Introducción

Transcripción

Introducción
31401_m3td_Sp.book Page 1 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Introducción
Bienvenido
Gracias por elegir el teléfono Motorola de un líder global en la tecnología de
comunicaciones. Todos los teléfonos celulares digitales Motorola están diseñados y
fabricados de acuerdo con las rigurosas especificaciones de Motorola y según normas
de calidad de nivel internacional. Durante su desarrollo, nuestro equipo de pruebas de
laboratorio sometió al teléfono celular a rigurosas pruebas de durabilidad, incluyendo
pruebas de temperatura, humedad, choque, polvo, vibración y caída —y ¡el teléfono
siguió funcionando!
Confiamos en que el teléfono que usted adquirió cumplirá también sus propios y
exigentes estándares. Disfrute de su teléfono Motorola.
Introducción
1
Español
31401_m3td_Sp.book Page 2 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Cómo se utiliza este manual
Puede acceder a muchas de las opciones del teléfono a través de
un sencillo sistema de menús. En la sección siguiente, Cómo
recorrer los menús, se describen todos los menús y cómo
recorrerlos detalladamente. Cuando se describe el uso de cada
una de las opciones en el manual, se presupone que usted está
familiarizado con el sistema de menús.
Toques de teclas
En este manual, las teclas que deben oprimirse se representan
por medio de símbolos para que usted pueda localizar y utilizar la
secuencia requerida rápidamente. Una secuencia de toques de
teclas puede aparecer de la siguiente manera:
Ä â 7 C
Esto significa que usted debe oprimir Ä seguido de â, 7,
y luego C, en secuencia, no simultáneamente.
Indicaciones y mensajes
El teléfono responde a las pulsaciones de teclas ya sea mostrando
indicaciones fáciles de comprender que le explican qué debe
hacer a continuación o mensajes sencillos que confirman que se
completó una acción. Las indicaciones y los mensajes se
representan en este manual como en una pantalla de cristal
líquido, por ejemplo:
Ingrese 1ra Letra o Posici¢n ___
Otros símbolos
ALas observaciones contienen información adicional
En todo el manual se utilizan los siguientes símbolos:
relacionada con la función/entrada de menú.
!
Los mensajes de precaución contienen importante
información adicional necesaria para la utilización
eficiente y/o segura del teléfono.
i
Español
2
Introducción
Este símbolo indica una secuencia de método abreviado
para la función.
31401_m3td_Sp.book Page 3 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Cómo recorrer los menús
Es posible acceder a una gran cantidad de las opciones del
teléfono utilizando menús que usan un mismo método de
selección, modificación y cancelación.
Por favor, lea esta sección cuidadosamente antes de tratar de
acceder a una opción de menú. Cuando usted comprenda el
enfoque común para recorrer los menús y cómo se muestran
éstos en la página, podrá acceder a las opciones y cambiarlas con
facilidad.
Menús y submenús
Un menú es una lista sencilla de opciones. Algunas de las
opciones brindan acceso a una lista adicional de opciones,
denominada submenú. Cuando recorra los menús, tal vez le
resulte útil pensar en términos de niveles de menú, en los que el
menú ‘padre’ es el principal y los submenús los niveles inferiores.
Cómo ingresar en los menús
Oprima Ä y luego oprima Ú, o el botón inteligente (A), para
acceder al sistema de menús
Cómo recorrer los menús
Para recorrer el sistema de menús se utilizan las teclas de
volumen situadas en el lado izquierdo del teléfono y el botón
inteligente (A) situado del lado derecho del teléfono. Utilice las
teclas superior e inferior de volumen para desplazarse por las
opciones disponibles en los submenús. Utilice el botón inteligente
para elegir menús o funciones.
Utilice estos símbolos como guía para usar las teclas laterales del
teléfono:
Oprima q para desplazarse hacia arriba.
Oprima Z para desplazarse hacia abajo.
Oprima a para seleccionar.
También puede utilizar las teclas Ç y È del teléfono para
desplazarse por el sistema de menús.
Cómo salir de los menús
Para salir del menú, oprima ¼.
Opciones de menú con códigos de seguridad
Algunas opciones están protegidas contra el uso indebido y
exigen el ingreso de alguno de los códigos de seguridad. Para
utilizar estas opciones, primero debe ingresar el código requerido
antes de continuar.
Introducción
3
Español
31401_m3td_Sp.book Page 4 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Satisfacción total del cliente
En Motorola, la satisfacción total del cliente es prioridad absoluta.
Si tiene usted alguna duda, sugerencia o inquietud con respecto
a su teléfono celular, Motorola quiere saberlo.
Líbano
01 744156
Luxemburgo
0800 21 99
Noruega
22 55 10 04
Omán
790925
Comuníquese por fax con el centro de respuesta celular Motorola
al número:
Países Bajos
0800 022 27 43
+44 (0) 131 458 6732 o utilice uno de los números telefónicos
locales en los siguientes países:
Portugal
21 318 0051
Qatar
418999
0500 55 55 55
Alemania
Arabia Saudita
0180 35050
01 2303294
Reino Unido
República Checa
00420 2 21 85 21 01
Austria
0800 297246
República Popular China
86 10 68466060
Bélgica
0800 72 370
Singapur
65 4855 333
Canadá
1 800 461 4575
Sudáfrica
0800 11 48 49
Dinamarca
4348 8005
Suecia
08 445 1210
Egipto
02 3411800
Suiza
0800 553 109
Eire
01 402 6887
Taiwán
886 2 87731746
Emiratos Árabes Unidos
04 32 11 66
Turquía
0212 425 9090
España
902 100 077
Estados Unidos
de América
Para enviar sus dudas por correo electrónico, comuníquese con:
[email protected]
1 800 331 6456
Finlandia
0800 117 036
Para enviar sus dudas por Internet, visítenos en:
http://www.mot.com
Francia
0 803 303 302
Grecia
00800 441 28150
Hong Kong
852 25063888
Italia
02 696 333 16
Jordania
06 863750
Kuwait
484 2000 Ext 1177
Español
4
Introducción
31401_m3td_Sp.book Page 5 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Contenido
Seguridad
Información importante para la operación eficiente y segura del teléfono.................................................................................7
Acerca del teléfono y la batería
Presenta el teléfono, explica cómo cambiar y mantener las baterías ........................................................................................13
Uso del teléfono
Explica cómo realizar llamadas, cómo volver a marcar, cómo finalizar una llamada y cómo usar la memoria del teléfono..21
Uno de las funciones del menú
Brinda una explicación sobre las funciones del menú y cómo utilizarlas ...................................................................................27
Cómo utilizar el centro de mensajes
Proporciona una explicación sobre el centro de mensajes y cómo utilizarlo .............................................................................59
Accesorios
Describe los accesorios disponibles que puede utilizar con el teléfono .....................................................................................65
Qué hacer si...
Le ayuda a resolver los problemas que podrían ocurrir ...............................................................................................................67
Índice
Índice completo ...............................................................................................................................................................................77
El fabricante se reserva el derecho de hacer cambios en las especificaciones técnicas y de producto sin previo aviso.
Contenido
5
Español
31401_m3td_Sp.book Page 6 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Español
6
Contenido
31401_m3td_Sp.book Page 7 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Seguridad
Consejos sobre el uso seguro de los
teléfonos celulares
“¡La seguridad es lo primero!”
El teléfono celular Motorola le brinda la poderosa capacidad de
comunicarse mediante la voz a prácticamente a cualquier parte y a
cualquier hora, donde sea que haya un servicio telefónico celular y
las condiciones lo permitan de forma segura. Sin embargo, existe
una responsabilidad importante que acompaña a los beneficios de
los teléfonos celulares, una que todo usuario debe respetar.
Cuando se encuentre conduciendo un vehículo, la conducción es
su primera responsabilidad. Si le resulta necesario utilizar el
teléfono celular mientras se encuentra al volante, ejercite su
sentido común y recuerde los siguientes consejos:
1. Familiarícese con el teléfono celular Motorola y sus funciones
(como el marcado rápido y el remarcado). Si se encuentran
disponibles, estas funciones le ayudarán a realizar su llamada
sin distraerlo al conducir.
2. Siempre que esté disponible, utilice un dispositivo de manos
libres. De ser posible, agregue elementos al teléfono celular
con los diversos accesorios de manos libres originales de
Motorola que se encuentran a la venta.
3. Coloque el teléfono celular en un sitio fácilmente accesible. Es
importante que pueda acceder al teléfono celular sin quitar la
vista de la carretera. Si recibe una llamada entrante durante
un momento poco conveniente, de ser posible, permita que
la conteste el correo de voz.
4. Hágale saber a la persona con la que esté hablando que se
encuentra en su automóvil conduciendo; si es necesario,
suspenda la llamada cuando haya mucho tránsito o si las
condiciones del clima son riesgosas. La lluvia, el granizo, la
nieve, el hielo, y hasta el tránsito, pueden ser riesgosos.
5. Si recibe una llamada entrante durante un momento poco
conveniente, no tome apuntes ni busque números telefónicos
mientras conduce. Crear listas de “actividades pendientes” o
revisar su libreta de direcciones distrae su atención de su
responsabilidad principal, que es manejar con seguridad.
6. Utilice el sentido común al marcar y evalúe el tránsito; de ser
posible, realice llamadas cuando el automóvil no esté en
movimiento o antes de ingresar en el tránsito. Intente planear
sus llamadas para cuando vaya a detener su automóvil. Si es
necesario realizar una llamada mientras se encuentra en
movimiento, marque únicamente unos cuantos números,
verifique la carretera y los espejos y luego continúe
marcando.
7. No participe en conversaciones estresantes o emocionales que
puedan distraerlo. Comuníquele a las personas con las que
esté hablando que usted está conduciendo y suspenda
conversaciones que puedan distraer la atención que debe
prestarle al camino.
8. Utilice el teléfono celular para pedir ayuda. En caso de un
incendio, accidente de tránsito o emergencia médica, marque
el 9-1-1 o algún otro número telefónico local de
emergencia1.
9. Utilice el teléfono celular para ayudar a otras personas en
situaciones de emergencia. De igual forma que usted querría
que otra persona lo hiciese por usted, si presencia un accidente
1. Donde haya servicio celular disponible.
Seguridad
7
Español
31401_m3td_Sp.book Page 8 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
automovilístico, un crimen o cualquier otra situación de
emergencia en la que peligre la vida de un tercero, llame al
9-1-1 o a algún otro número de emergencia local1.
10.Cuando sea necesario hacerlo, llame al teléfono de asistencia
en carretera o a algún número especial de asistencia celular
no destinado para emergencias. Si ve algún vehículo averiado
que no represente un riesgo serio, un semáforo roto, un
accidente de tránsito ligero en el que nadie parezca estar
lesionado o un vehículo que usted sabe que ha sido robado,
llame al teléfono de asistencia en carretera o a algún número
especial de asistencia celular no destinado para
emergencias1.
Verifique las leyes y reglamentaciones acerca del uso de teléfonos
celulares y sus accesorios en las zonas donde conduzca.
Obedézcalas siempre. El uso de estos dispositivos puede estar
prohibido o restringido en ciertas zonas.
Para obtener más información, sírvase llamar al 1-888-901-SAFE
(EE.UU.) o visitar el sitio CTIA en www.wow-com.com.
1. Donde haya servicio celular disponible.
Español
8
Seguridad
31401_m3td_Sp.book Page 9 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Información de Seguridad
IMPORTANTE
Lea esta información antes de utilizar
su teláfono celular portátil
Exposición a señales de radiofrecuencia
El teléfono celular portátil es un transmisor y receptor de radio de
baja potencia. Cuando está encendido, recibe y envía señales de
radiofrecuencia (RF).
En agosto de 1996, la Comisión Federal de Comunicaciones de
los Estados Unidos (FCC) adoptó lineamientos de exposición a las
señales de radiofrecuencia con niveles de seguridad para los
teléfonos celulares portátiles. Estas normas coinciden con las
normas de seguridad establecidas anteriormente por organismos
de normas tanto estadounidenses como internacionales:
• ANSI C95.1 (1992) 1
• NCRP Informe 86 (1986) 2
• ICNIRP (1996) 3
• DHWC—Código de seguridad 6 4
Estas normas se fundamentan en evaluaciones completas y
periódicas de la literatura científica pertinente. Por ejemplo, más
de 120 científicos, ingenieros y médicos que trabajan en
universidades, organismos públicos de atención de la salud y la
industria, después de analizar los datos disponibles, desarrollaron
la norma actualizada ANSI Standard (C95.1). El diseño de este
teléfono cumple con los lineamientos de la comisión FCC (y con
estas normas). Para obtener información adicional sobre los
efectos que produce la exposición a las señales de
radiofrecuencia, consulte la declaración de la FDA que se
encuentra al final de esta guía.
Para mantener la conformidad con las reglamentaciones de la
FCC sobre la exposición a las señales de RF, si va portar consigo
una unidad, utilice el estuche, el portateléfonos u otro accesorio
portateléfonos suministrado o aprobado por Motorola. Si no
utiliza un accesorio portateléfonos, asegúrese de que la antena
esté a por lo menos 2.5 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo al
transmitir. Es posible que el uso de accesorios no suministrados
por Motorola constituya una violación a las reglamentaciones de
la FCC sobre la exposición a las señales de RF.
Cuidado de la antena
1. American National Standards Institute (Instituto Nacional de
Normalización)
2. National Council on Radiation Protection and Measurements (Consejo
Nacional para Mediciones y Protección contra la Radiación)
3. International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection
(Comisión Internacional para la Protección contra Radiación Noionizante)
4. Health Canada (Departamento de Bienestar y Salud Pública de Canadá)
Utilice sólo la antena original o una antena de reemplazo
aprobada. Las modificaciones a las antenas o los accesorios para
antenas no autorizados podrían dañar el teléfono e infringir los
reglamentos de la FCC.
Seguridad
9
Español
31401_m3td_Sp.book Page 10 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Funcionamiento del teléfono
Posición normal
Sostenga el teléfono como lo haría con cualquier otro teléfono,
con la antena orientada hacia arriba y por encima de su hombro.
Sugerencias para la operación eficiente
Para que el teléfono funcione con mayor eficiencia:
• Despliegue la antena en toda su extensión, si corresponde.
• No toque la antena innecesariamente cuando use el teléfono.
El contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y
puede hacer que el teléfono utilice más energía que la
necesaria para funcionar.
Baterías
Precaución: Todas las baterías pueden causar daños a la
propiedad, lesiones o quemaduras si un material conductivo,
como el de alhajas, llaves o cadenas de cuentas, hace contacto
con los terminales expuestos. Este material puede completar un
circuito eléctrico y calentarse mucho. Como medida de
protección contra el drenaje involuntario de corriente, tenga
cuidado cuando toque baterías cargadas, particularmente
cuando las coloca en el bolsillo, la cartera o en cualquier lugar
con objetos metálicos. Cuando la batería no está instalada en el
teléfono, está empacada en una cubierta protectora. Por favor,
utilice esta cubierta para almacenar las baterías cuando no estén
en uso.
Al conducir
Verifique las leyes y reglamentaciones acerca del uso de teléfonos
celulares en las zonas donde conduzca. Obedézcalas siempre.
Siga las siguientes normas cuando utilice el teléfono mientras
conduce.
Español
10
Seguridad
• Preste completa atención a la conducción del vehículo—la
seguridad en la conducción del vehículo es su principal
responsabilidad.
• Si su teléfono cuenta con la opción “manos libres”, utilícela.
• Si las circunstancias lo requieren, salga del camino y estacione
el vehículo antes de realizar o contestar a una llamada.
Dispositivos electrónicos
La mayoría de los equipos electrónicos modernos están
protegidos contra las señales de RF. Sin embargo, algunos
equipos pueden no estar protegidos de las señales de RF del
teléfono celular.
Marcapasos
La Asociación de Fabricantes de Equipos para el Sector de la
Salud recomienda que se guarde una distancia de al menos
quince (15) centímetros entre un teléfono celular y un
marcapasos a fin de evitar una posible interferencia con este
último. Estas recomendaciones coinciden con la investigación
independiente y con las recomendaciones de la Wireless
Technology Research (investigación de tecnología celular).
Las personas con marcapasos:
• Deben SIEMPRE mantener el teléfono a una distancia de más
de 15 cm del marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
• No deben transportar el teléfono en un bolsillo que esté a la
altura del pecho.
• Deben usar el oído del lado opuesto al del marcapasos para
minimizar la posibilidad de interferencia.
• Deben APAGAR inmediatamente el teléfono si existan
sospechas de que hay interferencias.
31401_m3td_Sp.book Page 11 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Prótesis auditivas
Algunos teléfonos digitales celulares pueden interferir con algunos
aparatos para aumentar la audición. En tal caso, solicite asesoramiento al fabricante del dispositivo para analizar las alternativas.
Otros dispositivos médicos
Si utiliza cualquier otro dispositivo médico, consulte con el
fabricante del dispositivo para determinar si está protegido
adecuadamente de la energía de RF externa. Su médico le puede
ayudar a obtener esta información.
APAGUE el teléfono en las instalaciones sanitarias cuando las
normas especificadas en estas zonas así lo indiquen. Los
hospitales u otras instalaciones sanitarias pueden utilizar equipos
sensibles a la energía de RF externa.
Aviones
Antes de abordar un avión, APAGUE el teléfono.
Los reglamentos de las aerolíneas prohíben el uso de teléfonos
celulares en los aviones en vuelo. Averigüe y cumpla con la
política de su aerolínea respecto al uso del teléfono mientras la
aeronave no esté en vuelo.
Zonas donde se realizan explosiones
Para evitar las interferencias con las operaciones de explosiones
con dinamita, APAGUE el teléfono en “zonas de explosiones” o
en las que haya carteles que así lo indiquen: “Apagar aparatos
emisores/transmisores de señales de radio”. Obedezca todas las
señales e instrucciones.
Vehículos
En los vehículos de motor, las señales de RF pueden afectar a los
sistemas electrónicos mal instalados o protegidos de forma
inadecuada. Compruebe la adecuación de su vehículo con el
fabricante o su representante. También debe consultar al
fabricante de cualquier equipo que haya instalado en el vehículo.
Instalaciones con indicaciones
APAGUE el teléfono en cualquier instalación donde se le indique
hacerlo.
Seguridad
11
Español
31401_m3td_Sp.book Page 12 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Ambientes con peligro de explosión
Cuando se encuentre en una zona con atmósfera potencialmente
explosiva, APAGUE el teléfono no quite la batería y obedezca
todos los carteles e instrucciones a la vista. En estas zonas, las
chispas provenientes de la batería pueden provocar una explosión
o fuego y causar lesiones o incluso la muerte.
Las zonas con peligro de explosión suelen estar, aunque no
siempre, claramente marcadas. Éstos incluyen: zonas de
reabastecimiento de combustible tales como estaciones de
servicio; zonas bajo cubierta en barcos; sitios para
almacenamiento o transferencia de combustible o productos
químicos; zonas donde existen olores de combustible (por
ejemplo, si se produce una fuga de gas/propano en un vehículo o
en el hogar); zonas donde el aire contiene productos químicos o
determinadas partículas tales como cereales, polvo o metal
pulverizado, etc. y todo otro sitio donde normalmente se ordena
apagar el motor de los vehículos.
Para vehículos equipados con bolsa de aire
Las bolsas de aire se inflan con gran fuerza. NO coloque objetos,
incluidos los equipos celulares portátiles o instalados, en el área
que se encuentra encima de la bolsa de aire o en el área de
despliegue de la misma. Si el equipo celular del vehículo se
encuentra instalado incorrectamente y llega a inflarse la bolsa de
aire, pueden producirse daños graves.
