las políticas sectoriales; es necesario identificar actividades con alto porcentaje de crecimiento a largo plazo e incentivarlas eliminando obstáculos administrativos, impulsando la inversión en investigación e innovación y fomentando los conocimientos mediante la educación y la formación. Con el fin de concretar las prioridades, el 8 de octubre próximo se celebrará en Limassol, durante la Presidencia chipriota de la UE, una conferencia ministerial informal centrada en el Crecimiento Azul como creador de empleo y crecimiento sostenible en el ámbito marítimo. > El Crecimiento Azul como dimensión marítima de la Agenda Europa 2020 será una estrategia a largo plazo de apoyo al crecimiento del sector marítimo en su conjunto. Administración marítima • En la ciudad portuaria de Limassol, durante la Presidencia chipriota de la UE, se celebrará el 8 de octubre próximo la Conferencia ministerial sobre Crecimiento Azul. Estrechamente ligada al Crecimiento Azul, en noviembre del pasado año nació la Estrategia marítima atlántica, que se completará a mediados del próximo año con un plan de acción que está preparando en estos momentos la Comisión Europea. La Estrategia marítima atlántica ha puesto en marcha un llamado “foro atlántico”, en el que Estados miembros –España, Portugal, Irlanda, Francia y Reino Unido–, las regiones, clústeres marítimos, universidades, fundaciones y ciudadanos aportan ideas para conseguir un plan de acción que sea un instrumento realmente útil para apoyar el crecimiento sostenible de signo marítimo en dicha cuenca marítima. La DG MARE tiene previsto comenzar a trabajar próximamente en esta misma línea también en relación con el Mediterráneo. Este planteamiento marítimo y regional, que es uno de los ingredientes del Libro Azul, se tiene en cuenta también en otras cuencas marítimas, como es el caso de la estrategia macrorregional para el mar Báltico ya en marcha. • A mediados del año 2013, la Comisión presentará el Plan de acción de la Estrategia marítima atlántica, con el fin de apoyar con proyectos concretos el crecimiento sostenible de signo azul de la cuenca marítima del Atlántico. > Conclusiones Varios grupos de trabajo se reúnen específicamente en el marco de la Política Marítima Integrada de la UE. Un grupo de Alto Nivel de Puntos Focales de la Política Marítima Integrada se reúne semestralmente, participando como Punto Focal español la Dirección General de Coordinación de Políticas Comunes y Asuntos Generales de la UE - Secretaría de Estado para la UE (Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación.) La DG MARE convoca también periódicamente el grupo de expertos de los Estados miembros y los subgrupos de > Varios grupos de trabajo se reúnen periódicamente en el marco de la UE para analizar y coordinar la Política Marítima Integrada. vigilancia marítima, conocimiento marino, planificación marítima espacial, Mediterráneo, etcétera. Además, en el marco del Consejo de la UE, se reúne el grupo de Amigos de la Presidencia de la PMI cada vez que se hace necesario preparar textos de conclusiones sobre Política Marítima Integrada del Consejo de Ministros de la UE, en su formación de Asuntos Generales. Hasta la fecha se han adoptado ya un total de seis textos de conclusiones sobre PMI. La financiación de la Política Marítima Integrada de la UE en sentido estricto, esto es, los trabajos en torno a los citados instrumentos transversales y los demás estudios y seminarios promovidos por la DG MARE, proviene básicamente del Reglamento 1255/2011, que aprobó el programa de trabajo de la PMI 2011-2013. La futura financiación de las actividades organizadas por la DG MARE en el contexto de la Política Marítima Integrada de la UE, se llevará a cabo mediante una parte asignada a la misma del Fondo Marítimo y de Pesca 2014-2020, actualmente en negociación; según la propuesta inicial de la Comisión Europea, para la Política Marítima Integrada está previsto aproximadamente un 6 por 100 del total de dicho fondo. No debemos finalizar sin dejar de mencionar que otras instancias participan asimismo de forma dinámica en la Política Marítima Integrada de la UE: la Conferencia de las Regiones Periféricas Marítimas de Europa (CRPM), el Foro de las Industrias Marítimas (MIF), que actualmente representa a 25 asociaciones comerciales marítimas, así como las principales ONG ambientales. Una mención especial merece la Red Europea de Clústeres Marítimos y los 17 clústeres nacionales que se agrupan en dicha Red, entre ellos el Clúster Marítimo Español, que a su vez está relacionado con los diferentes clústeres regionales creados en nuestro país. La fórmula de los clústeres marítimos, previstos expresamente en el Libro Azul, es un ejemplo muy práctico de la integración de los asuntos de los mares y los océanos puesto que lo clústeres son agrupaciones de empresas, grupos de empresas e instituciones relacionadas con la mar, que se unen para cooperar y beneficiarse del aprovechamiento de sinergias y de importantes economías externas. El Clúster Marítimo Español, cuya creación en 2007 coincide precisamente con la publicación del Libro Azul, agrupa en estos momentos a más de 70 miembros, que representan a casi 100 diferentes entidades. • Teresa MOLINA SCHMID (subdirectora general adjunta de la Dirección General de Coordinación de Políticas Comunes y Asuntos Generales de la UE. Secretaría de Estado para la Unión Europea. Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación) • Para más información detallada sobre la Política Marítima Integrada de la UE se recomienda la página web de la DG MARE, que ofrece la posibilidad de inscripción gratuita en el Foro Marítimo. A través del mismo se puede acceder a todos los documentos publicados hasta ahora en relación con la Política Marítima Integrada de la UE, así como a la información actualizada sobre licitaciones abiertas para estudios y otras actividades: https://webgate.ec.europa.eu/ maritimeforum/es/frontpage 9 ,(X\[`Z`e )-$*'J\gk`\dYi\)'() JXceE}lk`Zf \e\cGfikM\cc [\9XiZ\cfeX Administración marítima Investigación de un caso real de contaminación marina producida por un buque: Cooperación de Salvamento Marítimo y los inspectores del PSC Una aeronave de Salvamento Marítimo detecta un vertido > Las imágenes de la contaminación marina fueron realizadas por la aeronave de Salvamento Marítimo “Serviola 301” modelo Cessna 337-G con base en Girona. El presente artículo trata de documentar un caso real de investigación de contaminación marina efectuada por inspectores del PSC, a partir de la toma de fotografías, por parte del avión de Salvamento Marítimo “Serviola 301” sobre un buque asfaltero al garete, y que presuntamente, de acuerdo con los datos obtenidos por la aeronave, estaba contaminando por vertido de posibles hidrocarburos en aguas españolas. ara evitar entrar en controversia sobre un caso que no se ha resuelto completamente en la actualidad, se omitirán datos sobre el nombre, nacionalidad y otros de interés identificativos del buque, como el número IMO o la bandera. Sólo incidiremos sobre el proceso de P Investigation into a real case of marine pollution by a ship Spanish Maritime Safety and Rescue Agency cooperate with PSC Inspectors A SPANISH MARITIME SAFETY AND RESCUE AGENCY AIRCRAFT DETECTS A SPILL Summary: This article will try to document a real case of an investigation of marine pollution carried out by PSC Inspectors based on photographs taken by the Spanish Maritime Safety and Rescue Agency aircraft Serviola 301 on a drifting asphalt ship which is presumed, according to the data obtained by the aircraft, to have been responsible for possible oil pollution of Spanish waters. investigación efectuado para intentar demostrar, en la medida de lo posible, la responsabilidad del buque sobre el vertido, y el procedimiento seguido para intentar conectar al buque, sin lugar a dudas razonables, con la contaminación observada por la aeronave en la mar, ya que cuando se produce un vertido, numerosos buques que transitan la misma zona, lo que es una excusa habitual para eximirse de la responsabilidad de una contaminación por parte de los tripulantes / gestores de un buque presunto responsable de contaminar, y que habitualmente emplean en el proceso de alegaciones. 11 12 MARINA CIVIL 103 > Foto 1. Imagen aérea de una contaminación marítima. El Parlamento Europeo y el Consejo aprobaron el 7 de septiembre de 2005 la Directiva 2005/35/CE, relativa a la contaminación procedente de buques y a la introducción de sanciones para hacer frente a las infracciones, cuya finalidad principal radica en la implantación de un abanico de infracciones y sanciones penales y administrativas, así como de un sistema de medidas coercitivas de policía administrativa que resulten eficaces, disuasorias y proporcionadas. Ello se fundamenta en la constatación del hecho de que, tanto el régimen internacional que regula la responsabilidad civil y las indemnizaciones por daños debidos a contaminación por hidrocarburos, como el que regula la contaminación por otro tipo de sustancias perjudiciales, no son suficientemente disuasorias para inducir a los agentes involucrados en el transporte marítimo de estas sustancias a poner fin a prácticas contrarias a los convenios internacionales sobre la materia. En el Real Decreto 2/201,1 de 5 de septiembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley de Puertos del Estado y de la Marina Mercante. En el Real Decreto 91/2003, de 24 de enero, que aprueba el Reglamento por el que se regulan las inspecciones de buques extranjeros en puertos españoles. Y en el Real Decreto 1772/1994, por el que se aprueba el Reglamento del procedimiento para el ejercicio de la potestad sancionadora. > Normas internacionales Las normas internacionales dimanan del Convenio Internacional para prevenir la contaminación de los buques o Marpol 73/78, aprobado por la Conferencia Internacional sobre contaminación del mar celebrada del 8 de febrero al 2 de noviembre de 1973. España, a tales efectos, elaboró un Decreto que incorporan a nuestro ordenamiento jurídico los preceptos de la Directiva 2005/35/CE referidos específicamente al régimen jurídico administrativo de la navegación marítima que todavía no han sido transpuestos. En su virtud, de acuerdo con el Consejo de Estado y previa deliberación del Consejo de Ministros en su reunión del día 23 de marzo de 2007, se aprobó el Real Decreto 294/2007, de 31 de marzo, sobre medidas a aplicar en los buques en tránsito que realicen descargas contaminantes en aguas marítimas españolas. Es de reseñar el artículo 3 del citado Real Decreto que establece una serie de medidas aplicables a los buques en tránsito: • En el supuesto de que la Administración marítima española tenga conocimiento de una descarga contaminante efectuada en aguas marítimas no interiores y el buque implicado realice su siguiente escala en un puerto de otro Estado miembro de la Unión Europea, la Administración marítima española y la del Estado rector del puerto de que se trate, cooperarán estrechamente en lo que atañe a la realización de inspecciones y a la adopción de las medidas de policía y ..................................................................... Los derrames de los buques son sancionados penal y administrativamente ..................................................................... La mayor parte de los mandatos de la Directiva 2005/35/CE están ya expresamente recogidos en nuestro ordenamiento jurídico. Básicamente, en lo que se refiere a la legislación interna, en el Código Penal aprobado por la Ley Orgánica 10/1995, de 23 de noviembre, en la Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común. > Foto 2. Principales focos de descargas identificados en las costas españolas. (Fuente: presentación PP: Lucha contra la contaminación, vigilancia aérea 2011-Salvamento Marítimo.) Administración marítima cualesquiera otras que pudieran resultar pertinentes, según lo previsto en el artículo 17 del Reglamento por el que se regulan las inspecciones de buques extranjeros en puertos españoles, aprobado por el Real Decreto 1737/2010, de 23 de diciembre, en el artículo 4 del Marpol 73/78 y, en general, en la normativa internacional que resulte de aplicación. En el caso de que el buque realizase su siguiente escala en un puerto de un Estado no comunitario, la Administración marítima española solicitará al Estado rector de dicho puerto que emprenda las actuaciones adecuadas en relación con la citada descarga. En cualquiera de los dos supuestos deberá informarse al Estado del pabellón del buque: • Cuando existan pruebas concluyentes de que un buque que navegue por el mar territorial español o por aguas situadas en la zona económica exclusiva española haya efectuado una descarga contaminante que suponga o pueda suponer un perjuicio considerable para los recursos naturales de dichas aguas o bien para la costa o los bienes a ella vinculados, la Administración marítima española adoptará las medidas de policía necesarias, incluida, en su caso, la detención del buque. Para la tutela de dichos bienes jurídicos se iniciará, si procediera, el oportuno expediente sancionador o bien remitirá las actuaciones al Ministerio Fiscal, debiendo informar, en todo caso, al Estado del pabellón del buque. Todo ello de conformidad con la parte XII, sección 7, de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982, siendo de aplicación, cuando así se considere, lo establecido en el RD 1772/1994 por el que se aprueba el Reglamento del Procedimiento Sancionador de las infracciones en el ámbito de la Marina Civil. > “In fraganti” La investigación de la contaminación se ha basado en la siguiente metodología y documentación: FLIR, tomadas por la tripulación de la citada aeronave, y estudio OILMAP-AIS. Del informe de la Refª A, se deduce que: • Los operadores de la aeronave “Serviola”, confirman la detección de un vertido conectado al buque responsable de la contaminación (se omite el nombre). • El buque fue identificado visualmente por la aeronave “Serviola” (Cessna 337), y confirmó su identidad mediante conversación posterior. > Foto 3. Acumulación de agua sobre cubierta en el buque debido a que tiene los imbornales taponados. Refª A. Notificación sobre presunta contaminación detectada “in fraganti” desde unidades aéreas de ala fija, efectuada por la tripulación de la aeronave “Serviola”, fletado por Salvamento Marítimo, a la Sociedad Aeronáutica Peninsular. Informe final de detección de contaminación. > Foto 4. Bidones vacíos de fluido de calefacción de tanques Gulf Sea HT OIL 32. Refª B. Inspección Marpol, e investigación efectuada a bordo del citado buque. Refª C. Fotocopia de la carta náutica 1701, procedente de la derrota del buque. Refª D. Copia del Cuaderno de Bitácora del 16 de marzo de 2012 del buque. Refª E. Copia del registro de alarmas de máquinas y servicios. Refª F. Copia del cuaderno de máquinas del día 12 de marzo de 2012. > Foto 5. Bidones vacíos de fluido de calefacción de tanques tipo: Gulf Sea HT OIL 32 (ver emulsión en la base de los mismos). > Deducciones El formulario de la Refª A, denominado “Detección de la contaminación (FP0714.02)” establece la posición de la mancha de contaminación observada en la zona de vigilancia denominada MA3 (Mediterráneo Norte), así como de la tabla de apariencia del hidrocarburo y otra información de interés relativa a la misma, incluido imágenes por satélite procedentes del servicio CLEANSEANET, fotografías e imágenes > Foto 6. Bidones llenos de fluido de calefacción de tanques tipo Gulf Sea HT OIL 32. 13 14 MARINA CIVIL 103 • De acuerdo con el código de apariencia de Bonn, la tripulación de la aeronave cataloga la descarga como “hidrocarburo mineral”. Esta información es corroborada por las fotografías tomadas durante el vuelo. • La superficie contaminada de acuerdo con los polígonos efectuados es de 7,50 kilómetros cuadrados. La posición de la mancha demora aproximadamente al 075º desde cabo San Antonio a una distancia de 25,9 millas. El informe de la Ref ª A fue remitido por el jefe del MRCC de (se omite el nombre) al capitán marítimo, donde se preveía que entrara el buque de arribada por avería de máquinas; consecuentemente, el capitán marítimo ordenó una inspección Marpol del citado buque. ..................................................................... España aplica medidas contra los buques que realicen descargas contaminantes en nuestras aguas ..................................................................... > Inspección a bordo El día 20 de marzo de 2012 embarca a bordo del buque un equipo formado por cuatro inspectores del Paris MoU destinados en la Capitanía Marítima para efectuar la inspección MARPOL. La inspección transcurre entre las 10.35 hasta las 15.00 horas del día 20 de marzo de 2012. Al apreciarse numerosas deficiencias durante la misma, la inspección deriva en otra inspección en el entorno del Paris MoU y posterior detención del buque. Durante la inspección se efectúan, entre otras, los siguientes controles y comprobaciones, para investigar la procedencia de la presunta contaminación efectuada por el buque del “Asunto”: • Comprobación de la derrota del buque sobre la carta náutica y cuaderno de bitácora, de la cual se • Comprobación de la tubería de descarga al mar del separador de sentinas, sin encontrar rastro de contaminación apreciable en su interior. • Inspección visual de la válvula de aspiración de emergencia de sentina, sin apreciarse rastros de uso o de contaminación. > Foto 7. Bomba número 1 (Er) de circulación del fluido de calefacción de los calentadores de los tanques. Se aprecian pérdidas de aceite sobre la bandeja. La bomba número 2 durante la inspección se encontró desmontada. deduce que a la hora de tomar las fotografías la tripulación de la aeronave Cessna 337, el buque inspeccionado se encontraba a las 12.33 horas del día 16 de marzo, a la deriva en posición latitud: 38º-55,6 N longitud: 000º - 39,5 E (coincidiendo exactamente con la posición fijada en la página 10 de la Refª A). • El buque en el momento de la fotografía se encontraba atravesado al viento con la proa hacia de SSE (viento de componente NNE), mientras una mancha de hidrocarburos muy ligeros (hidrocarburo mineral) derivaba con la corriente termohalina en dirección al SE/SSE. • Comprobación de la sonda de vacío de los tanques de carga y temperatura de la carga en los mismos, que resulta coincidir con la documentación técnica de abordo y el muestreo efectuado en los equipos del control de carga. • Calados de proa, popa y en el medio en relación con la carga embarcada, que resulta coincidir con la declarada en la documentación técnica de abordo. • Comprobación del funcionamiento del Oil Monitoring Discharge System (OMDS), purgando la línea y comprobando que funciona correctamente. • Libro de registro de hidrocarburos (Oil Record Book) en sus partes I y II. Se fotocopiaron las páginas relevantes de dicho libro. • Comprobación del registro de alarmas de la sala de máquinas, que resultó tener un retraso de diez minutos sobre la incidencia, de lo que se deduce que la parada real del motor se produjo a las 09.43 horas del día 16 de marzo. • Comprobación del cuarto de calefacción de la carga, donde se apreciaron las siguientes deficiencias: - Se encontraba desmontada (y desacoplada de su pasamamparo) la bomba número 1 (Er) de circulación del fluido de calefacción de los calentadores de los tanques. - Pérdidas considerables en la bomba número 2 (Br), de circulación del fluido de calefacción de los calentadores de los tanques. Preguntado el inspector de la compañía que se encontraba a bordo, confirmó que se trataba de una pérdida en el sello mecánico de la misma. > Alarmas En la copia del registro de alarmas de máquinas y servicios se aprecian varias alarmas de baja presión en el fluido de los calentadores de calefacción de la carga (ver Refª E). El inspector de la compañía, presente a bordo en el momento de la inspección, confirmó que se debía al registro de sucesivas bajadas de presión en los mismos. Administración marítima Se apreciaron restos de lo que aparentaba ser fluido de calefacción diluido con agua de lluvia sobre cubierta de popa, de botes y en la cubierta principal. El tanque de almacén/expansión en el momento de la inspección contenía 3.850 kilogramos de fluido de calefacción de tanques: tipo Gulf Sea HT OIL 32. (Según consta en el diario de máquinas, habitualmente contenía entre 200 y 1.300 kilogramos.) > Foto 8. Irisaciones de hidrocarburo (Gulf Sea HT OIL 32) sobre cubierta. A consecuencia de lo averiguado se efectuó otra comprobación del estado del fluido de calefacción de los tanques de carga. Se encontraron 30 bidones de fluido de calefacción de tanques de carga, estibados en cubierta (Tipo Gulf Sea HT OIL 32), de los cuales 14 estaban vacíos y estibados en los costados del buque, y el resto llenos y estibados en la cara de proa del puente, en las proximidades del tanque de almacén/expansión del fluido de calefacción. > Pérdidas Las fotografías del informe de la Refª A y los operadores de la aeronave “Serviola” confirman la detección de un vertido conectado al buque (se omite el nombre). Consta documentalmente que fueron embarcados en un puerto del sur de Francia, y al parecer, los 14 bidones vacíos fueron descargados en el tanque de almacén/expansión de fluido de calefacción de tanques de carga el 12 de marzo de 2012. Anteriormente, según los registros del diario de máquinas, el citado tanque se encontraba completamente vacío (ver fotografías número 4, 5 y 6). La existencia de tal cantidad de bidones vacíos en un viaje tan corto reitera la sospecha de las pérdidas continuadas e incluso habituales en el fluido de calefacción de tanques. Durante la inspección Marpol a bordo del buque, se pudo comprobar cómo se encontraba desmontada la bomba número 1 (Er) de circulación del fluido de calefacción de los calentadores de los tanques. También se apreciaron pérdidas considerables en la bomba número 2 (Br), de circulación del fluido de calefacción de los calentadores de los tanques. Se encontraron taponados los imbornales de la cubierta de popa, de botes y de las sucesivas cubiertas donde se encontraban estibados los bidones, con una importante acumulación de agua sobre las mismas, consecuencia del taponamiento de los imbornales (ver fotografías números 3 y 8). La avería en la bomba desmontada y las pérdidas en la otra bomba de circulación del fluido de calefacción de los calentadores de los tanques, indica porqué se deberían producir bajadas de presión de fluido en los calentadores de calefacción de la carga, tal y como se comprobó en el registro de alarmas de la máquina y servicios (ver Refª E). > Foto 9. Irisaciones de hidrocarburo (Gulf Sea HT OIL 32) sobre el costado una vez abiertos los imbornales, con el buque en puerto el 20 de marzo. Todo ello consecuencia a su vez de una pérdida de fluido, por lo que el buque necesitaba reponer la cantidad suficiente en el tanque de almacén/expansión y de servicio, quedando demostrado que en un puerto francés embarcaron 30 bidones de fluido de calefacción de tanques tipo Gulf Sea HT OIL 32 para el sistema de calefacción de los tanques de carga. ..................................................................... Sospecha de pérdidas continuadas en el fluido de calefacción de tanques ..................................................................... Durante la transferencia de fluido de calefacción tipo Gulf Sea HT OIL 32, desde los bidones estibados en cubierta al tanque de almacén/expansión (que recordemos anteriormente se encontraba vacío), presuntamente hubo un derrame del citado producto sobre cubierta. Dicha transferencia, según la documentación técnica de a bordo, se efectuó el 12 de marzo de 2012 (ver Refª F). Dado que durante el tiempo de permanencia del buque en puerto francés donde embarcó los bidones, mientras se producía la transferencia de fluido de calefacción de tanques Gulf Sea HT OIL 32, una patrullera francesa estuvo todo el tiempo navegando alrededor del buque, tal y como declaró el primer oficial en una entrevista con los inspectores del MoU que efectuaron las comprobaciones a bordo, es por lo que la tripulación cerró los imbornales para que no se apreciara la pérdida de fluido (al parecer, práctica habitual de la tripulación del buque para evitar las descargas de fluido al mar, debido a la pérdida continuada del mismo). > Colaboración Salvamento Marítimo e inspectores MoU Posteriormente el buque se dirigió al puerto de Piombino (Italia), para continuar con la carga de un producto diferente, con destino al puerto de Bilbao para descargar. 