Introducción
Transcripción
Introducción
31401_m3td_Sp.book Page 1 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Introducción Bienvenido Gracias por elegir el teléfono Motorola de un líder global en la tecnología de comunicaciones. Todos los teléfonos celulares digitales Motorola están diseñados y fabricados de acuerdo con las rigurosas especificaciones de Motorola y según normas de calidad de nivel internacional. Durante su desarrollo, nuestro equipo de pruebas de laboratorio sometió al teléfono celular a rigurosas pruebas de durabilidad, incluyendo pruebas de temperatura, humedad, choque, polvo, vibración y caída —y ¡el teléfono siguió funcionando! Confiamos en que el teléfono que usted adquirió cumplirá también sus propios y exigentes estándares. Disfrute de su teléfono Motorola. Introducción 1 Español 31401_m3td_Sp.book Page 2 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Cómo se utiliza este manual Puede acceder a muchas de las opciones del teléfono a través de un sencillo sistema de menús. En la sección siguiente, Cómo recorrer los menús, se describen todos los menús y cómo recorrerlos detalladamente. Cuando se describe el uso de cada una de las opciones en el manual, se presupone que usted está familiarizado con el sistema de menús. Toques de teclas En este manual, las teclas que deben oprimirse se representan por medio de símbolos para que usted pueda localizar y utilizar la secuencia requerida rápidamente. Una secuencia de toques de teclas puede aparecer de la siguiente manera: Ä â 7 C Esto significa que usted debe oprimir Ä seguido de â, 7, y luego C, en secuencia, no simultáneamente. Indicaciones y mensajes El teléfono responde a las pulsaciones de teclas ya sea mostrando indicaciones fáciles de comprender que le explican qué debe hacer a continuación o mensajes sencillos que confirman que se completó una acción. Las indicaciones y los mensajes se representan en este manual como en una pantalla de cristal líquido, por ejemplo: Ingrese 1ra Letra o Posici¢n ___ Otros símbolos ALas observaciones contienen información adicional En todo el manual se utilizan los siguientes símbolos: relacionada con la función/entrada de menú. ! Los mensajes de precaución contienen importante información adicional necesaria para la utilización eficiente y/o segura del teléfono. i Español 2 Introducción Este símbolo indica una secuencia de método abreviado para la función. 31401_m3td_Sp.book Page 3 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Cómo recorrer los menús Es posible acceder a una gran cantidad de las opciones del teléfono utilizando menús que usan un mismo método de selección, modificación y cancelación. Por favor, lea esta sección cuidadosamente antes de tratar de acceder a una opción de menú. Cuando usted comprenda el enfoque común para recorrer los menús y cómo se muestran éstos en la página, podrá acceder a las opciones y cambiarlas con facilidad. Menús y submenús Un menú es una lista sencilla de opciones. Algunas de las opciones brindan acceso a una lista adicional de opciones, denominada submenú. Cuando recorra los menús, tal vez le resulte útil pensar en términos de niveles de menú, en los que el menú ‘padre’ es el principal y los submenús los niveles inferiores. Cómo ingresar en los menús Oprima Ä y luego oprima Ú, o el botón inteligente (A), para acceder al sistema de menús Cómo recorrer los menús Para recorrer el sistema de menús se utilizan las teclas de volumen situadas en el lado izquierdo del teléfono y el botón inteligente (A) situado del lado derecho del teléfono. Utilice las teclas superior e inferior de volumen para desplazarse por las opciones disponibles en los submenús. Utilice el botón inteligente para elegir menús o funciones. Utilice estos símbolos como guía para usar las teclas laterales del teléfono: Oprima q para desplazarse hacia arriba. Oprima Z para desplazarse hacia abajo. Oprima a para seleccionar. También puede utilizar las teclas Ç y È del teléfono para desplazarse por el sistema de menús. Cómo salir de los menús Para salir del menú, oprima ¼. Opciones de menú con códigos de seguridad Algunas opciones están protegidas contra el uso indebido y exigen el ingreso de alguno de los códigos de seguridad. Para utilizar estas opciones, primero debe ingresar el código requerido antes de continuar. Introducción 3 Español 31401_m3td_Sp.book Page 4 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Satisfacción total del cliente En Motorola, la satisfacción total del cliente es prioridad absoluta. Si tiene usted alguna duda, sugerencia o inquietud con respecto a su teléfono celular, Motorola quiere saberlo. Líbano 01 744156 Luxemburgo 0800 21 99 Noruega 22 55 10 04 Omán 790925 Comuníquese por fax con el centro de respuesta celular Motorola al número: Países Bajos 0800 022 27 43 +44 (0) 131 458 6732 o utilice uno de los números telefónicos locales en los siguientes países: Portugal 21 318 0051 Qatar 418999 0500 55 55 55 Alemania Arabia Saudita 0180 35050 01 2303294 Reino Unido República Checa 00420 2 21 85 21 01 Austria 0800 297246 República Popular China 86 10 68466060 Bélgica 0800 72 370 Singapur 65 4855 333 Canadá 1 800 461 4575 Sudáfrica 0800 11 48 49 Dinamarca 4348 8005 Suecia 08 445 1210 Egipto 02 3411800 Suiza 0800 553 