Español
12
Seguridad
31401_m3td_Sp.book Page 13 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Acerca del teléfono y la batería
Descripción general del teléfono
El teléfono incluye las siguientes funciones de seguridad:
Antena fija—Brinda una capacidad de conexión extraordinaria.
Auricular—Altavoz telefónico ultracompacto.
¿ Botón centro de mensajes—Permite acceder a los
mensajes digitales y de correo de voz.
Botón inteligente—Usando el botón inteligente, usted puede
recuperar información de la memoria, realizar y finalizar
llamadas, seleccionar funciones de menú y activar y desactivar
funciones. El símbolo A que se muestra en la pantalla representa
el botón inteligente.
A
Conector para audífono—Permite conectar el audífono
opcional.
Micrófono—Colocado de tal modo que permite una
conversación cómoda.
Puerto de conexión para accesorios—Se utiliza para conectar
una fuente de alimentación externa y los accesorios para
vehículo.
Teclas de funciones
Á—Enciende y apaga el teléfono.
Ä—Actúa como tecla de “cambio” para acceder a las
funciones secundarias de otras teclas.
ä—Recupera números telefónicos almacenados en la memoria.
—Almacena números telefónicos en la memoria.
C—Borra caracteres de la pantalla.
¼—Finaliza llamadas telefónicas.
—Realiza o contesta llamadas.
Ç y È—Pueden ser utilizadas para recorrer los registros de la
memoria y las opciones de menú.
qZ Teclas de volumen—Las teclas laterales de volumen
permiten ajustar el volumen del teclado, el auricular y el timbre.
Después de oprimir el botón inteligente, las teclas de volumen
también se utilizan para desplazarse por los registros de la
memoria y las funciones de menú.
¾
Usando el botón inteligente
Use el botón inteligente para realizar y finalizar llamadas, acceder
a los menús, activar y desactivar funciones y seleccionar
elementos de la pantalla. El botón inteligente se encuentra en el
lado derecho del teléfono; es fácil de encontrar y fácil de usar.
El símbolo A que se muestra en la pantalla representa el botón
inteligente.
Para seleccionar elementos en la pantalla
El uso básico del botón inteligente es el de seleccionar. Siempre
que se presente una opción, tal como la configuración del timbre,
oprima el botón inteligente para seleccionar la configuración
deseada.
Para activar y desactivar funciones
Algunas de las funciones del teléfono pueden activarse y
desactivarse. Utilice las teclas de volumen superior o inferior para
desplazarse hasta la función deseada y luego oprima el botón
inteligente para seleccionarla.
Acceder al sistema de menús
Oprima Ä y luego oprima A para acceder al menú. Usted verá
Llamadas Recientes.
Acerca del teléfono y la batería
13
Español
31401_m3td_Sp.book Page 14 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
ATambién es posible acceder al sistema de menús
oprimiendo Ä Ú.
Cómo realizar y finalizar una llamada
Tal como se describe en “Uso del teléfono”, página 21 , es
posible usar el botón inteligente para realizar o finalizar una
llamada.
1.
rx
2.
D
Indicador digital. Si usted se encuentra en
una zona de cobertura digital, aparece el
indicador digital. El teléfono funciona más
eficientemente en el modo digital.
3.
IU
Indicador “en uso”. Se muestra durante las
llamadas.
4.
n
5.
NS
6.
o
7.
p
8.
q
Control de volumen
Utilice las teclas laterales de volumen para ajustar el volumen del
auricular, del teclado y del timbre. Cuando oprima estas teclas, el
altavoz del teléfono mostrará el nuevo nivel actual de volumen.
Para ajustar el volumen del auricular durante una llamada
telefónica:
Oprima qZ para aumentar o reducir el volumen.
Para adjustar el volumen del timbre y el teclado mientras el
teléfono no se utiliza
Oprima Ä qZ para aumentar y reducir el volumen del timbre.
La pantalla
La pantalla del teléfono puede mostrar tanto caracteres
alfanuméricos como símbolos de información útil. Los diferentes
elementos de la pantalla son los siguientes:
8
12 25
1
07/07/99
9
10
2
IU Rm
3
Español
14
NS
4
5
6
7
Acerca del teléfono y la batería
Intensidad de la señal. Cuantos más
segmentos aparezcan en el gráfico de barras,
más alta será la intensidad de la señal.
Indicador “en edificio”. El indicador “en
edificio” se ilumina cuando el teléfono
accede a un sistema celular dentro del
edificio donde usted se encuentra o a otro
sistema privado.
Indicador “no hay servicio”. Si usted viaja
fuera del alcance de un sistema celular, el
indicador “no hay servicio” aparece para
indicar que no se pueden realizar o recibir
llamadas desde el lugar en que se encuentra.
Servicio de mensaje breve. Se muestra
cuando el teléfono ha recibido un mensaje.
El símbolo destellará cuando la capacidad de
almacenamiento del teléfono esté completa.
Indicador de mensaje de correo de voz
en espera. Se muestra cuando usted tiene
un mensaje de correo de voz en espera. La
disponibilidad de esta función depende de
su proveedor de servicio.
Indicador de carga de la batería. Cuantos
más segmentos se muestren, más alta será la
carga de la batería.
31401_m3td_Sp.book Page 15 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
9.
10.
B
Indicador del directorio telefónico. Se
muestra al editar el directorio telefónico
Indicador del altavoz. Aparece cuando se
activa el timbre. Cuando el timbre se
encuentra desactivado, el icono tiene una
barra diagonal que lo atraviesa.
La batería
Instalación de baterías
El teléfono viene con un juego de baterías nuevas, sin carga y
dentro de un portabaterías protector. Para extraer las baterías,
oprima el pestillo de liberación del portabaterías y abra la
cubierta. Para instalar las baterías en el teléfono:
1 Oprima el pestillo de liberación de la cubierta de las baterías del
teléfono y deslice la cubierta hacia la parte inferior del teléfono.
2 Alinee los polos positivo y negativo (+ y -) de la batería con las
conexiones positiva y negativa (+ y -) del teléfono.
3 Oprima la batería hacia las conexiones y empújela hacia abajo
hasta escuchar un pequeño chasquido indicando que ha
quedado trabada en su sitio.
4 Vuelva a colocar la cubierta de la batería del teléfono.
Acerca del teléfono y la batería
15
Español
31401_m3td_Sp.book Page 16 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Información importante acerca de la batería
!
!
!
Cuide siempre sus baterías. Consulte la sección “Baterías”
que se encuentra al comienzo de este manual.
Nunca someta la batería a temperaturas extremadamente
altas (más de 60 °C) como, por ejemplo, las que pueden
darse detrás de un vidrio expuesto a la luz directa del sol.
Únicamente pueden cargarse en el teléfono las baterías
accesorias originales de Motorola. De este modo, se
protege usted y al teléfono de los riesgos de una carga
realizada incorrectamente.
Cómo cargar una batería nueva
Las baterías se entregan nuevas y totalmente descargadas.
Para asegurar el desempeño óptimo de las baterías, las
baterías nuevas (o las baterías que no se han utilizado
durante varios meses) deben cargarse durante por lo
menos 14 horas, antes de utilizarlas.
ALas baterías nuevas alcanzan su desempeño óptimo después
de varios ciclos de carga/descarga completos.
ALas baterías nuevas, o las baterías que no se han utilizado
durante varios meses, pueden hacer que el cargador indique
una carga completa en forma prematura. Ignore esta
indicación y deje que la batería se cargue durante varias horas
más; quite la batería del cargador, vuelva a insertarla y
cárguela durante 14 horas.
!
Español
Las baterías no serán cargadas si no están alineadas
correctamente con las marcas de los polos del teléfono
(+ y -). Asegúrese de haber instalado las baterías
correctamente antes de iniciar el proceso de carga.
16
Acerca del teléfono y la batería
A fin de asegurarse de que usted pueda disfrutar de la máxima
vida útil y capacidad de la batería:
• Durante la carga, las baterías deben estar a la temperatura
ambiente o una temperatura similar.
Desempeño y mantenimiento de las baterías
• Se alcanzará el mejor desempeño de las baterías si éstas se
cargan y descargan regularmente como se indica en este manual.
• La cobertura de la red afecta en gran medida el rendimiento
de la batería.
• Una batería totalmente cargada tarda un mes en descargarse
por sí sola si no se utiliza.
• Cuando las baterías no estén en uso, almacénelas descargadas
en un lugar fresco, oscuro y seco.
Cómo quitar las baterías
!
Apague el teléfono antes de quitar las baterías. De otro
modo, podría dañarse la memoria del teléfono.
1 Oprima el pestillo de liberación de la cubierta de las baterías del
teléfono y deslice la cubierta hacia la parte inferior del teléfono.
31401_m3td_Sp.book Page 17 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
2 Retire las baterías.
Cómo cargar la batería con el cargador de
viaje
El cargador de viaje puede alimentar el teléfono y cargar una
batería instalada.
!
Asegúrese de que la tensión de red local del sitio en que
se encuentre coincida con la de su cargador de viaje.
Instale las baterías en el teléfono (consulte la sección “Instalación
de baterías”).
AA el cargador interno del teléfono está diseñado únicamente
para cargar baterías. No alimenta al teléfono de forma directa.
Sin embargo, aún puede contestar llamadas mientras utiliza el
cargador interno siempre y cuando las baterías del teléfono
estén al menos ligeramente cargadas. Recuerde que el
proceso de carga lleva más tiempo si se utiliza activamente el
teléfono. Para colocar el teléfono en la modalidad de sólo
carga, oprima Á una vez.
Para cargar su batería:
1 Conecte el enchufe adaptador correcto al cargador de viaje.
Acerca del teléfono y la batería
17
Español
31401_m3td_Sp.book Page 18 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
2 Conecte el enchufe adaptador correcto al cargador de viaje.
Aviso de batería baja
Cuando la carga de la batería es baja y quedan pocos minutos de
tiempo disponible para hablar, sonará una señal de aviso (dos
bips dobles) y se mostrará el mensaje Baterèa Baja en la
pantalla.
Para ver los valores detallados del nivel de carga de la batería:
Oprima Ä Ý.
Cuantos más segmentos se vean en el indicador de la batería
(x), mayor será la carga de la batería.
Cuando la batería esté completamente descargada, el teléfono se
apagará.
3 Inserte el cargador de viaje en un tomacorrientes apropiado.
Se emite un tono y el icono de la batería comienza a destellar
cuando se inicia la carga.
AEl tono de “bip” del teléfono no será emitido si las baterías
están instaladas incorrectamente. El tono de “bip” puede
tardar hasta dos minutos en emitirse si las baterías son nuevas
o han sido completamente descargadas.
El teléfono controla y muestra en la pantalla el estado de carga.
Vea ‘Indicadores del medidor de batería’ que se encuentra más
adelante en esta sección.
Español
18
Acerca del teléfono y la batería
31401_m3td_Sp.book Page 19 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Indicadores de la batería
El teléfono controla y muestra en la pantalla información acerca
de la batería. Los siguientes mensajes se mostrarán en la pantalla,
conforme a la situación:
Baterèa Baja
La carga de la batería está baja. La batería
debe volver a cargarse.
Indicadores del medidor de batería
El medidor de batería muestra diferentes mensajes según las
baterías instaladas y si el teléfono está conectado a una fuente de
alimentación externa o no . El medidor de batería se encuentra
en Funciones de llamadas en el Menú de Opciones.
Cargando Baterèa
Se está cargando la batería
Carga Completa
El proceso de carga ha finalizado.
ACuando la batería está completamente descargada, debe
cargarse durante un minuto antes de que sea posible realizar
o aceptar una llamada.
Mientras la batería está siendo cargada, la pantalla mostrará un
icono de batería destellante con el número apropiado de barras
de carga.
Acerca del teléfono y la batería
19
Español
31401_m3td_Sp.book Page 20 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Español
20
Acerca del teléfono y la batería
31401_m3td_Sp.book Page 21 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Uso del teléfono
Cómo realizar y recibir llamadas
4EVEIRGIRHIVIPXIPÃJSRSSTVMQE]QERXIRKESTVMQMHEÁ
LEWXEUYIETEVI^GEPEMQEKIRHITERXEPPE]WISMKEYREEPIVXE
3TVMQE]QERXIRKESTVMQMHEÁ RYIZEQIRXITEVEETEKEVIP
XIPÃJSRSApagando Tel fono WIQSWXVEVÉIRPETERXEPPE]WISMVÉ
YREEPIVXE
Lo que usted verá
'YERHSYWXIHIRGMIRHIIPXIPÃJSRSPEYRMHEHVIEPM^EYR
EYXSHMEKRºWXMGSTEVEMRJSVQEVPIUYIIWXÉIRJYRGMSREQMIRXS
9REZI^UYIWILE]EGSQTPIXEHSPETVYIFEPETERXEPPEQSWXVEVÉ
w YRSHIZEVMSWWEPYHSWXEPIWGSQS
IPRSQFVIHIWYTVSZIIHSVHIWIVZMGMS
SFMIR
YREMRHMGEGMºRHIPE^SREHIGSFIVXYVEPSGEPSRSPSGEP
w WYR´QIVSXIPIJºRMGS
w IPMGSRSHMKMXEPSERÉPSKS
Para realizar una llamada
4EVEVIEPM^EVYREPPEQEHE
)RGMIRHEIPXIPÃJSRS
-RKVIWIIPR´QIVSEPUYIHIWIEPPEQEV
7MGSQIXIYRIVVSVSTVMQECTEVEFSVVEVYRH¿KMXSEPEZI^
3TVMQE]QERXIRKESTVMQMHEC TEVEFSVVEVXSHSPSUYI
MRKVIWº
8EQFMÃRTYIHIVIGYTIVEVYRR´QIVSUYIQEVGºGSR
ERXIVMSVMHEHSYRR´QIVSEPQEGIREHS'SRWYPXIPEWIGGMºR
l9WSHIPEQIQSVMEHIPXIPÃJSRSzTÉKMRE TEVESFXIRIV
HIXEPPIWWSFVIGºQSKYEVHEVSVIGYTIVEV
3TVMQE]QERXIRKESTVMQMHEALEWXEUYISMKEYRWIKYRHSXSRS
SFMIR
3TVMQE¾TEVEVIEPM^EVPEPPEQEHE
7ISMVÉYREEPIVXEHIYRWSPSXSRSWMPSWXSRSWHIPXIGPEHS
IWXÉREGXMZEHSW]WIQSWXVEVÉMarcando XXXXXXX
9WXIHTYIHIQEVGEVR´QIVSWXIPIJºRMGSWHILEWXEH¿KMXSW
TIVSWºPSETEVIGIVÉRIRPETERXEPPEPSW´PXMQSW
3TVMQEäTEVEZIVIPR´QIVSXIPIJºRMGSGSQTPIXS
Finalización de una llamada
4EVEJMREPM^EVYREPPEQEHE3TVMQE¼
SFMIR
3TVMQE]QERXIRKESTVMQMHEALEWXEUYISMKEYRWIKYRHSXSRS
9WXIHZIVÉPress¤ To End Call
3TVMQEARYIZEQIRXITEVEJMREPM^EVPEPPEQEHE
Cómo recibir una llamada
4EVEVIGMFMVPPEQEHEWIPXIPÃJSRSHIFIIWXEVIRGIRHMHS
3TVMQE¾
Indicador de llamada no contestada
'YERHSRSPIIWTSWMFPIGSRXIWXEVYREPPEQEHEWYXIPÃJSRSPPIZE
YRVIKMWXVSHIPEWPPEQEHEWRSGSRXIWXEHEW]PIEZMWEHIIWXEW
PPEQEHEWGSRIPQIRWENI XX Llamadas Sin ContestHSRHI<<
GSVVIWTSRHIEPR´QIVSHIPPEQEHEWUYIRSJYIVSRGSRXIWXEHEW
4EVEZIVPEWPPEQEHEWUYIRSJYIVSRGSRXIWXEHEWSTVMQEA
Uso del teléfono
21
)WTE»SP
31401_m3td_Sp.book Page 22 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Remarcado de un número
9RXSRSVÉTMHSHISGYTEHSMRHMGEUYIIPWMWXIQEGIPYPEVIWXÉ
SGYTEHS7MPEJYRGMºRHIVIQEVGEHSEYXSQÉXMGSIWXÉEGXMZEHEIP
XIPÃJSRSPPEQEVÉGSRXMRYEQIRXIHYVERXIPSWGYEXVSQMRYXSW
WMKYMIRXIW
'YERHSPSKVILEGIVPEGSRI\MºRIPXIPÃJSRSWSREVÉ9WXIHTSHVÉ
HMWXMRKYMVIWXIXMQFVITYIWHYVEPEQMXEHHIPSUYIHYVEIPXMQFVI
HIYRERYIZEPPEQEHEIRXVERXI'YERHSPETIVWSREEPEUYIYWXIH
IWXÉPPEQERHSGSRXIWXIPEPPEQEHETYIHIGSQIR^EVELEFPEV
7MS]IYRXSRSHISGYTEHSVÉTMHS
0ETERXEPPEQSWXVEVÉRemarcar Llamada?