15 16 MARINA CIVIL 103 Al pararse la máquina por avería en la mañana del día 16 de marzo, y posteriormente a las 12.33 horas, cuando la aeronave “Serviola” sobrevoló el buque, presuntamente la pérdida en la bomba del fluido de calefacción de tanques de carga se agravó, produciendo de nuevo una pérdida de presión y de fluido, posiblemente agravada por la parada de la planta propulsora e hidráulica, por lo que volvieron a saltar las alarmas de baja presión, siendo necesario volver a reponer fluido en el circuito, produciéndose un nuevo vertido sobre cubierta, y el consecuente bloqueo de imbornales por las causas indicadas anteriormente. imbornales por la tripulación del buque (ver fotografía número 9). Por lo expuesto, y en función de las pruebas aportadas y la inspección efectuada a bordo del buque, se consideró que la contaminación detectada por la aeronave de Salvamento Marítimo “Serviola” (16 de marzo de 2012) pertenece al buque inspeccionado (se omite nombre y número IMO). El procedimiento que se especifica en el artículo técnico no pretende ser un modelo, o fijar procedimiento estandarizado alguno, por el contrario, sólo da una muestra, ciñéndose a un caso real, de la colaboración existente entre los centros y unidades de Salvamento Marítimo, y los inspectores del Paris MoU dependientes de las Capitanías Marítimas, en su esfuerzo diario para mantener las zonas de responsabilidad y aguas españolas libres de contaminación, en aplicación de la legislación vigente, tanto en el ámbito internacional como nacional, y en el bien entendido que la vigilancia diaria y la coordinación de esfuerzos, en el único medio viable para garantizar unos mares más limpios. • Óscar VILLAR SERRANO ( jefe del Distrito Marítimo de Torrevieja. Doctor en Náutica y Transporte Marítimo. Inspector del Paris MoU) ..................................................................... Esfuerzo diario de Salvamento Marítimo y las Capitanías para mantener las zonas de responsabilidad libres de contaminación Aviones de Salvamento Marítimo .............................................................................................................................. ..................................................................... No obstante, previsiblemente parte del vertido se precipitó desde las cubiertas donde se encontraba almacenado a la mar, dejando el rastro que detectó la tripulación de la aeronave y que se muestra sin lugar a dudas razonables en la página diez de la Refª A, y en la fotografía número 9, pérdida clasificada de “hidrocarburo mineral”, cuyas características sobre el agua se especifican en la página cuatro de la misma, según lo establecido en el acuerdo de Bonn, características que coincidirían con el fluido Gulf Sea HT OIL 32 que transportaba el buque (hidrocarburo mineral). Finalmente, la lluvia que se produjo el 20 de marzo de 2012 sobre el puerto, durante la investigación efectuada por los inspectores del Paris MoU a bordo, contribuyó a comprobar sin lugar a dudas razonables que los imbornales estaban cegados, y las irisaciones de dicho hidrocarburo sobre cubierta (ver fotografías número 3 y 8) y sobre la mar, una vez que fueron abiertos los Este es el despliegue actual de aeronaves de la Sociedad de Salvamento y Seguridad Marítima: Nombre Modelo Zona de influencia Propiedad Sasemar 101 EADS-CASA CN-235-300 Mediterráneo Sasemar Sasemar 102 EADS-CASA CN-235-300 Galicia / Cantábrico Sasemar Sasemar 103 EADS-CASA CN-235-300 Canarias Sasemar Serviola 302 CESSNA 337-G Alborán /Estrecho SAP Serviola 301 CESSNA 337-G Mediterráneo Norte SAP Serviola 303 CESSNA 337-G Galicia SAP Administración marítima Visita del director general de la Marina Mercante, Rafael Rodríguez Valero; del director de Salvamento Marítimo, Juan Luis Pedrosa, y del alcalde de Burela, José María González Barcia Fomento presenta las obras de la nueva sede de la Capitanía Marítima de Burela > El director general de la Marina Mercante afirmó que los servicios que dará la Capitanía Marítima cobran una especial importancia para la provincia de Lugo que se extienden al ámbito de los Distritos Marítimos de Ribadeo y Viveiro. A su derecha, el subdelegado del Gobierno en Lugo, Ramón Carballo. A su izquierda, el alcalde de Burela, José María González Barcia; el director de Salvamento Marítimo, Juan Luis Pedrosa, y el capitán marítimo de Burela, Rafael Casanueva. El director general de la Marina Mercante, Rafael Rodríguez Valero, acompañado del director de Salvamento Marítimo, Juan Luis Pedrosa, y del alcalde de la ciudad, José María González Barcia, ha presentado las obras de la que será nueva sede de la Capitanía Marítima de Burela (Lugo). También han visitado las obras del nuevo edificio, frente a la playa de Penoural, y explicado en el Ayuntamiento los detalles de las futuras instalaciones. Allí puso de manifiesto que Fomento quiere “continuar con la labor de apoyar a la gente de la mar para lo cual la nueva Capitanía, en un edificio propio e independiente, es necesaria y estratégica”. A visit of the Director General of the Merchant Marine, Rafael Rodríguez Valero; the director of the Spanish Maritime Search and Rescue Agency, Juan Luis Pedrosa and the Mayor of Burela, José María González Barcia MINISTRY FOR DEVELOPMENT COMMENCES WORK ON THE NEW HEADQUARTERS OF THE LOCAL MARITIME AUTHORITY OF BURELA Summary: The Director General of the Merchant Marine, Rafael Rodríguez Valero, accompanied by the Spanish Maritime Safety and Rescue Agency director, Juan Luis Pedrosa, and the Mayor of the city, José María González Barcia, has opened the building site of what is to become the new headquarters of the Local Maritime Authority in Burela (Lugo). They also visited the new building site overlooking the Penoural beach, and described details of the new facilities to an audience at the Burela Town Hall, where the Development Ministry stated it would “continue with its work to support seafarers and for which purpose the new Headquarters, having its own independent building, was a necessary and strategic move.” 17 18 MARINA CIVIL 103 l acto han asistido el director general de la Marina Mercante, Rafael Rodríguez Valero; el alcalde de la villa de Burela, José María González Barcia; el director de Salvamento Marítimo, Juan Luis Pedrosa; el subdelegado del Gobierno en Lugo, Ramón Carballo; el capitán marítimo de Burela, Rafael Casanueva; el arquitecto de la obra, Antonio Conejo; miembros de la Corporación municipal, alcaldes de A Mariña, representantes del ámbito marítimo, y otras personalidades. A En primer lugar, el director general y sus acompañantes visitaron la actual Capitanía Marítima. Luego recorrieron la parcela donde se están desarrollando las obras del nuevo edificio frente a la playa de Penoural. Allí, el arquitecto, Antonio Conejo, explicó las características de la obra y puntualizó que la marcha de los trabajos está condicionada por la necesidad de adaptar los materiales al diseño. “Cada vidrio es diferente en tonalidad y tamaño, al igual que las piedras, pero esperamos que todo el esfuerzo que se realice tenga el resultado esperado, tanto estética como funcionalmente.” ..................................................................... “Con el nuevo edificio Burela va a tener una Capitanía Marítima a la altura de sus necesidades”: Rafael Rodríguez Valero ..................................................................... Más tarde, en el Ayuntamiento de Burela, su alcalde, José María González Barcia, dio la bienvenida a las autoridades y asistentes expresando la alegría que supone el nuevo equipamiento de cara al desarrollo económico y social de una parte importante de la población ligada a la pesca y a la industria asociada a la marina mercante. “La nueva construcción”, dijo, “será un referente no sólo de Burela, sino de la fachada marítima de Lugo”. Valoró “satisfactoriamente” la apuesta de Fomento por esta infraestructura y recordó el compromiso de la ministra, Ana Pastor, durante su visita a Madrid. Añadió que “el Concello va a estar siempre en disposición de apoyar a este sector porque el municipio vive y vivirá siempre cara a la mar”. > Recreación de la futura Capitanía Marítima de Burela. El edificio, concebido por el arquitecto Antonio Conejo, tendrá forma trapezoidal sobre una superficie de 1.360 metros cuadrados. > Lugar estratégico A continuación, el director general de la Marina Mercante, Rafael Rodríguez Valero, indicó que con el nuevo edificio Burela va a tener una Capitanía Marítima a la altura de sus necesidades, con lo que mejorarán unos servicios que en la costa de Lugo cobran una especial importancia y que se extienden al ámbito de los Distritos Marítimos de Ribadeo y Viveiro, donde más de 1.500 personas trabajan de forma directa en la mar”. Rodríguez Valero también subrayó que la Capitanía es estratégica por el tráfico marítimo que controla, por lo que es necesario que tanto el capitán marítimo como los inspectores, el personal y los ciudadanos a los que se presta servicio, “estén en un buen ambiente que permita realizar el trabajo de la mejor manera posible”. Aludió al “gran esfuerzo de la ministra de Fomento para concluir la obra y a la gestión del alcalde para que llegara a buen puerto”. Para hacernos una idea de la actividad de la Capitanía Marítima, sólo en 2010 tramitó 743 expedientes de titulaciones profesionales y realizó 1.050 despachos de buques. Aunque su actividad se extiende a toda la vida de las nuevas embarcaciones o de revisión de las ya existentes, que atienden al año en Burela alrededor de 150 buques. Es necesario recordar que Burela ha contribuido como pocos lugares a la modernización de la industria pesquera de Galicia. Lo que la ha convertido en la tercera lonja de la Comunidad por toneladas y volumen de ventas, llegando en el 2011 a facturar la cifra récord de 72,6 millones de euros, 9.2 millones de euros más que en el ejercicio 2010, lo que la reafirma como el puerto pesquero de titularidad autonómica más importante de Galicia. Un hito extensible al conjunto de las cinco lonjas de la costa lucense: Burela, Celeiro, O Vicedo, Ribadeo y San Cibrao, las cuales han facturado conjuntamente en 2010 más de 109 millones de euros. Es decir, A Mariña es paradigma de la importancia que la actividad pesquera tiene para la economía y el empleo en Galicia. Una importancia que ha de ser correspondida con apoyo por parte de las Administraciones”. A su vez, corresponde a la Capitanía Marítima de Burela la supervisión y control del tráfico de buques en el puerto de titularidad estatal de San Cibrao, en el Administración marítima ámbito de sus competencias relativas a Seguridad Marítima, de la Vida Humana en la Mar, y de Lucha contra la Contaminación Marina. Dicho puerto alberga las instalaciones de la multinacional americana ALCOA, siendo el segundo de Galicia por volumen de mercancías, y habiendo sido movidas en él 5.071.870 toneladas de carga, con 376 escalas de buques, en el ejercicio 2011. En lo relativo a operaciones de salvamento marítimo, hay que resaltar la labor del Centro de Seguridad Marítima Integral “Jovellanos”, dependiente de Salvamento Marítimo, que ha impartido por medio de sus aulas móviles el 40 por 100 de sus cursos del sector pesquero a profesionales gallegos. Esto supone que más de 1.100 personas han podido formarse sin tener que desplazarse de su base de trabajo. El director general quiso poner de manifiesto que “vamos a seguir con la labor de apoyar a la gente del mar y facilitando su trabajo. Por este motivo hemos dotado de suficientes recursos a la Dirección General de Marina Mercante en su competencia de formación de personas, apoyo y refuerzo de la seguridad del tráfico marítimo y la vigilancia costera. De igual manera, se refirió a la Sociedad de Salvamento y Seguridad Marítima, con una gran cobertura de medios en la costa gallega. En estos medios se incluye la embarcación de intervención rápida “Salvamar Alioth” que opera desde Burela. adjudicataria la empresa COPASA y que albergará unas instalaciones donde se ha buscado la funcionalidad y transparencia de una administración abierta a los ciudadanos. Las obras se iniciaron a mediados de diciembre del año 2010, mediante un Convenio firmado entre la Dirección General de la Marina Mercante y el Ente Público Puertos de Galicia por el que éste cedió una parcela del recinto portuario para la construcción de la nueva Capitanía Marítima. El edificio tendrá forma trapezoidal sobre una superficie de 1.360 metros cuadrados, concebido por el arquitecto Antonio Conejo. Por sus características, inspiradas en la orografía marítima, se desarrollará en tres alturas, con grandes espacios y abierto al exterior, teniendo en cuenta el desnivel del terreno en que se asienta. En la planta baja, en la que se utilizará piedra de la zona y láminas de vidrio que dejen pasar la luz al interior, se situará el área de servicios generales, despacho y registro de buques, titulaciones e inspección marítima. En la planta alta se ubicarán la secretaría, el área de seguridad marítima, la sala de cartas náuticas, el salón de juntas y el despacho del capitán marítimo. La que será nueva sede de la Capitanía Marítima de Burela se encuentra en un lugar desde el que se puede controlar el fondeadero y el canal de entrada al puerto. Por su ubicación en el recinto portuario y casco urbano, satisface las necesidades marítimo-administrativas de los ciudadanos, el creciente tráfico marítimo y da una respuesta adecuada a los factores y circunstancias que conforman sus competencias. El Ministerio de Fomento, a través de la Dirección General de la Marina Mercante y de la Capitanía Marítima de Burela, ejerce su jurisdicción, en el ámbito de la marina civil, sobre las aguas litorales de la provincia marítima de Lugo. De ella dependen, a su vez, los Distritos Marítimos de Ribadeo y de Viveiro. Las nuevas instalaciones representan un paso importante de modernización con vistas a procurar la utilización eficiente de los recursos a pie de muelle y una importante posibilidad de aprovechamiento de las sinergias existentes entre las administraciones relacionadas con el mundo de la mar. En Burela se gestiona una de las más importantes flotas pesqueras de toda España. Los astilleros existentes en el puerto desarrollan una gran actividad de construcción y reparación de buques pesqueros y remolcadores, tanto para armadores nacionales como extranjeros. • Tras recorrer las distintas instalaciones del puerto, el director general y el director de Salvamento Marítimo se reunieron con dirigentes del sector, como el patrón mayor de la Cofradía de Pescadores, Basilio Otero; así como con el presidente de la Asociación de Armadores, Abelardo Basanta; el presidente y gerente de Absa, Miguel Neyra, y otros representantes que les expusieron los distintos asuntos pendientes y su agradecimiento por concluir la Capitanía. El Ministerio de Fomento ha destinado 2,2 millones de euros a la construcción de esta nueva sede, de la que ha sido > Tras recorrer las distintas instalaciones del puerto, el director general y el director de Salvamento Marítimo se reunieron con dirigentes del sector. 19 20 MARINA CIVIL 103 Convenio entre la Autoridad Portuaria de Ferrol-San Cibrao y Marina Mercante Cesión de un antiguo faro para sede del Distrito Marítimo de Ribadeo > El edificio, de planta exagonal, presenta una característica forma exterior, con aspecto tradicional de faro y rematado por una linterna. El director general de la Marina Mercante, Rafael Rodríguez Valero, y el presidente de la Autoridad Portuaria de Ferrol-San Cibrao, Ángel del Real, han llegado a un acuerdo para la cesión de un antiguo faro para que, una vez rehabilitado, sea la nueva sede del Distrito Marítimo de Ribadeo (Lugo). l director general de la Marina Mercante, Rafael Rodríguez Valero, y el presidente de la Autoridad Portuaria de Ferrol-San Cibrao, Ángel del Real Abella, han firmado un Convenio por el que se E Agreement between the Port Authority of Ferrol-San Cibrao and the Merchant Marine OLD LIGHTHOUSE CEDED FOR THE HEADQUARTERS OF THE RIBADEO MARITIME DISTRICT Summary: The Director General of the Merchant Marine, Rafael Rodríguez Valero, and the president of the Port Authority of Ferrol-San Cibrao, Angel del Real, have reached an agreement whereby an old lighthouse is to become the new headquarters of the Maritime District de Ribadeo (Lugo) following refurbishment. cede el edificio de un antiguo faro denominado “Enfilación Galicia posterior en Ribadeo” para, una vez rehabilitado, ser sede del Distrito Marítimo de Ribadeo (Lugo). El Distrito de Ribadeo, perteneciente a la Capitanía Marítima de Burela, no tenía sede propia. Ante la necesidad de disponer de un local independiente, ya que hasta el momento se utilizaba un Administración marítima > Las obras de rehabilitación y acondicionamiento del edificio, por cuestiones de seguridad marítima, no deben alterar su morfología y características. local compartido por otras Administraciones, e impulsado por la Autoridad Portuaria de Ferrol-San Cibrao y el Ministerio de Fomento, a través de la Dirección General de la Marina Mercante, se ha firmado este Convenio. El edificio, de planta exagonal, presenta una característica forma exterior, con aspecto tradicional de faro y rematado por una linterna. En la fachada que mira hacia la ría exhibe un símbolo en forma de rombo que, junto a la iluminación nocturna, conforman la señal y luz de enfilación que componen parte del sistema de balizamiento marítimo. Estas enfilaciones guían a los buques y embarcaciones para que sigan los diferentes rumbos de entrada y salida al puerto. De este modo, pueden seguir la derrota más segura en su recorrido por la ría de Ribadeo cuando procedentes de la mar navegan en dirección a los muelles de atraque y, a su salida, cuando se dirigen hacia mar abierto. La forma exterior y el color blanco del edificio, así como el rombo de color rojo existente y las características de la luz nocturna vienen contemplados en los Libros de Derroteros para los marinos y, por tanto, es de conocimiento público de alcance internacional. Por esta razón, y por cuestiones de seguridad marítima, no debe alterarse su morfología y sus características. Según consta en una inscripción en su fachada principal, dicho edificio data de finales del siglo XIX. ..................................................................... Una vez rehabilitado contará con un edificio independiente ..................................................................... > Rehabilitación Las obras de rehabilitación y acondicionamiento del nuevo edificio para sede del Distrito Marítimo de Ribadeo ya se han iniciado, de acuerdo con el Real Decreto Legislativo 3/2011, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Contratos del Sector Público. El estado actual del edificio conserva las características de un antiguo faro situado en el interior de una parcela cerrada, de una superficie aproximada de 1.500 metros cuadrados, a la cual se accede desde la avenida Leopoldo Calvo Sotelo por una puerta corredera. Su uso era el de vivienda y taller del técnico de mantenimiento de Señales Marítimas. Su construcción de planta hexagonal gira en torno de una escalera de caracol, también de planta hexagonal, de 0,88 metros de lado, inscrita en un macizo con forma de triángulo equilátero de 3,90 metros de lado. La estructura está formada por muros de cerramiento de mampostería de 60 centímetros de espesor, forjados de viguetas prefabricadas y bovedillas de hormigón en buen estado. En planta baja existe cámara perimetral de tabique de ladrillo hueco sencillo con aislamiento. Está provisto de acometidas de electricidad, agua y teléfono. Consta de dos plantas y una bajo cubierta, desde la cual se accede al casetón donde estaba ubicada la lámpara. • 21 22 MARINA CIVIL 103 El objetivo principal es evaluar la capacidad de respuesta ante una em Salvamento Marítimo realiza un ej e lucha contra la contaminación en l a mergencia marítima ercicio de rescate y a ría de Pontevedra Salvamento Marítimo Analizar la capacidad de respuesta y coordinación entre Administraciones y organismos ante una hipotética emergencia de salvamento y lucha contra la contaminación marítima es el objetivo del ejercicio de rescate y lucha contra la contaminación marina organizado por Salvamento Marítimo, dependiente del Ministerio de Fomento, en la ría de Pontevedra. En él han participado también la Capitanía Marítima de Vigo, el Distrito Marítimo de Marín, la Autoridad Portuaria de Marín, el Servicio de Guardacostas de la Xunta de Galicia y la Guardia Civil. Main objective to assess Maritime Emergency Response Capacity THE SPANISH MARITIME SAFETY AND RESCUE AGENCY UNDERTAKES A RESCUE AND POLLUTION PREVENTION DRILL IN THE PONTEVEDRA RIA Summary: The objective of the rescue and marine pollution prevention drill organized by the Spanish Maritime Safety and Rescue Agency (under the Ministry for Development) in the Pontevedra Ria, was to analyse the response and coordination capacity of the Authorities and agencies involved in dealing with hypothetical SAR and pollution prevention emergencies in the area. The Maritime Authority of Vigo, the Maritime District of Marin, the Port Authority of Marin, the Xunta of Galicia Coastguard and the Civil Guard all participated in the event. a secretaria general de Transporte del Ministerio de Fomento, Carmen Librero, asistió a un ejercicio de salvamento y lucha contra la contaminación marina organizado por Salvamento Marítimo, dependiente de Fomento, en la ría de Pontevedra. También asistieron al ejercicio el director general de la Marina Mercante, Rafael Rodríguez; el director de Salvamento Marítimo, Juan Luis Pedrosa; la conselleira do Medio Rural e do Mar, Rosa Quintana; el delegado del Gobierno en Galicia, Samuel Juárez; el subdelegado del Gobierno en Pontevedra, Antonio Coello; el presidente de la Autoridad Portuaria de Marín, José Benito Suárez, y la alcaldesa de Marín, María Ramallo, entre otras autoridades y representaciones. L El objetivo de esta actividad se centra en analizar la capacidad de respuesta y coordinación entre organismos y Administraciones ante una hipotética emergencia de salvamento y lucha contra la contaminación marítima. Las autoridades y medios de comunicación siguieron el desarrollo de las operaciones desde el buque de Salvamento Marítimo “María Pita”. En el ejercicio participaron, junto a Salvamento Marítimo, la Capitanía Marítima de Vigo, el Distrito Marítimo de Marín, la Autoridad Portuaria de Marín, el Servicio de Guardacostas de la Xunta de Galicia y la Guardia Civil. > Principales autoridades que presenciaron el ejercicio. De izquierda a derecha: el subdelegado del Gobierno en Pontevedra, Antonio Coello; el delegado del Gobierno en Galicia, Samuel Juárez; el director general de la Marina Mercante, Rafael Rodríguez Valero; el director de Salvamento Marítimo, Juan Luis Pedrosa; la alcaldesa de Marín, María Ramallo; la conselleira do Medio Rural e do Mar, Rosa Quintana; la secretaria general de Transporte del Ministerio de Fomento, Carmen Librero, y el presidente de la Autoridad Portuaria de Marín, José Benito Suárez. 23 24 MARINA CIVIL 103 > El ejercicio partía del supuesto de colisión entre dos pesqueros a la entrada del puerto de Marín, cuya Autoridad Portuaria colaboró en la prestación de sus instalaciones. El helicóptero de Guardacostas de la Xunta de Galicia, “Pesca I”, rescató a los dos tripulantes que se encontraban en el agua. Salvamento Marítimo > El buque polivalente de salvamento y lucha contra la contaminación “Don Inda”, al igual que su gemelo “Clara Campoamor”, es el medio más potente de Salvamento Marítimo para hacer frente a vertidos contaminantes. El “María Pita”, como los buques de similares características que operan en el litoral español, “María de Maeztu”, “Marta Mata” y “María Zambrano”, está construido para atender una serie de misiones diversas, entre las que se pueden destacar: el remolque de buques en situación comprometida, el apoyo a barcos con problemas, la lucha contra incendios en el mar, el combate contra la contaminación marina y el salvamento de náufragos. ..................................................................... “Salvamento Marítimo sigue siendo una de las prioridades de Fomento”: Juan Luis Pedrosa ..................................................................... Para las tareas de rescate, el “María Pita” dispone, además, de una embarcación auxiliar con una eslora total de 7,10 metros, una manga de 2,93 metros y un tiro a punto fijo de dos toneladas. Esta embarcación está especialmente diseñada para rescates, trabajo en plataformas off shore y remolque de barreras anticontaminación, pudiendo también ser utilizada en labores de recogida de residuos. Ante dicha emergencia se desplegó un operativo de respuesta, coordinado desde el Centro de Coordinación de Salvamento Marítimo (CCS) en Finisterre. Dentro de sus múltiples funciones, el “María Pita” dispone de un servicio exterior contraincendios. También incorpora dos bombas extintoras con una capacidad total de 3.000 metros cúbicos a la hora, a una presión de 14 bares, con un sistema de rociadores que permite crear una cortina de agua para proteger la superestructura y la cubierta del buque, posibilitando así una mayor aproximación a las zonas de siniestro. Como consecuencia del accidente se precisó rescatar a dos tripulantes que estaban en el agua y controlar la contaminación marina producida. > Cronología En primer lugar, el helicóptero de Guardacostas de la Xunta de Galicia, “Pesca I”, había rescatado a los dos supuestos tripulantes, buceadores de la Base Estratégica de Salvamento Marítimo, ubicada en Fene, embarcados en la “Serra Barbanza”, de Guardacostas de la Xunta de Galicia, y los ha trasladado al puerto de Marín. El ejercicio partía del supuesto de colisión entre dos pesqueros a la entrada del puerto de Marín, el posterior hundimiento de uno de ellos y un episodio de contaminación –todos ellos acaecimientos figurados. El “Serra Barbanza” es una embarcación, propulsada por hidro-jets, dispone de halador hidráulico necesario para sus labores habituales de inspección pesquera y también para colaborar en las maniobras de largado y fondeo de 25 26 MARINA CIVIL 103 > El buque de Salvamento Marítimo “Don Inda”, asistido por la “Salvamar Mirach”, despliega una barrera oceánica en forma de U para contener el supuesto producto derramado. Salvamento Marítimo barreras en tareas de lucha contra la contaminación. La potencia de sus motores de 1.220 CV permite desarrollar una alta velocidad, lo que es condición indispensable para atender con prontitud una demanda de auxilio. El helicóptero “Pesca 1”- (Sikorsky S-76C+-) está dotado de los últimos adelantos tecnológicos que garantizan su máxima operatividad. El sistema estacionario automático dota de gran seguridad las misiones de salvamento, erradicando la posibilidad de desorientación espacial del piloto, ante la ausencia de referencias visuales. Además dispone del sistema FLIR acoplado con el faro Night-Sun para la búsqueda de náufragos. Su gran autonomía permite realizar evacuaciones hasta una distancia de 230 millas de la costa. ..................................................................... Las operaciones han sido coordinadas por el Centro de Salvamento Marítimo de Finisterre ..................................................................... Las prestaciones que ofrece el aparato y la pericia de la tripulación han demostrado, en diversas ocasiones, que son capaces de realizar rescates en la mar en las condiciones más adversas. Tiene una velocidad de 145 nudos, una capacidad de rescate de 10 personas. Cabina digital, estacionamiento automático, 2 guindastres de rescate externos, 2 equipos de comunicación en banda marina, 2 radiogoniómetros multibanda para localización de radiobalizas,circuito cerrado de tres cámaras de vídeo, 2 faros traseros orientables, y gancho baricéntrico para transporte de carga externa. La Capitanía Marítima de Vigo determina, según lo establecido en el artículo 10 h del Real Decreto 638/2007, un área de exclusión para la navegación, por lo que se solicita la asistencia del Servicio Marítimo de la Guardia Civil para el control de la zona. A continuación se han movilizaron los medios de lucha contra la contaminación marítima para hacer frente al derrame de un producto contaminante, derrame > La tripulación del “Don Inda” utilizó skimmers para succionar la hipotética contaminación. imaginario, no utilizándose ningún tipo de material de figuración. Tras la localización de las manchas de contaminación por parte del avión de Salvamento Marítimo, “Sasemar 102”, desde el buque polivalente “Don Inda” –que llevaba a bordo a alumnos y profesores de la Escuela Náutico Pesquera de Bueu– y con la asistencia de la “Salvamar Mirach”, se desplegó una barrera oceánica de 100 metros en forma de U para contener el producto derramado y posteriormente se emplearon los skimmers (recuperadores mecánicos de productos derramados) para succionar la supuesta contaminación que estaba contenida en la barrera. El buque polivalente de salvamento y lucha contra la contaminación “Don Inda”, al igual que su gemelo “Clara Campoamor”, disponible en el Mediterráneo, tiene 80 metros de eslora, 20.600 CV de potencia, 228 toneladas de remolque, con una capacidad de almacenamiento a bordo de hidrocarburo de 1.750 metros cúbicos y es el medio más potente de Salvamento Marítimo para hacer frente a vertidos contaminantes. 