3TVMQEAYSTVMQE¾TEVEVIQEVGEVYSTVMQE¼TEVE
WEPMV
7MRSWIPSKVEGSRIGXEVPEPPEQEHEHIWTYÃWHIGYEXVSQMRYXSW
STVMQEAYSTVMQE¾TEVEGSRXMRYEVMRXIRXÉRHSPS
0ETERXEPPEQSWXVEVÉRemarcar
0ETERXEPPEQSWXVEVÉ
3TVMQE¼TEVEGSPKEV
3TVMQEAYSTVMQE¾TEVEZSPZIVEQEVGEVIPR´QIVS
SGYTEHS
9WXIHZIVÉMarcando 5551234
Silenciado del micrófono
4EVESFXIRIVTVMZEGMHEHHYVERXIYREPPEQEHETYIHIWMPIRGMEVIP
QMGVºJSRS4SHVÉS¿VEWYMRXIVPSGYXSVTIVSÃWXIRSTSHVÉS¿VPSE
YWXIH
3TVMQEÄ ßTEVEWMPIRGMEVIPQMGVºJSRS:IVÉSilenciado
3TVMQEÄ ßRYIZEQIRXITEVEGSRXMRYEVGSRPE
GSRZIVWEGMºR
)WTE»SP
22
Uso del teléfono
Conmutación entre el modo digital y el
análogo
(YVERXIYREPPEQEHEYWXIHTYIHIGSRQYXEVHIPQSHSHMKMXEPEP
QSHSERÉPSKS
4EVEGSRQYXEVPSWQSHSWSTVMQEÄÛ
)PXIPÃJSRSIPMKIIPWMWXIQEHMKMXEPEGGIWSQ´PXMTPITSVHMZMWMºRHI
XMIQTS8(1%WMIWXÉHMWTSRMFPISIPWMWXIQEERÉPSKS
31401_m3td_Sp.book Page 23 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Uso de la memoria del teléfono
9XMPMGIIPHMVIGXSVMSXIPIJºRMGSMRXIVRSHIPXIPÃJSRSTEVE
EPQEGIREVLEWXERSQFVIW]R´QIVSWEPSWUYITSHVÉEGGIHIV
JÉGMPQIRXI
)RIWXEWIGGMºRETVIRHIVÉGºQS
w EPQEGIREVRSQFVIW]R´QIVSWIRIPHMVIGXSVMSXIPIJºRMGS
w VIGYTIVEVR´QIVSWXIPIJºRMGSWHIPEQIQSVME
w IPMQMREVRSQFVIW]R´QIVSW
w QEVGEVYRR´QIVSYXMPM^ERHSPEWJYRGMSRIWHIQEVGEHSVÉTMHS
]8YVFS(MEP¬
w XSQEVRSXEWGSRPEQIQSVMEHIETYRXIW
Uso del directorio telefónico interno del
teléfono
'EHER´QIVSXIPIJºRMGSWIEPQEGIREIRYRETSWMGMºRHI
QIQSVMERYQIVEHEHIE
9WXIHTYIHISVKERM^EVPSWR´QIVSWTEVEVIGYTIVEVPSWJÉGMPQIRXI
EPQEGIRERHSIRKVYTSWPSWR´QIVSWVIPEGMSREHSWIRXVIW¿7M
EPQEGIREPSWR´QIVSWUYIPPEQEQÉWJVIGYIRXIQIRXIIRPEW
TSWMGMSRIWTSHVÉYXMPM^EVPEJYRGMºR8YVFS(MEP¬TEVE
QEVGEVIWSWR´QIVSWGSRYREWSPEXIGPE'SRWYPXIl9WSHIPE
JYRGMºR8YVFS(MEP¬zTÉKMRE TEVESFXIRIVQÉWHIXEPPIWEP
VIWTIGXS
8EQFMÃRTYIHIEPQEGIREVRSQFVIWTEVEE]YHEVEMHIRXMJMGEV
IWXSWR´QIVSW(IWTYÃWTYIHIVIGYTIVEVJÉGMPQIRXIYRR´QIVS
TSVIPRSQFVIGSVVIWTSRHMIRXI
Almacenamiento de nombres y números
Cómo almacenar números telefónicos
-RKVIWIIPR´QIVSXIPIJºRMGSUYIHIWIEEPQEGIREV
A)WTSWMFPIEPQEGIREVLEWXEH¿KMXSWTSVVIKMWXVS
3TVMQEÂ TEVEGSQIR^EVEEPQEGIREV
)PXIPÃJSRSPIWSPMGMXEVÉUYIMRKVIWIYRETSWMGMºRHIQIQSVME
9WXIHZIVÉPosici¢n ÑÑ
-RKVIWIPETSWMGMºRHIQIQSVMEHIHSWH¿KMXSWIRPEUYIHIWIE
EPQEGIREVPEWIGYIRGME
SFMIR
3TVMQE Ç TEVEEPQEGIREVPEWIGYIRGMEIRPETVMQIVE
TSWMGMºRHMWTSRMFPI
SFMIR
-RKVIWIIPTVMQIVH¿KMXSHIPETSWMGMºRHIQIQSVME]PYIKS
STVMQEÇ TEVEEPQEGIREVIPR´QIVSIRPETVMQIVETSWMGMºR
HIQIQSVMEUYIGSQMIR^EGSRIWIH¿KMXS
(IWTYÃWHILEFIVXIGPEHSPETSWMGMºRSHILEFIVSTVMQMHSPE
XIGPEÇPETERXEPPEQSWXVEVÉIngrese Nombre:
A)PW¿QFSPS¤UYIWIQYIWXVEIRPETERXEPPEVITVIWIRXEIPFSXºR
MRXIPMKIRXI
7MWISTVMQIAWMRERXIWLEFIVMRKVIWEHSYRRSQFVIWI
EPQEGIREVÉIPR´QIVSWMRUYIÃWXIXIRKEEWSGMEHSEÃPYR
RSQFVI
-RKVIWIYRRSQFVIUYIMHIRXMJMUYIIPR´QIVSXIPIJºRMGS
'SRWYPXIPEWIGGMºRWMKYMIRXITEVESFXIRIVPSWHIXEPPIWWSFVI
GºQSMRKVIWEVRSQFVIW
7MMRKVIWºYRRSQFVISTVMQEASÂGYERHSLE]E
XIVQMREHS
Uso del teléfono
23
)WTE»SP
31401_m3td_Sp.book Page 24 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
3TVMQEÇ SVCTEVEFSVVEVYREPIXVEWMGSQIXIYRIVVSV
)PXIPÃJSRSQSWXVEVÉIRPETERXEPPEPETSWMGMºRHIPE
MRJSVQEGMºRUYIYWXIHEPQEGIRºTEVEGSRJMVQEVPE
3TVMQEASÂ GYERHSXIVQMRIHIMRKVIWEVIPRSQFVI
Cómo ingresar letras y nombres
'YERHSETEVIGIIPQIRWENIAlfa o ¤TYIHIRSTVMQMVWIPEW
XIGPEWRYQÃVMGEWYRESQÉWZIGIWTEVETVSHYGMVXSHEWPEWPIXVEW
HIPEPJEFIXS]XSHSWPSWR´QIVSW9WIPEWPIXVEWMQTVIWEWIRGEHE
XIGPEGSQSKY¿E4SVINIQTPSSTVMQEÛTEVEMRKVIWEVPEWPIXVEW
l%zl&zl'zSlzXEPGSQSWIMRHMGEEGSRXMRYEGMºR
Oprima 1 vez para insertar una "A"
Oprima 2 veces para insertar una "B"
Oprima 3 veces para insertar una "C"
SFMIR
A
4EVEMRKVIWEVYREPIXVESTVMQEYREXIGPEXERXEWZIGIWGSQS
WIERIGIWEVMS4EVEMRKVIWEVWMKRSWHITYRXYEGMºRSTVMQE
Ú XERXEWZIGIWGSQSWIMRHMGEIRIPGYEHVSUYIWIQYIWXVE
EGSRXMRYEGMºR4EVEMRWIVXEVYRIWTEGMSSTVMQEÚYREWSPE
ZI^
STVMQMV
1
'EVÉGXIVQSWXVEHS
1
(IWTYÃWHIMRKVIWEVYREPIXVESHIWTYÃWHIXVIWWIKYRHSWHI
MREGXMZMHEHIPGYVWSVEZER^EVÉEYXSQÉXMGEQIRXIEPIWTEGMS
WMKYMIRXI7MHIWIEVITIXMVYRGEVÉGXIVSTVMQEÈ TEVELEGIV
UYIIPGYVWSVEZERGIEPWMKYMIRXIIWTEGMS
)WTE»SP
24
Uso del teléfono
9REZI^UYIEPQEGIRºPSWRSQFVIW]PSWR´QIVSWYWXIHTYIHI
VIGYTIVEVPSWEPJEFÃXMGEQIRXI]VIEPM^EVPEWPPEQEHEWHIMRQIHMEXS
9WIIPFSXºRMRXIPMKIRXITEVEXIRIVEGGIWSMRQIHMEXSEPHMVIGXSVMS
HIRSQFVIW
3TVMQEqZ TEVEHIWTPE^EWIEPRSQFVIUYIFYWGE
Cómo ingresar un nombre
4EVEEPXIVREVIRXVIPIXVEWQE]´WGYPEW]QMR´WGYPEWTVMQIVS
STVMQEPEWXIGPEWPEXIVEPIWHIZSPYQIR
Recuperación por nombre
3TVMQEAYREZI^TEVEEGGIHIVEPHMVIGXSVMSHIRSQFVIW
Oprima 4 veces para insertar un "2 "
2´QIVSHIZIGIWTEVE
)PXIPÃJSRSQSWXVEVÉIRPETERXEPPEPETSWMGMºRHIPE
MRJSVQEGMºRUYIYWXIHEPQEGIRºTEVEGSRJMVQEVPE
-RKVIWIPETVMQIVEPIXVEHIPRSQFVIUYIHIWIEVIGYTIVEV7I
QSWXVEVÉIRPETERXEPPEIPTVMQIVVIKMWXVSHIPHMVIGXSVMS
XIPIJºRMGSUYIGSQMIR^EGSRHMGLEPIXVE7MRSWIIRGYIRXVER
VIKMWXVSWUYIGSQMIRGIRGSRIWEPIXVEWIQSWXVEVÉIRPE
TERXEPPESin X s
'YERHSWIQYIWXVIIPRSQFVIWIQSWXVEVÉIPR´QIVS
GSVVIWTSRHMIRXIIRYREXIVGIVEP¿RIE]PETSWMGMºRHIQIQSVME
HIPXIPÃJSRSWIQSWXVEVÉIRIPÉRKYPSWYTIVMSVHIVIGLS
3TVMQE]QERXIRKESTVMQMHEASFMIRSTVMQE¾TEVE
PPEQEVEPR´QIVSWIPIGGMSREHS
Recuperación de un registro por posición de
memoria
'EHEYRSHIPSWRSQFVIW]R´QIVSWUYIYWXIHEPQEGIREWI
KYEVHEIRYRETSWMGMºRHIQIQSVMERYQIVEHEHIE9RE
ZI^UYILE]EEPQEGIREHSRSQFVIW]R´QIVSWTYIHI
VIGYTIVEVPSWTSVTSWMGMºRHIQIQSVME
31401_m3td_Sp.book Page 25 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
3TVMQEä
HIQIQSVMEEGXYEP
-RKVIWIPETSWMGMºRHIQIQSVMEHIHSWH¿KMXSWUYI
GSVVIWTSRHIEPR´QIVSUYIYWXIHIWXÉFYWGERHS
7IQSWXVEVÉIRPETERXEPPEIPRSQFVIEPQEGIREHSGSRIP
R´QIVSUYIYWXIHIWXÉQSHMJMGERHS
3TVMQE]QERXIRKESTVMQMHEASFMIRSTVMQE¾ TEVE
PPEQEVEPR´QIVSWIPIGGMSREHS
Edición de una posición de memoria
9REZI^UYILE]EEPQEGIREHSRSQFVIW]R´QIVSWIRIP
HMVIGXSVMSXIPIJºRMGSTSHVÉQSHMJMGEVPEMRJSVQEGMºRSFSVVEV
VIKMWXVSWGYERHSPSHIWII
7IPIGGMSRIEditar
6IGYTIVIIPVIKMWXVSTSVTSWMGMºRSTSVRSQFVI
'SRWYPXIPEWIGGMºRl6IGYTIVEGMºRHIVIKMWXVSWTSVRSQFVIz
]l6IGYTIVEGMºRTSVTSWMGMºRzTÉKMRE 3TVMQEATEVEGSQIR^EVEGEQFMEVIPR´QIVSXIPIJºRMGS
7IQSWXVEVÉIRPETERXEPPEFVIZIQIRXIIPRSQFVI]PYIKSIP
R´QIVSXIPIJºRMGS
3TVMQEC TEVEFSVVEVYRH¿KMXSTSVZI^
3TVMQE]QERXIRKESTVMQMHEC TEVEFSVVEVXSHSIP
R´QIVS
-RKVIWIPSWGEQFMSWEPR´QIVSXIPIJºRMGS
3TVMQEAGYERHSLE]EXIVQMREHSHIIHMXEVIPR´QIVS
XIPIJºRMGS
7IQSWXVEVÉIRPETERXEPPEPETSWMGMºRHIQIQSVMEHSRHIIWXÉ
EPQEGIREHSEGXYEPQIRXIWYR´QIVSXIPIJºRMGS
3TVMQEC TEVEFSVVEVPETSWMGMºRHIQIQSVME]PYIKS
MRKVIWIPSWHSWH¿KMXSWHIPERYIZETSWMGMºRHIQIQSVME
SFMIR
3TVMQEATEVEQERXIRIVIPR´QIVSXIPIJºRMGSIRWYTSWMGMºR
-RKVIWIPSWGEQFMSWUYIHIWIEVIEPM^EVIRIPRSQFVI'SRWYPXI
l'ºQSMRKVIWEVYRRSQFVIzTÉKMRE 3TVMQEC TEVEFSVVEVPIXVETSVPIXVESZE]EEPTEWSTEVE
HINEVIPRSQFVIXEPGSQSIWXÉEPQEGIREHS
3TVMQEAGYERHSLE]EXIVQMREHSHIIHMXEVIPRSQFVI7I
QSWXVEVÉPERYIZEMRJSVQEGMºRIRPETERXEPPE
3TVMQEATEVEKYEVHEVWYWGEQFMSW
)PXIPÃJSRSGSRJMVQEIPVIKMWXVSQSWXVERHSPETSWMGMºRIP
R´QIVS]IPRSQFVIUYIEPQEGIRº
SFMIR
3TVMQECTEVEHINEVPEMRJSVQEGMºRXEPGSQSIWXÉ
EPQEGIREHE
'YERHSZIEIRPETERXEPPEPosici¢n ÑÑÑMRKVIWIYRERYIZE
TSWMGMºRHIQIQSVMEHIHSWH¿KMXSWEJMRHIRSWSFVIWGVMFMVPE
MRJSVQEGMºREPQEGIREHEIRPETSWMGMºREGXYEP
3TVMQE¼TEVEWEPMVSFMIRHIWTPÉGIWIESXVEWJYRGMSRIW
Cómo borrar un registro de la memoria del
teléfono
Cómo borrar un registro por nombre
6IGYTIVITSVRSQFVIIPVIKMWXVSUYIHIWIEFSVVEV'SRWYPXIPE
WIGGMºRl6IGYTIVEGMºRTSVRSQFVIzTÉKMRE 3TVMQECTEVEFSVVEVIPVIKMWXVS
9WXIHZIVÉBorrar Registro?
3TVMQEASÂTEVEGSRJMVQEVUYIHIWIEFSVVEVIPVIKMWXVS
7IQSWXVEVÉIRPETERXEPPEIPR´QIVSHITSWMGMºRHIQIQSVME
Uso del teléfono
25
)WTE»SP
31401_m3td_Sp.book Page 26 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
HIPVIKMWXVSFSVVEHS
Cómo borrar un registro por número de posición
6IEPMGIYREVIGYTIVEGMºRTSVTSWMGMºRTEVEIPVIKMWXVSUYI
HIWIIFSVVEV
3TVMQECTEVEFSVVEVPEMRJSVQEGMºRHIPETERXEPPE
3TVMQEÂ]PETSWMGMºRUYIHIWIEFSVVEV
9WXIHZIVÉXX Llena Cambia?
3TVMQEÂ TEVEGSRJMVQEVUYIHIWIEIPMQMREVIPVIKMWXVS
4EVESFXIRIVMRJSVQEGMºRWSFVIGºQSIHMXEVYRVIKMWXVSHIP
HMVIGXSVMSXIPIJºRMGSGSRWYPXIPEWIGGMºRl)HMGMºRHIYRETSWMGMºR
HIQIQSVMEz
Métodos abreviados para recuperar registros
del directorio telefónico
Uso de la función de marcado rápido
7MYWXIHWEFIGYÉPIWPETSWMGMºRHIQIQSVMEHIPR´QIVSEPUYI
HIWIEPPEQEVYXMPMGIPEJYRGMºRHIQEVGEHSWYTIVVÉTMHS
-RKVIWIPSWHSWH¿KMXSWHIPETSWMGMºRHIQIQSVMEHIE
3TVMQE]QERXIRKESTVMQMHEA LEWXEUYIWISMKEYREEPIVXE
HIHSWXSRSWYSTVMQE¾TEVEVIEPM^EVPEPPEQEHE
Uso de la función Turbo Dial™
0EWXIGPEWHIJYRGMºR8YVFS(MEP¬PITIVQMXIRQEVGEVR´QIVSW
EPQEGIREHSWIRPEWTSWMGMSRIWEGSRWºPSSTVMQMVYR
FSXºR
3TVMQE]QERXIRKESTVMQMHSYRR´QIVSHIPÚ á HIP
XIGPEHS7ISMVÉYREEPIVXEHIHSWXSRSW]PYIKSWIVIEPM^EVÉPE
PPEQEHE
0EPPEQEHEHIIQIVKIRGMEHIPXIPÃJSRSPITVSTSVGMSREEGGIWSE
)WTE»SP
26
Uso del teléfono
GYEPUYMIVR´QIVSEPQEGIREHSIRPETSWMGMºRMRGPYWSGYERHS
IPXIPÃJSRSIWXÉFPSUYIEHS4EVESFXIRIVQÉWMRJSVQEGMºRWSFVI
IWXEJYRGMºRGSRWYPXIPEWIGGMºRl%GXMZEGMºRHIPEPPEQEHEHI
IQIVKIRGMEzTÉKMRE Cómo tomar notas con la memoria de
apuntes
%HIQÉWHIPHMVIGXSVMSXIPIJºRMGSMRXIVRSIPXIPÃJSRSGYIRXEGSR
YREQIQSVMEHIETYRXIWMRGSVTSVEHETEVEXSQEVRSXEWVÉTMHEW
0EQIQSVMEHIETYRXIWVIGYIVHEIP´PXMQSR´QIVSUYIWIQSWXVº
IRPETERXEPPE
Cómo ingresar un número en la memoria de apuntes
7MYWXIHIWXÉEPXIPÃJSRS]WYMRXIVPSGYXSVQIRGMSRESXVSR´QIVS
XIPIJºRMGSEPUYIYWXIHHIFIPPEQEVKYEVHIIPR´QIVSIRPE
QIQSVMEHIETYRXIWTEVELEGIVPEPPEQEHEQÉWXEVHI
-RKVIWIIPR´QIVSYWERHSIPXIGPEHS7YMRXIVPSGYXSVSMVÉ
XSRSWGYERHSYWXIHQEVUYI
3TVMQE¼TEVEJMREPM^EVPEPPEQEHEIRGYVWSWMIWRIGIWEVMS
3TVMQE¾TEVEPPEQEVEPR´QIVSUYIKYEVHºIRPEQIQSVME
HIETYRXIW
Cómo almacenar números durante una llamada
8EQFMÃRTYIHIEPQEGIREVR´QIVSWHYVERXIYREPPEQEHE
-RKVIWIIPR´QIVSYWERHSIPXIGPEHS7YMRXIVPSGYXSVSMVÉ
XSRSWGYERHSYWXIHQEVUYI
3TVMQE Â]GSRXMR´IIPTVSGIWSHIEPQEGIREQMIRXSGSRIP
TEWSHIPEWIGGMºRl%PQEGIREQMIRXSHIRSQFVIW]
R´QIVSWzTÉKMRE 31401_m3td_Sp.book Page 27 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Uso de las funciones del menú
Cómo recorrer el menú
Uso del sistema de menús
El teléfono celular incluye muchas funciones que le ayudarán a
ser más productivo. El sistema de menús del teléfono, de uso
sencillo, le ayuda a encontrar lo que necesita en forma rápida y
fácil.
En esta sección aprenderá:
Para recorrer el sistema de menús se utilizan las teclas de
volumen situadas en el lado izquierdo del teléfono y el botón
inteligente localizado al lado derecho del teléfono. Utilice las
teclas superior e inferior de volumen para desplazarse por las
opciones disponibles en los submenús. Utilice el botón inteligente
para elegir menús o funciones.
Utilice estos símbolos como guía para usar las teclas laterales del
teléfono:
• cuáles son las funciones principales de los menús
• cómo recorrer los menús
Oprima q para desplazarse hacia arriba.
• cómo leer un mapa de menú
Oprima Z para desplazarse hacia abajo.
Introducción a las funciones de menú
A medida que se desplace por el sistema de menús, verá los
siguientes iconos, cada uno de los cuales representa un menú de
nivel superior.
Llamadas
recientes
Bloqueo de
seguridad
Directorio
telefónico
Opciones del
teléfono
Cronómetros
l
Control de
tonos
Selección de red
ATambién puede acceder a las funciones de menú oprimiendo
Ä Ú
o Ä A.
Oprima A para seleccionar.
También puede utilizar las teclas Ç y È del teléfono para
desplazarse por el sistema de menús.
Mapas
Con el fin de ayudarle a recorrer el sistema de menús del
teléfono, cada sección comienza con un “mapa” visual de lectura
sencilla. Para ingresar a las funciones de menú:
1 Oprima Ä A
o bien
Oprima Ä Ú
“menu” está impreso en la tecla Ú como recordatorio.
2 Oprima qZ para recorrer el nivel superior del menú.
3 Para salir del menú, oprima ¼.
Cada sección contiene explicaciones detalladas sobre cada
función.
Uso de las funciones del menú
27
Español
31401_m3td_Sp.book Page 28 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Administración de llamadas
recientes
La opción de menú para las llamadas recientes le permite acceder
a su Identificación de llamadas y revisar llamadas anteriores. En
esta sección, usted aprenderá cómo revisar todas las llamadas
que ha recibido o marcado.
Inicio:
Acerca de las llamadas recientes
El menú de llamadas recientes le permite revisar las llamadas que
usted ha recibido o marcado con anterioridad. A continuación se
presentan algunas sugerencias útiles y se proporciona
información acerca de cómo revisar las llamadas recientes.
• El teléfono celular puede almacenar los números telefónicos y
los nombres de las últimas treinta llamadas entrantes.
• Si el número de la persona que llama coincide con un número
almacenado en la memoria del teléfono, el teléfono mostrará
automáticamente el nombre relacionado con ese número
telefónico.
• Si usted se suscribe al servicio de llamada en espera y recibe
una llamada cuando hay otra llamada en curso, oirá un tono
de llamada en espera y se mostrará el nombre y número de la
persona que llama en la pantalla. Por medio del procedimiento
descrito en “Cómo revisar las llamadas recibidas”, página 29,
es posible hacer que el nombre y el número se almacenen
automáticamente para ser vistos al finalizar la llamada.
• La identificación de línea de la persona que llama le permite
ver el nombre y el número de la persona que llama en la
pantalla del teléfono mientras éste suena.La identificación de
línea de la persona que llama es una función opcional que no
está disponible en todos los mercados. Comuníquese con el
proveedor del servicio para obtener información adicional
acerca de la disponibilidad.
• Si la persona que llama ha restringido la transmisión de su
número telefónico, el teléfono mostrará en la pantalla el
mensaje An¢nimo. Si la información de identificación de
Español
28
Uso de las funciones del menú
31401_m3td_Sp.book Page 29 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
llamada no está disponible en la red celular, su teléfono
mostrará el mensaje No Dispon.
• Usted puede almacenar cualquiera de los números de la
memoria de identificación de línea de la persona que llama en
una posición de memoria, del mismo modo que almacena
cualquier otro número telefónico. Una vez que aparezca el
número telefónico correcto, oprima  y una posición de
memoria o Â Ç para almacenarlo automáticamente.
Consulte la sección “Cómo almacenar usando el menú”,
página 32, para obtener más información sobre cómo
almacenar números telefónicos.
• El número de llamadas recibidas se muestra cuando usted
selecciona Received Calls. Sin embargo, si una llamada es
privada o no tiene un número de identificación de línea, el
número telefónico asociado con la misma no será mostrado o
incluido en el recuento de llamadas no contestadas.
Cómo revisar las llamadas recibidas
i
Oprima ä ä para ver las llamadas recibidas. Es
necesario mantener oprimida la segunda ä hasta que la
lista de llamadas recibidas aparezca en la pantalla.
1 Seleccione Received Calls. El número total de llamadas
recibidas y almacenadas se muestra en el ángulo superior
derecho. Si no hay ningún número en la lista de identificación
de línea de la persona que llama, verá 00 en el ángulo superior
derecho.
2 Oprima A para ingresar a la lista de llamadas recibidas de la
identificación de línea de la persona que llama.
3 Oprima qZ para desplazarse por la lista.
La pantalla mostrará el orden en el que la llamada fue recibida
en el ángulo superior derecho, e incluirá el número y el
nombre de la persona que llama (si esta información está
disponible).
La lista de llamadas recibidas puede ir desde 01 (la llamada más
reciente del historial) hasta 30 (la llamada menos reciente del
historial). Los siguientes símbolos aparecen junto a las llamadas
recibidas:
Contestada
No contestada
4 Oprima ¾ para marcar el número mostrado.
Uso de las funciones del menú
29
Español
31401_m3td_Sp.book Page 30 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Cómo revisar las llamadas marcadas
i
Oprima ä â â para ingresar a la lista de llamadas
marcadas.
1 Seleccione Llamadas Marcadas.
El número total de llamadas marcadas y almacenadas se
muestra en el ángulo superior derecho (debajo del símbolo de
la batería). Se mostrarán hasta los últimos veinte números
marcados. Si no hay ningún número en la lista de llamadas
marcadas, la pantalla mostrará 00.
2 Oprima A para ingresar a la lista de llamadas marcadas.
3 Oprima qZ o ÇÈ para desplazarse por la lista. La lista de
llamadas marcadas puede ir desde 01 (la llamada marcada
más recientemente) hasta 20 (la llamada marcada menos
recientemente).
La pantalla muestra el orden de la llamada marcada
anteriormente en el ángulo superior derecho, con el número y
el nombre de la persona que llamó (si esta información está
disponible).
4 Oprima ¾ para marcar el número mostrado.
Cómo borrar la identificación de línea de la
persona que llama
APara borrar todos los registros, es necesario oprimir y
mantener oprimida C, mientras que, para borrar un solo
registro, basta con oprimir C.
Para borrar todos los registros guardados en la memoria de
identificación de línea de la persona que llama:
1 Seleccione Llamadas Recibidas.
2 Cuando se muestre un nombre y número de identificación de
línea de la persona que llama, oprima y mantenga oprimida
C Usted verá Borrar Todo?
3 Oprima A o  para borrar.
o bien
Oprima ¼ para dejar intacta la memoria de identificación de
línea de la persona que llama. Usted verá Registro Sin Borrar.
Para borrar un solo registro guardado en la memoria de
identificación de línea de la persona que llama:
1 Cuando se muestre un nombre y número de identificación de
línea de la persona que llama, oprima y mantenga oprimida
C. Usted verá Borrar Registro?
2 Oprima A o  para borrar.
o bien
Oprima ¼ para dejar intacta la memoria de identificación
de línea de la persona que llama.
ALa identificación de línea de la persona que llama es una
función opcional que depende de la red y de la suscripción al
servicio y que no está disponible en todas las zonas
Español
30
Uso de las funciones del menú
31401_m3td_Sp.book Page 31 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Uso del directorio telefónico
En “Uso de la memoria del teléfono” usted aprendió cómo
almacenar y recuperar números telefónicos con el directorio
telefónico interno. Puede acceder a esas funciones, y a otras más
avanzadas, por medio de este conveniente sistema de menús del
teléfono.
Inicio:
En esta sección aprenderá cómo:
• recuperar y almacenar números telefónicos mediante el
sistema de menús
• almacenar números con marcado con pausa
• almacenar secuencias de números para realizar llamadas con
tarjetas de llamadas
• editar la información almacenada en la memoria
ATambién es posible recuperar números de teléfono sin usar el
• seleccione el estilo de timbre individual
directorio telefónico. Consulte la sección “Recuperación por
nombre”, página 24, o la sección “Recuperación de un
registro por posición de memoria”, página 24.
Uso de las funciones del menú
31
Español
31401_m3td_Sp.book Page 32 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Recuperación de registros por nombre
Cómo almacenar usando el menú
Para recuperar un nombre almacenado mediante el menú del
directorio telefónico:
Utilice el sistema de menús del teléfono para almacenar nombres
y números en el directorio telefónico.
1 Seleccione Buscar por Nombre. Usted verá Ingrese 1ra
Letra.
1 Seleccione Almacenar N£mero. Usted verá Ingrese N£mero.
2 Ingrese la primera letra del nombre que desea recuperar. Se
mostrará en la pantalla el primer registro del directorio
telefónico que comienza con dicha letra. Si no se encuentran
registros que comiencen con esa letra, se mostrará en la
pantalla Sin X s.
3 Oprima qZ para desplazarse al nombre que busca.
4 Oprima y mantenga oprimida A o bien oprima ¾ para
llamar al número seleccionado.
Recuperación por posición
Cada nombre y número que usted almacena se guarda en una
posición de memoria, entre 01 y 99. Después de guardar
nombres y números, usted podrá recuperarlos por posición de
memoria desde el menú del directorio telefónico.
1 Seleccione Buscar por Posici¢n. Usted verá Posici¢n ÑÑ.
2 Ingrese la posición de memoria de dos dígitos del número que
usted busca.
3 Ingrese la posición de memoria de dos dígitos del número que
usted busca A o bien oprima ¾ para llamar al número
seleccionado.
2 Ingrese el número telefónico que desea almacenar. Consulte la
sección “Cómo ingresar letras y nombres”, página 24.
3 Oprima A cuando haya terminado de ingresar el número.
Usted verá Posici¢n ÑÑ.
4 Oprima Ç para almacenar la secuencia en la siguiente
posición disponible.
o bien
Ingrese el primer dígito de la posición de memoria y luego
oprima Ç para almacenar la secuencia en la primera
posición disponible que comience con ese dígito
o bien
Ingrese la posición de memoria de dos dígitos en la que desea
almacenar el registro.
ASi la posición de memoria seleccionada está llena, oprima
¼
y reinicie la secuencia de almacenamiento.
5 Usted verá Ingrese Nombre:. Ingrese un nombre para
identificar el número telefónico u omita este paso y continúe
con el paso 6. (Consulte la sección “Cómo ingresar un
nombre”, página 24, para obtener detalles sobre cómo
ingresar nombres.)
6 Oprima A o  cuando acabe de ingresar el nombre. El
teléfono confirma el registro mostrando la posición, el número
Español
32
Uso de las funciones del menú
31401_m3td_Sp.book Page 33 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
y el nombre que almacenó. Siga con el paso 7, o vuelva al
paso 2 más arriba para almacenar más nombres.
7 Para salir del menú, oprima ¼.
Almacenamiento y marcado de números con
la función marcado con pausa
Cómo ingresar una pausa en un número
Cuando usted se comunica con sistemas automatizados, un
mensaje grabado le solicita sus números de identificación
personal (PIN), números de correo de voz, etc. Es posible
almacenar estos números en la memoria del teléfono, separados
por “pausas” (caracteres especiales que le indican al teléfono que
debe esperar antes de enviar números adicionales).
1 Seleccione Almacenar N£mero. Usted verá Ingrese N£mero.
2 Ingrese el número telefónico que utiliza para acceder al
sistema automatizado.
3 Oprima Ä, luego oprima ¾.
La pantalla mostrará Insertar Pausa o.
4 Oprima A para agregar una pausa (o) en la secuencia.
5 Ingrese la serie de números siguiente (por ejemplo, un número
de cuenta o su número PIN).
6 Ingrese los símbolos que se requieran (tales como * o #).
7 Inserte otra pausa e ingrese el próximo grupo de números
repitiendo los pasos del 3 al 5 tantas veces como sea necesario
hacerlo.
Puede almacenar hasta 32 dígitos, incluidas las pausas. Luego,
guarde la serie completa del mismo modo en que guardaría
cualquier número telefónico.
8 Oprima  para comenzar a almacenar.
Usted verá Posici¢n ÑÑ.
Uso de las funciones del menú
33
Español
31401_m3td_Sp.book Page 34 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
9 Ingrese la posición de memoria de dos dígitos en la que desea
almacenar la secuencia.
Usted verá Ingrese Nombre.
10 Ingrese un nombre para la secuencia.
(Para obtener información más detallada sobre cómo ingresar
nombres, consulte la sección “Cómo ingresar un nombre”,
página 24.)
11 Oprima A cuando haya terminado de ingresar el nombre.
El teléfono confirma el registro mostrando la posición, el
número y el nombre que almacenó.
Cómo realizar una llamada con pausas
Para utilizar la secuencia almacenada:
Almacenamiento y marcado de números de
información de tarjetas de llamada
Almacenamiento de la información de una tarjeta de
llamada
Al igual que en el caso del marcado con pausas, usted también
puede almacenar los números de acceso de las tarjetas de
llamada separados con pausas para recuperarlos más tarde.
También puede almacenar un carácter de número en la secuencia
para guardar un espacio para el número al que usted llama
cuando utiliza su tarjeta de llamada.
Consulte la sección “Uso de las funciones de bloqueo/
seguridad”, página 44, para obtener más información sobre
cómo proteger la información de su tarjeta de crédito.
1 Recupere el número almacenado con las pausas insertadas.
1 Seleccione Almacenar N£mero. Usted verá Ingrese N£mero.
2 Oprima y mantenga oprimida A, o bien oprima ¾, para
realizar la llamada.
2 Ingrese el número telefónico que utiliza para acceder al
sistema de tarjeta de llamada. (Ignore este paso si sólo
marca 0.)
3 Cuando el mensaje grabado le solicite que ingrese
información, oprima A o ¾ para enviar la siguiente serie de
números almacenados.
4 Oprima A, o bien oprima ¾ tantas veces como sea
necesario, para transmitir todos los números.
3 Oprima Ä ¾. La pantalla mostrará Insertar Pausa o.
4 Oprima A para agregar una pausa (o) en la secuencia
5 Ingrese los números siguientes, si es necesario. (Por ejemplo,
algunas compañías de larga distancia requieren que marque
un 0 primero. Si no es necesario agregar más números, siga
con el paso 7.)
6 Oprima Ä ¾.
7 Oprima Z para desplazarse hasta el carácter de número. Usted
verá Insertar N£mero 'N.
8 Oprima A para insertar el carácter 'N.
Español
34
Uso de las funciones del menú
31401_m3td_Sp.book Page 35 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Este carácter especial reserva un espacio para el número
telefónico al que usted llamará. El número se agregará
automáticamente cuando realice la llamada.
9 Oprima Ä ¾.
10 Oprima A para agregar otra pausa, como en los pasos 3 y 4.
11 Ingrese el código PIN de la tarjeta de llamada.
12 Oprima  para almacenar la secuencia de la tarjeta de
llamada.
Usted verá Posici¢n ÑÑÑ.
13 Ingrese la posición de memoria de dos dígitos en la que desea
almacenar la secuencia
Usted verá Ingrese Nombre:.
14 Ingrese un nombre para la secuencia. (Para obtener
información más detallada sobre cómo ingresar nombres,
consulte la sección “Cómo ingresar un nombre”, página 24.)
15 Oprima A cuando haya terminado de ingresar el nombre.
2 Oprima ¾ antes de ingresar el número. Usted verá Ingrese
N£mero.
3 Ingrese el número telefónico al que desea llamar, incluido el
código de área.
Ingrese el número manualmente o bien recupérelo por
posición de memoria.
4 Oprima y mantenga oprimida A, o bien oprima ¾, para
realizar la llamada.
El teléfono marcará el número de acceso del proveedor de
servicio de larga distancia.
5 Oprima A, o bien oprima ¾, para enviar la serie de números
siguiente cuando se le solicite.
El teléfono agrega automáticamente el número al que llama
en el momento apropiado en la secuencia.
6 Repita el paso 5 para enviar la siguiente serie de números
tantas veces como sea necesario.
El teléfono confirma el registro mostrando la posición, el
número y el nombre que almacenó.
Uso de tarjetas de llamada
Para recuperar la información almacenada de una tarjeta de
llamada:
1 Recupere la información de la tarjeta de llamada que
almacenó.
(Consulte la sección “Recuperación de registros por nombre”
y “Recuperación por posición”, página 32, para obtener más
información sobre cómo recuperar números.)
Uso de las funciones del menú
35
Español
31401_m3td_Sp.book Page 36 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Cómo asignar un estilo de timbre individual
a un registro del directorio telefónico
La función de estilo de timbre individual puede usarse para
asignar uno de nueve estilos de timbre que le avisan que hay una
llamada entrante de un número registrado en su directorio
telefónico.
AEsta función estará disponible únicamente si usted está
suscrito al servicio de Identificación de llamadas de su
proveedor de servicio. La identificación de llamadas no está
disponible en todas las zonas.
1 Siga los pasos descritos en la sección “Ajuste de los controles
de tono”, página 41, para seleccionar Timbre Individual.
2 Seleccione el registro del directorio telefónico al cual desea
asignar un estilo de timbre individual.
a. Ingrese la primera letra del registro de nombre asociado
con el número telefónico.
b. Desplácese hacia arriba y hacia abajo hasta encontrar el
registro del directorio telefónico deseado.
3 Una vez que haya encontrado el número telefónico deseado,
selecciónelo oprimiendo A o Â.
La pantalla mostrará Oprima 0-9, 0=Des.
Español
36
Uso de las funciones del menú
4 Oprima A para asignarle a ese número el estilo de timbre
por defecto.
o bien
Oprima un registro del 1 al 9 para seleccionar uno de
los nueve estilos de timbre.
5 Oprima A o  para seleccionar ese estilo de timbre.
La pantalla confirmará la selección mostrando Timbre
Asignado.
6 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
31401_m3td_Sp.book Page 37 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Cómo cronometrar sus llamadas
Inicio:
Los cronómetros de llamadas del teléfono le brindan una
variedad de opciones para administrar su tiempo. Puede verificar
la duración de las llamadas individuales, configurar un
cronómetro para realizar el seguimiento del uso mensual o recibir
una señal de alerta del teléfono a intervalos que usted
especifique.
En esta sección aprenderá cómo:
• ver los cronómetros
• controlar la duración de las llamadas
• configurar y ver el cronómetro restaurable para el control a
largo plazo
• programar los cronómetros sonoros según sus necesidades
individuales
Uso de las funciones del menú
37
Español
31401_m3td_Sp.book Page 38 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Cómo ver el cronómetro individual
i
Para ver rápidamente este cronómetro, oprima ä È
.
È
Por medio de esta función, usted puede ver el tiempo de
transmisión de la llamada más reciente o de la llamada en curso
(en minutos y segundos) en cualquier momento. El cronómetro
individual de llamadas se restaura antes de que usted realice la
siguiente llamada y cuando se apaga el teléfono. También puede
determinar si el cronómetro se mostrará mientras las llamadas
están en curso. Consulte la sección “Cronómetro individual
automático en pantalla”, página 39.
1 Seleccione Individual XX YY. En la pantalla se muestra el
tiempo de transmisión de su última llamada en minutos (XX) y
segundos (YY). Oprima ¼ para salir o bien desplácese a
otras funciones.
2 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
Cómo ver el cronómetro restaurable
i
Para ver rápidamente este cronómetro, oprima ä È
.
È È
Usted puede realizar un seguimiento de la cantidad de tiempo de
transmisión acumulado durante cualquier período que elija.
Utilice esta función para ver el tiempo que ha transcurrido.
Español
38
Uso de las funciones del menú
1 Seleccione Restaurab XXXXX. Se mostrará en la pantalla el
tiempo de transmisión acumulado desde la última vez que
restauró el cronómetro.
2 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
Visualización del cronómetro acumulativo
i
Para ver rápidamente este cronómetro, oprima ä È
È È È.
Éste es un cronómetro no restaurable que mantiene un registro
del tiempo total de transmisión utilizado con el teléfono (en
minutos).
1 Seleccione Acumulativ XXXXX.
2 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
Cómo reiniciar el cronómetro
Para conocer en todo momento cuánto tiempo de transmisión
empleó al mes, acceda a esta función al comienzo de cada ciclo
de facturación. Después de reiniciarlo, el cronómetro continuará
registrando el tiempo de transmisión (en minutos) hasta que
usted lo restaure nuevamente.
1 Seleccione Reiniciar Cronom.
2 Oprima A para reiniciar el cronómetro.
3 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
31401_m3td_Sp.book Page 39 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Cronómetro individual automático en
pantalla
ALa activación del cronómetro individual puede reducir tanto el
tiempo de conversación como el tiempo de espera.
Cuando se activa esta función, el teléfono muestra
automáticamente en la pantalla el tiempo de transmisión en
minutos (XX) y segundos (YY) durante las llamadas y después de
cada llamada.