27 28 MARINA CIVIL 103 Las funciones principales del buque “Don Inda” son las siguientes: Salvamento de personas; lucha contra la contaminación marina, ya que posee capacidad de recogida de residuos en la mar; asistencia, y el remolque a buques y otras operaciones marítimas. El buque polivalente se puede utilizar como plataforma de apoyo a operaciones marítimas pues dispone de un sistema de posicionamiento dinámico, de espacios específicamente habilitados y dotados para el trabajo de buceadores, de equipos auxiliares, central de comunicaciones, etcétera. ..................................................................... Se partía del supuesto de colisión entre dos buques a la entrada del puerto de Marín y el hundimiento de uno de ellos ..................................................................... Otros elementos tales como el radar seadark, la cámara de visión nocturna (FLIR), equipos contraincendios, y dos sistemas diferentes de recogida de residuos de hidrocarburos, además de la posibilidad de aplicación de dispersantes, completan la dotación que garantiza su operatividad y adecuación a cualquier tipo de emergencia. En cuanto a la “Salvamar Mirach”, se trata de una embarcación de alta velocidad, gran maniobrabilidad y poco calado, apropiada para actuar en circunstancias en que la rapidez de respuesta juega un papel fundamental. Tiene 21 metros de eslora y alcanza velocidades superiores a los 30 nudos. Construida en aluminio y con borda baja es adecuada para recoger náufragos del agua, además de dar remolques y asistencias. Participa en la mayoría de las emergencias atendidas por el servicio de Salvamento Marítimo, gracias a su rápida respuesta y versatilidad, ya sea resolviendo directamente la emergencia o como apoyo a otros medios de intervención. El CN-235-300, el modelo del “Sasemar 102” que cubre la fachada de Galicia y el Cantábrico, dispone de un equipamiento de primer nivel, a la altura de las mejores guardias costeras de todo el mundo. Así, > El CN-235-300, el modelo del “Sasemar 102” que cubre la fachada de Galicia y el Cantábrico, dispone de un equipamiento de primer nivel, a la altura de las mejores guardias costeras de todo el mundo. Salvamento Marítimo tiene dos aviones de similares características basados en Reus y Canarias. su tiempo de permanencia en el aire es superior a las nueve horas, por lo que puede intervenir en operaciones con un alcance de 3.706 kilómetros y un radio de acción de 1.853 kilómetros, con una velocidad de 437 kilómetros por hora. Salvamento Marítimo tiene dos aviones de similares características basados en Reus y Canarias. • Radar de búsqueda de alta resolución, específicamente desarrollado para la localización de pequeños blancos, incluso en estado de mar agitada, a media y corta distancias. Está equipado con el FITS (Sistema Táctico Totalmente Integrado), que es el más moderno y capaz, actualmente en servicio. Además, cuenta entre otros elementos con lanzador de marcadores, balsas y equipos de salvamento; sistema de detección por infrarrojos para facilitar la localización nocturna de náufragos, radar de búsqueda de largo alcance, de entre 40 y 200 millas, y sistema de identificación de buques (AIS). Pero son sus sistemas de detección y seguimiento de manchas de contaminación los medios más destacados de sus equipamientos. Los equipos de última generación permiten la detección de vertidos ilegales, tanto de día como de noche, monitorizan, calculan el espesor del vertido, lo cuantifican y transmiten esa información. > El director de Salvamento Marítimo, Juan Luís Pedrosa, aco Salvamento Marítimo • Sensor IR/EO; está compuesto esencialmente de una torreta giroestabilizada que contiene una cámara infrarroja y una cámara diurna CCD de TV en color con zoom continuo. • Radar de barrido lateral (SLAR), que realiza la detección de vertidos al mar de hidrocarburos. Permite cubrir grandes superficies detectando pequeñas y grandes contaminaciones que posteriormente son analizadas en detalle por otros sensores. • Sensor (IR/UV) infra-rojo y ultravioleta, usado para el análisis detallado de cualquier contaminación. La información obtenida por el escáner IR/UV permitirá la estimación de la superficie del vertido o zona contaminada. • Sensor microondas (MRW) que permite medir el espesor de la capa de contaminante en la superficie del mar. El sistema permite su operación tanto durante el día como la noche, así como en condiciones meteorológicas adversas y estará basado en la detección de la radiación térmica. • Láser fluoresensor (LFS) que permite la discriminación y clasificación del tipo de contaminación. La determinación del rango de espesores estará entre 0,1 y 20 µm, permitiendo la detección de contaminación bajo la superficie marina. • AIS (Sistema Automático de Identificación). El objetivo fundamental del sistema AIS es conocer la posición de los buques y otras informaciones relevantes para que otras naves o estaciones puedan conocerla. El director de Salvamento Marítimo, Juan Luis Pedrosa, aseguró que la actuación de los medios participantes en el ejercicio y de la Sociedad de Salvamento todos los días del año es “sobresaliente”. Explicó que acciones de este tipo son habituales en todo el litoral español, con la participación de los distintos estamentos implicados en el salvamento y la lucha contra la contaminación. “Somos el país europeo con más medios personales y materiales: contamos con 80 embarcaciones y trabajan en la misma 1.400 personas”. En caso de grandes siniestros, “partiríamos de la base de que ahora estaríamos mucho mejor preparados para hacerles frente. Salvamento Marítimo sigue siendo una de las prioridades del Ministerio de Fomento”. La conselleira de Medio Rural e do Mar, Rosa Quintana, manifestó que su departamento “se pone a disposición de Salvamento Marítimo del Estado cuando sea necesario y participa en simulacros de este tipo con bastante frecuencia, ya que lo que intentan es hacer una representación de la realidad para que en caso de que acontezca un accidente real, todos los medios estén dispuestos”. > Unidades participantes • Salvamento Marítimo: • Avión “Sasemar 102”. • Buque polivalente “Don Inda”. • Buque polivalente “María Pita”. • Embarcación de intervención rápida “Salvamar Mirach”. • Servicio de Guardacostas. Xunta de Galicia: • Helicóptero “Pesca I”. • Embarcación “Serra Barbanza”. Fotografías: Lucía PÉREZ LÓPEZ (Salvamento Marítimo) ompañado por alumnos y profesores de la Escuela Náutico Pesquera de Bueu que contemplaron el desarrollo del ejercicio desde el “Don Inda”. 29 30 MARINA CIVIL 103 Medios Salvamento Marítimo en Galicia ....................................................................................................................................................... > Tripulantes del buque de Salvamento Marítimo “María Pita”, que opera en la zona sur de Galicia. El Ministerio de Fomento dispone en Galicia de los siguientes medios, que se coordinan desde los Centros de Coordinación de Salvamento (CCS) de Finisterre, A Coruña y Vigo: • Remolcador “Sar Gavia” (puerto de referencia A Coruña y cubre la zona norte de Galicia). • Remolcador “María Pita” (puerto de referencia Marín y opera en la zona sur de Galicia). • “Salvamar Mirach” (Cangas). • “Salvamar Sargadelos” (Ribeira). • “Salvamar Regulus” (Porto do Son). • “Salvamar Altair (Camariñas). • “Salvamar Mirfak” (A Coruña). • “Salvamar Azula” (Cariño). • “Salvamar Alioth” (Burela). • “Guardamar Concepción Arenal” (puerto de referencia A Coruña, cubre la fachada galaico-cantábrica). • Buque polivalente “Don Inda” (Dispositivo de Separación de Tráfico de Finisterre). • Helicópteros “Helimer 209” y “Helimer 204” (A Coruña). • Avión “Sasemar 102” (Santiago de Compostela). • Avión “Serviola 303” (Santiago de Compostela). • Base estratégica de salvamento y lucha contra la contaminación (Fene). Salvamento marítimo Plan de Acción Conjunta 2012 para la Península y ambos archipiélagos Salvamento Marítimo y Cruz Roja operan en 42 ubicaciones litorales > Momento de la firma del Plan de Acción Conjunta por el director general de la Marina Mercante y presidente de Salvamento Marítimo y el (a su izquierda) presidente de Cruz Roja Española. (Foto: Salvador ANULA.) El director general de la Marina Mercante y presidente de Joint Action Plan 2012 for mainland Spain and both archipelagos Salvamento Marítimo, Rafael Rodríguez Valero, y el presidente THE SPANISH MARITIME SAFETY AND RESCUE AGENCY de Cruz Roja Española, Juan Manuel Suárez del Toro, han OPERATE FROM 42 COASTAL LOCATIONS renovado el Plan de Acción Conjunta para 2012 que garantiza la Summary: The Director General of the Merchant Marine and Chairman of the Spanish Maritime Safety Agency, Rafael Rodríguez Valero, and the President of the Spanish Red Cross, Juan Manuel Suárez del Toro, have renewed their Joint Action Plan for 2012 which guarantees emergency services located at 42 coastal rescue points on mainland and island Spain. The Ministry for Development will invest over one million Euros in making the rescue units available, including maintenance and insurance costs. cobertura desde 42 ubicaciones localizadas en todo el litoral peninsular y ambos archipiélagos. Fomento invertirá más de un millón de euros en concepto de disponibilidad, mantenimiento y seguro de las unidades. l Plan de Acción Conjunta para 2012 pretende que el actual despliegue de unidades de Salvamento Marítimo se adecue al ámbito de actuación de Cruz E Roja Española (CRE), para las tareas de búsqueda y rescate, modernizando y rejuveneciendo su flota y buscando el modelo de embarcación más idóneo que se adapte al despliegue previsto de medios de Salvamento Marítimo, con el objetivo de conseguir una mayor y más eficaz cobertura conjunta. 31 32 MARINA CIVIL 103 > El principal objetivo del Plan es conseguir una mayor y más eficaz cobertura conjunta. El funcionamiento de las embarcaciones operadas por CRE se centrará preferentemente en las aguas costeras, extendiéndose éste en supuestos de emergencia donde sea necesario y a criterio del Centro de Coordinación de Salvamento Marítimo que corresponda, de acuerdo con el patrón de la embarcación. Los medios de salvamento marítimo de CRE conforman un dispositivo de salvamento costero, rápido, versátil y operado por voluntarios y voluntarias. De esta manera el sistema de atención a las emergencias marítimas dispone de unos recursos y un equipo humano que está en alerta las 24 horas del día, los 365 días del año, para dar respuesta a todas las emergencias que puedan surgir en la mar, ya sea para la salvaguarda de la vida humana, la protección ambiental o la ayuda al tráfico marítimo. Estas capacidades desarrolladas por Salvamento Marítimo y Cruz Roja resultan del máximo valor y efectividad debido al total grado de integración en el mecanismo público de atención a las emergencias y a la complementariedad de sus recursos. En total, Cruz Roja realiza anualmente más de 4.000 intervenciones en este ámbito, atendiendo a unas 2.000 personas. Para hacer frente a los gastos derivados del desarrollo de actividad, Salvamento Marítimo se compromete a abonar a CRE en concepto de disponibilidad, mantenimiento y financiación de las 42 ubicaciones que contempla el Plan, localizadas en todo el litoral peninsular y ambos archipiélagos, un total de 1.042.732 euros. Cruz Roja Española destina anualmente una cantidad aproximada de 1.878.763 euros, en virtud de los Convenios que tiene suscritos con otras instituciones, departamentos y de sus fondos propios. > Despliegue La relación de las unidades propiedad de Salvamento Marítimo adscritas al Plan es la siguiente: Burela (Lugo); Cedeira, A Coruña, Ribeira, Laxe (A Coruña); Suances (Cantabria); Luarca (Asturias); Isla Cristina (Huelva); Cádiz; Águilas (Murcia); Santa Pola (Alicante); Castellón; Tarragona, L´Ametlla (Tarragona); Castelldefels, Arenys (Barcelona); Soller, San Antonio (Baleares); Puerto de la Cruz y Tazacorte (Tenerife). ..................................................................... Fomento invertirá más de un millón de euros en la disponibilidad, mantenimiento y seguro de las unidades ..................................................................... Las embarcaciones de Salvamento Marítimo propiedad de CRE adscritas al Plan es: Fuenterrabía, Guetaria, San Sebastián, Pasajes (Guipúzcoa); Bermeo, Arriluce, Ondárroa (Vizcaya); Laredo, Santander (Cantabria); Malpica (A Coruña); Gijón (Asturias); Barcelona; Altea (Alicante), Denia (Alicante); Valencia; Tarifa (Cádiz); Motril (Granada); Málaga; San Pedro del Pinatar (Murcia); La Estaca (El Hierro); Mogán (Gran Canaria) y Puerto del Rosario (Fuerteventura) Asimismo, se dispondrá de 48 unidades de salvamento utilizadas por CRE que con diferentes niveles de disponibilidad participan en estas actividades, coordinadas por los Centros de Coordinación de Salvamento Marítimo. Salvamento Marítimo Rafael García Méndez, nombrado director del Centro de Seguridad Marítima Integral “Jovellanos” afael García Méndez ha sido nombrado director del Centro de Seguridad Marítima Integral “Jovellanos”, dependiente de Salvamento Marítimo del Ministerio de Fomento. Su anterior cargo fue de director de la Escuela Superior de Marina Civil de Gijón y también ejerció como marino profesional y capitán de la marina mercante entre 1973 y 1985. Desde ese momento se incorporó al mundo de la enseñanza y la investigación en el sector náutico, incluidas líneas de investigación en contaminación marina y seguridad marítima. R El Centro de Seguridad Marítima Integral “Jovellanos”, inaugurado en mayo de 1993, constituye un departamento dedicado a la formación en seguridad de la Sociedad de Salvamento y Seguridad Marítima. Sus instalaciones ocupan unos 144.000 metros cuadrados de superficie en Veranes (Gijón). Cuentan con equipamiento tecnológico de última generación que permite ofrecer una amplia oferta formativa, que se destina prioritariamente al sector marítimo, pero también a otros colectivos con necesidades especiales en materia de seguridad y lucha contra la contaminación (bomberos, Protección Civil, empresas industriales, etcétera). > Rafael García Méndez con el director de Salvamento Marítimo, Juan Luis Pedrosa. Dispone de una plantilla de técnicos y especialistas altamente cualificados que desarrollan su trabajo en dos grandes áreas temáticas: seguridad y medio ambiente. Su función es la formación integral en seguridad marítima portuaria e industrial y prevención de riesgos laborales. Complementariamente, realiza actividades de homologación y certificación de equipos y participa en proyectos internacionales y de investigación. Rafael García Méndez ha sido nombrado nuevo director del Centro de Seguridad Marítima Integral “Jovellanos”, dependiente de Salvamento Marítimo del Ministerio de Fomento. Su anterior cargo fue de director de la Escuela Superior de Marina Civil de Gijón. Desde el mes de mayo de 1993, fecha de su inauguración, hasta el 31 de diciembre de 2010, han pasado por las aulas del Centro “Jovellanos” un total de 75.877 personas, que asistieron a los cerca de 6.000 cursos de especialidad marítima y de seguridad impartidos tanto en las propias instalaciones como fuera de ellas a través de unidades móviles o en la modalidad on-line. RAFAEL GARCÍA MÉNDEZ HAS BEEN APPOINTED DIRECTOR OF THE JOVELLANOS MARITIME SAFETY TRAINING CENTRE Summary: Rafael García Méndez has been appointed as the new Director of the Jovellanos Maritime Safety Training Centre, dependant on the Spanish Maritime Safety and Rescue Agency, under the Ministry for Development. His previous role was as Director of the School of Civil Marine in Gijon. • 33 34 MARINA CIVIL 103 > El principal objetivo de la campaña es que los practicantes de la náutica de recreo eviten los accidentes. En la imagen, un helicóptero de Salvamento Marítimo durante el rescate de un velero. (Foto: ANAVRE.) Náutica de recreo Salvamento Marítimo y la Dirección General de la Marina Mercante desarrollan la Campaña de Seguridad en las actividades náuticas Rumbo a la seguridad > Remolque de un velero por una Salvamar de 21 m. (Foto: Carmen LORENTE SÁNCHEZ.) Salvamento Marítimo y la Dirección General de la Marina Mercante, del Ministerio de Fomento, lanzan de nuevo este año The Spanish Maritime Safety and Rescue Agency and the Directorate-General for the Merchant Marine develop their Safety Campaign for water activities una campaña de seguridad con el fin de que quienes SAFETY BOUND aprovechan el verano para la práctica de las actividades náuticas sean conscientes de la importancia de la prevención para evitar accidentes en la mar, y pongan rumbo a su destino de manera segura. l llegar el verano las posibilidades que nos ofrece el mar se multiplican. El litoral español posee gran variedad de entornos y paisajes que, si bien se pueden disfrutar a lo largo de todo el año, es especialmente en la temporada estival cuando más personas atraen. A ¿Quién podría resistirse a recorrer las aguas del Mediterráneo a bordo de una Summary: The Spanish Maritime Safety and Rescue Agency and the DirectorateGeneral for the Merchant Marine, under the Ministry for Development, have once again launched a safety campaign targeted at holidaymakers practicing water-based sports and activities this summer. The campaign aims to raise awareness of prevention as the key to avoiding accidents at sea and ensuring holidaymakers make ‘safety’ their final destination. embarcación de recreo, o practicar el surf o el windsurf en el Cantábrico o las islas Canarias? seguridad. La prevención es la mejor manera para tratar de evitar que un día en la mar se convierta en tragedia. Cada actividad náutica presenta sus peculiaridades y atractivos. Sin embargo, sea cual sea la que se elija, hay un factor que siempre habrá que tener en cuenta cuando se planee una jornada de ocio en la mar: no dejar de lado el cuidado de la En este sentido, uno de los objetivos fundamentales de Salvamento Marítimo es el refuerzo de la prevención y la concienciación de los usuarios de la mar, además del fomento de la difusión de la cultura de la seguridad. 35 36 MARINA CIVIL 103 No se debe obviar que año tras año más del 50 por 100 de las emergencias que atiende Salvamento Marítimo están relacionadas con la náutica de recreo. Por este motivo, el Ministerio de Fomento, a través de la Dirección General de la Marina Mercante y de Salvamento Marítimo, sigue persistiendo en ese objetivo y ha puesto en marcha la Campaña de promoción de los Consejos de seguridad en las actividades náuticas. > Promoción de los consejos de seguridad La base principal de la campaña está disponible en el entorno online a través del microsite http://seguridadnautica.es/ (accesible también desde la web de Salvamento Marítimo, www.salvamentomaritimo.es). El año pasado Salvamento Marítimo ya apostó por las nuevas tecnologías, y tras la aceptación de la difusión de los consejos vía Internet, se va a utilizar el mismo entorno. Como novedades principales de la campaña de esta temporada se destacan las siguientes: • La incorporación de unas Mini Guías que ofrecen los consejos básicos de seguridad en cada una de las actividades náuticas que se desarrollan en nuestra costa. 1.700 seguidores, lo que la convierte en una plataforma idónea para hacer llegar la información a un público interesado en las actividades náuticas y en la labor de Salvamento Marítimo. • La posibilidad de consulta de los radioavisos de seguridad del Sistema Mundial de Socorro a través de la página web de Salvamento Marítimo. Esto supone que los navegantes de recreo, que no están obligados a llevar equipos Navtex para la recepción de los radioavisos, pueden disponer, a través de Internet, de la misma información de seguridad que puede tener un gran buque. Asimismo la red social puede actuar también como un canal directo a través del cual los usuarios planteen consultas u opiniones y compartan con sus propios seguidores, mediante los llamados retweets, la información publicada sobre seguridad en las actividades náuticas. • Por otro lado, se van a utilizar las redes sociales como Twitter, para la promoción de consejos concretos de seguridad, a lo largo de toda la temporada estival. ..................................................................... Empleo de la red social Twitter como herramienta de difusión de los consejos de seguridad ..................................................................... La cuenta de Salvamento Marítimo @salvamentogob cuenta con más de > Mini Guías específicas y aplicaciones para móviles ¿Sabríamos cómo actuar en caso de una rotura o accidente cuando estamos practicando windsurf? ¿Y si avistamos desde la playa a un surfista que parece estar en apuros? La Campaña de promoción de los consejos de seguridad incorpora este año un total de once Mini Guías independientes, que dan respuesta a cuestiones de este tipo y muchas más. En ellas se recogen los consejos básicos para las actividades náuticas más importantes: > Las nuevas tecnologías son una plataforma idónea para hacer llegar la información al público. (Foto: Carmen LORENTE SÁNCHEZ.) Náutica de recreo • Windsurf. • Surf. • Kitesurf. • Actividades subacuáticas. • Esquí náutico. • Motos de agua/jetsurf. • Pesca desde la costa. • Evitar caídas al agua. • Kayaks. • Cómo tomar remolque. • Titulaciones. La creación de estas miniguías, también accesibles en versión descargable para su impresión, persigue que la consulta sea más sencilla y conduzca al usuario directamente a la actividad náutica de su interés. ..................................................................... Incorporación de unas Mini Guías específicas para las principales actividades náuticas ..................................................................... Del mismo modo, seguirán disponibles en el microsite las guías “Consejos básicos de seguridad en las actividades náuticas” y “Guía para la náutica de recreo”, ambas en versión descargable e imprimible. Este año también se ofrece la aplicación actualizada desarrollada para teléfonos móviles en entornos iPhone y android, que recoge las comprobaciones que se deben realizar antes de zarpar, así como los consejos para la práctica de las distintas actividades náuticas. El 54 por 100 de las emergencias atendidas por Salvamento Marítimo estuvieron relacionadas con la náutica de recreo .................................................................................................................................................................................. Durante el verano de 2011 (entre el 15 de junio y el 15 de septiembre) Salvamento Marítimo atendió un total de 2.291 emergencias, de las que 1.114 estaban relacionadas con embarcaciones de recreo. Las personas afectadas por los accidentes en este ámbito se elevaron a 3.348. La relevancia de las embarcaciones de recreo en el total de emergencias es indiscutible, ya que de los 3.885 buques asistidos el pasado año, 2.086 fueron embarcaciones de recreo (54 por 100), frente a 625 pesqueros (16 por 100), 563 mercantes (14 por 100) y 611 (16 por 100) de otro tipo –pateras, artefactos flotantes, pontonas, etcétera. La principal causa de las emergencias en embarcaciones de recreo suele ser el fallo estructural o mecánico (69 por 100). La varada o embarrancamiento provoca el 9 por 100, mientras que el restante 22 por 100 se debe a otras múltiples causas, tales como incendios, falta de noticias, hundimientos o vías de agua. (Foto: Carmen LORENTE SÁNCHEZ.) La distribución por Comunidades Autónomas de las emergencias en embarcaciones de recreo durante el verano de 2011, fue la siguiente: Baleares (18 por 100), Cataluña (23 por 100), Andalucía –incluye Ceuta y Melilla– (16 por 100), Comunidad Valenciana (12 por 100), Galicia (5 por 100), País Vasco (5 por 100), Canarias (6 por 100), Asturias (2 por 100), Cantabria (2 por 100), Murcia (3 por 100) y fuera de zona (7 por 100). 