1 Seleccione Cron¢m Ind (dependiendo del estado actual). Una
vez seleccionada la configuración deseada, usted verá Cron¢m
Ind Des y Cron¢m Ind Activo.
1 Oprima A para alternar entre Cron¢m Ind Des y Cron¢m Ind
Activo.
2 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
Cronómetro sonoro de un minuto
Active esta función para oír un bip sonoro 10 segundos antes del
final de cada minuto durante la llamada. Su interlocutor no oirá
el bip.
Cronómetro sonoro de repetición
Usted puede configurar este cronómetro para oír un bip sonoro
durante la llamada a intervalos que puede seleccionar—entre 11
y 999 segundos. Oirá el bip 10 segundos antes de que transcurra
cada intervalo, pero su interlocutor no lo oirá.
1 Seleccione Cron¢m de Repet. Usted verá Cron¢m de Repet
Des o Cron¢m de Repet Act.
2 Oprima A para alternar entre Cron¢m de Repet Des y Cron¢m
de Repet Act.
La indicación para ingresar los segundos sólo aparece si usted
ha activado esta función. Si la ha desactivado, usted verá
Cron¢m de Repet Des.
3 Ingrese la cantidad de segundos que desea que transcurran
entre un bip y otro. Usted verá Bip en YYY Segs.
4 Oprima A para activar el cronómetro. Se mostrará en la
pantalla el mensaje Programado YYY Segs para confirmar la
configuración.
5 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
1 Seleccione Cron¢m de 1 Min. Usted verá Cron¢m de 1 Min
Des o Cron¢m de 1 Min Act.
2 Oprima A para alternar entre Cron¢m de 1 Min Des y Cron¢m
de 1 Min Act.
3 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
Uso de las funciones del menú
39
Español
31401_m3td_Sp.book Page 40 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Cronómetro sonoro único
Al igual que con el cronómetro de repetición de alarma, usted
puede configurar el cronómetro de una alarma para que el bip se
active cuando usted desee—entre 11 y 999 segundos. Usted oirá
el bip una vez durante el curso de cada llamada, 10 segundos
antes de que transcurra el intervalo que especificó. Su
interlocutor no oirá el bip.
1 Seleccione Cron¢m Bip Unico. Usted verá Cron¢m Bip Unico
Des o Cron¢m Bip Unico Act.
2 Oprima para alternar entre A Cron¢m Bip Unico Des y Cron¢m
Bip Unico Act.
La indicación para ingresar los segundos sólo aparece si usted
ha activado esta función. Si la ha activado, usted verá Cron¢m
Bip Unico Des.
3 Ingrese la cantidad de segundos que desea que transcurran
entre un bip y otro. Usted verá Bip en YYY Segs.
4 Oprima A para activar el cronómetro. Se mostrará en la
pantalla el mensaje Programado YYY Segs.
5 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
Español
40
Uso de las funciones del menú
31401_m3td_Sp.book Page 41 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Ajuste de los controles de tono
Use estas funciones para personalizar los estilos de timbre de su
teléfono o desactivar el timbre.
Inicio:
En esta sección aprenderá cómo:
• seleccionar entre nueve estilos de timbre diferentes
• encender o apagar el timbre
• encender o apagar la alerta de mensajes
• silenciar el sonido del teclado
• silenciar el sonido de la memoria de apuntes
Uso de las funciones del menú
41
Español
31401_m3td_Sp.book Page 42 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Selección de un estilo de timbre
Su teléfono le permite seleccionar entre nueve estilos de timbre
diferentes. Después que se elija un estilo, el teléfono emitirá una
breve muestra del nuevo estilo de timbre.
1 Seleccione Tipo Timbre Llamada.
2 Oprima a Ú—á para oír los diferentes estilos de timbre o
para desplazarse por los estilos de timbre. La configuración
predeterminada es Timbre 1.
3 Oprima A cuando llegue al estilo de timbre que desee
seleccionar.
La pantalla mostrará Timbre X Sel.
4 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
Cómo activar y desactivar el timbre
1 Oprima A para activar o desactivar el timbre.
Cómo encender y apagar la alerta de
mensajes
Las alertas de mensaje son los sonidos que se oyen al recibir un
mensaje de texto o de correo de voz. Por defecto, las alertas de
mensaje están encendidas. Si desea comunicarse discretamente,
use esta función para silenciar las alertas sonoras.
1 Oprima A para activar o desactivar la alerta de mensajes.
2 Recuerde, esta opción de menú muestra TODO el tiempo
registrado bajo el menú control de tonos. La opción de menú
timbre activado/desactivado NO se mostrará al estar activado
el modo de radiolocalizador (en el menú opciones del
teléfono).
Español
42
Uso de las funciones del menú
Cómo activar y desactivar los tonos del
teclado
Los tonos del teclado son los sonidos que usted oye cuando
oprime cualquier tecla del teléfono. Por defecto, los tonos del
teclado están activados. Si desea comunicarse discretamente, use
esta función para silenciar el sonido del teclado.
ASu interlocutor continuará oyendo los tonos.
1 Seleccione Tono del Teclado. Usted verá Tono del Teclado
Act o Tono del Teclado Des.
2 Oprima A para alternar entre Tono del Teclado Act y Tono
del Teclado Des.
3 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
Cómo activar y desactivar los tonos de la
memoria de apuntes
Los tonos de la memoria de apuntes son los tonos que el teléfono
envía para acceder a sistemas automatizados de llamadas, tales
como el servicio de correo de voz. Por defecto, los tonos de la
memoria de apuntes están encendidos. Si no desea que su
interlocutor oiga estos tonos cuando usted usa la memoria de
apuntes, desactive los tonos de la misma.
1 Seleccione Tonos de Apunte. Usted verá Tonos de Apunte
Act o Tonos de Apunte Des.
2 Oprima A para alternar entre Tonos de Apunte Act y Tonos
de Apunte Des.
31401_m3td_Sp.book Page 43 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
ASi usted desactivó los tonos de la memoria de apuntes pero
3 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
desea acceder a un sistema activado por tonos, como el
servicio de correo de voz, realice la llamada, ingrese los
números que necesita transmitir y luego:
Oprima ä ¾ para enviar los tonos.
Uso de las funciones del menú
43
Español
31401_m3td_Sp.book Page 44 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Uso de las funciones de bloqueo/
seguridad
Pese a que probablemente usted no dejará el teléfono sin
supervisión, éste cuenta con varias funciones de seguridad
internas para impedir el uso no autorizado.
En esta sección aprenderá cómo:
• activar la función de privacidad de voz
• bloquear y desbloquear el teléfono
• realizar llamadas de emergencia
• cambiar el código de bloqueo
• restringir la realización de llamadas y el acceso a la memoria
• restaurar o borrar la programación del teléfono
Español
44
Uso de las funciones del menú
Inicio:
31401_m3td_Sp.book Page 45 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Activación de la privacidad de voz
AFunción que depende de la red y el tipo de abono. No está
disponible en todas las zonas.
Cuando usted activa la función de privacidad de voz, solicita al
sistema celular que busque un canal con privacidad de voz en
cada llamada. Si no se encuentra un canal con privacidad de voz
disponible (o si se realiza un “traspaso” de su celda a otra en la
que no hay un canal con privacidad de voz disponible), una serie
de bips cortos le advierten que la llamada ha dejado de ser
privada. Debe seleccionar la función de privacidad de voz antes
de hacer una llamada para que esa llamada busque un canal con
privacidad de voz.
AEsta función no está disponible en todos los mercados.
Comuníquese con el proveedor del servicio para obtener
información adicional acerca de su zona de servicio.
Para activar o desactivar la función de privacidad de voz:
1 Seleccione la función de privacidad de voz. Usted verá
Privacidad Desact o Privacidad Preferido.
2 Oprima A Oprima Privacidad Desact y
Privacidad Preferido.
3 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
Cómo bloquear/desbloquear el teléfono
Cómo bloquear el teléfono automáticamente
i
Oprima Ä, el botón inteligente, Ú Þ, y luego
continúe con el paso 2.
Si esta función está activada, el teléfono se bloquea
automáticamente cada vez que usted lo apaga.
1 Seleccione Bloqueo Autom. Usted verá Bloqueo Autom Des o
Bloqueo Autom Act.
2 Oprima A para alternar entre Bloqueo Autom Des y Bloqueo
Autom Act.
3 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
Cómo bloquear el teléfono manualmente
Usted puede bloquear el teléfono manualmente en cualquier
momento para impedir el uso no autorizado. Una vez que lo haya
bloqueado, el teléfono permanecerá en ese estado, tanto si está
encendido como si está apagado.
1 Oprima Ä.
2 Oprima y mantenga oprimida Þ ] durante por lo menos un
segundo completo. Usted verá Bloquear?
A“LOCK” está impreso en la tecla
Þ
como recordatorio.
3 Oprima  o A para bloquear. Usted verá Bloqueado.
Para su protección, usted debe ingresar un código de seguridad
de seis dígitos si desea acceder a las funciones de seguridad del
teléfono. El código de bloqueo programado en la fábrica es 123.
El código de seguridad de seis dígitos es 000000. Estos códigos
pueden haberse cambiado cuando se activó el teléfono.
Uso de las funciones del menú
45
Español
31401_m3td_Sp.book Page 46 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
AAlgunos sistemas celulares tienen sus propios números de
Cómo desbloquear el teléfono
Para desbloquear su teléfono:
Con el teléfono encendido, ingrese el código de bloqueo de
tres dígitos para desbloquear el teléfono. (Consulte la sección,
“Visualización del código de bloqueo”, página 46, y “Cómo
cambiar el código de bloqueo”, página 47 para obtener más
información sobre el código de bloqueo.)
2 Oprima A para alternar entre N£mero de Emerg Des y N£mero
de Emerg Act.
1 Cuando el teléfono está bloqueado, usted puede igualmente
recibir llamadas. Para contestar una llamada entrante:
2 Oprima y mantenga oprimida A, o bien oprima ¾, para
recibir la llamada.
Ú Û Ü
o
Activación de la llamada de emergencia
Oprima Ä, el botón inteligente, Û á, y luego
continúe con el paso 2.
La función de llamada de emergencia permite que la función
Turbo Dial™ realice la llamada desde la posición de memoria 01,
aun cuando el teléfono esté bloqueado. Usted puede almacenar
un número de emergencia o el número de alguna persona a la
que desea que llamen en un caso de emergencia.
Español
46
Uso de las funciones del menú
3 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
Visualización del código de bloqueo
Para mostrar en la pantalla el código de bloqueo de tres dígitos
activo:
los tres últimos dígitos de su número telefónico celular.
i
Por defecto, la función llamada de emergencia está activada. Para
desactivarla, o para volver a encenderla, complete los siguientes
pasos:
1 Seleccione N£mero de Emerg. Usted verá N£mero de Emerg
Des o N£mero de Emerg Act.
Cómo contestar llamadas cuando el teléfono está
bloqueado
Cuando el teléfono está bloqueado, usted puede igualmente
recibir llamadas. Para contestar una llamada entrante:
ASi usted olvida su código de bloqueo, oprima
emergencia y no permiten acceder a los números de
emergencia, como 911 (no disponible en algunas zonas).
Solicite más información al proveedor de servicio.
1 Seleccione Opciones de Seguridad e ingrese su código de
seguridad de seis dígitos.
2 Seleccione Mostrar C¢digo Bloq. Usted verá Mostrar C¢digo
Bloq.
3 Oprima A para ver el código de bloqueo de tres dígitos en la
pantalla. Se mostrará el código durante algunos segundos.
AEl valor predeterminado en fábrica del código de seguridad de
4 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
seis dígitos es 000000, el del código de seguridad de tres
dígitos es 123.
31401_m3td_Sp.book Page 47 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Cómo cambiar el código de bloqueo
Para cambiar el código de bloqueo de tres dígitos:
1 Seleccione Opciones de Seguridad e ingrese su código de
seguridad de seis dígitos.
2 Seleccione Cambiar C¢dig Bloq. Usted verá Ingrese
C¢digo ÑÑ.
3 Ingrese el nuevo código de tres dígitos. Usted verá
Cambiado a XXX.
ASi intenta cambiar el código de bloqueo a 911 o por los
4 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
3 Oprima qZ para desplazarse por las configuraciones del nivel
de servicio y luego oprima A para seleccionar el nivel de
servicio que desee.
Si selecciona el nivel 7 el teléfono le solicita que ingrese qué
posiciones de memoria desea que permanezcan activas. Usted
verá Rango 1-__.
Ingrese el rango de dígitos de posiciones de memoria desde
las que pueden realizarse llamadas. El teléfono confirmará el
rango de posiciones de memoria permitido y usted verá 1-XX
Permitido.
4 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
primeros tres dígitos de un número telefónico para
emergencias, usted verá C¢digo Invalido, y el código que
usted ingreso no será aceptado. Deberá regresar al paso 1,
descrito anteriormente.
Restricción de la realización de llamadas
AFunción que depende de la red y el tipo de abono. No está
disponible en todas las zonas.
Si usted presta el teléfono a otras personas, quizás desee
proteger la información de la memoria o restringir la realización
de llamadas.
Selección de un nivel de servicio
1 Seleccione Opciones de Seguridad e ingrese su código de
seguridad de seis dígitos.
2 Seleccione Nivel de Servic. Se mostrará en la pantalla el
nivel de servicio activo. Consulte el cuadro de la página
siguiente.
Uso de las funciones del menú
47
Español
31401_m3td_Sp.book Page 48 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Configuraciones de los niveles de servicio
Cada uno de los ocho niveles de servicio del teléfono ofrece una
combinación diferente de privilegios y restricciones de acceso.
Nivel
Descripción
1
• No se permite editar la memoria
o almacenar en ella
• No se permite acceder a la
información de la memoria
3
• No se permite acceder al último
número marcado
• Es posible realizar llamadas desde
todas las posiciones de la
memoria
2
• No se permite editar la memoria
o almacenar en la misma
• No se permite acceder al grupo
de identificación de línea de la
persona que llama o al último
número marcado
Español
48
• No se permite editar la memoria
o almacenar en ella
Uso de las funciones del menú
3 S¢lo
Teclado
4
Configuración estándar, sin
restricciones
4 Sin restric
5
Se permite únicamente marcar siete
dígitos (locales)
5 Indic D¡g
Local
• Es posible realizar llamadas desde
el teclado y la memoria
2 S¢lo
Memoria
Pantalla
• No se permite acceder al grupo
de identificación de línea de la
persona que llama o al último
número marcado
1 Memoria
1-10
• No se permite acceder al
directorio de nombres
• No se permite marcar desde el
teclado
Descripción
• Únicamente es posible realizar
llamadas manualmente desde el
teclado
Pantalla
• Únicamente es posible realizar
llamadas desde las posiciones de
memoria 1 a 10
• No se permite marcar desde el
teclado
Nivel
6
• No se permite cambiar o
almacenar en las posiciones de
memoria
6 No Mem
1-10
31401_m3td_Sp.book Page 49 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Nivel
Descripción
Pantalla
• Es posible realizar llamadas
únicamente desde posiciones de
memoria seleccionadas
7
• Se permite cambiar y almacenar
en la memoria, en las posiciones
seleccionadas
7 Permitir
No se permite modificar, almacenar
o recuperar información desde las
posiciones de memoria 1 a 9
Borrado general
Si desea comenzar nuevamente desde cero, utilice la función
Borrar todo para restaurar todas las opciones que puede
configurar el usuario, borrar el cronómetro restaurable y borrar
toda la información del directorio telefónico.
AUna vez seleccionada esta función, el proceso no se puede
cancelar o revertir.
• No se permite acceder al
directorio de nombres
8
4 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
1 Seleccione Opciones de Seguridad e ingrese su código de
seguridad de seis dígitos.
8 Turbo
Desact
Restauración general
Utilice esta función para restaurar todas las opciones
seleccionables nuevamente a los valores originales de fábrica.
AUna vez seleccionada esta función, el proceso no se puede
cancelar o revertir.
2 Seleccione Borrado General.
3 Oprima A para borrar la memoria y reconfigurar todas sus
opciones del teléfono a su configuración de fábrica. Usted
verá Ocupado. (Este proceso demorará unos segundos.)
o bien
Oprima ¼ para salir del menú si no desea restaurar las
funciones del teléfono.
4 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
1 Seleccione Opciones de Seguridad e ingrese su código de
seguridad de seis dígitos.
2 Seleccione Reinicio General.
3 Oprima A si desea restaurar nuevamente todas las
configuraciones de fábrica correspondientes a las opciones del
teléfono. Usted verá Sin restric.
o bien
Oprima ¼ para salir del menú si no desea restaurar las
funciones del teléfono.
Uso de las funciones del menú
49
Español
31401_m3td_Sp.book Page 50 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Autenticación de usuarios
Su teléfono está equipado con una función de autenticación
denominada tecla-A, que actúa como un número de
Identificación personal (PIN) y ayuda a prevenir el uso no
autorizado de su teléfono. Comuníquese con su proveedor de
servicio para su número de tecla-A personalizado.
AEsta función sólo se debe programar una vez.
1 Seleccione Ingrese Autentic. Se mostrará en la pantalla el
número activo del teléfono.
Si el número mostrado no es el que desea para la tecla-A,
oprima Ç o È para cambiar al segundo número
programado. Su teléfono usará este número cuando usted
salga de esta función.
2 Oprima A para seleccionar.
Ingrese la tecla-A, que será un número de 6 a 26 dígitos,
provisto por el proveedor de servicio. Oprima C. Ingrese la
tecla-A, que será un número de 6 a 26 dígitos, provisto por el
proveedor de servicio. Oprima .
3 Oprima A o  para validar el ingreso de la tecla-A.
• Usted verá V lida si la tecla-A se ingresó correctamente.
• Usted verá Invalida. si la tecla-A no se ingresó
correctamente. Ingrese la tecla-A nuevamente.
4 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
Español
50
Uso de las funciones del menú
31401_m3td_Sp.book Page 51 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Personalización de las opciones
del teléfono
Inicio:
El menú de opciones del teléfono le permite configurar la manera
en que el teléfono envía y recibe llamadas.
Usted puede ajustar el teléfono para lograr un rendimiento
óptimo, ver información acerca del teléfono y elegir muchas otras
convenientes funciones.
En esta sección aprenderá cómo:
• activar el modo de radiolocalizador
• conmutar entre los modos análogo y digital
• ver su propio número telefónico
• conmutar entre números telefónicos celulares
• seleccionar el tipo de sistema celular
• revisar la configuración de las funciones del teléfono
• seleccionar funciones para utilizar el teléfono en un vehículo
• conservar la energía de la batería
• mostrar la identificación del sistema
• seleccionar un idioma
Uso de las funciones del menú
51
Español
31401_m3td_Sp.book Page 52 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Activación del modo de radiolocalizador
Cuando el modo de radiolocalizador está activado, el teléfono
actúa como radiolocalizador. El modo de radiolocalizador
suprime las alertas de las llamadas entrantes, pero deja activas las
alertas de mensajes. Se darán las siguientes condiciones:
• Las alertas de llamada serán suprimidas.
ASi esta función se selecciona durante una llamada, la función
estará activada para la siguiente llamada. Oprima Ä Û
para conmutar entre los modos digital y análogo.
ACuando lo enciende, el teléfono celular busca primero un
canal digital. Si no hay un canal digital disponible, el teléfono
cambia a un canal análogo.
• Se permitirán las alertas de mensajes.
1 Seleccione Mod de Voz Preferido.
Por defecto, el modo de radiolocalizador se encuentra
desactivado. Para activar y desactivar el modo de radiolocalizador,
siga los pasos que se presentan a continuación.