37 Navieras Intervención de la secretaria general de Transporte de Fomento, Carmen Librero, en la clausura de la Asamblea de Anave Importancia estratégica de un sector con futuro > De izquierda a derecha: el presidente de Anave, Adolfo Utor, durante su intervención; el director general de la Marina Mercante, Rafael Rodríguez Valero, y la secretaria general de Transporte, Carmen Librero. La importancia estratégica del sector naviero en España y la aportación que hace a nuestra economía con unos servicios marítimos eficientes, competitivos y con futuro, ha sido puesta de manifiesto por la secretaria general de Transporte de Fomento, Carmen Librero, en la clausura de la Asamblea General de la Asociación de Navieros Españoles. En ella también intervino su reelegido presidente, Adolfo Utor, quien se refirió a la compleja situación internacional que en el caso de España, hay que añadir la problemática derivada de la casi inexistencia de crédito y de una morosidad preocupante. Speech by the Transport Secretary General, Carmen Librero, as part of the Ministry for Development, at the closing ceremony of the ANAVE Assembly THE STRATEGIC IMPORTANCE OF A SECTOR WITH A FUTURE Summary: The strategic importance of the shipping sector in Spain and its contribution to the Spanish economy in terms of efficient, competitive and forward-looking maritime services was made clear in a speech by the Ministry for Development’s Transport Secretary General, Carmen Librero, at the closing ceremony of the Spanish Ship-owners Association (ANAVE) Assembly. Also speaking at the Assembly was its re-elected president, Adolfo Utor, who made reference to the complex international situation to which, in the case of Spain, were added concerns over the practically non-existent credit situation and payment default. 39 40 MARINA CIVIL 103 l presidente de Anave, Adolfo Utor, y la secretaria general de Transporte, Carmen Librero, han intervenido en la clausura de la Asamblea General de la Asociación de Navieros Españoles (Anave), que ha tenido lugar en la Escuela Técnica Superior de Ingenieros Navales en Madrid. Asistieron numerosas autoridades, como el director general de la Marina Mercante, Rafael Rodríguez Valero; el director de Salvamento Marítimo, Juan Luis Pedrosa, junto con una nutrida representación de empresas e instituciones de los diferentes sectores del Clúster marítimo. E Abrió el acto el presidente reelecto de Anave para un segundo mandato de tres años, Adolfo Utor. Se refirió a la “compleja situación internacional: excedente de oferta, fletes muy bajos y costes al alza. En el caso de España, hay que añadir la problemática derivada de la casi inexistencia de crédito y de una morosidad preocupante, por parte incluso de las Administraciones públicas. Las Comunidades Autónomas de Baleares y Canarias tienen una deuda atrasada, por las subvenciones a los pasajeros residentes en esas comunidades, de 33 millones de euros con cuatro de nuestras empresas navieras asociadas. Parte de esa deuda tiene ya dos años de antigüedad”. Mencionó un tema clave para el futuro de la marina mercante española. “El Ministerio de Fomento ha anunciado un Plan Estratégico para promover la competitividad del Registro Especial de Canarias (REC). Desde Anave aplaudimos esta iniciativa y pensamos que el REC podría ser un instrumento clave para apoyar el crecimiento de la marina mercante española. Pero hay que conseguir que funcione mejor, especialmente proporcionando seguridad jurídica al enrole de tripulantes no comunitarios en los buques del REC. La actual inseguridad ha ocasionado que, en los siete últimos años, la flota mercante de pabellón español, aunque ha mantenido sensiblemente su tonelaje, haya perdido casi el 35 por 100 de sus puestos de trabajo. Por ello, proponemos la vuelta al régimen laboral vigente hasta 2005, mediante la modificación del Reglamento de la Ley de Extranjería.” > La secretaria general de Transporte adelantó que el Ministerio de Fomento quiere estudiar las posibilidades de modificar el Registro Especial de Canarias para dinamizar la marina mercante. En segundo lugar, “sería importante dotar a los mecanismos de inspección de buques de la Administración marítima de la agilidad y flexibilidad que precisa el sector. Nos consta que la Dirección General de la Marina Mercante ya está avanzando en este campo. Junto con cuestiones de tipo más bien técnico, hay aspectos de orden jurídico aún pendientes de resolver, en particular la posibilidad de que las sociedades de clasificación que actúen por delegación de la Administración puedan limitar su responsabilidad, en los términos establecidos en la directiva comunitaria sobre esta materia”. Adolfo Utor valoró muy positivamente la reciente tramitación de la propuesta de modificación de la Directiva 1999/32 que regula el contenido de azufre en los combustibles marinos. “Se han utilizado dos instrumentos de coordinación que han funcionado muy satisfactoriamente: un grupo de trabajo entre los Ministerios de Medio Ambiente, Fomento e Industria, en permanente contacto con las asociaciones empresariales afectadas, y la Asociación Europea de Armadores (Ecsa), que ha sido capaz de consensuar las posiciones de las asociaciones navieras”. Elogió la actuación en este campo del presidente de Ecsa y anterior presidente de Anave, Juan Riva, “cuya reconocida capacidad para conciliar voluntades ha hecho posible que Ecsa presente a las instituciones europeas una posición común y sin fisuras”. ..................................................................... “La situación es compleja y en España está agravada por la inexistencia del crédito y la morosidad preocupante”: presidente de Anave, Adolfo Utor ..................................................................... El presidente de Anave también recordó que la Comisión Europea ha lanzado un estudio sobre la concesión de exenciones de practicaje en los diferentes países. “Estamos seguros de que se va a concluir que España es uno de los países en los que es más difícil obtenerlas. Nos daríamos por satisfechos con que la Orden de 2003, que regula estas exenciones en España, se cumpliese en todos los puertos y con una tramitación lo más rápida posible, sin que en su aplicación, como hasta ahora, exista una gran discrecionalidad por parte de las Capitanías Marítimas.” Navieras > Eficiencia y competitividad A continuación, la secretaria general de Transporte felicitó a Adolfo Utor por su reelección como presidente de Anave y le deseó lo mejor en su mandato, aunque “todos somos conscientes que será presidente en una época difícil para Europa, para España y para el sector marítimo en particular. Confiemos en que la situación de la economía en general vaya mejorando, lo que redundará en beneficio de todos los sectores productivos”. “Este sector”, continuó, “es clave para España: su situación geográfica, el altísimo porcentaje de su comercio internacional, el tráfico entre la Península, las islas, las Ciudades Autónomas de Ceuta y Melilla y otras ciudades del norte de África, así como los tráficos interinsulares son factores que por sí solos ponen de manifiesto la importancia estratégica de esta actividad en nuestro país. Además, quiero destacar la aportación que el sector naviero hace a nuestra economía, por lo que existe la necesidad de que en España funcionen unos servicios de transporte marítimo eficientes, competitivos y con futuro”. Reconoció, en nombre de la sociedad, los esfuerzos que hacen los navieros españoles para ser líderes tecnológicos y de innovación con la consiguiente generación de empleo y riqueza. “Este espíritu de innovación ha sido ya reconocido fuera de nuestras fronteras al ser nombrado el anterior presidente de Anave, Juan Riva, como presidente de la Asociación Europea de Armadores”. Se refirió al anuncio de la ministra de Fomento de la elaboración del Plan de Infraestructuras, Transporte y Vivienda (PIitviI) en su comparecencia en la Comisión de Fomento del Congreso de los Diputados. “Un Plan ambicioso en el tiempo, ya que plantea unos objetivos a largo plazo hasta el año 2024: no es momento del cortoplacismo sino de mirar al horizonte. Es el momento en el que debe primar el esfuerzo, un esfuerzo compartido, cuyos frutos se ven, en general, en el largo plazo. La razón es muy clara: son los objetivos que demandan los ciudadanos y vamos a poner todo nuestro empeño en que se cumplan porque son los que necesita España. Mejorar la eficiencia, planificación y gestión de infraestructuras y transportes, y los servicios prestados por el Ministerio de Fomento son propósitos que es necesario cumplir para la generación de las mayores necesidades: riqueza y empleo.” abanderando sus buques. Como ya les dije antes, las puertas de este Ministerio están abiertas a todas las propuestas que sirvan para mejorar la situación actual”. ..................................................................... Aludió la secretaria general a la inspección de los buques mercantes, uno de los servicios que presta Fomento. “Actualmente, los servicios de inspección están inmersos en un plan de mejora de la calidad, con gran esfuerzo por parte de todo el personal, tanto en los servicios centrales como en las Capitanías Marítimas. Uno de sus fines es la unificación de criterios entre las diferentes Capitanías y Distritos Marítimos. Esperamos que esta mejora dé sus frutos en todos los frentes de la ingente labor inspectora, incluida la aplicación de la Orden de exención de practicaje.” En este marco, “somos conscientes de que, como bien ha dicho el presidente de Anave, el Registro Especial de Buques y Empresas Navieras de Canarias puede ser una de las herramientas más útiles para la creación de riqueza y empleo en este sector. Por ello, queremos estudiar las áreas susceptibles de mejora y comparar sus características con las de los registros de otros países. El fin último es otorgar al Registro Especial de Canarias las particularidades adecuadas para que sea competitivo frente a los registros donde algunos navieros están En cuanto a la flexibilidad para que se deleguen las inspecciones estatutarias en las Organizaciones Autorizadas (las Sociedades de Clasificación autorizadas), Carmen Librero explicó que “siendo conscientes de las demandas de una parte del sector, se ha dotado de mayor flexibilidad a los navieros, que en determinadas condiciones pueden elegir los servicios de las Sociedades de Clasificación autorizadas, como consecuencia del Real Decreto 877/2011, promulgado hace casi un año”. ..................................................................... “Mejorar la eficiencia y gestión de infraestructuras y transportes, son propósitos que es necesario cumplir”: Carmen Librero MoU de París y “Lista Blanca” ............................................................................................................. La secretaria general de Transporte indicó que “es un motivo de felicitación para todos (navieros y Administración) el mantenimiento de la bandera española en la “Lista Blanca” del Memorándum de París (MoU). Se debe reconocer, por una parte, el gran esfuerzo de los navieros para mejorar el nivel de sus buques y la formación de sus tripulaciones, pero no se debe olvidar el esfuerzo ejercido por la Dirección General de la Marina Mercante con el “Plan Lista Blanca”, que tan buenos resultados ha dado. Este hecho no sería posible sin la profesionalidad de los inspectores del Ministerio de Fomento”. Carmen Librero reiteró la oferta de colaboración permanente y la convicción por parte de la Administración española de que “la mejor manera de sacar adelante el país en los difíciles momentos en que nos encontramos es con el esfuerzo compartido de todos”. 41 42 MARINA CIVIL 103 El Congreso Anual contó con la presencia del director general de la Marina Mercante Los prácticos desarrollan una labor fundamental para la seguridad marítima > El director general de la Marina Mercante, Rafael Rodríguez Valero, en un momento de su intervención en la Jornada Técnica de Prácticos, celebrada en la Autoridad Portuaria de la Bahía de Algeciras. Los prácticos desarrollan una labor fundamental no sólo por lo que representan para la economía de nuestro país sino por el nivel de seguridad con que se realiza la actividad en los puertos españoles, aseguró el director general de la Marina Mercante y presidente de Salvamento Marítimo, Rafael Rodríguez Valero, en la inauguración de la Jornada Técnica que en el marco del Congreso Anual de Prácticos se ha celebrado en Algeciras. l director general de la Marina E Mercante, Rafael Rodríguez, acompañado por el presidente de la Autoridad Portuaria de la Bahía de Algeciras, Manuel Morón, y el presidente del Colegio Oficial Nacional de Prácticos de Puerto, Francisco Mosquera, inauguró The Annual Congress welcomed the Director General of the Merchant Marine PORT PILOTS PLAY AN ESSENTIAL ROLE IN ENSURING MARITIME SAFETY Summary: Pilots play an essential role not only in terms of what they contribute to the national economy but also due to the excellent safety standards under which they operate in Spanish ports, assured the Director General of the Merchant Marine and Chairman of the Spanish Maritime Safety and Rescue Agency, Rafael Rodríguez Valero, at the opening of the Technical Conference at the Annual Pilot Congress in Algeciras. la Jornada Técnica que en el marco del Congreso Anual de Prácticos se ha celebrado en Algeciras. diversos asuntos de actualidad para la seguridad de la navegación y la explotación portuaria. La Jornada, que estuvo abierta a toda la comunidad marítima portuaria, contó con la participación de varios ponentes nacionales e internacionales que trataron El capitán neozelandés Jonathon Pearce expuso a los presentes la ponencia Advances in Underkeel Clearance Risk Management, que trata del resguardo de Puertos > El practicaje es un servicio universal de servicio público. En España se presta en 60 puertos en los que la Autoridad Marítima ha determinado su obligatoriedad. agua bajo la quilla, identificando los puntos de riesgo a lo largo de la aproximación a puerto con el objetivo final de optimizar la dimensión máxima de los buques que pueden arribar a puerto en condiciones de seguridad. En la misma línea de apurar al máximo el tamaño de los buques con los que se puede maniobrar en una dársena estuvo la ponencia dedicada al Portable Pilot Unit (PPU), consistente en una aplicación informática portátil, que a través de una conexión satelitaria facilita al práctico toda la información, en tiempo real, sobre distancias a distintos puntos, resguardos de seguridad, ángulos y velocidad de deriva y giro del buque, etcétera. > Independencia y profesionalidad El director del puerto Bahía de Algeciras, José Luis Hormaechea, reflejó las líneas maestras del puerto, la puerta de Europa, sus capacidades y los proyectos que la Autoridad Portuaria ha emprendido para su desarrollo y para ganar el futuro y seguir ostentando el gallardete del puerto que más mercancías mueve de España, especialmente en un mundo cada vez más competitivo donde Algeciras tiene una posición geoestratégica decisiva. Juan González Martínez, del Grupo Boluda, y Ricardo Rodríguez de Voith expusieron la evolución de los distintos tipos de remolque portuario así como las características de los remolcadores Voith que se utilizan en Algeciras. El director general de la Marina Mercante, Rafael Rodríguez Valero, agradeció la invitación que le había realizado el Colegio de Prácticos para inaugurar esta Jornada Técnica y la oportunidad que le brindaba de poder dirigirse a toda la comunidad marítimo portuaria de Algeciras. El abogado Jesús Barba disertó sobre la problemática que representa un exceso de legislación y dispersión normativa en el mundo marítimo, lo que puede producir un efecto no deseado de inseguridad jurídica. Destacó no sólo la importancia que los puertos representan para la economía de nuestro país sino el nivel de seguridad con que se realiza la actividad portuaria, en la que los prácticos juegan un rol fundamental al ser el primer servicio portuario que accede a puerto y al que se le encomienda la aproximación segura de los buques y la maniobra de entrada y salida de puerto. El práctico tiene como primer objetivo la seguridad, por lo que éstos deben ser independientes en su actuación y estar suficientemente formados y capacitados; destacando en ese sentido el gran esfuerzo que se está realizando en materia de formación, ya que al actual Curso de Formación Continua que realizan los prácticos en el Centro “Jovellanos” se verá próximamente complementado con dos nuevos cursos sobre Maritime Resources Managnement y sobre Innovación Tecnológica que tienen su fundamento en la Resolución A. 960 (23) de la Organización Marítima Internacional. No eludió la mención a la situación económica general ni a la marítimo portuaria en particular, señalando la necesidad de profundizar en medidas que permitan compatibilizar los distintos intereses sin que ello suponga excusa alguna para relajar las condiciones de seguridad en que deben operar los distintos agentes. 43 IMSO Cien años después del hundimiento del “Titanic”cobran nuevo protagonismo las tecnologías de la información y la comunicación Vigilancia de riesgos globales y la seguridad de la navegación Hace cien años el “Titanic” se hundió después de chocar con un iceberg en su viaje inaugural, causando la muerte de 1.514 personas. Mucha historia y ficción se ha escrito alrededor de esta tragedia que conmocionó al mundo entonces y sigue haciéndolo ahora un siglo después. Pero lo más importante y lo más positivo heredado del accidente del “Titanic” es que fue capaz de generar la necesaria concienciación a nivel internacional para empezar a diseñar e implementar, no sólo las medidas técnicas y operacionales que podrían haber evitado esa catástrofe marítima, sino también cómo mejorar los sistemas de telecomunicaciones que podrían haber prevenido el accidente y facilitado el rescate de la mayoría de los pasajeros y la tripulación. A hundred years after the sinking of the Titanic, information and communication technology once again come to the forefront VIGILANCE OF GLOBAL RISKS AND THE SAFETY OF NAVIGATION > Esteban Pacha fue elegido en 2006 y reelegido en 2010 director general de la IMSO, organismo intergubernamental integrado por 97 Estados, con sede en Londres, y cuyas principales responsabilidades incluyen la supervisión del sistema mundial de socorro y seguridad marítima y la coordinación del sistema internacional de identificación y seguimiento de buques a larga distancia. ecientes estudios de la OCDE sobre R "Espacio y Riesgos Globales" demuestran que las nuevas tecnologías espaciales y de telecomunicaciones son la solución para dar respuesta a situaciones de crisis y emergencias que van más allá de las capacidades de gestión de un solo país y para las cuales hace falta cooperación internacional, como la Summary: A hundred years ago, the Titanic sunk after hitting an iceberg on its maiden voyage, causing the death of 1,514 people. Numerous accounts, both historical and fiction, have been written surrounding the tragedy that moved the world then as now, a hundred years on. But the most important and positive legacy of the sinking of the Titanic was that it generated huge international awareness which kickstarted the design and implementation of technical and operational measures to avoid this type of disaster in the future and led to improvements in telecommunications systems which were felt might have prevented the accident and facilitated the rescue of its passengers and crew. piratería, desastres naturales, o la vigilancia de los océanos y prevención de accidentes marítimos. Cabe añadir en el contexto de esos estudios, que las aplicaciones basadas en los sistemas de telecomunicaciones por satélite son fundamentales para la gestión de esos riesgos globales identificados en los estudios de la OCDE y para garantizar la vigilancia eficaz de los océanos, incluyendo el control del tráfico marítimo y la prevención y operaciones de rescate en casos de accidentes marítimos. 41° 43'57 "N; 49° 56'49" W MAYDAY MAYDAY MAYDAY Hace precisamente cien años, en la tarde del 15 de abril de 1912, el “Titanic” se hundió después de chocar con un iceberg 45 46 MARINA CIVIL 103 en su viaje inaugural, causando la muerte de 1.514 personas. Mucha historia y ficción se ha escrito alrededor de esta tragedia que conmocionó al mundo entonces y sigue haciéndolo ahora un siglo después. Pero lo más importante y lo único positivo heredado del accidente del “Titanic” es que fue capaz de generar la necesaria concienciación a nivel internacional para empezar a diseñar, no sólo las medidas técnicas y operacionales que podrían haber evitado esa catástrofe marítima, sino también cómo mejorar los sistemas de telecomunicaciones que podrían haber prevenido el accidente y facilitado el rescate de la mayoría de los pasajeros y la tripulación. > Evolución Con la tecnología satelital y los sistemas y aplicaciones de telecomunicaciones actuales, el “Titanic” habría estado monitorizado durante toda su derrota a través del océano Atlántico en el momento del accidente a través del sistema LRIT 1; una llamada de socorro inmediata hubiera sido enviada a través del SMSSM 2; la posición geográfica del buque y de cada uno de los botes de rescate se hubiese identificado a través de las radiobalizas de localización de siniestros del sistema COSPAS-SARSAT 3; las operaciones de búsqueda y salvamento para coordinar el rescate darían comienzo en el mismo instante en que las alertas de socorro se hubieran activado; y además, todos los buques en la (1) Sistema de identificación y seguimiento a larga distancia de buques (long-range identification and tracking). ( 2) Sistema mundial de socorro y seguridad marítima. ( 3) Sistema internacional satelital de detección de alertas de socorro y distribución de la información. ( 4) Sistema internacional automatizado de impresión directa de radioavisos náuticos. ( 5) Búsqueda y salvamento (search and rescue). ( 6) Sistema de identificación automática de buques. ( 7) Servicio mundial de radioavisos náuticos. ( 8) www.imso.org > La tecnología satelital y los sistemas y aplicaciones de telecomunicaciones actuales hubieran posibilitado que las operaciones de búsqueda y salvamento para coordinar el rescate darían comienzo en el mismo instante en que las alertas de socorro se hubieran activado. zona, incluidos los que en aquel momento se encontraban cercanos e incluso a distancia visual, como el “Californian”, el “Carpathia” o el “Mount Temple”, hubieran sido localizados en las proximidades del accidente, hubieran sido alertados a través del NAVTEX 4 y contactados por las autoridades SAR 5 a efectos de localizar al “Titanic” a través del SIA 6, y dirigirse a toda máquina a prestarle asistencia inmediata y rescatar a sus pasajeros y la tripulación, incluso antes de que se hubiera producido el hundimiento. Pero lo más importante, con la tecnología, sistemas y aplicaciones actuales, el propio accidente del “Titanic” podría haberse evitado gracias a la información que el buque habría recibido a través de los SMRN 7 sobre la presencia de icebergs en su ruta que hubiera permitido la evitación de la zona de riesgo. Todo esto demuestra claramente de qué forma las comunicaciones marítimas, y en particular las comunicaciones por satélite, han evolucionado desde entonces. La Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite (IMSO 8) juega un papel importante en la > Fotos de los satélites de nueva generación Inmarsat 5 cuya entrada en servicio está prevista a partir de 2013 para ofrecer una gama completa de servicios mundiales de satélite móviles, incluidas comunicaciones de banda ancha móvil para los buques en alta mar, conectividad para los pasajeros a bordo de aviones en vuelo y transmisión de voz, datos y vídeo de alta resolución. IMSO implementación de todos estos sistemas de comunicaciones basados en tecnología espacial, como los servicios asociados al SMSSM establecido por la Organización Marítima Internacional, incluyendo los sistemas de alertas de socorro, las comunicaciones de coordinación de búsqueda y salvamento, información sobre seguridad marítima y comunicaciones marítimas generales. La IMSO también actúa como coordinador del sistema internacional LRIT asegurando el establecimiento y el funcionamiento uniforme del sistema LRIT en todo el mundo. El avance de las nuevas tecnologías ofrece una oportunidad de modernizar todos los sistemas de telecomunicaciones en general, y en particular los de comunicaciones marítimas. El Comité de Seguridad Marítima de la OMI acordó, en su última reunión en mayo de 2012, el programa de modernización del SMSSM cuya finalización está prevista en 2017. Asimismo la comunidad internacional está desarrollando el proyecto de navegación electrónica (e-Nav) o la detección SIA por satélite (Sat-AIS), para los cuales los sistemas de comunicaciones móviles por satélite han de jugar un papel fundamental. Y finalmente, las nuevas aplicaciones basadas en internet requieren de acceso privilegiado de los buques a la banda ancha en cualquier punto del océano a través de las nuevas generaciones de satélites. Estas nuevas aplicaciones han de permitir el acceso a servicios tales como educación a distancia (e-Formación) o telemedicina (e-Salud), así como el acceso a las redes sociales para pasajeros y tripulaciones a bordo de los buques y plataformas mar adentro. > Necesidades del sector marítimo El trabajo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Desarrollo Digital 9, establecida en 2010 por la UIT y > Seguimiento a través del sistema LRIT del buque "De Xin Hai" secuestrado por piratas. la UNESCO, incluye entre sus objetivos garantizar que la disponibilidad de acceso universal de banda ancha en el mar, en tierra y para la aviación a través de la infraestructura de comunicaciones por satélite sea una realidad en 2015. Esto resulta fundamental para la seguridad y eficiencia de las cadenas de distribución y el transporte internacional. Las tecnologías satelitales que se están desarrollando en la actualidad (FleetBroadband, VSAT 10 y otras) proporcionan la necesaria conectividad de banda ancha en la mar y en áreas remotas y en situaciones de desastres naturales cuando la infraestructura terrestre queda inutilizable. Los intereses y necesidades del sector marítimo en la gestión de la utilización del espacio y del espectro resultan estratégicos en este contexto. Esto se demuestra por el hecho de que la reciente Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones de la UIT (CMR-12), celebrada en Ginebra en febrero de 2012, culminó con la aprobación de 23 resoluciones sobre temas de importancia para las comunicaciones marítimas, incluyendo las relativas a la Banda-L utilizada por el servicio móvil marítimo por satélite para la seguridad de las radiocomunicaciones ( 9) www.broadbandcommission.org. ( 10) Terminal de pequeña apertura (very small aperture terminal). y la salvaguarda de la vida humana en la mar. Las comunicaciones marítimas por satélite proporcionan también servicios de vigilancia de los océanos para distintas funciones. Como ejemplo práctico cabe destacar el establecimiento del Centro de Distribución LRIT de apoyo a las fuerzas navales que participan en operaciones contra la piratería en el golfo de Adén y el océano Índico occidental, proporcionando una imagen global de los buques que operan en esa área que permite el despliegue de los activos navales y militares de una manera más eficaz y eficiente, y por lo tanto la mejora de la protección a los buques y navegantes que transitan por la zona. En el caso reciente del buque chino M/V "De Xin Hai", que fue secuestrado por piratas en el océano Índico, el uso del sistema LRIT permitió a las autoridades y fuerzas navales hacer un seguimiento de los movientes del buque, y finalmente prestarle asistencia y recuperar el control del mismo. • Esteban PACHA VICENTE (director general de la Organización Internacional de Telecomunicaciones Móviles por Satélite. Comisionado de la Comisión de Banda Ancha para el Desarrollo Digital - Naciones Unidas) 47 48 MARINA CIVIL 103 Objetivo de la Comisión de las Naciones Unidas para el Desarrollo Digital Garantizar el acceso universal de banda ancha en el mar > El secretario general de las Naciones Unidas, Ban Ki-Moon recibe el informe de la Comisión de Banda Ancha para el Desarrollo Digital coincidiendo con la Cumbre Mundial sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la sede de Naciones Unidas en septiembre de 2010. La Comisión de Banda Ancha para el Desarrollo Digital fue creada por la UIT y la UNESCO en respuesta al llamamiento del secretario general de las Naciones Unidas, Ban Ki-Moon, de intensificar los esfuerzos internacionales para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Incluye entre sus fines garantizar que la disponibilidad de acceso universal de banda ancha en el mar, en tierra y para la aviación a través de la infraestructura de comunicaciones por satélite sea una realidad en 2015. as tecnologías de banda ancha están UN’s Broadband Commission for Digital Development’s Objectives GUARANTEEING UNIVERSAL ACCESS TO BROADBAND AT SEA Summary: ITU and UNESCO set up the Broadband Commission for Digital Development in response to UN Secretary-General Ban Ki-Moon’s call to step up UN efforts to meet the Millennium Development Goals (MDGs). The Commission aims to guarantee universal access to broadband at sea, on land and in the air through the satellite communications infrastructure by the target date of 2015. L compleja e interdependiente sociedad mundial. sociedad moderna. Las redes de La banda ancha es una infraestructura moderna esencial que en el exigente clima económico actual, contribuye a la prosperidad económica. Por consiguiente, transformando radicalmente la comunicación y el acceso a las tecnologías de la información contribuyen a superar las dificultades de nuestra el acceso a la infraestructura y los servicios de banda ancha es una máxima prioridad política para las Naciones Unidas y los países de todo el mundo. La Comisión tiene como objetivo impulsar la importancia de la banda ancha en la IMSO agenda política internacional favoreciendo la ampliación del acceso a las redes de banda ancha en todos los países del mundo para acelerar el progreso hacia los Objetivos de Desarrollo del Milenio adoptados por las Naciones Unidas antes de la fecha límite de 2015. La Comisión ha establecido sus propios objetivos y definido las formas prácticas en que los países –en todas las etapas de desarrollo– pueden lograr este objetivo, en cooperación con el sector privado. La Comisión está formada por líderes de la industria, responsables políticos y representantes de gobiernos, organismos internacionales, instituciones académicas y organizaciones interesadas en el desarrollo. Todos los comisionados son líderes en su campo, y cada uno de ellos cree firmemente en un futuro basado en la banda ancha y ofrecen ideas y experiencia en cómo implementar y utilizar las redes de banda ancha y sus > La Comisión ha presentado sus informes a la Cumbre Mundial sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio (2010), a la Cumbre de Líderes sobre Banda Ancha (2011) y a la Conferencia de Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible Río+20 (2012). aplicaciones en beneficio de las comunidades y los usuarios finales. Los españoles César Alierta, presidente de Telefónica, y Esteban Pacha, director general de la IMSO, son miembros fundadores de la Comisión de Banda Ancha para el Desarrollo Digital desde su establecimiento en 2010. • Anen Jesús Astondoa Díaz de Otazu, reelegido presidente Fomento avanza en la modernización del sector > El director general de la Marina Mercante, Rafael Rodriguez Valero, en un momento de su intervención en la Asamblea de Anen. Avanzar en la modernización del sector con reformas y medidas legislativas es la intención del Ministerio de Fomento, a través de la Dirección General de la Marina Mercante, cuyo máximo responsable, Rafael Rodríguez Valero, intervino al finalizar la VII Asamblea de Anen. En ella se reeligió a Jesús Astondoa como presidente. Las principales organizaciones que agrupan a los subsectores estratégicos que constituyen el sector industrial de la náutica de recreo, presentaron un informe en el que se analiza, entre otros indicadores, la fiscalidad de la náutica de recreo española, actualmente en clara desventaja para competir con la oferta de otros países de nuestro entorno. urante la celebración de la VII Asamblea General de la Asociación Nacional de Empresas Náuticas (Anen), que tuvo lugar en la sede de la CEOE en Madrid, se renovaron los órganos de dirección de la Asociación. La candidatura encabezada por Jesús D Jesús Astondoa Díaz de Otazu, re-elected President DEVELOPMENT MINISTRY MOVES FORWARD TO MODERNIZE THE SECTOR Summary: The Ministry for Development, through the General Directorate of the Merchant Marine, whose senior figure, Rafael Rodríguez Valero, spoke at the VII Anen Assembly, seeks to move forward in modernising the sector with a series of reforms and legislative proposals. The Assembly also re-elected its President Jesús Astondoa. The main organizations into which the strategic subsectors within the recreational sailing industry are constituted, presented a report which analysed a series of indicators including taxation within the industry and concluded that the latter put them at a clear disadvantage with respect to what neighbouring countries were able to offer. Astondoa fue la única presentada, quedando automáticamente elegida y refrendada por los asistentes a la Asamblea. Con esta reelección presidirá ANEN durante los próximos dos años, tal y como marcan los estatutos de la Asociación. Al respecto el reelegido presidente ha manifestado: "Son tiempos duros, muy duros, pero estoy en la Asociación desde sus inicios por la firme creencia de que una agrupación fuertemente profesionalizada e 51 52 MARINA CIVIL 103 independiente es el catalizador que el sector náutico en España necesita para convertirse en una industria de crecimiento, riqueza y empleo para nuestro país”. En este sentido, las principales organizaciones que agrupan a los subsectores estratégicos que constituyen el sector industrial de la náutica de recreo reivindican al Gobierno español desarrolle la Propuesta no de Ley a favor de la náutica de recreo, aprobada en la Comisión de Fomento del Congreso de los Diputados hace un año. Un avance sin precedentes que, con los votos a favor de PP, PSOE y CIU, supuso el reconocimiento de un sector industrial productivo por sí mismo y capacitado para impulsar el turismo náutico. Al mismo tiempo, la Asociación Nacional de Empresas Náuticas (Anen), Mediterranean Yacht Broker Association (MYBA), la Asociación Española de Grandes Yates (Aegy) y la Asociación de Empresas Náuticas de Baleares (Aenb), presentaron un informe en el que se analiza, entre otros indicadores, la fiscalidad de la náutica de recreo española, actualmente en clara desventaja para competir con la oferta de países como Francia e Italia. En dicho documento se recoge, además, una propuesta de medidas que proporcionarían un efecto dinamizador directo sobre esta industria y, de forma inducida, sobre otros sectores económicos, especialmente el sector turístico. La náutica de recreo tiene un efecto multiplicador sobre el empleo del 6,71 por 100, de manera que de los 16.000 puestos de trabajo directos que ha generado en 2009 este sector alcanza hasta los 107.474 indirectos, por su vinculación con otros sectores, especialmente con el sector turístico. Sin embargo, estas cifras están aún muy lejos de las que presentan Italia, con un empleo total de 669.200 puestos de trabajo atribuido a la náutica de recreo, o Francia, cuyo sector náutico genera 343.368 puestos de trabajo, entre directo e inducido. > Rafael Rodriguez Valero explicó las reformas realizadas y en marcha. A su lado, el director general de Anen, Alejandro Landaluce. > Novedades En el acto intervino también el director general de la Marina Mercante, Rafael Rodríguez Valero, quien comenzó su intervención explicando las reformas llevadas a cabo en la legislación que afecta a la náutica de recreo y que es responsabilidad de la Dirección General. Entre esas reformas, destacó la evolución sufrida por el decreto de matriculación, que pasó de ser un decreto que incluía a todos los buques y embarcaciones, al Real Decreto 1435/2010, que incluye únicamente a las embarcaciones de recreo, tanto de uso comercial como de uso no comercial. ..................................................................... La náutica de recreo está capacitada para impulsar el turismo náutico ..................................................................... Además destacó otras dos medidas modernizadoras de la Administración marítima española: la reforma del Real Decreto de Radiocomunicaciones en lo que concierne a las embarcaciones de recreo y el que regula el permiso temporal de navegación de embarcaciones sin matricular (conocido como “matrícula verde”). Reconoció que lo habitual es que la industria vaya por delante del legislador en un mercado del dinamismo de las embarcaciones de recreo. Destacó que uno de los próximos objetivos de la DGMM es la unificación de criterios entre las Capitanías y Distritos Marítimos de toda España, que es una de las peticiones reiteradas del sector. Las posibles novedades normativas dependerán siempre de su viabilidad técnica. Entre ellas se quiere impulsar la incorporación de un Código técnico de buques de recreo mayores de 24 metros de eslora similar al adoptado por los países de nuestro entorno. Además se quiere dar mayor preponderancia a la formación práctica sobre la teórica en las titulaciones náuticas de recreo, pero cualquier modificación deberá contar con el mayor consenso posible dentro del sector, para lo que se mantendrán los contactos oportunos. Asimismo, el director general ofreció su apoyo ante el Ministerio de Hacienda a las reivindicaciones del sector sobre el impuesto especial sobre determinados medios de transporte. • Salón Náutico Internacional de Barcelona Se celebrará del 26 al 30 de septiembre El Salón Náutico concentrará toda su oferta en el Port Vell > Exposición Flotante en Port Vell. El Port Vell se convertirá en el único emplazamiento de las próximas ediciones del Salón Náutico Internacional de Barcelona, que asimismo avanzará sus fechas, celebrándose del 26 al 30 de septiembre de 2012. El nuevo modelo, que persigue facilitar la visita de compradores y aficionados y contribuir así a dinamizar el sector, ha sido acordado entre Fira de Barcelona, organizadora del certamen, y la Asociación Nacional de Empresas Náuticas (Anen). Ambas entidades han optado por esta fórmula, que combina exposición flotante y en seco en una misma zona, en línea con el formato que adoptan los salones líderes en Europa como Cannes y La Rochelle (Francia), Southampton (Inglaterra) o Génova (Italia). n estudio elaborado por una comisión integrada por representantes de Fira de Barcelona, del Comité Organizador del Salón y de la asociación nacional, Anen, ha llegado a la conclusión de que ante una coyuntura tan compleja para el sector náutico español como la actual, el modelo que mejor combina la posibilidad de atraer a más compradores, con la necesidad de ajustar U Held between 26th and 30th September BARCELONA BOAT SHOW TO CONCENTRATE AT PORT VELL Summary: Port Vell is to be the single exhibition space for the forthcoming International Barcelona Boat Show, which is also to be brought forward to the 26th to 30th September 2012. The new show design, seeking to boost the sector by facilitating visits by buyers and enthusiasts, was agreed between the Fira de Barcelona, organizers of the event, and the Spanish Nautical Business Association (Anen). Both parties opted for this formula which combines both floating and dry exhibition space in a single area, in line with the formats adopted by leading European boat shows such as Cannes and La Rochelle in France, Southampton in England and Genoa in Italy. el coste de participación para los expositores, es la celebración del Salón únicamente en el Port Vell, y durante cinco días en lugar de los nueve actuales. Además de disfrutar de un entorno privilegiado de la ciudad como es el puerto, los visitantes también tendrán más oportunidades de realizar pruebas de embarcaciones al ampliarse las esloras mínimas de barcos a flote a los 8 metros, en lugar de los 12 metros de ediciones anteriores. Por ello, los organizadores también prevén que aumente la presencia de veleros de mediana eslora. Por su parte, las embarcaciones de menos de 8 metros se mostrarán en un espacio habilitado fuera del agua en el Moll de la Fusta, junto con los demás productos y servicios náuticos. 53 54 MARINA CIVIL 103 Asimismo, con el avance de las fechas de celebración a finales de septiembre, el certamen se beneficiará del clima templado de Barcelona y el mayor tiempo de luz natural, lo que puede traducirse en una mayor presencia de aficionados. Otra de las ventajas de adelantar las fechas es que, dentro del calendario internacional, el certamen barcelonés se desarrollará entre dos de los salones náuticos más importantes de Europa en la actualidad: el Festival de la Plaisance de Cannes y el Salone Nautico Internazionale di Genova. El equipo de trabajo se puso en marcha tras la celebración de la edición que conmemoró el 50 aniversario del Salón Náutico Internacional de Barcelona el pasado noviembre, con la finalidad de perfilar las líneas básicas que debían marcar la evolución del certamen acorde con las nuevas necesidades de expositores y visitantes en un entorno económico y sectorial difícil. El Port Vell alberga desde 1995 la exposición flotante con los barcos de mayor eslora, completando así la propuesta expositiva del certamen. Según Luis Conde, presidente del salón, “al concentrar toda la oferta en el puerto podemos mostrar también en el agua embarcaciones de menor eslora, una demanda realizada por muchos expositores y visitantes del Salón, cuyo principal objetivo continúa siendo dinamizar el mercado y fomentar la afición”. Para el director general de Anen, Alejandro Landaluce, “en estos momentos de crisis económica durísima, hay que apostar por los cambios. Los expositores asociados lo han entendido así y han elegido este modelo, que supone la opción más atractiva, al unificar en una sola sede expositiva y a flote toda nuestra oferta comercial, algo que desde hace un tiempo se observaba como una necesidad estratégica para el Salón”. Por su parte, el director del Salón, Jordi Freixas, señala que “Anen y Fira han optado por este nuevo modelo pensando en el futuro del Salón. Las conclusiones > Stand de Marina Mercante y Salvamento Marítimo en la 50 edición del Salón. de la comisión son un buen ejemplo de trabajo en equipo y de la complicidad de Fira de Barcelona con el sector náutico español. Hemos escuchado sus inquietudes y, con este cambio, nos adaptamos a sus necesidades”. > Adaptarse a los tiempos La primera edición del Salón Náutico se celebró en 1963 en el recinto de Montjuïc de Fira de Barcelona, en el marco de la popular Feria de Muestras. Tras el éxito de esta primera convocatoria se acordó que el Salón se convirtiera en cita anual monográfica (a excepción de 1988, que se celebraron dos ediciones). Con el paso del tiempo, la afición náutica se multiplicó y el certamen creció hasta convertirse en la mayor plataforma comercial del sector en España, su principal punto de encuentro y un referente internacional. En 2002 cambió de ubicación y se trasladó al recinto de Gran Vía, manteniendo la muestra flotante en el Port Vell, donde se han desarrollado numerosas actividades como regatas o bautismos de mar, entre otras. Desde 2009 también se habilita un Village, donde se reúnen empresarios, deportistas y aficionados al mundo de la náutica. ..................................................................... Fira de Barcelona y ANEN apuestan por el modelo de exposición flotante de Cannes y Génova ..................................................................... La Dirección General de la Marina Mercante y Salvamento Marítimo han estado presentes desde hace muchos años en el Salón con un stand y con diversas actividades en las que han aportado las novedades de la Administración en el ámbito de la náutica de recreo. También entregaron allí las Anclas de Plata, organizadas conjuntamente con Radio Nacional de España y el programa “Españoles en la mar”. El Salón Náutico de Barcelona es uno de los más antiguos de Europa, miembro fundador de la International Federation of Boat Show Organisers (IFBSO). El pasado año, con motivo de su 50 aniversario, el Ayuntamiento de Barcelona le otorgó la Medalla de Oro al Mérito Deportivo en reconocimiento a su labor en la promoción de la náutica y la internacionalización de la ciudad. Organizado por Fira de Barcelona y de carácter anual, el Salón cuenta con el respaldo de Anen, con quien mantiene un acuerdo de colaboración desde 2007. Clúster Marítimo Español Intervención de Rafael Rodríguez Valero “Hoja de ruta” de la Marina Mercante n su intervención, durante la presentación del conferenciante, Federico Esteve destacó el “papel activo” que el CME está llevando a cabo en el sector marítimo español tanto en la vertiente de desarrollo industrial como en la “innovación”, señalando como objetivos “impulsar el desarrollo tecnológico, la innovación y la promoción participativa de la industria marítima española en Europa”. E > El director general de la Marina Mercante apostó por mantener una estrecha colaboración con el Clúster Marítimo Español. A su derecha, el presidente del CME. “Generar empleo y riqueza, aumentar la cohesión social, mejorar la calidad de los servicios que prestamos y unificar criterios entre Capitanías Marítimas”, son algunos de los objetivos que se ha marcado en su “hoja de ruta” el director general de la Marina Mercante, Rafael Rodríguez Valero, y que expuso a los socios del Clúster Marítimo Español, durante un desayuno. En la presentación, Federico Esteve, presidente del CME, destacó los esfuerzos que todo el sector marítimo español está dedicando para “impulsar el desarrollo marítimo a través de la innovación y la aplicación de las nuevas tecnologías. Speech by Rafael Rodríguez Valero MERCHANT MARINE ‘ROAD MAP’ Summary: The generation of employment and wealth, increased social cohesion and improved quality of services by setting equal standards across all local maritime authorities are just some of the objectives that the Director General of the Merchant Marine, Rafael Rodríguez Valero, set out in his ‘Road Map’ before members of the Spanish Maritime Cluster during a recent breakfast meeting. At the meeting, Federico Esteve, president of the Spanish Maritime Cluster (CME) highlighted the efforts being made across the Spanish maritime sector to “boost maritime development through innovation and the application of new technology”. En este sentido, recalcó el esfuerzo que desde el Clúster se está haciendo a través de los distintos grupos de trabajo para situar al sector en el lugar que le corresponde, tanto a nivel nacional, europeo e internacional. Subrayó que los clústeres son los motores de los “factores macroeconómicos que más influyen en el desarrollo regional”, precisando que actualmente hay más de 500 clústeres en Europa, y en España el CME agrupa a más de 70 empresas, de las que el 85 por 100 son privadas, que representan a 900 entidades relacionadas con el mundo marítimo en todas sus vertientes. El Clúster Marítimo Español es la única organización de empresas e instituciones que trabajan sectorial y geográficamente en actividades estrechamente relacionadas con el sector marítimo, como la pesca, el turismo o el transporte, con el objetivo de cooperar y beneficiarse del aprovechamiento de sinergias. Además, el sector del mar integrado en el Clúster es responsable directo de 456.000 empleos y más de un millón inducidos, lo que representa un 7,2 por 100 del valor añadido de nuestra economía. 