3 Oprima A para realizar su selección.
1 Seleccione Modo Pager Act/Des. La pantalla mostrará la
configuración actual del modo de radiolocalizador.
2 Oprima A para alternar entre el modo de radiolocalizador
activado y desactivado.
3 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
Selección de la preferencia del modo de voz
AFunción que depende de la red y el tipo de abono. No está
disponible en todas las zonas.
Según la disponibilidad de canales en el sistema, es posible
asignar al teléfono un canal digital o un canal análogo.
Algunos ejemplos de equipos periféricos que requieren operación
análoga son las máquinas de fax, las computadoras personales
con módem y los monitores de telemetría (EKG). Esta función
debe seleccionarse antes de iniciar la llamada para que ésta sea
análoga.
Español
52
Uso de las funciones del menú
2 Oprima qZ para conmutar entre los modos VozDigital
Preferente, S¢lo Voz An logo, o S¢lo Voz Digital.
AS¢lo An logo es una configuración temporal que sólo se
4 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
encuentra activa hasta que se cambia la configuración o se
enciende y apaga el teléfono.
!
Si selecciona Sólo Voz Análogo o Sólo Voz Digital, no le
será posible realizar una llamada si el sistema
seleccionado no está disponible.
31401_m3td_Sp.book Page 53 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Cómo visualizar su propio número telefónico
i
Para un vistazo rápido de su número telefónico, oprima
ä È.
Utilice esta función para ver el número telefónico activo en ese
momento en el teléfono. Si usted tiene más de un número
telefónico, puede cambiar el número activo por medio de la
función de cambio de número del menú de opciones telefónicas.
(Consulte la sección “Cómo conmutar entre números
telefónicos”, página 53.)
1 Seleccione Mi N£mero.
2 Oprima A para ver su propio número telefónico.
El número telefónico se muestra en la pantalla. Después de
seis segundos, el teléfono vuelve al paso 1.
3 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
Cómo conmutar entre números telefónicos
El teléfono puede funcionar en dos sistemas locales diferentes. Si
usted viaja con frecuencia, quizás prefiera programar el teléfono
con dos números telefónicos celulares para reducir los gastos de
roaming (teléfono visitante). Esta función le permite cambiar el
sistema local activo del teléfono al número apropiado para la
zona en que se encuentra.
Cuando el teléfono tiene dos números, ambos se designan como
su sistema local, pero sólo uno de los números puede estar activo
por vez. Las llamadas se realizan y se reciben sólo mediante el
número activo en ese momento. Cada vez que usted ENCIENDA
el teléfono, verá en la pantalla un mensaje que indica el número
telefónico y el sistema local que están activos:
Celular con número telefónico 1
A1
Celular con número telefónico 2
A2
De líneas por cables con número telefónico 1
B1
De líneas por cables con número telefónico 2
B2
En la mayoría de las zonas existen dos compañías de telefonía
celular competidoras, la compañía de líneas por cables y la
compañía celular. En la pantalla, se identifica el tipo de compañía
del sistema local, de la siguiente manera
compañía celular-Se indica en la pantalla que su sistema local es
el sistema A.
compañía de líneas por cables—- Se indica en la pantalla que
Uso de las funciones del menú
53
Español
31401_m3td_Sp.book Page 54 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
su sistema local es el sistema B.
Opciones de llamada
Para cambiar su número telefónico:
Activación de la función contestación con múltiples
teclas
Active la función de contestación con múltiples teclas oprimiendo
el botón inteligente o cualquier tecla de la parte superior del
teclado, excepto la tecla de encendido Á.
1 Seleccione Cambiar N£mero. Se mostrará en la pantalla el
número telefónico activo, (por ejemplo, 5155551515).
2 Oprima Z para cambiar a su otro número telefónico (por
ejemplo, 7085551212).
3 Oprima A para confirmar la nueva configuración. Usted verá
Display Set.
1 Seleccione Contest Multec. Usted verá Contest Multec Act
o Contest Multec Des.
4 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
2 Oprima A para alternar entre Contest Multec Act y Contest
Multec Des.
Revisión de la configuración de funciones
Use esta función para ver los cambios que usted ha hecho
respecto de la configuración de fábrica.
AUse esta función para ver los cambios que usted ha hecho
respecto de la configuración de fábrica.
1 Seleccione Revisar Funciones.
2 Oprima A, Ç o È para desplazarse por las funciones cuya
configuración ha cambiado con respecto a la configuración
predeterminada en fábrica.
Si todas las funciones están configuradas según los valores
predeterminados en fábrica, se mostrará en la pantalla el
mensaje Sin Restric.
3 Para salir del menú, oprima ¼.
Español
54
Uso de las funciones del menú
3 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
Activación de la función manos libres automática
Active la función de contestación automática para que el
teléfono conteste las llamadas entrantes automáticamente
después de que el timbre suene dos veces.
AActive la función de contestación automática para que el
teléfono conteste las llamadas entrantes automáticamente
después de que el timbre suene dos veces.
1 Seleccione Contest Autom. Usted verá Contest Autom Act o
Contest Autom Des.
2 Oprima A para alternar entre Contest Autom Act y Contest
Autom Des.
3 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
31401_m3td_Sp.book Page 55 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Cómo mostrar identificación del sistema
Esta función le permite ver en la pantalla el número de ID de
sistema que identifica al sistema celular al que está accediendo
en ese momento el teléfono. Los números pares indican sistemas
inalámbricos y los números impares indican sistemas celulares.
1 Seleccione el submenú Opciones Sistema. Usted verá
Mostrar SID.
2 Oprima A para ver el número de identificación del sistema.
Después de seis segundos, el teléfono volverá al paso 1.
3 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
Cómo seleccionar el idioma
Esta función le permite seleccionar el idioma en el cual se
muestran las indicaciones y los mensajes que aparecen en la
pantalla del teléfono.
1 Seleccione el submenú Idioma.
2 Oprima Z para recorrer las opciones de idioma. Las
selecciones incluyen inglés, español, francés, portugués,
hebreo y ruso: English, Espa}ol, Fran ais, Portugu s,
Hebrew, y Russian.
3 Oprima A para seleccionar la configuración de idioma que
desea.
4 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
Uso de las funciones del menú
55
Español
31401_m3td_Sp.book Page 56 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Como seleccionar una red
l
Para acceder a las funciones de menú oprima Ä, luego oprima
Ú para ingresar a la sistema de menús del teléfono.
Como seleccionar una red no pública
Para buscar y seleccionar una red no pública:
1 Desplácese a Busc Mejor No P£blica, y oprima  para
activar la búsqueda.
2 Sigue las instrucciones apropriadas:
Inicio:
Si vea el mensaje:
Hacer:
Search Done :
[Id de red]
• Oprima C para buscar la
segunda mejor red.
Siga con el paso 3 cuando vea la
red que quiere.
• Oprima ¼ para cancelar la
búsqueda y salir del menú.
Busc Todas Bandas?
Â
• Oprima
para continuar
buscando una red en otra banda.
Siga con el paso 3 cuando vea la
red que quiere.
• Oprima C para cancelar la
búsqueda y salir del menú.
No Disponible
Español
56
Uso de las funciones del menú
Oprima ¼ para salir del menú y
intentar la búsqueda más tarde.
31401_m3td_Sp.book Page 57 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Â
3 Oprima
pantalla.
para registrarse con la red que se muestra en la
Si el proceso de registro se lleva a cabo exitosamente, la
pantalla del teléfono mostrará un mensaje de confirmación
proveniente de la red.
AEl teléfono quedará registrado con la red seleccionada al
momento en el que se realice o se reciba una llamada o se
encienda y apague el teléfono.
Si el proceso de registro no es exitoso, el teléfono mostrará el
mensaje No Disponible. (El proceso de registro puede fallar si
usted viaja fuera del alcance de la red después de haberla
seleccionado, pero antes de haber intentado registrarse.)
Cómo seleccionar una red pública
Para buscar y seleccionar una red pública:
Desplácese a Usar Red P£blica y oprima
búsqueda.
Â
para activar la
Cómo especificar una búsqueda por defecto
Para restablecer la configuración del teléfono de forma que
efectúe búsquedas de red por defecto (en lugar de forzar la
selección de una red pública o no pública):
Desplácese a B£squeda Est ndar y oprima
seleccionarla.
Â
para
Cómo ver todas las redes no públicas
El teléfono puede mostrar una lista de hasta 15 redes no públicas
localizadas en búsquedas previas.
Para mostrar la lista de redes no públicas:
1 Desplácese hasta Ver Todas NoPublicas y oprima
seleccionarla.
Â
para
El telefono muestra la primera red de la lista.
2 Oprima ZQ para desplazarse a lo largo de toda la lista.
3 Oprima ¼ para desplazarse a lo largo de toda la lista.
• Si el teléfono encuentra una red pública, intentará registrarse.
Cuando se logra realizar el proceso de registro, el teléfono
muestra un mensaje de confirmación.
AEl teléfono quedará registrado con la red seleccionada al
momento en el que se realice o se reciba una llamada o se
encienda y apague el teléfono.
• Si el teléfono no encuentra una red pública, mostrará el
mensaje No Encontr¢ Publica.
Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones.
Para cancelar una búsqueda, oprima C o ¼.
Uso de las funciones del menú
57
Español
31401_m3td_Sp.book Page 58 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Español
58
Uso de las funciones del menú
31401_m3td_Sp.book Page 59 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
A*YRGMºRUYIHITIRHIHIPEVIH]IPXMTSHIEFSRS2SIWXÉ
Uso del centro de mensajes
HMWTSRMFPIIRXSHEWPEW^SREW
-RMGMS
)PGIRXVSHIQIRWENIWPIJEGMPMXEIPEGGIWSXERXSEPGSVVISHIZS^
GSQSEPSWQIRWENIWHIXI\XS)RIWXEWIGGMºRETVIRHIVÉGºQS
w YWEVIPGSVVISHIZS^
w IHMXEVYRR´QIVSXIPIJºRMGSTEVEEGGIHIVEPGSVVISHIZS^
w YXMPM^EVIPWIVZMGMSHIQIRWENIWFVIZIW717TEVEZIVFPSUYIEV
HIWFPSUYIEV]FSVVEVQIRWENIW
w ENYWXEVPEZIPSGMHEHHIHIWTPE^EQMIRXSIRTERXEPPEHIPSW
QIRWENIW
Uso del centro de mensajes
59
)WTE»SP
31401_m3td_Sp.book Page 60 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Alertas del correo de voz
)WXEJYRGMºRPIEZMWEGEHEZI^UYIWIIRZ¿EYRQIRWENIEWY
R´QIVSHIGSVVISHIZS^TVSZI]ÃRHSPIMRJSVQEGMºRIRXMIQTS
VIEPEGIVGEHIPSWQIRWENIWIRIWTIVETEVEWYVIGYTIVEGMºR
'YERHSWIVIGMFIYRQIRWENIHIGSVVISHIZS^
Cómo editar el número de correo de voz
)WXEJYRGMºRPITIVQMXIEPQEGIREVIPR´QIVSHIEGGIWSTEVEIP
GSVVISHIZS^
A'YERHSYWXIHVIGMFIIPXIPÃJSRSIPR´QIVSHIGSVVISHIZS^
TSVHIJIGXSIWWYR´QIVSXIPIJºRMGS
w 7IQYIWXVEIRPETERXEPPECor de Voz XXMensajs
3TVMQE¿ TEVEMRKVIWEVEPGIRXVSHIQIRWENIW
w 7IQYIWXVEIPMGSRS p
w )PXIPÃJSRSIQMXIXVIWFMTWTEVEEZMWEVUYILE]YRQIRWENI
7IPIGGMSRICor de Voz Prog N£m
Cómo marcar el número del correo de voz
9WXIHTYIHIVIGYTIVEVWYWQIRWENIWHIGSVVISHIZS^HIHSW
QERIVEWHMWXMRXEW
Desde la pantalla de alerta de correo de voz
'YERHSYWXIHVIGMFEYREEPIVXEHIGSVVISHIZS^]WIQYIWXVIIR
PETERXEPPEIPQIRWENICor de Voz XXSTVMQEATEVEQEVGEVIP
R´QIVSHIGSVVISHIZS^
7YR´QIVSHIEGGIWSTEVEIPGIRXVSHIGSVVISHIZS^WIQEVGE
EYXSQÉXMGEQIRXI]Marcando XXXXETEVIGIIRPETERXEPPEHSRHI
XXXXIWWYR´QIVSHIEGGIWS
Desde el centro de mensajes
3TVMQE¿
3TVMQEAS¿TEVEQEVGEVHIWYR´QIVSGSVVISHIZS^
7YR´QIVSHIEGGIWSTEVEIPGIRXVSHIGSVVISHIZS^WIQEVGE
EYXSQÉXMGEQIRXI]ETEVIGIIRPETERXEPPEMarcando XXXXHSRHI
XXXXIWWYR´QIVSHIEGGIWS
)WTE»SP
60
Uso del centro de mensajes
7IPIGGMSRI1WK'IRXIV3TXMSRW
-RKVIWIIPR´QIVSHIPGSVVISHIZS^
0SWH¿KMXSWETEVIGIVÉREQIHMHEUYIPSWMRKVIWI
3TVMQEASÂ
%TEVIGIVÉYRQIRWENITEVEGSRJMVQEVUYIWILEEPQEGIREHS
WYR´QIVS
A7MYWXIHIWXÉWYWGVMXSEYRWMWXIQEUYITVSZIIYRR´QIVS
EFVIZMEHSTEVEIPGSVVISHIZS^MRKVIWIIPR´QIVSGSQTPIXS
RSIPR´QIVSEFVIZMEHS
3TVMQE¼ TEVEWEPMVSFMIRHIWTPÉGIWIESXVEWJYRGMSRIW
31401_m3td_Sp.book Page 61 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Cómo leer mensajes de texto
A*YRGMºRUYIHITIRHIHIPEVIH]IPXMTSHIEFSRS2SIWXÉ
w 7IQYIWXVEIRPETERXEPPE]EWIEIPQIRWENIMensaje Urgente
RecibidoSMSJ EMERG RECIBIDO ]
7IQYIWXVEIPMGSRSHIQIRWENIo
HMWTSRMFPIIRXSHEWPEW^SREW
%PKYRSWTVSZIIHSVIWHIWIVZMGMSPITIVQMXIRWYWGVMFMVWIEPWIVZMGMS
HIQIRWENIWFVIZIW717UYIPIFVMRHEPEGETEGMHEHHIVIGMFMV
QIRWENIWEPJERYQÃVMGSWIRIPXIPÃJSRSGSQSWMÃWXIJYIVEYR
VEHMSPSGEPM^EHSV'SQYR¿UYIWIGSRWYTVSZIIHSVHIWIVZMGMSTEVE
SFXIRIVMRJSVQEGMºREHMGMSREPEGIVGEHIPEHMWTSRMFMPMHEHHIPSW
WIVZMGMSWHIQIRWENIWIRWY^SREHIWIVZMGMS
)PWIVZMGMS717PITIVQMXIEPXIPÃJSRSEPQEGIREVLEWXE
QIRWENIWFVIZIWGEHEYRSHILEWXEGEVEGXIVIWHIPSRKMXYHS
GMRGSQIRWENIWHIPSRKMXYHGSQTPIXEHIGEVEGXIVIW
)PXIPÃJSRSVIIQTPE^EEYXSQÉXMGEQIRXIPSWQIRWENIWQÉW
ERXMKYSWGSRPSWQIRWENIWQÉWVIGMIRXIWGSRJSVQIWSRVIGMFMHSW
9WXIHTYIHIKYEVHEVQIRWENIWGSRR´QIVSWTEVEHIZSPYGMºRHI
PPEQEHEGSRIPJMRHIVIZMWEVPSWQÉWXEVHI)PFSXºRHIQIRWENIW
HIYRWSPSXSUYILEGIUYIZIVPSWQIRWENIWVIWYPXIWIRGMPPS
Cómo envía el teléfono avisos de mensaje
Avisos de mensaje nuevo
7MIPXIPÃJSRSIWXÉIRGIRHMHS]VIGMFIYRQIRWENIHMKMXEPRYIZSIP
XIPÃJSRSPIEZMWEHIHSWQERIVEWHMJIVIRXIW
w 7IQYIWXVEIRPETERXEPPEIPQIRWENIMensaje Recibido ]
7IQYIWXVEIPMGSRSHIQIRWENIo
)PXIPÃJSRSIQMXIXVIWFMTW
SFMIR
)PXIPÃJSRSIQMXIGMRGSFMTW
Indicadores de mensajes breves
7MPETIVWSREUYIIRZ¿EIPQIRWENILEQEVGEHSIPQIRWENIGSQS
HIl)QIVKIRGMEzSGSQSl9VKIRXIzPETERXEPPEQSWXVEVÉIP
GSRXIRMHSHIPQIRWENIIRPETVMQIVEP¿RIE]UrgenteS
Emergenc¡aIRPEWIKYRHE)PR´QIVSHIPQIRWENIETEVIGIVÉIR
IPÉRKYPSWYTIVMSVHIVIGLSHIPETERXEPPE
Selección y lectura de mensajes breves
3TVMQE¿ TEVEMRKVIWEVEPGIRXVSHIQIRWENIW
3TVMQEqZTEVEHIWTPE^EVWIE8I\X1WKW
w 7MIPGIRXVSHIQIRWENIWXMIRIEPK´RQIRWENIPETERXEPPE
QSWXVEVÉXX Msjs Texto Nvos, HºRHI<<VITVIWIRXEIP
R´QIVSHIQIRWENIWRSPI¿HSW
)PR´QIVSXSXEPHIQIRWENIWEPQEGIREHSW==WIQSWXVEVÉ
IRIPÉRKYPSWYTIVMSVHIVIGLSHIPETERXEPPE
w 7MRSLE]RMRK´RQIRWENIIRIPGIRXVSHIQIRWENIWWI
QSWXVEVÉMsjs Texto Vac¡a]ETEVIGIVÉ00IRPETSVGMºR
WYTIVMSVHIVIGLEHIPETERXEPPE
3TVMQEAS¿ TEVEZIVPSWIRGEFI^EHSWHIQIRWENI
7MIPGIRXVSHIQIRWENIWIWXÉPPIRSPETERXEPPEQSWXVEVÉ
Memoria MSJ Llena HYVERXIHSWWIKYRHSWERXIWHIUYI
ETEVI^GERPSWIRGEFI^EHSWHIQIRWENI
Uso del centro de mensajes
61
)WTE»SP
31401_m3td_Sp.book Page 62 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
%LSVEPIWIVÉTSWMFPIHIWTPE^EVWITSVYREPMWXEHIIRGEFI^EHSW
HIQIRWENI'EHEIRGEFI^EHSMRGPY]I
w IPR´QIVSHIPQIRWENI
w PEYVKIRGMEHIPQIRWENI
w IPGSQMIR^SHIPXI\XSHIPQIRWENI
3TVMQEqZTEVEHIWTPE^EVWILEGMEEHIPERXISLEGMEEXVÉWTSV
PEPMWXEHIIRGEFI^EHSWHIQIRWENI)PQIRWENIQÉWVIGMIRXI
WIVÉGSPSGEHSEPTVMRGMTMSHIPEPMWXEQMIRXVEWUYIIPQÉW
ERXMKYSWIGSPSGEVÉEPJMREP
3TVMQEATEVEWIPIGGMSREV]ZIVYRQIRWENIETEVIGIVÉPYIKS
IPXI\XSHIPQIRWENIGSQIR^ERHSIRPETVMQIVEP¿RIE
3TVMQE¿TEVEHIXIRIVPETVIWIRXEGMºRHIPXI\XSHIP
QIRWENI3TVMQE¿RYIZEQIRXITEVEZSPZIVEGSQIR^EVPE
(IWTYÃWHIPIIVYRQIRWENIWIPIGGMSREHSSTVMQEqZTEVE
HIWTPE^EVWITSVPEPMWXEHIIRGEFI^EHSWHIQIRWENI
3TVMQE¼ YSTVMQE]QERXIRKESTVMQMHE¿TEVEWEPMVS
HIWTPE^EVWIESXVEWJYRGMSRIW
Cómo iniciar una devolución de llamada
'YERHSIPQIRWENIEGXYEPLE]EXIVQMREHSHIQSWXVEVWIIRPE
TERXEPPEYWXIHTYIHIHIZSPZIVPEPPEQEHEEYRR´QIVSMRGPYMHS
IRIPXI\XSHIPQIRWENI
3TVMQE]QERXIRKESTVMQMHEPEXIGPEASFMIRSTVMQE¾
TEVEMRMGMEVYREHIZSPYGMºRHIPPEQEHEWMWILEMRGPYMHSYR
R´QIVSTEVEPEHIZSPYGMºRHIPPEQEHEWIRIPQIRWENI
9WXIHZIVÉMarcar Num? XXXXXXX
)WTE»SP
62
Uso del centro de mensajes
7MRSWIMRGPY]ºYRR´QIVSTEVEHIZSPYGMºRHIPPEQEHEIRIP
QIRWENIIPXIPÃJSRSQEVGEVÉIPTVMQIVR´QIVSMRGPYMHSIRIP
XI\XSHIPQIRWENI
3TVMQEAYSTVMQE¾TEVEQEVGEVIPR´QIVSQSWXVEHS
SFMIR
3TVMQEqZTEVEFYWGEVIRIPXI\XSHIPQIRWENIIPWMKYMIRXI
R´QIVSTEVEPEHIZSPYGMºRHIPPEQEHEW
A1MIRXVEWWIIRGYIRXVIIRIPGIRXVSHIQIRWENIWTYIHI
MRKVIWEVYRR´QIVSTEVEHIZSPYGMºRHIPPEQEHEIRGYEPUYMIV
QSQIRXSHIWHIIPXIGPEHS]PYIKSSTVMQMV¾TEVEVIEPM^EVPE
PPEQEHE
Bloqueo y desbloqueo de mensajes
9WXIHTYIHIFPSUYIEVPSWQIRWENIWMQTSVXERXIWTEVEEWIKYVEVWI
HIUYIUYIHIRKYEVHEHSWTEVEWYVIZMWMºRTSWXIVMSV0SW
QIRWENIWFPSUYIEHSWWºPSTYIHIRIPMQMREVWIGYERHSWI
HIWFPSUYIER
3TVMQEÄ ÞTEVEEPXIVREVIPIWXEHSHIPQIRWENIEGXYEP
IRXVIFPSUYIEHS]HIWFPSUYIEHS
'YERHSYRQIRWENIIWXÉFPSUYIEHSPETERXEPPEQYIWXVEMsj
Bloq
A7MWYQIQSVMEHIQIRWENIWIWXÉPPIRE]YWXIHVIGMFIYRRYIZS
QIRWENIWIFSVVEVÉIPQIRWENIRSFPSUYIEHSQÉWERXMKYS
UYI]ELE]EWMHSPI¿HS
31401_m3td_Sp.book Page 63 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Cómo borrar mensajes
Cómo borrar el mensaje actual
3TVMQEC GYERHSWIIWXÃQSWXVERHSIRPETERXEPPEIP
QIRWENIUYIYWXIHHIWIEFSVVEV
0ETERXEPPEQSWXVEVÉBorrar Mensaje?HSRHI<<VITVIWIRXEIP
R´QIVSHIPQIRWENIUYIYWXIHWIHMWTSRIEFSVVEV)WXI
R´QIVSETEVIGIVÉIRPETSVGMºRWYTIVMSVHIVIGLEHIPETERXEPPE
3TVMQEASÂ TEVEFSVVEVIPQIRWENI9WXIHZIVÉMensaje
Borrado
SFMIR
7MRSHIWIEFSVVEVIPQIRWENISTVMQE¼ SGYEPUYMIVSXVE
XIGPE9WXIHZIVÉMsj Sin Borrar
A7MHIWIEFSVVEVPSWQIRWENIWFPSUYIEHSWHIFIVÉTVMQIVS
HIWFPSUYIEVPSW4EVESFXIRIVQÉWMRJSVQEGMºRGSRWYPXIPE
WIGGMºRl&PSUYIS]HIWFPSUYISHIQIRWENIWzTVIWIRXEHE
ERXIVMSVQIRXI
Cómo borrar todos los mensajes
4EVEFSVVEVXSHSWPSWQIRWENIWHIPGIRXVSHIQIRWENIWIRYRE
WSPESTIVEGMºR
3TVMQE]QERXIRKESTVMQMHEPEXIGPEC GYERHSWI
IRGYIRXVIIRIPGIRXVSHIQIRWENIW
9WXIHZIVÉBorrar Todos?