55 56 MARINA CIVIL 103 Tras definir el encuadre orgánico de la Dirección General de la Marina Mercante, dentro de la estructura del Ministerio de Fomento, Rodríguez Valero apostó por mantener una estrecha colaboración con el Clúster Marítimo Español, en sectores “tan sensibles para nuestra actividad económica como son el desarrollo de las energías renovables marinas, el turismo náutico y el desarrollo legislativo y su adaptación a los distintos mercados en los que nos movemos”. > Cambios en normas Abogó por una estrategia de consenso a la hora de negociar con los distintos sectores afectados en las cuestiones a tratar por la DGMM. Tras apostar por la eficiencia enérgica de la flota y la reducción de la emisión de gases de efecto invernadero, que pasan por la aplicación del EEDI (Energy Efficiency Design Index) a buques nuevos de más de 400 GT y la aplicación del SEEMP (Ship Energy Efficiency Management Plan) a todos los buques de más de 400 GT, anunció cambios en algunas normas para “adaptarlas al momento presente”. Entre otras, dijo que en la Ley de Presupuestos Generales del Estado, de próxima aprobación, se establecerá que para acceder a la bonificación del tráfico de pasajeros residentes en Baleares, Canarias, Ceuta y Melilla será preciso acreditar dicha residencia mediante un certificado del padrón municipal, en lugar del DNI como se hace actualmente. > Buques de pasaje en el puerto de Málaga. También apostó por potenciar el Registro Especial de Buques de Canarias (REBECA), ya que “puede aumentar considerablemente el número de buques inscritos siendo un potencial generador de riqueza y empleo”. También anunció la próxima entrada en vigor de la Ley General de Navegación, cuyos “trámites están muy avanzados”. ..................................................................... “Nuestros objetivos son crear empleo, mejorar la calidad de nuestros servicios marítimos y unificar criterios” ..................................................................... El caso del “Costa Concordia” influirá en las iniciativas internacionales sobre la seguridad de los buques de pasaje. El director general afirmó que la DGMM tiene la experiencia necesaria para la participación en los foros internacionales en que se planteen mejoras en este sentido. Además, existe por parte de Fomento un gran interés en la atracción del tráfico de buques de pasaje y el turismo de calidad que atrae. > Náutica recreativa y deportiva Respecto a las Organizaciones Autorizadas (Sociedades de Clasificación) se prevé: la eliminación del requisito de responsabilidad ilimitada, la cooperación con éstas para la adopción de estándares y métodos de inspección y la colaboración con ellas para adaptarse al entorno económico que conlleva una limitación del personal de la DGMM. Rodríguez Valero dedicó una mención especial al sector de la náutica recreativa y deportiva, cuya incidencia económica es muy importante para el sector turístico español. En este sentido anunció una nueva regulación que, entre otros cambios, simplificará los equipos de salvamento requeridos a bordo con equipos adaptados a los avances técnicos ajustados a las distintas condiciones de operatividad de las embarcaciones. Las principales líneas de trabajo para aumentar la seguridad en los pesqueros pasan por el proyecto SEGURMAR, en el que intervienen la Dirección General de la Marina Mercante, el Instituto Social de la Marina y el Ministerio de Empleo y Seguridad Social, que consiste en unas inspecciones para mejorar la seguridad. Para ello, se estudia la modificación del programa para hacerlo extensivo a menores esloras y mejora de los checklists. Se estudiará que los exámenes para acceder a las titulaciones náuticas de recreo sean más prácticos que teóricos, también una mejora de la gestión de los trámites administrativos, por ejemplo, haciendo posible la expedición de títulos vía electrónica, etcétera. Asimismo anunció que una nueva regulación contemplará las normas técnicas aplicables a los megayates, armonizándolas con los países de nuestro entorno. Pesca Reforma de la Política Pesquera Común Encrucijada para la pesca española > Cuando fue inaugurado en 1984, el nuevo puerto de Cudillero albergaba cerca de 150 embarcaciones artesanales de pesca que justificaron la inversión. Entre los años 1990 y 2006, Cudillero perdió el 48 por 100 de sus buques, el 54 por 100 de la potencia instalada, el 57 por 100 del tonelaje y el 40 por 100 de los empleos. El peso de la pesca desembarcada se redujo en un 84 por 100. En este mismo período de tiempo los Fondos europeos aportaron a la flota de Cudillero cerca de 20 millones de euros en ayudas. Cudillero intenta, en 2011, mantener una elevada calidad en sus capturas de merluza artesanal. En los últimos veinticinco años, nuestra flota pesquera se ha asomado a las páginas de MARINA CIVIL en numerosas ediciones, generalmente desde el punto de vista de la seguridad marítima. En los próximos meses, la flota se enfrenta a un cambio de considerables consecuencias que influirá en el devenir de su actividad. Las palabras clave de ese cambio son, entre muchas otras, “medio ambiente”, “ecosistemas marinos”, “rendimiento máximo sostenible”, “descartes”, “agotamiento de los caladeros” y “derechos individuales de pesca transferibles”. Son ideas y conceptos que guían la propuesta de reforma de la Política Pesquera Común (PPC), que será aplicada a partir del próximo período de programación 2014 – 2020. Algunos de los principales objetivos de esta reforma deberían alcanzarse en 2015, constituyendo un punto de inflexión que preocupa al sector y a las autoridades pesqueras españolas. Todo ello en busca de la sostenibilidad de los caladeros, la rentabilidad a medio y largo plazo de la pesca extractiva y la conservación de los ecosistemas marinos. n diciembre de 2004, el Consejo de ministros de pesca de la Unión Europea se reunió para decidir los TACs (Total de Capturas Admisibles para determinadas especies) del siguiente año en los caladeros atlánticos comunitarios. En relación con la anchoa E Reform of the Common Fisheries Policy THE SPANISH FISHING INDUSTRY AT A CROSSROADS Summary: During the last twenty-five years, our fishing fleet has graced the pages of MARINA CIVIL a number of times, generally to talk about maritime safety. In the coming months, the fleet will face wide-ranging changes certain to impact on industry practice. The key points driving the change include the environment, marine ecosystems, maximum sustainable yield, discards, depleted fishing grounds and transferable individual fishing rights. These are the issues guiding reform proposals to the Common Fisheries Policy scheduled to take effect during the next budget period 2014-2020. A number of reform objectives are to be in place by 2015, so this is the immediate concern for the industry and the Spanish fishing authorities. The overriding aim of the reform proposals is to achieve sustainability in fishing grounds by reconciling the profitability of extractive fishing in the medium and long term with the preservation of marine ecosystems. del Cantábrico, el dictamen no vinculante de los científicos del CIEM (Consejo Internacional para la Exploración del Mar) era alarmante. Las capturas de anchoa durante la siguiente primavera (la “costera”) debían reducirse hasta un 80 por 100, a causa de la débil situación biológica del stock. El entonces Comisario de Pesca y Asuntos Marítimos europeo, el maltés M. Joe Borg, así lo anunció a los medios de comunicación en vísperas del Consejo, provocando un pequeño maremoto en España. 57 58 MARINA CIVIL 103 Pero sólo fue un amago. En la toma de decisiones, las consideraciones políticas, sociales y económicas se unían a las científicas. Finalmente, en este concreto caso los ministros acordaron que el TAC de la anchoa se reduciría únicamente en un 16 por cien, es decir, en unas 5.000 toneladas. Algún titular de la prensa española del día siguiente llegó a describir el acuerdo del Consejo como una “victoria española por goleada”. A pesar del triunfo, la “costera” de 2005 apenas rindió 160 toneladas de anchoa desembarcadas, en lugar de las 25.000 esperadas. Los científicos tenían razón. De inmediato, el caladero fue cerrado durante cinco años. En 2010, tras continuados estudios científicos, la pesca fue reabierta al constatar la paulatina mejoría del stock de anchoa ¿Cómo se había llegado a semejante situación? > Breve reseña de la PPC A comienzos de la década de los ochenta, la entonces Comunidad Económica Europea implementó su modelo de Política Pesquera Común (PPC) sobre las aguas atlánticas comunitarias. Desde Bruselas, y desde cualquier otro lugar, la pesca extractiva es contemplada como una actividad económica en extremo castigados desde principios del siglo XX. Además, debía defender una actividad socialmente imprescindible para conservar el empleo en extensas regiones y mantener vivo el ingente patrimonio cultural de las comunidades ribereñas europeas. Como puede observarse, la PPC era un combinado de intereses complejo de gestionar. ..................................................................... La política pesquera europea no ha alcanzado sus objetivos después de 30 años de esfuerzos ..................................................................... > Cien años separan esta fotografía del Cudillero de 1915, del Cudillero de hoy. complicada y atípica, absolutamente dependiente del estado de salud de los recursos naturales y muy necesaria para satisfacer la creciente demanda, mundial y europea, de productos marinos. La PPC nació con vocación de garantizar la seguridad alimentaria de los europeos y con voluntad de proteger de la sobrepesca unos caladeros severamente Por su parte, la acuicultura se perfilaba como la gran solución. La piscicultura europea, correctamente desarrollada, garantizaría la seguridad alimentaria y aliviaría la creciente presión que la pesca extractiva ejercía sobre los recursos marinos de la UE. La atractiva idea de sustituir pescadores por “cultivadores” del océano flotaba en el ambiente. En consecuencia, para la PPC, la pesca extractiva y la acuicultura resultaban ser actividades estratégicas y complementarias que deberían estimularse a través de ayudas concedidas por la UE, mediante el Instrumento Financiero de Orientación de la Pesca (IFOP), y por los propios Estados miembros. Estimular, pero también regular en profundidad, ya que ambas actividades tenían serias implicaciones ambientales, debían dar cumplimiento al acerbo legislativo ambiental comunitario y cumplir con el principio de la sostenibilidad. Un principio expresamente recogido en el Tratado de la Unión Europea. > Una parte substancial de las ayudas a la pesca se han destinado a la modernización de los procesos de comercialización de las capturas, mediante sistemas de subasta electrónica. Si existe en Europa un sector productivo abundantemente sostenido mediante ayudas públicas es el de la pesca y su entorno. La razón de este trato preferente viene de los siglos XVII y XVIII, de cuando los pescadores se transformaron en involuntarios “pilares” de las potencias marítimas, ya que sin ellos era imposible manejar poderosas flotas de guerra y no se podía abastecer correctamente con proteínas saludables a una demografía galopante. Pesca > De acuerdo con el Tratado de la Unión, la Comisión Europea gestiona la política pesquera en aguas comunitarias a través de la Política Pesquera Común (PPC), en colaboración con los estados miembros. La reforma de la PPC puede significar un paso atrás en este modelo de gestión centralizada. Para algunas naciones atlánticas europeas, como España, la pesca actuaba también en el terreno espiritual, al atender a una población sometida a vigilias y prohibición de comer carne durante un centenar de días al año. Seguridad alimentaria, poder militar, cumplimiento religioso, asentamiento y repoblación de las costas (recuérdese la fundación de Águilas o de Sant Carles de la Rápita en el último tercio del XVIII), fueron factores que requirieron del aporte de dinero por parte de la Corona. Si a esto añadimos que la sal era un producto “estancado” (controlado por la Real Hacienda, como el tabaco) e imprescindible para conservar el pescado, tenemos el escenario propicio para que a finales del siglo XVIII se acelerase el fomento de pesca española a través de ayudas del Estado. ..................................................................... Los caladeros europeos están exhaustos ..................................................................... Por entonces, España se permitía el lujo de exportar 100 millones toneladas de excedentes, aunque seguía necesitada de importar una media anual de 60.000 toneladas de bacalao extranjero. Con el paso de los años, las cosas no fueron mucho más diferentes, salvo el lógico incremento en las cifras y la irrupción del fenómeno de mejillón gallego y su semicultivo. Estos eran los cimientos de nuestra pesca cuando España entró a formar parte de la antigua CEE (Comunidad Económica Europea) y de la PPC. Desde 1986, el sector empezó a recibir más ayudas financieras que se tradujeron en nuevos puertos y Lonjas, buques más modernos, seguros y eficientes, industrias conserveras y fábricas de hielo, centros de investigación acuícola y empresas de acuicultura. Como muestra, desde el año 2000 hasta 2010, el sector español recibiría más de 6.000 millones de euros en ayudas. No cabe duda de que los Fondos europeos, a través del antiguo IFOP y del actual FEP (Fondo Europeo de la Pesca) financiaron ampliamente el sector acuícola de todos los estados miembros, no solamente de España. A partir del periodo de programación 1993-1999, las autoridades pesqueras comunitarias y nacionales condicionaron su política de ayudas a la búsqueda del equilibrio entre la capacidad de pesca de las flotas europeas y la capacidad de regeneración de los caladeros propios. En la disposición planeaba el desastre del Gran Banco de Terranova, con sus poblaciones de bacalao arrasadas por el exceso de pesca. Los Fondos europeos propiciaron el desguace de buques (1.700 millones de euros gastados desde 1990), pagaron vedas y paros biológicos y modernizaron la flota. Al tiempo, se lanzó una línea (Eje) de ayudas para impulsar la acuicultura. > Búsqueda del equilibrio Esta coincidencia de circunstancias tuvo como consecuencia, a largo plazo, el extraordinario desarrollo de la pesca en España durante el siglo XIX. Hacia 1920, nuestro país contaba con unos 136.000 pescadores, 75.000 de ellos dedicados a la pesca artesanal, que faenaban a bordo de 38.000 embarcaciones y pescaban algo más de 410.000 toneladas de peces, moluscos y crustáceos al año, para alimentar una población de 21 millones de personas. > Para la nueva PPC, la pesca artesanal, representada por el enclave de Viavélez en la costa occidental de Asturias, debe ser protegida como reducto de la cultura marítima, el patrimonio urbano, arquitectónico y paisajístico, el patrimonio intangible y las formas de vida pesqueras. 59 60 MARINA CIVIL 103 En el siguiente período, 2000 – 2006, se constató que la PPC no estaba alcanzando sus objetivos. De hecho, en el año 2002 se apuntó una primera reforma que no dio demasiados resultados. Ciertamente, las flotas, y especialmente la española, disminuían en número de buques y en potencia instalada. Pero gracias a esas mismas ayudas resultaban más eficientes y pescaban más, calculándose que las flotas europeas estaban aumentando su eficiencia entre el 2 por 100 y el 3 por 100 anual. Las cuotas de pesca para cada especie atlántica, los TACs, no atendían a las informaciones científicas sobre el estado biológico de los stocks, generándose una media de desviaciones superiores al 50 por cien de lo recomendado. Los informes científicos, a menudo cortos en datos a causa de insuficiente inversión en investigación, eran desbordados por otras necesidades, como el mantenimiento del empleo directo e indirecto de la industria pesquera y la insatisfecha demanda del mercado. Sin olvidar la presión ejercida por lobby´s destacados en Bruselas. > Panorama preocupante Para el año 2009, la pesca europea se asomaba a un mal escenario. Según datos emitidos desde la Comisión Europea, el 88 por cien de las pesquerías europeas se practicaban por encima del Rendimiento > Ocho de cada diez buques de pesca europeos tienen menos de 15 metros de eslora. La flota artesanal es la que más empleo mantiene y la que vivifica a puertos como Burela. Máximo Sostenible (RMS), el 30 por cien de las poblaciones comerciales se encontraban por debajo del límite biológico de supervivencia comercial y podía peligrar su recuperación. La pesca de ejemplares inmaduros, aquéllos que no habrían tenido la oportunidad de reproducirse ni una sola vez en su vida, continuaba firmemente asentada, bien por escasez de ejemplares maduros o por simple tradición. Casos como el de la angula o el bacalao del norte son ejemplos de tradicionales pesquerías de inmaduros. > La Estrategia para el conocimiento del medio marino de la Unión Europea, con el horizonte en el año 2020, deberá ser un apoyo sólido a la política marítima comunitaria. Los buques de investigación “Emma Bardán” e “Intermares” en Vigo. Tras ellos, el moderno “Ramón Margaleff” del IEO. Es posible que el fiasco de la anchoa del Cantábrico en 2005 fuera la gota que colmara el vaso. En 2009, las actuaciones desarrolladas por la PPC aparecieron reflejadas en el Libro Verde de la reforma de la PPC. En él se puso de manifiesto de qué manera la escasez de peces había llegado a afectar a un sector cuya materia prima, el pescado, era un “Bien Común” del que se apropiaba el primero que llegase, el más tecnificado o el más potente. Siguiendo una secuencia lógica, la falta de peces para todos había desembocado en una fuerte competitividad entre pescadores de distintos países miembros y entre los propios nacionales. Las inversiones para competir por el recurso habían desembocado en buques de pesca equipados con costosas tecnologías en detección, captura y autonomía. Máquinas que los armadores necesitaban amortizar, atrapando la mayor cantidad de pescado posible y en el menor plazo de tiempo. Muchos armadores, grandes y pequeños, pugnaban por hacer sus industrias viables desde el punto de vista económico, ya que no eran capaces de recuperar las inversiones en buques y equipos porque se enfrentaba a constantes recortes en los cupos de pescado. Para subsistir, cada vez era más necesario recurrir a subvenciones estatales y comunitarias. Pesca En paralelo, la voracidad de los consumidores europeos respecto de los recursos marinos, era alentada por la excelencia de unas proteínas de alto valor, recomendadas por su salubridad. Sin embargo, la demanda no podía ser cubierta por las pesquerías de aguas europeas y se precisaba recurrir a masivas importaciones de productos marinos llegados desde todo el mundo y a precios imbatibles, lo que hundía aún más al sector. Para colmo, la constante subida de los precios del combustible se unía a la necesidad de navegar cada vez más lejos y por mucho tiempo en busca de unos peces escurridizos y raros, lo que aumentaba los consumos y empobrecía a los pescadores. Se daba el caso de embarcaciones arrastreras del mediterráneo español cuyas capturas medias semanales equivalían, en valor económico, al importe de la subvención del gasóleo. Más valía recibir esa subvención y quedarse en tierra para, al menos, dejar reposar al mar. > La pesca ilegal, no regulada y no comunicada (IUU – Illegal, Unreported and Unregulated fishing), es un azote para los recursos marinos en países en desarrollo. En la imagen, un supuesto buque de pesca IUU, frente a las costas de Gambia (África occidental). movimientos migratorios de ciertos peces, subida del nivel del mar y peligro para la pervivencia de humedales y marismas. ..................................................................... Acuicultura y pesca artesanal centran la nueva PPC ..................................................................... > Leña al fuego La presión de tantos desajustes, unido a la extravagancia de situaciones económicas como la anteriormente señalada, no ayudaba precisamente a calmar los ánimos del sector pesquero. La extraordinaria sensibilidad de los pescadores tenía que bregar cada día con noticias que, desgraciadamente, nada tenía que ver con su actividad y responsabilidad. Cuando no era un accidente marítimo, acompañado por una marea negra que asolaba cientos de kilómetros de costa, los pescadores tenían que afrontar preocupantes informes sobre peces contaminados por metales pesados o productos químicos que la agricultura y la industria terrestre dejaba escapar hasta los océanos. Además, las amenazas sobre la pesca apuntaban hacia escenarios incomprensibles para muchos pescadores: efectos del cambio climático sobre el PH de las aguas, sobre la alteración en la distribución y abundancia de concretas especies (algas o medusas), cambios de los A estas amenazas de tipo ambiental se sumaban la creciente concurrencia de intereses económicos en la franja costera y la necesidad de armonizarlos; la nefasta competencia realizada por la pesca ilegal, no regulada y no comunicada (pesca IUU); el despegue socioeconómico de naciones emergentes que entraban en competencia por los recursos marinos en aguas internacionales. Pero por encima de todos los problemas estaba el estancamiento de las cifras anuales de capturas a nivel mundial, cifradas por la FAO (Informes Sofia) en 90 millones de toneladas. La PPC se acercaba al final del periodo 2007 – 2013 sin haber solucionado satisfactoriamente asuntos como las certificaciones ambientales y etiquetajes para productos marinos (trazabilidad exhaustiva, calidad artesanal, sostenibilidad de las pesquerías, denominación de origen,…) y con una acuicultura de peces marinos cuya imagen aparecía desdibujada ante el consumidor, a pesar de las constantes campañas de promoción. > La reforma de 2013 Hoy, la sensibilidad del sector pesquero y acuícola español aparece en los medios de comunicación desde que en julio de 2011 se hizo pública la Reforma. Autoridades y pescadores se sienten solos frente a los otros 26 estados miembros, a causa de una reforma cuyos rasgos esenciales son los siguientes: • Mayor presión sobre el sector en busca del equilibrio entre la capacidad de las flotas y la capacidad de regeneración de los caladeros. Lo que puede traducirse en otra vuelta de tuerca al número de buques, en la potencia instalada en la flota española y en el número de empleos. • Anulación progresiva de los descartes a bordo, con su total prohibición a partir de 2015 y la obligación de desembarcar todo lo capturado. Un punto que se contempla de forma generalizada y que parece no tener en cuenta las circunstancias de cada tipo de pesquería (muy pocos descartes en el palangre y muchos más en el arrastre de fondo). • Establecer como objetivo el Rendimiento Máximo Sostenible (RMS) en cada pesquería. Y hacerlo en un plazo de tiempo que España considera excesivamente apremiante. 61 62 MARINA CIVIL 103 > Desde julio de 2010, la Unión Europea dispone de una etiqueta que identifica los productos de la acuicultura ecológica. En diciembre de 2011, dos empresas españolas disfrutaban de este etiquetado para sus peces (lubinas, doradas y esturiones). > Los certificados de pesca sostenible, respetuosa con los caladeros, son una realidad en el norte de Europa desde hace años. El Marine Stewardship Council (MSC) es una muestra de etiquetaje ecológico, aunque no reconocido oficialmente por la UE. > Desde Rande, la bahía de Vigo muestra la complejidad de los usos del mar por diversas actividades que compiten por el espacio marítimo. La regulación y gestión de las zonas costeras europeas requiere de soluciones integradas para la pesca, la acuicultura, el transporte marítimo, el deporte náutico, el turismo costero y de mar, el medio ambiente marino, la contaminación y los residuos, la urbanización de la franja litoral, la agricultura y sus insumos, las áreas naturales protegidas, la conservación de la biodiversidad y el paisaje. • Instaurar Derechos Individuales de Pesca Transferibles. Se trata de una iniciativa que, para algunos observadores, no es sino la privatización de unos recursos marinos que, hasta ahora, son propiedad de la sociedad. Esos derechos individuales se distribuirían de forma nacional, es decir, en las aguas de cada Estado y entre sus pescadores nacionales, lo que contradice una política que se llama Común sobre unas aguas que se dicen Comunes. • Para algunas Cofradías artesanales, existe el riesgo de que los pescadores artesanales vendan sus derechos a grandes empresas, que terminen por “adueñarse” de los recursos marinos de una zona costera. Se llegaría a formas de monopolio que repercutirían en los precios de venta al consumidor. Esta posibilidad destruiría la cultura pesquera tradicional. Otros pescadores artesanales auguran que los derechos individuales, con su límite de capturas en peso, invitaría a conservar solamente los ejemplares más interesantes desde el punto de vista económico. Esto puede traducirse en tirar al mar merluzas pequeñas y solamente desembarcar las más grandes. • Modificar la forma en que se ha venido subvencionando al sector, ya que la reforma atendería solamente a proyectos e iniciativas que persiguieran los objetivos concretos de la PPC y de la Política Marítima Integrada. • Considerar la pesca desde el punto de vista de los ecosistemas marinos, con mayor peso de las consideraciones ambientales y científicas. • Integrar la pesca, de forma definitiva y sin dilación, en el conjunto de las actividades que Europea desarrolla en sus aguas. Es decir, aplicar la Política Marítima Integrada y la Gestión Integrada de las Zonas Costeras. • Juan Carlos ARBEX El nuevo período 2014 – 2020 ........................................................................................................... Dos grandes temas, la acuicultura y la pesca artesanal, dominan la nueva PPC y el Fondo financiero que la acompañará. El FEP (Fondo Europeo de la Pesca) será reemplazado por el nuevo Fondo Europeo Marítimo y de Pesca (FEMP), dotado con 6.500 millones de euros para el período y anunciado por la Comisión Europea en los primeros días de diciembre de 2011. Los cambios radicales, que se ya preveían en los enunciados de la reforma, se concretan de manera palpable al entrar en materia económica. La Unión Europea dejará de subvencionar desguaces de buques y dejará de apoyar a los grandes buques de pesca. Centrará su ayuda financiera en la pesca artesanal y en la acuicultura, con más artes selectivos, más estudios e investigación sobre los ecosistemas marinos, más inversión en proyectos que diversifiquen la actividad y la economía de los pescadores tradicionales y de sus familias, con especial atención a la mujer, gracias a la transformación de los productos, el turismo o la cultura. Además, la Política Marítima Integrada aparece por primera vez en este Fondo, con la financiación de proyectos que ayuden a ordenar el espacio marítimo, que aumenten nuestros conocimientos sobre el medio marino o que vigilen los ecosistemas marinos, sus posibles alteraciones y salud, ahora amenazados por el cambio climático. Un cambio radical del concepto que hasta ahora hemos tenido de la pesca. Una transformación histórica que nuestro sector y el conjunto de la sociedad española deberá afrontar. J. C. A. Pesca La Conferencia Diplomática de Ciudad del Cabo sobre el Protocolo de Torremolinos de 1993, se celebrará en octubre Medidas globales de seguridad para pesqueros, un paso más allá de Torremolinos > Un atunero típico construido en España. España es una potencia mundial en pesca con una especial sensibilidad hacia la seguridad de los pescadores. Siempre ha demostrado una preocupación por ese colectivo de gente de mar, a cuyas vidas da el mismo valor que a las de las personas embarcadas en otros tipos de buques. Durante el mes de octubre de 2012 se discutirá y, previsiblemente, se adoptará en Ciudad del Cabo un nuevo instrumento denominado inicialmente “Acuerdo relativo a la implantación del Protocolo de 1993 relativo al Convenio de Torremolinos para la seguridad de los buques pesqueros, 1977”, aplicable a los buques pesqueros desde 24 m de eslora. Este instrumento jurídico supone una rebaja de las condiciones de seguridad del Protocolo de Torremolinos de 1993 y responde a las peticiones de algunos países, canalizadas a través de Organismos Internacionales, para facilitar su entrada en vigor. En este artículo se explican los antecedentes y las particularidades del citado acuerdo, en el que España ha colaborado desde su inicio, intentando comprender las razones de los países que no lo han ratificado hasta la fecha. The 2012 Cape Town Diplomatic Conference will discuss the implementation of the 1993 Protocol relating to the Torremolinos Convention GLOBAL FISHING SAFETY MEASURES -TORREMOLINOS: THE NEXT STEP Summary: Spain is a world fishing power with a special awareness of the safety of fishing crews. Spain has always demonstrated its concern for the fishing crew collective whose lives are valued equally to those of crews on other types of ship. In October 2012, discussions will be held to consider and decide on the adoption of the draft “Agreement on the Implementation of the 1993 Protocol relating to the 1977 Torremolinos Convention on the Safety of Fishing Vessels”, applicable to fishing vessels of 24 metres in length or over. This legal instrument is expected to reduce the safety conditions of the 1993 Protocol relating to the Torremolinos Convention in response to the requests of several countries, channelled through international organizations, to facilitate its entry into force. This article covers the background and particulars of the agreement, with which Spain cooperated from its beginnings, and will try to gain insight into the reasons why some countries have not yet ratified the agreement. 