3TVMQEASFMIRÂ TEVEGSRJMVQEVUYIHIWIEFSVVEVXSHSW
PSWQIRWENIW
SFMIR
3TVMQE¼ WMHIGMHIUYIRSHIWIEFSVVEVXSHSWPSWQIRWENIW
:SPZIVÉHIIWXIQSHSEPGIRXVSHIQIRWENIW
3TVMQE¼ TEVEWEPMVHIPGIRXVSHIQIRWENIW
7MWILERFSVVEHSXSHSWPSWQIRWENIW‹]WMRSUYIHER
QIRWENIWFPSUYIEHSWIRIPGIRXVSHIQIRWENIW‹WIQSWXVEVÉ
Centro Msj Vac¡o IRPETERXEPPE
A7MHIWIEFSVVEVPSWQIRWENIWFPSUYIEHSWHIFIVÉTVMQIVS
HIWFPSUYIEVPSW4EVESFXIRIVQÉWMRJSVQEGMºRGSRWYPXIPE
WIGGMºRl&PSUYIS]HIWFPSUYISHIQIRWENIWzIRPETÉKMRE 3TVMQE¼ TEVEWEPMVSFMIRTEVEHIWTPE^EVWIESXVEW
JYRGMSRIW
Cómo ajustar la velocidad de
desplazamiento
4EVEENYWXEVPEZIPSGMHEHGSRUYIWIQYIWXVERPSWQIRWENIW
IRXVERXIW
3TVMQE¿ TEVEMRKVIWEVEPGIRXVSHIQIRWENIW
7IPIGGMSRI3TGMSRIW'IRXVS1WNW
7IPIGGMSRIPESTGMºRProg Vel de Barrido STXMSR
3TVMQEqZTEVEHIWTPE^EVWITSVPEWGSRJMKYVEGMSRIWHI
ZIPSGMHEHHIHIWTPE^EQMIRXS
w 4EVEUYIPSWQIRWENIWWIHIWTPEGIRPIRXEQIRXIWIPIGGMSRI
Barrido Lento
w 4EVEUYIPSWQIRWENIWWIHIWTPEGIREZIPSGMHEHQIHME
WIPIGGMSRIBarrido Medio
w 7IPIGGMSRIPESTGMºRBarrido R pido
3TVMQEATEVEWIPIGGMSREVPEZIPSGMHEHHIHIWTPE^EQMIRXS
3TVMQE¼ TEVEWEPMVSFMIRTEVEHIWTPE^EVWIESXVEW
JYRGMSRIW
Uso del centro de mensajes
63
)WTE»SP
31401_m3td_Sp.book Page 64 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
)WTE»SP
64
Uso del centro de mensajes
31401_m3td_Sp.book Page 65 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Accesorios
Los siguientes accesorios fueron diseñados para su teléfono. Es
posible que se disponga de accesorios adicionales, los cuales se
ofrecen por separado. Si desea más información, por favor
consulte con su proveedor local de servicio o con el vendedor
minorista.
Cargador de viaje
El adaptador de alimentación (cargador) se conecta al teléfono.
Cuando se lo conecta directamente al teléfono, carga la batería y,
al mismo tiempo, le permite utilizar el teléfono sin usar la batería
después de transcurridos uno o dos minutos.
Adaptador para la toma de energía del
vehículo
AEl uso de dispositivos celulares y sus accesorios (“dispositivos”)
puede estar prohibido o restringido en ciertas zonas.
Obedezca siempre las leyes y los reglamentos sobre el uso de
estos dispositivos.
El adaptador para la toma de energía del automóvil se conecta al
teléfono y le permite cargar la batería del teléfono mientras usted
conduce.
moverse libremente.
Broche para cinturón
El broche para cinturón se utiliza para transportar el teléfono en
el cinturón.
AEl broche para cinturón ha sido diseñado para su
conveniencia, pero no asegura su teléfono en todas las
circunstancias.
Información sobre la garantía limitada de los
accesorios
Recomendamos que utilice baterías y accesorios Motorola
genuinos. Conforme a la garantía limitada de los teléfonos
celulares, Motorola declara específicamente que no se hace
responsable por los daños causados por el uso de accesorios para
teléfonos celulares portátiles que no fueron fabricados por
Motorola. Para obtener información detallada acera de la línea
completa de accesorios para teléfonos celulares de Motorola,
consulte a su agente o visite nuestro sitio en la Web:
http://www.mot.com/
AEn algunos vehículos, el motor debe estar encendido para que
funcione la toma de energía del automóvil.
Audífono
El conveniente audífono cuenta con un auricular y un micrófono
que permiten mantener conversaciones privadas en el modo de
manos libres de forma muy sencilla. El audífono se enchufa
directamente en el conector hembra situado en la parte superior
izquierda del teléfono, para que usted pueda llevarlo consigo y
Accesorios
65
Español
31401_m3td_Sp.book Page 66 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Accesorios para operación de manos libres...
Los siguientes accesorios para teléfonos celulares están
disponibles hoy mismo:
• Manos libres – Kit de instalación cero
• Manos libres – Instalación integrada
• Audifono con micrófono para operación manos libres
Si desea más información, llame al 1-800-331-6456 o escriba a:
Motorola
Personal Communications Sector
600 North US Highway 45
Libertyville, Illinois 60048
Español
66
Accesorios
31401_m3td_Sp.book Page 67 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Qué hacer si…
Oprimí el botón de encendido,
pero no sucedió nada. ¿Qué
pasa con mi teléfono?
Asegúrese de oprimir y mantener oprimido el botón de encendido hasta que aparezca la imagen de pantalla
y se oiga una alerta sonora. Si aun así no sucede nada, asegúrese de haber instalado las baterías y de que
éstas estén cargadas. Para obtener información sobre las baterías y cómo cargarlas, consulte la sección “La
batería”, página 15.
La batería no se carga.
Revise la alineación de las baterías para asegurar que están instaladas correctamente. Asegúrese de que las
marcas positiva (+) y negativa (-) de las baterías coincidan con las marcas del teléfono.
Verifique el cargador. ¿Está correctamente conectado? ¿Está completamente insertado? ¿Están los
contactos limpios y secos? Dos minutos después de haberse instalado el transformador, el teléfono debe
emitir un tono de “bip” y la pantalla debe mostrar el mensaje Bater¡a Cargando. Asegúrese de que el
cargador esté completamente insertado y correctamente conectado. Consulte la sección “La batería”.
Mi batería no duró tanto como
esperaba. ¿Qué puedo hacer
para prolongar la duración de la
batería?
Los tiempos de conversación y de espera de las baterías son mediciones relativas de la capacidad de la
batería. Cuanto más use el teléfono para hablar, tanto menos tiempo de espera restará, y viceversa.
Para obtener el mayor rendimiento posible de la batería, asegúrese de que esté completamente cargada.
Para cargar la batería al 100% de su capacidad, déjela en el cargador una hora más después de que la luz
del cargador se haya encendido en color verde.
Algunas funciones consumen energía de la batería y reducen la duración de la misma. Si usted ha
seleccionado la visualización automática en pantalla del cronómetro individual de llamadas, la pantalla
utiliza energía de la batería para mantenerse encendida durante cada llamada. Desactive esta función para
conservar la energía de la batería. (Consulte la sección “Cronómetro individual automático en pantalla”, en
la página 35, para obtener más información sobre esta función.)
Asegúrese de utilizar baterías que sean compatibles con su teléfono.
La exposición de la batería a temperaturas extremas —menores de -10 °C (14 °F) o superiores a 45 °C (113
°F)— puede reducir la duración de la batería. Las baterías son especialmente sensibles a las temperaturas
extremas altas. Como norma general, lleve siempre el teléfono con usted cuando salga del automóvil.
En la pantalla se muestra el
mensaje “Locked”. ¿Cómo
desbloqueo el teléfono?
Ingrese los últimos tres dígitos de su número telefónico celular. Si esta operación no da resultado, intente
utilizar el código de bloqueo predeterminado de fábrica: 123. Si no logra resultados, comuníquese con su
proveedor de servicio (la compañía que le envía la factura mensual por el servicio celular) y solicite
asistencia. (Consulte la sección “Uso de las funciones de bloqueo/seguridad”, en la página 39, para obtener
más información sobre las funciones de seguridad.)
Qué hacer si…
67
Español
31401_m3td_Sp.book Page 68 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Intenté realizar una llamada y
escuché un tono rápido de
ocupado
Este sonido significa que el sistema celular no procesó su llamada. Por ejemplo, el sistema celular puede
estar sobrecargado con intentos de llamada. Para remarcar el número, oprima ¾ antes de finalizar el
intento de llamada, u oprima ¼ e intente realizar la llamada más tarde. (Consulte la sección “Remarcado
de un número”, en la página 20, para obtener más información sobre el proceso de remarcado.)
Intenté realizar una llamada y
escuché un tono agudo/grave
en forma alternada.
Este sonido significa que la llamada no llegó al sistema celular. Muy probablemente usted marcó el número
demasiado rápidamente después de encender el teléfono. Espere hasta que el indicador NS deje de
parpadear antes de realizar una llamada.
Traté de acceder a mi correo de
voz (o de usar un servicio de
radiolocalización de personas,
una tarjeta de llamada, etc.)
pero no sucedió nada.
Probablemente, usted desactivó los de la memoria de apuntes. Realice su llamada, ingrese los números de
acceso cuando la grabación se lo solicite y luego oprima ä ¾. Para evitar este problema en el futuro,
siga las instrucciones que se encuentran en la sección “Cómo activar y desactivar los tonos de la memoria
de apuntes”, página 42, para activar los tonos de la memoria de apuntes.
Mi teléfono fue robado. ¿Qué
debo informar y a quién?
Si su teléfono fue robado, informe a la policiá y al proveedor del servicio celular (la compaña que le envía las
cuentas mensuales por el servicio celular).
Traté de iniciar una llamada con
una tarjeta de llamadas
ultizando el directorio
telefónico interno, pero no
funcionó.
Probablemente usted desactivó los tonos de la memoria de apuntes. Siga las instrucciones que se
encuentran en la sección “Cómo activar y desactivar los tonos de la memoria de apuntes”, página 42, para
activar los tonos de la memoria de apuntes.
El tono alternado también puede indicar que la señal del teléfono está obstruida.
Verifique que haya almacenado la información de su tarjeta de llamada en el orden correcto y asegúrese de
que las series de números estén separadas por pausas. La manera más fácil de corregir la secuencia puede
ser repetir todo el procedimiento desde el principio. Siga las instrucciones indicadas en la sección
“Almacenamiento de la información de una tarjeta de llamada”, página 34, ingrese nuevamente la
información de la tarjeta de llamada y almacénela en la misma posición de memoria que en el intento
anterior.
Es posible que, cuando usted utiliza una tarjeta de llamada, deba ingresar el número al que está llamando
precedido de su prefijo de larga distancia o código de área, pero sin ningún otro código inicial (por ejemplo,
“1”). Consulte a la compañía de telecomunicaciones de larga distancia los detalles para usar su tarjeta de
llamada.
Español
68
Qué hacer si…
31401_m3td_Sp.book Page 69 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Administración de Alimentos y Medicinas de los E.E.U.U.
Actualización para consumidores
acerca de teléfonos móviles del
Centro para Dispositivos y Salud
Radiológica de la Administración
de Alimentos y Medicinas de los
Estados Unidos (FDA)
La FDA ha estado recibiendo consultas acerca de la seguridad de
los teléfonos móviles, que incluyen teléfonos celulares y teléfonos
PCS. A continuación, se resume toda la información conocida —y
aquella que todavía no se conoce— sobre los riesgos de salud de
estos productos, y qué medidas se pueden tomar para minimizar
los riesgos potenciales. Esta información se puede utilizar para
responder diversas preguntas.
¿Por qué la preocupación?
Durante su uso, los teléfonos móviles emiten bajos niveles de
energía de radiofrecuencia (es decir, radiación en la banda de
radiofrecuencia), en forma de microondas. Además, emiten muy
bajos niveles de energía de radiofrecuencia (RF) que no se
consideran significativos al operar en el modo de espera. Es bien
sabido que los altos niveles de RF pueden inducir daños
biológicos por efecto de calentamiento (ésta es la forma en que
el horno de microondas cocina los alimentos). No obstante, se
desconocen la medida y el mecanismo en que los niveles más
bajos de RF también podrían generar efectos adversos. Si bien se
han realizado actividades de investigación para responder estas
preguntas, hasta la fecha no se cuenta con una imagen clara de
los efectos biológicos de este tipo de radiación. Por ello, los
conocimientos científicos actuales no permiten extraer
conclusiones en cuanto a si los teléfonos móviles son
absolutamente seguros o si no lo son. Sin embargo, la evidencia
científica NO demuestra ningún efecto adverso sobre la salud
asociado al uso de teléfonos celulares.
¿Cuáles son los tipos de teléfonos cuestionados?
Se ha cuestionado el uso de los teléfonos móviles de mano, del
tipo con antena incorporada colocada cerca de la cabeza del
usuario durante una conversación telefónica normal. Estos tipos
de teléfonos móviles generan preocupación debido a la corta
distancia que separa la antena del teléfono —la fuente primaria
de RF— y la cabeza del usuario. La exposición a la RF generada
por los teléfonos móviles en los que la antena se encuentra a
mayores distancias del usuario (por ejemplo, en el exterior de un
automóvil) es drásticamente menor que la generada por los
teléfonos de mano, ya que la exposición de una persona a la RF
se reduce rápidamente a medida que aumenta la distancia a la
fuente. No se ha cuestionado la seguridad de los denominados
“teléfonos celulares”, que cuentan con una unidad de base
conectada al sistema telefónico del hogar y que operan a niveles
de potencia y a frecuencias mucho menores.
Administración de Alimentos y Medicinas de los E.E.U.U. (FDA)
69
Español
31401_m3td_Sp.book Page 70 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
¿Cuál es la evidencia de que los teléfonos móviles de
mano podrían ser perjudiciales?
En pocas palabras, no contamos con suficiente evidencia para
llegar a ninguna conclusión, ni a favor ni en contra; no obstante,
las actividades de investigación continúan. La evidencia científica
actual es contradictoria y hasta la fecha se han realizado
numerosos estudios que adolecen de defectos en sus métodos de
investigación. Los experimentos con animales para investigar los
efectos de la exposición a la RF característica de los teléfonos
móviles han producido resultados conflictivos. Aún así, varios
estudios en animales sugieren que los bajos niveles de RF podrían
acelerar el desarrollo de cáncer en los animales de laboratorio. En
cierto estudio, los ratones genéticamente modificados para
predisponerlos al desarrollo de un determinado tipo de cáncer,
desarrollaron tal cáncer con un índice más de dos veces superior
al del grupo de control tras exponerlos a la energía de RF. Existe
mucha incertidumbre entre los científicos acerca de si los
resultados obtenidos con estudios animales tienen un paralelo
con el uso de los teléfonos móviles. En primer lugar, no se sabe
con certeza cuál es la correspondencia entre los seres humanos y
los resultados obtenidos con ratas y ratones. En segundo lugar,
son muchos los estudios que muestran un aumento de desarrollo
de tumores en animales que ya habían sido tratados con
productos químicos cancerígenos. En otros estudios, los animales
fueron expuestos a la RF de una manera prácticamente continua,
hasta 22 horas por día.