63 64 MARINA CIVIL 103 ste año se dedica el Día de las Letras Gallegas a Valentín Paz-Andrade, gallego ilustre que, entre sus múltiples actividades, destacó por su participación en la modernización del sector de la pesca en España. Junto a José Fernández y muchos otros empresarios españoles, especialmente gallegos y vascos, supo ver en la pesca un sector de desarrollo, pudiendo llegar con nuestros barcos más lejos que los demás merced, en aquel momento, a las plantas de congelación y procesamiento del pescado. Valentín disfrutó de una atalaya particular gracias a la Organización Mundial para la Alimentación y la Agricultura (FAO), como consultor para América Latina, teniendo acceso al conocimiento técnico de los países nórdicos, por entonces más avanzados que el nuestro. E Así desde 1961 buques arrastreros congeladores españoles de más de 70 m de eslora y de 1.600 toneladas de arqueo operaban en caladeros australes, mucho antes de que estuviesen reguladas condiciones de seguridad. Estos buques, de gran autonomía, llevaron a España a ser una potencia mundial. Para nosotros la pesca pasaba de ser una actividad local o regional a internacional. Desde aquel entonces los barcos españoles faenan en todo el mundo, tanto en el Atlántico como en el Pacífico Oriental, en aguas árticas y, más recientemente, en el Índico. Hoy la flota española de buques de más de 24 metros de eslora está entre la segunda y cuarta del mundo 1. Con todo lo anterior el sector español se desenvuelve en un contexto que va desde la pesca local al de buques de gran altura. que se estima en cuatro empleos por cada persona embarcada entre puestos directos e indirectos. A nivel global la pesca y la acuicultura ocupan mundialmente a millones de personas, de las cuales el 60 por 100 trabajan en la captura del recurso. Sin embargo el sector cuenta con un elevado índice de siniestralidad con resultado de muerte. De hecho se puede asegurar que la pesca es uno de los sectores de actividad más peligrosos a nivel mundial. ..................................................................... La flota nacional de pesqueros aporta un total de cerca de 40.000 empleos a bordo ..................................................................... En este artículo sólo se va a tratar la seguridad de la vida humana en la mar dejando para otra ocasión, de haberla, otros temas como la responsabilidad social y la explotación del recurso a nivel mundial 2. Asimismo queda para más adelante el desenlace final de la Conferencia Diplomática de Ciudad del Cabo, cuyos antecedentes se relatan aquí. > El problema Basta una mirada a nuestros puertos para darse cuenta de la variedad en la tipología y tamaño de nuestros barcos de pesca 3, que operan en áreas bien diferenciadas en cuanto a climatología (temperatura, el estado de la mar, etcétera) y sistemas de pesca dispares. Si al barco como medio se le suman divergencias económicas y culturales obtenemos una percepción de la seguridad muy distinta en un solo país. Así las necesarias medidas de seguridad que se implantan para los barcos y sus tripulaciones pueden no ser bien acogidas, bien por el confort o por interferencias con los equipos de pesca; bien por una percepción de exceso o de defecto; lo cual hace que legislar sobre seguridad en pesqueros no sea tarea fácil. Hagamos un ejercicio de extrapolación del sector de la pesca al mundo. Se puede entrever que la tarea se magnifica; se acrecientan las diferencias de todo tipo, particularmente en lo cultural y económico. El problema aumenta si se suma la manera de legislar en seguridad, basada tradicionalmente en el principio de acción-reacción 4 frente al deseo natural de no ser legislado por parte del sector debido a las cargas técnicas, financieras o de otro tipo que suponen los requisitos de seguridad. Además es importante tomar conciencia de que la seguridad en la pesca se consigue no solamente a través de legislación, sino a través de actividades de concienciación, a nivel de base gubernamental, de y manera coordinada. Es la manera de conseguir una política En la actualidad, por lo que atañe al número de trabajadores, la flota española aporta un total de cerca de 40.000 empleos a bordo. A esta cifra se le ha de sumar la generada por el sector en tierra, (1) A falta de datos de China y Rusia. ( 2) Ver Informe de la FAO “Estado Mundial de la Pesca y Acuicultura 2010”. ( 3) Llamando “embarcaciones” a los barcos pequeños y “buques” a los grandes. ( 4) Es decir, si sucede un accidente se implanta una medida basada en estudios técnicos, la intuición y el sentido común, siendo estos dos últimos mecanismos humanos por lo general eficaces. > Funcionarios del Ministerio de Fomento han colaborado con la FAO en la creación de capacidad en otros países, como en el Proyecto relativo a la Asistencia Técnica para la Adaptación de la Flota Costera a la Pesca Sostenible, durante 2011. Pesca integral y de compromiso de todos: de seguridad y de protección del recurso y del medio ambiente. Durante lustros los países más avanzados hemos tenido una percepción egocéntrica relativa al “cómo tienen que ser las cosas”, y los técnicos tenemos una especial querencia a intentar imponer nuestro criterio, con el buen ánimo de que lo que pensamos es “lo correcto”. Afortunadamente los estudios para implantar normativa están cada vez más sustentados, con herramientas que los justifican tales como cálculos avanzados, estudios económicos, de riesgos, etcétera... A pesar de todo esto ¿no nos estamos quedando otra vez atrás en nuestra comprensión del entorno global? Y ¿qué hacemos con otros que no piensan como nosotros o simplemente no pueden pensar porque no tienen recursos? 5 Planteemos más preguntas: ¿vale la vida de un pescador en un gran pesquero lo mismo que la de la gente de mar en un buque mercante? La respuesta parece obvia cuando se plantea así pero no tenemos que olvidar que la pesca es un medio de vida y una punta de lanza para el avance de países pobres y otros en vías de desarrollo que disponen del recurso. El adquirir una balsa salvavidas y mantenerla puede ser sencillo a nuestros ojos, pero no para otros, y este ejemplo tan simple hace que la respuesta sea un “no tanto” o un “depende”. ¿Qué se ha hecho para que las condiciones de seguridad en los buques mercantes sean similares? Existe un nivel de seguridad básico, que es el que se ha alcanzado después de muchos años, y que se aplica a los buques mercantes. El contexto internacional en el que se mueve el transporte de mercancías por mar, el mercado y el estado rector del puerto son, indudablemente, mecanismos igualadores. Entonces, ¿por qué no se aplica el mismo régimen de seguridad en los mercantes que en los grandes buques pesqueros? Afortunada o desafortunadamente, los grandes pesqueros navegan muy lejos de ( 5) > Estado actual de algunos buques de pesca. En épocas de escasez algunos buques quedan atracados de manera indefinida hasta su puesta en funcionamiento o desguace. la costa y lo aplicable a los mercantes debería serlo a pesqueros. Pero, entre otras razones, no es así en muchos países por lo siguiente: por la distinta percepción de la seguridad en la pesca entre países, porque el tema no se deja de ver como algo regional y no global, porque el foro de discusión no está claramente definido en el plano nacional y porque internacionalmente no existe un impulso firme y comprometido, aunque España y otros países, las Organizaciones Internacionales como la Organización Marítima Internacional (OMI), FAO o la Organización Internacional del Trabajo (OIT) lo intentemos. Es por ello por lo que la seguridad de la vida humana en la mar avanza a un ritmo lento y a distintas velocidades. Esto es, en parte, lo que ha pasado en los buques pesqueros a nivel global, donde la legislación internacional en materia de seguridad ha quedado estancada, como en el caso del Convenio de Torremolinos de 1977 con su Protocolo de 1993, aplicable a los buques desde 24 metros de eslora. > Seguridad hasta el año 2007 El Convenio de Torremolinos de 1977, adoptado tras cuatro semanas de conferencia diplomática nunca entró en vigor. La filosofía que trasciende en este instrumento, a través de sus diez capítulos, es la de la seguridad de los buques y de la vida humana en la mar, existiendo, desde su origen, un claro paralelismo con el Convenio SOLAS y el de Líneas de Carga. El Convenio fue desarrollado como instrumento siguiendo un estándar alto, paralelo al de los buques mercantes y, ya en aquel momento, parecía difícil su entrada en vigor. El hecho fue que algunos países veían problemas en la implantación del Convenio en cuanto a dispositivos contraincendios, medios de salvamento, prescripciones sobre máquinas propulsoras y radiocomunicaciones. Así, en 1989, comenzó el trabajo de elaboración de un protocolo que salvara las dificultades de implantación correspondientes, que entre otras cosas: Las recomendaciones de seguridad desarrolladas por OMI/FAO/ILO para pesqueros con cubierta de menos de 12 m de eslora y sin cubierta, de cualquier eslora, se plantean como opción múltiple en el que cada país que quiera implantar medidas de seguridad puede elegir entre varias posibilidades. Junto a esto se ha revisado el Código de Seguridad para pescadores y embarcaciones pesqueras, voluntario y otras guías. 65 66 MARINA CIVIL 103 • Relajaba el régimen de aplicación de 24 hasta los 45 metros de eslora en Capítulo IV (instalaciones de máquinas), Capítulo V (contraincendios), Capítulo VII (salvamento) y Capítulo IX (radiocomunicaciones), permitiendo a las Administraciones, en virtud del Artículo 3 (5) decidir qué aplicar en este intervalo de esloras, pero animándolas a establecer normas uniformes en buques que operen en la misma área geográfica. • Cambiaba las condiciones de entrada en vigor de 15 estados con el 50 por 100 del número de barcos de la flota mundial a 15 estados con un total de 14.000 buques. España en aquel momento contaba con el 20 por 100. • Actualizaba el Capítulo IX (radiocomunicaciones) al GMDSS. Así un nuevo instrumento, llamado Protocolo de Torremolinos de 1993, fue adoptado tras dos semanas de conferencia en Torremolinos. En 2001 la OMI seguía preocupada por la alta siniestralidad en los buques de pesca, impulsaba sus ratificaciones (A. 925 (22)) y prestaba a dar apoyo técnico a los países con dificultades para implantar ese Protocolo que, a nivel mundial, seguía sin entrar en vigor 6. Sin embargo, desde 1993 no todo son fracasos en materia de seguridad de grandes pesqueros en el plano supranacional: • Las normas del Protocolo sí han entrado en vigor a nivel regional, como en el caso europeo, regulando en materia de seguridad los requisitos aplicables a los buques de pesca de eslora mayor o igual de 24 metros 7. Las directivas europeas 8 modifican el protocolo, reforzándolo, con medidas específicas para todos los buques desde 24 metros de eslora. Estas Directivas aplican no sólo a buques de banderas de los países de la Unión Europea (UE), sino a los que pescan en su mar territorial o aguas interiores, o a los que descargan en puertos de la UE. En definitiva en los buques de bandera española se aplica el Protocolo de 1993 ampliado. • Adicionalmente, en 1997, se transpusieron 9 en la UE medidas relativas a la seguridad y la salud a bordo de los buques pesqueros nuevos, desde 15 metros de eslora, y existentes, desde 18 metros de eslora. Una simple mirada a esta directiva demuestra que no es fácil regular en embarcaciones de pesca, por lo que las medidas a implantar indicadas en el texto no están determinadas de manera detallada. • Del mismo modo, en 1997 los países asiáticos aprobaron unas guías, aún no en vigor, denominadas “Guidelines for the Safety of Fishing Vessels of 24 metres and over but less than 45 metres in length operating in the East and South-East Asia Region” (MSC 68/INF.10) y en Latinoamérica las “ROCRAM 10 guidelines for the safety of fishing vessels between 24 and 45 metres in length”. Durante el año 2004 se llevó a cabo un seminario regional en Beijing sobre el Protocolo de 1993. En este seminario se plantearon varios impedimentos técnicos y legales para la entrada en vigor del instrumento, ver Tabla 1. Asimismo se encomendó a un consultor que analizara el problema de la entrada en vigor desde el punto de vista legal y técnico. Tabla 1 Impedimentos técnicos y legales para la entrada en vigor del Protocolo de 1993 identificados en el Seminario de Beijing 2004 • Pequeña relación manga/eslora de los buques asiáticos, muy inferior a los europeos, que hacía imposible el cumplimiento. • Estricto régimen del Estado rector del puerto, con el problema asociado del desconocimiento del idioma. • Necesidad de una implantación progresiva, que el Protocolo no tenía. • Régimen armonizado que no estaba incluido en el Protocolo de 1993. • Requisitos estrictos de estabilidad, planteándose el uso de criterios alternativos (el conocido criterio de buques de suministro). • Altura de proa excesiva. • Régimen estricto para cámara de máquinas sin dotación permanente. • Imposibilidad de cumplimiento de la protección estructural del Capítulo V (contraincendios) en los buques de fibra de vidrio. • Obligatoriedad del Capítulo IX (radiocomunicaciones) con los problemas económicos que plantea su aplicación en buques existentes. • Posibilidad de uso de ecosondas de localización de bancos de peces como ecosondas del Capítulo X (Equipos de Navegación). En lo relativo a temas legales no se identificaron inconvenientes especiales salvo los propios de transposición o entrada en vigor en la legislación nacional. En ese momento no se identificaron problemas en el cumplimiento del Capítulo VII sobre medios de salvamento. ( 6) A fecha de 31 de mayo de 2012 el Protocolo está ratificado por 17 países con un 20 por 100 aproximado de la flota mundial. ( 7) Directiva 97/70/CE, de 10 de diciembre de 1997, y Directiva 2002/35/CE, de 20 de junio. ( 8) Transpuestas mediante Real Decreto 1032/1999, de 18 de junio, modificado por RD 1422/2002, de 27 de diciembre, por el que se determinan las normas de seguridad a cumplir por los buques pesqueros de eslora superior a 24 metros. ( 9) Real Decreto 1216/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en el trabajo a bordo de los buques de pesca. Transposición de la directive 93/103/CE, de 23 de noviembre, que establece las disposiciones mínimas de seguridad y de salud en el trabajo a bordo de los buques de pesca. ( 10) Red Operativa de Cooperación Regional de las Autoridades Marítimas. Pesca > Seguridad desde 2007 hasta hoy Por todo lo anterior, durante una reunión del Grupo mixto especial de trabajo OMIFAO sobre la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada y cuestiones conexas, en la sede de la FAO en Roma en julio de 2007, se acordó (MSC 83/15/1, párrafo 14) que se examinarán varias opciones, incluyendo la posibilidad de elaborar un proyecto de acuerdo relativo a la implantación del Protocolo de Torremolinos. Más tarde, durante 2008, la Asamblea de la OMI adoptó una resolución (A.1003(25)) en la que, teniendo en cuenta el alarmante número de muertes de pescadores cada año, se insta a que el Comité de Seguridad Marítima (MSC) revise el Protocolo de 1993 y anima a que la OMI tome las medidas adicionales adecuadas para que los países miembros sean parte e implanten el Protocolo de Torremolinos. El trabajo encargado al consultor: • Puso de manifiesto las dificultades técnicas y legales para la entrada en vigor del Protocolo de 1993 a nivel nacional, entre otras: procesos administrativos, legislativos y parlamentarios complicados y tediosos, cargas administrativas y técnicas adicionales, problemas de traducción, nivel de prioridad distinto entre autoridades de pesca y otras autoridades relacionadas con el transporte marítimo, oposición del sector pesquero, percepción del problema sólo a escala nacional, exposición de las embarcaciones pesqueras a otros gobiernos distintos del soberano. • Propuso distintas opciones relativas a los mecanismos intergubernamentales a utilizar, con distintas soluciones y medidas: planes de asistencia jurídica, métodos de trabajo conjunto, puesta de relieve de riesgos en la explotación de buques pesqueros con consecuencias adversas tanto económicas, como sociales y humanas. ( 11) • Propuso por primera vez el uso de un nuevo instrumento, denominado acuerdo, en línea con el Acuerdo para la entrada en vigor de CONVEMAR (UNCLOS) relativo a la Parte XI sobre explotación del subsuelo fuera de los límites jurisdiccionales de cualquier nación, que permitió su entrada en vigor. Frente al acuerdo las soluciones que se plantearon eran un nuevo protocolo, que se descartaba por problemas legales a nivel nacional, o una resolución de Asamblea, tomando como ejemplo la que facilitó la entrada en vigor del Anexo IV del Convenio MARPOL a modo de un “acuerdo entre caballeros”. En este sentido el segundo paso se dio con un documento de la Secretaría (MSC 84/22/16) y otro de Islandia (MSC 84/22/21) que proponía, y lo consiguió, la apertura de un punto de agenda en la OMI que se denominase “Elaboración de un proyecto de acuerdo relativo a la implantación del Protocolo de Torremolinos de 1993” 11 (MSC 84/24). ..................................................................... La seguridad de la vida humana en la mar avanza a un ritmo lento y a distintas velocidades ..................................................................... • Cuestionarios por carta circular remitidos en septiembre de 2008, contestados por, entre otros España, como país con más de 500 buques de pesca de eslora igual o superior a 24 m. (C 93/4/Add.2 ,anexo 7 y SLF 51/WP3). Antes de la apertura del punto de agenda se llevó a cabo una reunión inter periodos sobre buques de pesca. Uno de los asuntos fue el Protocolo de 1993 y la discusión de los cuestionarios. En este momento se planteó el problema de los buques asiáticos por su alta relación eslora/manga y la posibilidad de aplicar el reglamento tomando como parámetro el arqueo, para lo cual se establecería una equivalencia, ver Gráfica 1, con la flota española incluida. • Documentos, como el del seminario para la Implantación del Convenio de Torremolinos en Beijing, del 21 al 24 de septiembre de 2004 (SLF 51/INF.7), que trataba sobre las dificultades técnicas y legales identificadas más arriba. Otra de las reuniones convocadas fue un seminario regional en Bali, en 2009, orientado a los países asiáticos, en el que se planteó el estudio del Consultor, las opciones legales y las dificultades identificadas. A las de la Tabla 1 se le añadieron las indicadas en la Tabla 2. El asunto se puso de nuevo en marcha con remisión de: > Gráfica 1: Las formas de los barcos españoles (rojas) están más cerca, en relación eslora/manga, a las japonesas (azules) que las europeas (verdes). Documento en el que la Secretaría de OMI y FAO contaban con España, pero que no pudo apoyar. 67 68 MARINA CIVIL 103 Tabla 2 Impedimentos técnicos y legales para la entrada en vigor del Protocolo de 1993 identificados en el Seminario de Bali de 2009 • El uso del arqueo como parámetro para implantar el instrumento. • La necesidad de establecer un régimen de exenciones en la zona económica exclusiva. • El número de barcos para la entrada en vigor. • La necesidad de reducir la capacidad en balsas salvavidas. • La interferencia entre el Capítulo X del Protocolo (navegación) y el Capítulo V del SOLAS (seguridad de la navegación). Una vez que el nuevo punto de orden del día se abrió en el Subcomité de Estabilidad, Líneas de Carga y Seguridad de Buques Pesqueros (SLF) 52. La Secretaría de la OMI llevó a cabo un trabajo importante con el estudio del Consultor (SLF 52/12) y otros documentos que fueron tenidos en cuenta (SLF 52/12/1, /2, /WP.2, /INF 5, /19). En este momento España asumió el liderazgo técnico, si bien limitado por problemas de competencia comunitaria. > Gráfica 2: La línea representa la equivalencia propuesta. Apenas hay buques en la flota mundial por encima de ella por lo que no es una equivalencia real (SLF 53/INF 12 de España). facilitar la entrada en vigor. Así planteó que la equivalencia eslora arqueo es irreal (documento SLF 52/INF 12, ver Gráfica 2), expuso las dificultades del arqueo GT en la flota, no ha aceptado concesiones como una reducción extrema de la capacidad en balsas (MSC 89/9/3) y no ha cedido en la no implantación del sistema GMDSS, en la medida que se solicitaba, ni en otras medidas tambien solicitadas. Durante la reunión inter periodos de 2010 y la sesión número 53 del Subcomité de estabilidad, líneas de carga y seguridad de buques pesqueros (SLF 53) se ultimaron dos opciones de instrumento: un acuerdo y una resolución de asamblea cuyo contenido fue negociado, tras examinar la lista de medidas solicitada. (Ver documentos SLF 53/11/1, /2, /3, /INF 12 y /19.) Teniendo en cuenta todo lo anterior, la actitud española ha sido de generosidad, basándose en los argumentos expuestos en la introducción y esperando que cuando entre en vigor el instrumento se pueda elevar el nivel progresivamente, por medio de enmienda tácita con inspecciones y otros métodos de implantación por los países de bandera y el Estado rector del puerto. España siempre ha hecho notar que las concesiones no corresponden al estándar actual establecido por la comunidad internacional en buques mercantes, sino a concesiones que de nuevo se otorgan para > Gráfica 3: Apenas hay buques por encima de la línea discontinua (equivalencia). La nueva equivalencia eslora/arqueo hace que, en caso de aplicar el Instrumento por arqueo, sea aplicable en tramos superiores. Esto significa que a muchos buques de menos de 300 GT les deje de ser aplicable el Acuerdo y a los de 950 GT o 2.000 GT les sea en menor medida (SLF 53/INF 12 de España). Pesca Así las cosas, lo que se planteó como un paquete de negociación fue acordado principalmente por España con Japón y la República de Corea durante el SLF 53 y se cerró durante el MSC 89, con la decisión de celebrar una Conferencia Diplomática para adoptar un acuerdo (MSC 89/25). El acuerdo fue la opción elegida por cuanto presenta ventajas para su ratificación, firma y accesión para países parte o no parte del Protocolo de 1993. Debido a las medidas de austeridad la Conferencia no puede celebrarse en España. El “paquete negociado” se puede ver en la Tabla 3. Finalmente España apunta, en la medida de sus limitaciones, una hoja de ruta en la actualización del instrumento cuando entre en vigor, cuyo paso inicial sería alinearlo adecuadamente con el Capítulo V del SOLAS (MSC 90/INF 7 de España). Como se indica en este artículo hay aspectos todavía no ultimados que casi no se debatieron durante el MSC 90 (MSC 90/13/1 a 13/5 y MSC 90/28) y han sido diferidos para la Conferencia Diplomática: • El número de buques necesarios para la entrada en vigor, para lo cual se quiere tomar como referencia el número de buques pesqueros que pescan en alta mar, basados en parte en el “Acuerdo de Cumplimiento Relativo a la Pesca en Alta Mar” (HSVAR) de la FAO. • China mantiene su intención de que los buques se puedan eximir en cualquier zona perteneciente a un país con el que una parte firme un acuerdo intergubernamental. • Aclarar el régimen de exenciones por cuanto existen imprecisiones. • Aparentemente se quiere hacer desaparecer el nombre de Torremolinos, creando un nuevo instrumento consolidado que se denominaría “Convenio de Ciudad del Cabo de Seguridad de Buques pesqueros, 2012”, a lo cual España se ha opuesto frontalmente, obligando a retirar esa propuesta en el MSC 90 (MSC 90/13/2). No obstante se volverá sobre ella en la Conferencia y España se encuentra, por el momento, sola. > La delegación japonesa dedicada a pesqueros junto con el representante de la FAO y el autor del artículo, durante el SLF 53 en la OMI. Japón es la clave para llegar a un acuerdo. Tabla 3 Paquete de negociación acordado y que se refleja en el borrador de Acuerdo • Bajada del número de buques necesarios para la entrada en vigor, aún sin precisar. • Exenciones en la zona económica exclusiva del país de bandera o en las definidas como “zonas comunes de pesca” en países vecinos (distintas de las establecidas por acuerdos bilaterales entre países no vecinos) • Uso de una equivalencia muy generosa de eslora arqueo. • Implantación progresiva del Capítulo IX (radiocomunicaciones), con un plazo de diez años. • Sistema armonizado de reconocimientos con certificados de cinco años de validez y con la posibilidad de no realizar reconocimientos periódicos (anuales) de la instalación radioeléctrica, sustituyéndolos por un intermedio. Salvo en este aspecto el régimen de certificación se alinea con SOLAS. • Aplicación de los sistemas de protección estructural contraincendios a buques nuevos desde 45 m de eslora (o el equivalente en arqueo). • Reducción en la capacidad de balsas, que baja al 150 por 100 de las personas embarcadas si hay posibilidad de transferencia de una banda a la otra. • Posibilidad de utilizar el sistema de radiocomunicaciones existente a bordo de buques pesqueros, siempre que sea equivalente a las prescripciones del capítulo IX. Con todo lo anterior se espera que la Conferencia diplomática tenga resultados satisfactorios para la comunidad marítima internacional, en particular la gente de mar, y dé lugar a buques de pesca más seguros a nivel global. Miguel J. NÚÑEZ SÁNCHEZ (jefe de Área de Tecnología y Apoyo Técnico, Dirección General de Marina Mercante, colaborador de FAO en www.safety-for-fishermen.org y consultor de la Organización Mundial para la Alimentación y la Agricultura - FAO) 69 70 Formación marítima MARINA CIVIL 103 España, Finlandia, Italia y Turquía se unen para profesionalizar la formación marítima La Fundación española Philippe Cousteau participa en el programa “Leonardo da Vinci” de la UE La Fundación española Philippe Cousteau participa en el programa, financiado por la Unión Europea, “Leonardo da Vinci”, con el proyecto “Metals” en el que también colabora el Centro de Seguridad Marítima Integral “Jovellanos”, además de Finlandia, Italia y Turquía. El principal objetivo es “realizar un análisis sectorial y comparativo en el ámbito de la economía y de la educación a nivel de secundaria para la formación marítima”. Spain, Finland, Italy and Turkey come together to professionalize maritime education and training THE SPANISH ‘PHILIPPE COUSTEAU’ FOUNDATION TO PARTICIPATE IN THE EU “LEONARDO DA VINCI” PROGRAMME > Alumnos turcos del proyecto “Metals” que participan en la elaboración de un estudio para el intercambio de estudiantes y profesores. l programa “Leonardo da Vinci”, financiado por la UE, está centrado en las necesidades de enseñanza y formación de todos los implicados en la educación y formación profesional. Tiene como fin mejorar la competitividad del mercado de trabajo europeo, ayudando a sus ciudadanos a adquirir nuevas habilidades, conocimientos y calificaciones y que sean reconocidos más allá de sus fronteras. Asimismo, apoya las innovaciones y mejoras en los sistemas de prácticas y formación profesional. E El proyecto de formación marítima “Metals” (Maritime Education and Training Analysus and Linked Suggestions), dentro del programa marco de cooperación “Leonardo da Vinci”, patrocinado por la Unión Europea, tiene como principal objetivo realizar un análisis sectorial y comparativo en el ámbito de la economía Summary: The Spanish ‘Philippe Cousteau’ Foundation will participate in the “Leonardo da Vinci” programme financed by the European Union with its ‘METALS’ programme in which the Jovellanos Maritime Safety Training Centre takes part along with Finland, Italy and Turkey. Its primary aim is to “undertake a sector and comparative analysis of the economy and secondary education in maritime education and training” La acción promueve el trabajo conjunto entre cinco actores europeos: la Fundación Philippe Cousteau “Unión de los Oceános” y el Centro de Seguridad Marítima Integral “Jovellanos” (España). The Centre for Maritime Studies (CMS) (Finlandia). The Italian Shipping Academy (AIMM) Italia. The Ministry of National Eduation, General Directorate of Techical Education for Boys (ETOGM) Turquía. Entre los diversos objetivos del proyecto “Metals” está la elaboración de un estudio titulado Depth Analysis of Secondary Level Martime Training in Turkey and Italy for Possibility o Mutual Mobilities, el cual reflejará los futuros proyectos para el intercambio de estudiantes y profesores. Esta investigación se llevará a cabo por AIMM, el socio italiano, y ETOMG, el socio turco, ambos participantes del proyecto “Metals”. La temática desarrollada por los cinco socios está centrada en los problemas y carencias encontrados en la integración del personal del sector marítimo, tales como el estrés a bordo, cuestiones de género, raza o religión, integración, alojamiento de la tripulación o el conocimiento de inglés técnico como lengua de trabajo. Otro de los objetivos que persigue la cooperación entre los cinco socios reside en la elaboración de un proyecto para el 2014 enfocado a desarrollar un plan de estudios e-learning según las necesidades y problemas detectados en “Metals”, con el fin de aumentar la capacidad de la UE en la capacitación de los profesionales del sector marítimo en alta mar. y de la educación a nivel de secundaria para la formación marítima. Buques y equipos Los Astilleros Armón entregan el nuevo remolcador Voith “Ibaizabal Diez” Destinado a las tareas portuarias, de salvamento y rec-oil > El buque “Ibaizabal Diez” tiene una eslora: 36,65 metros y alcanza una velocidad de 13,5 nudos náuticos con propulsor tipo Voith. Los Astilleros Armón en su factoría de Navia han hecho entrega del buque “Ibaizabal Diez”, diseñado específicamente para realizar las labores de remolque. Posee la clasificación “Scort” y entre otras funciones realiza tareas de salvamento y rescate. Este nuevo buque destaca por su gran maniobrabilidad, ya que la propulsión es mediante dos propulsores tipo Voith que le dan una gran capacidad de tiro. Está preparado para la recogida de derrames (oil recovery) y tiene capacidad para extinguir incendios al estar dotado del sistema FIFI 1. Dispone de tres cubiertas: principal, superior cubierta de botes y el puente de gobierno. os Astilleros Armón, en su factoría de Navia (Asturias), ha hecho entrega del nuevo buque “Ibaizabal Diez”. Está destinado principalmente a realizar las funciones de asistencia en puerto, lo que no le impide también realizar las funciones de salvamento marítimo y L The Armon Shipyard delivers the new Voith tugboat Ibaizabal Diez TO UNDERTAKE PORT, SEARCH AND RESCUE AND REC-OIL TASKS Summary: The Navia factory of the Armon Shipyard has delivered the Ibaizabal Diez tugboat specifically designed to undertake tug-related tasks. It is classified as an ‘Escort’ vessel able to undertake search and rescue too. The new boat is known for its high manoeuvrability thanks to two Voith propellers giving it greater pull power. It is designed to undertake oil recovery tasks and has fire extinguishing capabilities, being fitted with a FIFI1 system onboard. It has three separate decks: main, top boat deck and bridge. está preparado para las funciones de “rec-oil. Este buque destaca principalmente por su gran maniobrabilidad, velocidad y capacidad de tiro, sobre todo si tenemos en cuenta que esta propulsado por un sistema Voith. Está clasificado por el LLOYD´S REGISTER OF THE SHIPPING con la siguiente cota de clasificación: +100 A1 ESCORT TUG (F,B,V,C) OIL RECOVERY SHIP, FIRE FIGHTING 1 WITH WATER SPRAY + LMC, UMS WITH A DESCRIPTIVE NOTE SALVAGE TUG 71 72 MARINA CIVIL 103 > Características Sus características principales son las siguientes: • Eslora: 36,65 metros. • Eslora entre perpendiculares: 35,20 metros. • Manga: 13,60 metros. • Puntal: 4,80 metros. • Calado a la cubierta principal: 3,25 metros. • Velocidad al 100 %: 13,5 knots. • Bolard pull: 80 toneladas. • Tripulación: 12 personas. • Desplazamiento: 708 GT. • Capacidad combustible: Recoil 374 metros cúbicos. > Un primer plano de la proa y del costado de babor del Ibaizabal Diez. • Capacidad Recoil: 181 metros cúbicos. • Capacidad lodos: 2,8 metros cúbicos. • Capacidad espuma: 16,6 metros cúbicos. • Capacidad lastre: 79 metros cúbicos. • FiFi -1: 1 x 1200 m3/h 1 x 1200/300 m3/h ..................................................................... Destaca por su gran maniobrabilidad y capacidad de tiro ..................................................................... > Maquinarias y propulsión En su maquinaria principal está equipado con dos motores GENERAL ELECTRIC 16V228 con una potencia de 2.907 kW (MCR) cada uno a 1.000 rpm, teniendo una potencia en total instalada de 5.814 kW. En el “Ibaizabal Diez” los motores principales transmiten su potencia a un turbo acoplador Voith, modelo 1150-DTL, y éste a su vez a sendos propulsores Voith 32R/265-2, de 5 palas cada uno. Todo este conjunto le permite conseguir una velocidad de 13,5 nudos y una excelente maniobrabilidad así como Bollard-Pull de 80 Tn. En cuanto a la maquinaria auxiliar, cuenta con una planta eléctrica compuesta por dos generadores CATERPILLAR, motores C9 de 215 kW a 1.500 rpm y generador Leroy Somer de 250 KVA. Para la estancia en puerto incorpora un generador que hace también las funciones de generador CATERPILLAR C4.4 de 93,6 kW con generador Leroy Somer de 107 KVA. Todo el sistema de refrigeración tanto de los motores principales así como de los auxiliares va mediante un sistema de Box-Coolers. La maquinaria de cubierta, en la parte de popa, dispone de una maquinilla para las tareas de remolque de la marca HATLAPA de accionamiento hidráulico. Esta maquinilla de remolque consta de dos tambores en “cascada” con una capacidad de 1.000 metros de cable de un diámetro de 56 milímetros para las operaciones de remolque. > El sistema de C.I. externo del “Ibaizabal Diez” tiene la peculiaridad de estar preparado para extinguir incendios en buques por lo que los monitores tienen una capacidad de 1.200 m3/h de agua y 300 m3/h de espuma. El carretel bajo de la maquinilla va divido en dos partes, donde en una incorpora 250 metros de estacha de 68 milímetros para realizar las funciones de escort, y la otra con 150 metros de Buques y equipos > Vistas de la cámara de máquinas. estacha de 68 milímetros de diámetro para realizar operaciones de remolque en puerto. En la parte de proa incorpora una maquinilla de fondeo marca IBERCISA, de accionamiento hidráulico con capacidad para cadenas de 24 milímetros. Incorpora un gancho de remolque marca FERRI modelo S-1514, con una capacidad de tiro de 80 Tn. Y en la parte zona de popa dispone unos pines de marca KARMOY de 300 toneladas. Para las aproximaciones a otros buques incendiados y para su extinción dispone de un sistema de protección por difusores con una capacidad de 300 metros cúbicos a la hora. > Cubiertas y puente de mando El “Ibaizabal Diez” está preparado para la recogida de residuos, disponiendo de un sistema rec-oil con una capacidad de 182 metros cúbicos, lo que le permite realizar tareas de descontaminación. En la cubierta principal están ubicados los vestuarios de la tripulación, almacenes, cocina y gambuza. En esta cubierta está la enfermería para rescatados. Asimismo, en esta cubierta se El buque dispone de tres cubiertas: principal, superior cubierta de botes, y el puente de gobierno. ..................................................................... Está preparado para la recogida de residuos ..................................................................... > Sistema FIFI y recogida de residuos Para la extinción de incendios incorpora un sistema FIFI 1. Entre las reductoras de las FiFi y los motores principales van sendos acoplamientos elásticos tipo HOLSTE. Dos bombas Jason, modelo OGF que nos dan una caudal de 1.500 metros cúbicos con una presión de 14 bares. Estas bombas alimentan a dos monitores con una capacidad de 1.200 metros cúbicos a la hora, a una distancia de 120 metros. El otro monitor es de agua/espuma con una capacidad de 1.200/300 metros cúbicos por hora a 120 metros. Todo control de monitores y bombas es remoto desde el puente. > Zona de la cubierta de popa. 73 74 MARINA CIVIL 103 Todos los camarotes incorporan baño individual. En la cubierta superior están los camarotes del capitán, jefe de máquinas, con su correspondiente despacho, y los camarotes de los primeros oficiales. Esta cubierta incorpora pañoles para utensilios. > Puente de gobierno > Vista panorámica general del puente. ha instalado un laboratorio para análisis de recogida de residuos rec-oil. La enfermería dispone de un aseo exclusivo para los mismos. También en esta cubierta tenemos los camarotes para la tripulación comedor y sala de estar. Resumen técnico ................................................................ Máquinas • 2 MMPP G&E 16V228 de 2.907 Kw. • 2 MMAA CATERPILLAR C9 de 215 Kw. • 2 MMAA DE PUERTO CATERPILLAR C4.4 de 93,6 Kw. Navegación y comunicaciones • 2 x Radar Furuno Far 2117BB. • Corredera Furuno DS-80. • Sonda Furuno FE-700. • DGPS Furuno GP-150. • DGPS Furuno GP-33. • BNWAS BR-500. • 2 VOITH Schneider 32R5/265-2 de 5 palas. • Piloto automático Raytheon Anschutz Nautopilot NP 60. • 2 Turbo acopladores Voith VTC 1150-DTL. • Girocompás Anschutz. • Velocidad 13,5 Knots. • Comunicación: Sailor GMDSS A1/A2/A3. • LRIT CLS Mod. Thorium. • 2 x VHF MF/HF DSC Sailor 6300. Equipamiento cubierta • 2 x VHF DSC Sailor RT 6222 DSC. • 1 Maquinilla de remolque HATLAPA un tambor para 1.000 mt. de cable 56 mm y uno doble para scort y puerto. • 2 x Inmarsat Mini C QMDSS • Bollard-Pull 80 T. • Sart Jotron. • 1 Maquinilla de proa con cabirones de IBERCISA. • Flelt Board Band. • NAVTEX Furuno. • EPIR B Cospas Sar Sat Sailor Auto-GP. • SSAS Sailor. El puente dispone de una consola principal a proa, donde van todos los equipos de navegación y comunicaciones así como control de los equipos de máquinas. En esta consola tenemos las pantallas y equipos, tanto de navegación como de comunicaciones, control sobre propulsión, tanto principal como de maniobra y una estación de control de máquinas donde además de tener una supervisión sobre la misma también podemos poner y parar equipos principales. • Alfonso ÁLVAREZ Espejo del mar El acierto de los armadores al cubrir los riesgos, un aspecto desconocido del naufragio El “Titanic”, más asegurado que seguro “Quien asegura prende, y quien no asegura mal lo entiende…” Proverbio > Como la mayor parte del pasaje de primera clase era estadounidense, el mercado americano se vio muy afectado, ya que los aseguradores de Vida de aquel país tuvieron que hacer frente a unos pagos de 14 millones de dólares. Ahora que se cumple el centenario del hundimiento del mítico “Titanic”, y se vuelven a tratar aspectos como el de los fallos de los constructores en lo relativo a la seguridad del mismo y de su pasaje, conviene sacar un aspecto desconocido del naufragio: el acierto y cuidado de sus armadores a la hora de su aseguramiento, lo que supuso la supervivencia de su propietaria la White Star Line, absorbida posteriormente por la Cunard. Ship-owners well-insured: a little-known aspect of the famous shipwreck THE TITANIC : MORE INSURED THAN SECURED Summary: With the centenary of the sinking of the legendary Titanic, there has again been much talk of the failings by the shipbuilders to ensure the safety of the ship and its passengers, but it is worth mentioning another little-known side to the famous shipwreck: the decision and care taken by its owners to insure the vessel which meant the White Star Line was able to survive the incident, later merging with Cunard. 75 76 MARINA CIVIL 103 > En círculos aseguradores nadie pensaba, cuando zarpó el 12 de abril de 1912, en el desastre que sobrevendría. C omo es lógico, el riesgo de asegurar un buque de esta naturaleza no podía ser asumido en solitario por empresa de seguros alguna y el trasatlántico no fue una excepción. Los sindicatos Lloyd´s, en mayor porcentaje, y las principales aseguradoras marítimas del mercado de Londres, dieron cobertura al casco del buque y al de su gemelo “Olimpia”. El contrato de seguro fue redactado por el corredor londinense Willis Faber, repartiendo el riesgo entre cincuenta suscriptores del antiguo café de Edward Lloyd, a cuya cabeza estaba Tyser y una docena de compañías lideradas por Commercial Union y Royal Exchange. El valor asegurado ascendía a un millón de libras esterlinas y la baja tasa de prima, de tan solo un 0,75 por 100, es una muestra de la leyenda que se creó acerca de la indestructibilidad del navío, lo que sin duda supo manejarse hábilmente por los brokers, para conseguir unas buenas condiciones. De hecho, el diseño del buque supuso un hito en la arquitectura naval de la época. ..................................................................... Cincuenta suscriptores de Lloyd´s y doce compañías de seguros dieron cobertura al casco y al de su gemelo “Olimpia” ..................................................................... Willis Faber comenzó la suscripción del slip (póliza) por el mercado londinense el 19 de enero de 1912, plantando su firma, como líder, Commercial Union, lo que la comprometía en un riesgo de 75.000 libras esterlinas, el equivalente a un 7,5 por 100 del total de la suma asegurada. Igual cifra era asumida en la misma fecha por Royal. Al final de la jornada se habían completado 580.000 libras, más de la mitad de lo que hasta entonces era el mayor riesgo marítimo jamás suscrito. Cuando a las 12 del mediodía del 12 de abril de 1912 el “Titanic” levó anclas del puerto de Cherburgo para iniciar su primer viaje hacia Nueva York, nadie pensaba en círculos aseguradores en el desastre que sobrevendría cuatro días más tarde, al chocar contra la arista sumergida de un iceberg que le abrió una brecha de 300 pies de largo, lo que dio al traste con el navío y la vida de 1.513 pasajeros. Para varias aseguradoras el naufragio representó el declive de sus negocios: unas entraron en liquidación voluntaria; otras tuvieron graves problemas; hubo ceses de directivos, pero la naviera White Star cobró religiosamente el total del importe asegurado. Al manejar documentos y datos sobre el hundimiento, sorprende que en aquella época fuera el dinero en lugar de las vidas humanas el principal objeto de debate en los mercados aseguradores, Espejo del mar aunque poco después se introdujeron férreos controles en las medidas de salvamento y seguridad que debían observar las naves entre otras, contar con espacio suficiente en los botes salvavidas para todo el pasaje que viajase en los buques mercantes. No obstante, tenemos algunos datos de los seguros de los pasajeros: como la mayor parte del pasaje de primera clase era estadounidense, el mercado americano se vio muy afectado, ya que los aseguradores de Vida de aquel país tuvieron que hacer frente a unos pagos de 14 millones de dólares. En años sucesivos tuvieron al siniestro del “Titanic” como argumento de ventas para sus agentes. > El 19 de enero de 1912 comenzó a suscribirse la póliza del “Titanic” en la sala del Lloyd´s. > Un imperio alrededor de una taza de café Lloyd´s es un mercado de seguros cuya principal característica reside en que quien asegura son sus miembros con carácter individual. No se trata por tanto de una compañía de seguros. Tiene su origen en 1686 con la iniciativa de Edward Lloyd, propietario de un café londinense al que acudían navieros, marinos y aseguradores para cerrar todo tipo de negocios marítimos, entre otros, contratos de seguros. El astuto galés, para promocionar su establecimiento propiciaba papel, pluma y tinta a su clientela, y en vista de la buena acogida de sus parroquianos fue aumentando servicios, tales como noticias de todo tipo relacionadas con el tráfico mercante; salidas y llegadas de barcos; siniestros y naufragios, lo que fue evolucionando hasta llegar a la actividad actual, fundamentada en el negocio asegurador y el Lloyd´s Register of Shipping. Diez años más tarde, en 1696, comenzó la edición del Lloyd´s News, que tuvo una corta existencia debido a una imprudencia política. En 1712, tras fallecer Edward Lloyd, el consorcio de aseguradores que actuaba en el café continuó la gestión, conservando el nombre del antiguo establecimiento, comenzando a editar en 1734 el periódico marítimo Lloyd´s List, decano de la actual prensa londinense. Las necesidades generadas por su creciente actividad obligaron al traslado a distintas sedes dentro de la City londinense, y hasta 1871 no se convirtió formalmente en corporación. ..................................................................... Para varias aseguradoras el accidente representó el declive de sus negocios ..................................................................... Pese a la creencia muy extendida de que fuese la cuna del seguro marítimo, no es así, a pesar de su evidente liderazgo, ya > El casco, más que las vidas humanas, fue el principal objeto del seguro. 77 78 MARINA CIVIL 103 que ésta se encuentra en el Mediterráneo de los fenicios, siendo los italianos quienes redactaron los primeros contratos escritos bautizados como pólizas, y los españoles quienes primero regularon este tipo de operaciones, nada menos que en 1435 con las Ordenanzas de Seguros de Barcelona que pasaron a formar parte del Libro del Consulado del Mar. Prueba evidente de ello es que la póliza del Lloyd´s estaba basada en el modelo florentino de 1523, permaneciendo inalterada hasta 1779. > Mucho más que seguros Al igual que la corporación aseguradora, el Lloyd´s Register of Shipping tuvo su origen en el mismo café londinense. Pero en la actualidad, desde 1854, es totalmente autónoma, y está mantenida por la industria marítima internacional que, a mediados del siglo XVIII, como consecuencia del creciente desarrollo del seguro marítimo, sintió la necesidad de confeccionar una lista de buques con el mayor número de datos posibles, para facilitar la labor de los aseguradores en el cálculo del precio del seguro, en base al menor o mayor riesgo que representaba cada nave. Lo que se hizo público en 1760, apareciendo el primer ejemplar impreso cuatro años más tarde, en el que se indicaba con una letra la calificación de la embarcación. Así la A indicaba un buque en perfectas condiciones, y la U uno en mal estado. De forma parecida se calificaba el estado del armamento. A mediados del siglo XIX se elaboró un reglamento para la construcción, armamento y seguridad de los buques, dando lugar a la primera sociedad de clasificación de buques, que en la actualidad cuenta con una extensa red de filiales, representantes e inspectores en todo el mundo. > Símbolos y tradiciones A lo largo de los últimos trescientos años, el mercado nacido a orillas del > En el Casualty Book se siguen registrando con pluma de ave los siniestros relevantes. Támesis para dar respuesta a las necesidades de aseguramiento de los navegantes, con una fórmula tan sencilla como reunir a los sujetos del contrato de seguros alrededor de una taza de café, amplió su oferta a todo tipo de riesgos ajenos a los marítimos, ejerciendo un indiscutible liderazgo internacional en favor de los británicos. Pero los cimientos de la idea se han ido socavando con los nuevos medios que propician los negocios a distancia, que no hacen necesario el contacto personal, imprescindible en el siglo XVII; y han iniciado el periclitar de la institución, rebasada por los acontecimientos y la aparición de las grandes aseguradoras multinacionales a finales del siglo XIX y principios del XX. El telex, el fax e internet, que acercaron aún más a los pequeños y medianos aseguradores, corredores y reaseguradores que ofertan y demandan coberturas de riesgos en cualquier parte del planeta, han sido como un huracán golpeando en los muros de Lime Street. Impulsado además por los arcaicos sistemas de cuentas y responsabilidad de los suscriptores, y las catástrofes de todo tipo, lo que generó unos resultados adversos que obligaron a una drástica renovación de Lloyd´s of London que no ha vuelto a recuperar el esplendor de antaño en cuanto a seguros se refiere. Las pérdidas acumuladas en la pasada década de los ochenta de 8.000 millones de libras de las de entonces arrastraron incluso al suicidio a varios de sus miembros, que debieron responder de forma ilimitada con sus bienes a los riesgos que habían garantizado a través de los sindicatos de suscriptores. Doscientos de éstos, que de la noche a la mañana se encontraron arruinados, acudieron a los tribunales con una demanda por fraude. El Tribunal Supremo británico declaró que no había fraude, pero la sentencia criticó la actuación de Lloyd´s por incompetente y haber deshonrado uno de los mercados financieros más tradicionales de la City. ..................................................................... Lloyd´s contribuyó a la universalización de la seguridad y el seguro marítimo ..................................................................... Lloyd´s, al que a pesar de su mal momento no se le pueden hurtar sus importantes contribuciones al desarrollo y universalización de la seguridad y el seguro marítimo, mantiene vivos muchos símbolos y tradiciones. En la sala de suscripción de Lloyd´s se encuentra una campana, la Lutine, perteneciente a una fragata de ese nombre, a la que se hacía sonar una vez para dar buenas noticias, o dos para las malas, como cuando lo hizo para anunciar el hundimiento del “Titanic”. Ahora sólo suena en casos excepcionales. En el mismo lugar, sobre un gran atril, se mantiene abierto el Casualty book o libro en el que se registran con pluma de ave los siniestros relevantes, que este año, al igual que ocurrió en el del estreno de la película de James Cameron, permanecerá abierto en la página que hace referencia al día 15 de abril de 1912. Que ¡Dios salve a Lloyd´s! • Manuel MAESTRO (*) (*) Es periodista y escritor ISO 9001 ISO 14001 OSHAS 18001 www.ptmar.com MARÍN . FERROL . A CORUÑA . VIGO . SAN CIPRIÁN . CARIÑO . RIBADEO . BURELA Salvamento Marítimo CANAL 16 VHF/2.182 kHz Onda Media CANAL 70 VHF (LSD)/2.187,5 kHz OM (LSD)