En los Estados Unidos, durante los últimos cinco años, la industria
de los teléfonos móviles ha respaldado la investigación sobre la
seguridad de estos dispositivos. Los resultados extraen dos
conclusiones que deberían analizarse ulteriormente:
1. En un estudio de control de casos realizado en un hospital, los
investigadores buscaron una asociación entre el uso de
Español
70
teléfonos móviles y el glioma (un tipo de cáncer cerebral) o el
neuroma acústico (un tumor benigno de las vainas nerviosas).
No se encontró ninguna asociación estadísticamente
significativa entre el uso de teléfonos móviles y el neuroma
acústico. Tampoco se identificó ninguna asociación entre el
uso de teléfonos móviles y los gliomas, considerando
conjuntamente todos los tipos de este cáncer. Es necesario
destacar que el tiempo medio de exposición a las señales de
los teléfonos celulares durante este estudio fue inferior a los
tres años.
Sin embargo, si los 20 tipos de glioma se consideran por
separado, surge una asociación entre el uso de teléfonos
celulares y un tipo muy raro de glioma: los tumores
neuroepiteliomatosos. Dada la variedad de comparaciones de las
mismas muestras de pacientes, es posible que esta asociación
obedezca exclusivamente al azar. Más aún, el nivel de riesgo no
aumentaba con la frecuencia de uso del teléfono móvil y
tampoco con la duración de las llamadas. De hecho, el riesgo se
reducía con la acumulación de tiempo de uso del teléfono móvil.
La mayor parte de los agentes cancerígenos aumenta el riesgo
cuando aumenta el nivel de exposición. Actual-mente, el Instituto
Nacional del Cáncer se encuentra realizando un estudio de
cáncer cerebral que posiblemente permita confirmar o rechazar la
precisión y la repetibilidad de estos resultados.1
2. Los investigadores llevaron a cabo una completa serie de
pruebas de laboratorio para evaluar los efectos de la
exposición a la RF de los teléfonos móviles sobre material
genético. Las pruebas incluyeron ensayos sobre diversos tipos
de anomalías, tales como mutaciones, aberraciones
cromosómicas, interrupciones de la cadena de ADN y cambios
estructurales en el material genético de los glóbulos rojos de la
sangre, también llamados linfocitos. Ninguna de estas pruebas
Administración de Alimentos y Medicinas de los E.E.U.U. (FDA)
31401_m3td_Sp.book Page 71 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
demostró ningún efecto de la RF, a excepción del ensayo
micronucleico, que detecta los efectos estructurales sobre el
material genético. Durante este ensayo, las células exhibieron
cambios tras ser expuestas a radiaciones telefónicas celulares
simuladas, pero únicamente al cabo de 24 horas de
exposición. Es posible que la exposición de las células a la
radiación durante un período tan prolongado haya producido
calentamiento. Dado que se sabe que este ensayo es sensible
a los efectos térmicos, la presencia de calor podría por sí sola
haber causado las anomalías. Los datos registrados en la
literatura sobre la respuesta del ensayo micronucleico a la RF
se contradicen. Por lo tanto, se necesitan investigaciones
ulteriores.2
Actualmente, la FDA está trabajando junto con el gobierno, la
industria y varios grupos académicos para asegurar un
seguimiento adecuado de estos hallazgos de investigación
subvencionados por la industria. En particular, se espera que la
colaboración con la Asociación de la Industria de las
Telecomunicaciones Celulares (CTIA) permita a la FDA emitir
recomendaciones de investigación y ejercer una supervisión
científica de las nuevas investigaciones patrocinadas por la CTIA
que se basen en tales recomendaciones.
Recientemente, la literatura ha informado acerca de otros dos
estudios de interés:
1. Dos grupos de 18 personas fueron expuestos a señales de
teléfonos móviles simuladas en condiciones de laboratorio
mientras realizaban pruebas de funciones cognitivas. No hubo
cambios en la capacidad de los sujetos para recordar palabras,
números o imágenes, y tampoco en su memoria espacial;
no obstante, en la prueba de memoria visual tomaron las
decisiones más rápidamente cuando se hallaban expuestos a
señales móviles simuladas. Éste fue el único cambio
identificado entre las más de 20 variables comparadas .3
2. En un estudio de 209 casos de tumores cerebrales y 425
controles apareados, no se identificó ningún aumento de
riesgo de tumores cerebrales asociados al uso de teléfonos
móviles. Cuando los tumores existían en ciertos lugares, era
más probable que estuviesen en el lado de la cabeza en el que
se usaba el teléfono móvil. Dado que esto ocurrió en un
número muy pequeño de casos, la probabilidad de este
aumento se consideró demasiado pequeña para ser
estadísticamente significativa.4
En conclusión, no disponemos en este momento de información
suficiente para asegurar al público de que existen o no problemas
de salud de baja incidencia asociados al uso de teléfonos móviles.
La FDA continúa trabajando con todas las partes interesadas,
entre las que se cuentan otras agencias federales e industrias,
para garantizar que la investigación realizada proporcione las
respuestas necesarias a las preguntas aún no respondidas acerca
de la seguridad de los teléfonos móviles.
¿Qué se sabe sobre casos de cáncer en seres humanos
informados en usuarios de teléfonos móviles de
mano?
Algunas personas que utilizaron teléfonos móviles han contraído
cáncer cerebral. Es importante comprender que este tipo de
cáncer también ocurre entre personas que no utilizan tales
teléfonos. De hecho, el cáncer cerebral se manifiesta en la
población de los Estados Unidos con una tasa de alrededor de 6
nuevos casos por cada 100.000 personas cada año. Dada esa
tasa, si suponemos que existen 80 millones de usuarios de
teléfonos móviles (y este número aumenta a razón de 1 millón
por mes), podrían esperarse unos 4.800 casos de cáncer cerebral
Administración de Alimentos y Medicinas de los E.E.U.U. (FDA)
71
Español
31401_m3td_Sp.book Page 72 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
entre esos 80 millones de personas, ya sea que utilicen o no sus
teléfonos. Por ello, no es posible aseverar si el cáncer de un
determinado individuo surgió debido al uso del teléfono o si
hubiese ocurrido de cualquier manera. Una pregunta importante
es si el riesgo de contraer una forma particular de cáncer es
mayor entre personas que utilizan teléfonos móviles que entre el
resto de la población. Una manera de responder a esta pregunta
consiste en comparar el nivel de uso de los teléfonos móviles
entre personas con cáncer cerebral con el nivel de uso de
teléfonos móviles entre personas apropiadamente apareadas, sin
cáncer cerebral. Esto se denomina “estudio con control de
casos”. El estudio con control de casos de cáncer cerebral
actualmente realizado por el Instituto Nacional del Cáncer, así
como las investigaciones de seguimiento que serán patrocinadas
por la industria, comenzarán a generar este tipo de información.
¿Qué papel desempeña la FDA sobre la seguridad de
los teléfonos móviles?
De acuerdo con la ley, la FDA no evalúa la seguridad de los
productos para el consumidor que emiten radiación, tales como
los teléfonos móviles, antes de su lanzamiento al mercado: sólo
lo hace con las medicinas y los dispositivos médicos nuevos. Sin
embargo, la agencia tiene la autoridad necesaria para tomar
medidas con respecto a los teléfonos móviles, si se demuestra
que éstos emiten radiación a un nivel que resulte perjudicial para
el usuario. En tal caso, la FDA podría exigir a los fabricantes de
teléfonos móviles que notifiquen a los usuarios acerca de los
riesgos de salud y que reparen, reemplacen o recuperen del
mercado tales teléfonos, para eliminar dicho riesgo.
serie de medidas para garantizar la seguridad del público. Las
recomendaciones de la agencia a la industria son las siguientes:
• apoyar la necesidad de investigar los posibles efectos
biológicos de la RF del tipo emitido por los teléfonos móviles;
• diseñar teléfonos móviles de manera que minimicen la
exposición del usuario a la RF que no sea estrictamente
necesaria para el funcionamiento del dispositivo; y
• cooperar para proveer a los usuarios de teléfonos móviles la
mejor información posible sobre los efectos potenciales del
uso de teléfonos móviles sobre la salud de los seres humanos.
Al mismo tiempo, la FDA es parte de un grupo de trabajo
formado por organismos federales que tienen la responsabilidad
de supervisar los diversos aspectos de la seguridad de los
teléfonos móviles, con el objeto de coordinar sus actividades a
nivel federal. Estas agencias se enumeran a continuación:
• Instituto Nacional para la Seguridad y la Salud en el Trabajo
(NIOSH)
• Agencia para la Protección del Medio Ambiente (EPA)
• Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
• Administración de Salud y Seguridad en el Trabajo (OHSA)
• Administración Nacional de Telecomunicaciones e Información
(NTIA)
Asimismo, participan en el grupo los Institutos Nacionales de
Salud.
Si bien los datos científicos existentes no justifican en este
momento medidas reglamentarias de la FDA, esta institución ha
recomendado a la industria de teléfonos móviles que tome una
Español
72
Administración de Alimentos y Medicinas de los E.E.U.U. (FDA)
31401_m3td_Sp.book Page 73 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Considerando la falta de información concluyente
sobre los posibles riesgos, ¿qué debe hacer un usuario?
Si existe algún riesgo debido al uso de estos productos —en este
momento, no sabemos que lo haya— probablemente sea muy
pequeño. Si una persona desea evitar incluso los riesgos
potenciales, puede tomar varias medidas muy sencillas. Por
ejemplo, el tiempo es un factor fundamental sobre el nivel de
exposición del usuario. Las personas que pasan más tiempo
hablando por sus teléfonos móviles de mano podrían utilizar
teléfonos convencionales para mantener las conversaciones más
prolongadas, y reservar el uso de los modelos de mano para las
conversaciones más breves o para situaciones en que otros
teléfonos no están disponibles.
Las personas que diariamente deben mantener conversaciones
prolongadas desde un automóvil, podrían cambiar a un modelo
de teléfono móvil que aumente la distancia entre el cuerpo y la
fuente de RF, dado que el nivel de exposición se reduce
rápidamente con la distancia. Por ejemplo, podrían elegir alguna
de las siguientes opciones:
• un teléfono móvil en el cual la antena se encuentra fuera del
vehículo,
• un teléfono de mano con una antena incorporada conectada
a otra antena montada en el exterior del vehículo o que sea
parte de un módulo separado, o
• un conjunto de auricular y micrófono con una antena remota
para un teléfono móvil transportado en la cintura.
Nuevamente, los datos científicos no demuestran que los
teléfonos móviles sean perjudiciales. Si una persona siente
preocupación sobre la energía de radiofrecuencia generada por
estos productos, las sencillas precauciones descritas
anteriormente pueden reducir todos los riesgos potenciales.
¿Dónde puedo obtener información adicional?
Si desea información adicional, visite los siguientes sitios de web:
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), Programa de
Seguridad de RF (seleccione “Information on Human Exposure to
RF Fields from Cellular and PCS Radio Transmitters”):
http://www.fcc.gov/oet/rfsafety
Organización Mundial de la Salud (WHO), Comisión
Internacional sobre Protección contra la Radiación no Ionizante
(seleccione Qs & As): http://www.who.int/emf
Reino Unido, Junta Nacional de Protección Radiológica:
http://www.nrpb.org.uk
Asociación de la Industria de las Telecomunicaciones
Celulares (CTIA): http://www.wow-com.com
Administración de Alimentos y Medicinas de los Estados
Unidos (FDA), Centro para Dispositivos y Salud Radiológica:
http://www.fda.gov/cdrh/consumer/
1 Muscat y colaboradores. Epidemiological Study of Cellular Telephone
Use and Malignant Brain Tumors. En: State of the Science Symposium;
20 de junio de 1999; Long Beach, California (Estados Unidos).
2 Tice y colaboradores. Tests of mobile phone signals for activity in
genotoxicity and other laboratory assays. En: Annual Meeting of the
Environmental Mutagen Society; 29 de marzo de 1999, Washington,
D.C.; y comunicaciones personales, resultados no publicados.
3 Preece, A.W.; Iwi, G.; Davies-Smith, A.; Wesnes, K.; Butler, S.; Lim, E.;
y Varey, A. Effect of a 915-MHz simulated mobile phone signal on
cognitive function in man. Int. J. Radiat. Biol., 8 de abril de 1999.
4 Hardell, L.; Nasman, A.; Pahlson, A.; Hallquist, A.; y Mild, K.H. Use of
cellular telephones and the risk for brain tumors: a case-control study.
Int. J. Oncol., 15: 113-116, 1999.
Administración de Alimentos y Medicinas de los E.E.U.U. (FDA)
73
Español
31401_m3td_Sp.book Page 74 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Español
74
Administración de Alimentos y Medicinas de los E.E.U.U. (FDA)
31401_m3td_Sp.book Page 75 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Información de patentes
Fabricado conforme a una o más de las siguientes patentes:
(
(
(
6I
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
6I
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
Información de patentes
75
Español
31401_m3td_Sp.book Page 76 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
(
(
(
(
Otras patentes en trámite.
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
Español
76
Información de patentes
31401_m3td_Sp.book Page 77 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
Índice
A
accesorios ............................................65
alerta de mensajes
encender y apagar ...........................42
almacenamiento
cómo guardar nombres y números ..32
información sobre la tarjeta
de llamada ....................................34
nombres y números .........................23
análogo
canal ...............................................52
modo ..............................................22
antena .................................................13
antena retráctil .....................................13
auricular ...............................................13
autenticación de la tecla A ...................50
aviso de batería baja ............................18
B
batería
duración ..........................................67
baterías
aviso de batería baja ........................18
carga ...............................................16
extracción ........................................16
instalación de baterías .....................15
mantenimiento ................................16
bloqueo del teléfono
automáticamente ............................45
cuando el teléfono está bloqueado ..46
manualmente ..................................45
borrado general ...................................49
botón centro de mensajes ....................13
botón de encendido ...................... 13, 67
botón inteligente .................................13
C
código de bloqueo
cómo cambiar .................................47
visualización ....................................46
cómo apagar el teléfono ......................21
cómo bloquear/desbloquear el teléfono 45
cómo borrar un registro de la memoria 25
cómo cambiar su número .....................53
cómo encender el teléfono ...................21
cómo finalizar una llamada ..................21
cómo recuperar un registro por nombre 24
cómo recuperar un registro
por posición ..................................24
compañía de servicios alámbricos .........53
compañía de servicios celulares ............53
conector de audífono ...........................13
conector para audífono ........................13
contestación automática ......................54
contestación con teclas múltiples .........54
correo de voz
edición del número de acceso ..........60
marcado ..........................................60
cronómetro
automáticamente en pantalla ..........39
de llamadas acumulativo .................38
de llamadas individual .....................38
resettable call timer .........................38
sonoro de repetición ........................39
sonoro de un minuto .......................39
único ...............................................40
cronómetro acumulativo ......................38
cronómetro de llamada
acumulativo .....................................38
individual ........................................38
individual, mostrado automáticamente
en pantalla ....................................39
restaurable ......................................38
restauración ....................................38
cronómetro sonoro
de un minuto ..................................39
cronómetro sonoror
repetitivo .........................................39
cronómetro único ................................40
cumulative timer ..................................38
D
desbloqueo del teléfono ......................67
detección de fallas ........................ 67, 75
diagnóstico y solución
de problemas ......................... 67, 75
Índice
77
Español
31401_m3td_Sp.book Page 78 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
digital
canal .............................................. 52
indicador ..................................14, 21
modo ............................................. 22
directorio telefónico
almacenamiento de un registro ....... 32
cómo borrar un registro .................. 25
cómo editar registros ...................... 25
cómo guardar nombres y números .. 23
cómo ingresar letras ....................... 24
cómo ingresar un nombre ............... 24
recuperación con métodos abreviados
por nombre 24
por posición 24
registro
cómo recuperar por nombre 32
cómo recuperar por posición 32
recuperación con métodos
abreviados 26
uso ................................................. 23
I
identificación de línea de la persona
que llama ...............................28, 29
cómo almacenar información ....34, 68
cómo realizar llamadas con una tarjeta
de llamadas .................................. 35
número PIN .................................... 35
identificación de llamadas ................... 30
identificación del sistema
visualización ................................... 55
idioma, selección para pantalla ............ 55
Español
78
Índice
indicador
“en edificio” ....................................14
“en uso” .........................................14
“no hay servicio” .............................14
digital ..............................................14
servicio de mensajes breves ..............61
indicador “en edificio” .........................14
indicador “en uso” ...............................14
indicador “no hay servicio” ..................14
Indicador de carga de la batería ............14
indicador de llamadas no contestadas ..21
instalación de baterías ..........................15
L
llamada
finalización ......................................21
realización ................................ 14, 21
llamada con tarjeta de llamada 35
restricción a la realización
de llamadas 47
recepción .........................................21
cuando el teléfono está
bloqueado 46
llamada en espera ................................28
llamadas
administración de llamadas recientes 28
marcadas .........................................30
recibidas ..........................................29
llamadas marcadas ...............................30
llamadas recibidas ................................29
M
mapa ...................................................27
marcado con pausa ..............................34
marcado rápido ....................................26
mensaje
borrado ...........................................63
desbloqueo .....................................62
mensajes, bloqueo ...............................62
menú de llamadas recientes .................28
menús
ingreso ............................................13
navegación ................................. 3, 27
micrófono ............................................13
modo de radiolocalizador .....................52
N
número de acceso para el correo de voz 60
número para devolución de llamadas ...62
número telefónico
visualización de su propio ......... 21, 53
O
opción
cómo borrar la información
almacenada ...................................49
restauración ....................................49
opciones de seguridad
nivel de servicio ...............................48
restauración ....................................49
31401_m3td_Sp.book Page 79 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM
P
pantalla ................................................14
identificación del sistema .................55
pausas
cómo ingresar en un número ...........33
cómo realizar una llamada
con pausas ....................................34
posición de memoria
edición ............................................25
nivel de servicio ...............................47
uso del directorio telefónico .............23
privacidad de voz .................................45
puerto de conexión ..............................13
puerto de conexión para accesorios ......13
R
recepción de llamadas
contestación automática ..................54
contestación con teclas múltiples .....54
procedimiento .................................21
remarcado de un número .............. 16, 22
restaurar todo ......................................49
revisar funciones ..................................54
revisión del teléfono .........13, 14, 21, 35
S
símbolo del servicio de mensajes
breves .................................... 14, 61
símbolos ..............................................14
sistema local ........................................53
T
teclas de funciones ...............................13
teclas de volumen ................................13
teclas de volumen ... ..................... 67, 75
timbre
selección de estilo ............................42
tono de ocupado .................................68
tonos
alto/bajo en forma alternada .... 42, 68
tonos de la memoria
de apuntes ...................... 26, 42, 68
tonos del teclado .................................42
Turbo Dial™ ................................. 23, 26
V
velocidad de desplazamiento
configuración ..................................63
visualización de mensajes breves ..........61
volumen
ajuste ..............................................14
silenciado ........................................22
servicio de mensajes breves
cómo bloquear mensajes .................62
cómo visualizar mensajes .................61
indicadores ......................................61
símbolo de potencia de señal ...............14
Índice
79
Español