109 Eire 01 402 6887 Taiwán 886 2 87731746 Emiratos Árabes Unidos 04 32 11 66 Turquía 0212 425 9090 España 902 100 077 Estados Unidos de América Para enviar sus dudas por correo electrónico, comuníquese con: [email protected] 1 800 331 6456 Finlandia 0800 117 036 Para enviar sus dudas por Internet, visítenos en: http://www.mot.com Francia 0 803 303 302 Grecia 00800 441 28150 Hong Kong 852 25063888 Italia 02 696 333 16 Jordania 06 863750 Kuwait 484 2000 Ext 1177 Español 4 Introducción 31401_m3td_Sp.book Page 5 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Contenido Seguridad Información importante para la operación eficiente y segura del teléfono.................................................................................7 Acerca del teléfono y la batería Presenta el teléfono, explica cómo cambiar y mantener las baterías ........................................................................................13 Uso del teléfono Explica cómo realizar llamadas, cómo volver a marcar, cómo finalizar una llamada y cómo usar la memoria del teléfono..21 Uno de las funciones del menú Brinda una explicación sobre las funciones del menú y cómo utilizarlas ...................................................................................27 Cómo utilizar el centro de mensajes Proporciona una explicación sobre el centro de mensajes y cómo utilizarlo .............................................................................59 Accesorios Describe los accesorios disponibles que puede utilizar con el teléfono .....................................................................................65 Qué hacer si... Le ayuda a resolver los problemas que podrían ocurrir ...............................................................................................................67 Índice Índice completo ...............................................................................................................................................................................77 El fabricante se reserva el derecho de hacer cambios en las especificaciones técnicas y de producto sin previo aviso. Contenido 5 Español 31401_m3td_Sp.book Page 6 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Español 6 Contenido 31401_m3td_Sp.book Page 7 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Seguridad Consejos sobre el uso seguro de los teléfonos celulares “¡La seguridad es lo primero!” El teléfono celular Motorola le brinda la poderosa capacidad de comunicarse mediante la voz a prácticamente a cualquier parte y a cualquier hora, donde sea que haya un servicio telefónico celular y las condiciones lo permitan de forma segura. Sin embargo, existe una responsabilidad importante que acompaña a los beneficios de los teléfonos celulares, una que todo usuario debe respetar. Cuando se encuentre conduciendo un vehículo, la conducción es su primera responsabilidad. Si le resulta necesario utilizar el teléfono celular mientras se encuentra al volante, ejercite su sentido común y recuerde los siguientes consejos: 1. Familiarícese con el teléfono celular Motorola y sus funciones (como el marcado rápido y el remarcado). Si se encuentran disponibles, estas funciones le ayudarán a realizar su llamada sin distraerlo al conducir. 2. Siempre que esté disponible, utilice un dispositivo de manos libres. De ser posible, agregue elementos al teléfono celular con los diversos accesorios de manos libres originales de Motorola que se encuentran a la venta. 3. Coloque el teléfono celular en un sitio fácilmente accesible. Es importante que pueda acceder al teléfono celular sin quitar la vista de la carretera. Si recibe una llamada entrante durante un momento poco conveniente, de ser posible, permita que la conteste el correo de voz. 4. Hágale saber a la persona con la que esté hablando que se encuentra en su automóvil conduciendo; si es necesario, suspenda la llamada cuando haya mucho tránsito o si las condiciones del clima son riesgosas. La lluvia, el granizo, la nieve, el hielo, y hasta el tránsito, pueden ser riesgosos. 5. Si recibe una llamada entrante durante un momento poco conveniente, no tome apuntes ni busque números telefónicos mientras conduce. Crear listas de “actividades pendientes” o revisar su libreta de direcciones distrae su atención de su responsabilidad principal, que es manejar con seguridad. 6. Utilice el sentido común al marcar y evalúe el tránsito; de ser posible, realice llamadas cuando el automóvil no esté en movimiento o antes de ingresar en el tránsito. Intente planear sus llamadas para cuando vaya a detener su automóvil. Si es necesario realizar una llamada mientras se encuentra en movimiento, marque únicamente unos cuantos números, verifique la carretera y los espejos y luego continúe marcando. 7. No participe en conversaciones estresantes o emocionales que puedan distraerlo. Comuníquele a las personas con las que esté hablando que usted está conduciendo y suspenda conversaciones que puedan distraer la atención que debe prestarle al camino. 8. Utilice el teléfono celular para pedir ayuda. En caso de un incendio, accidente de tránsito o emergencia médica, marque el 9-1-1 o algún otro número telefónico local de emergencia1. 9. Utilice el teléfono celular para ayudar a otras personas en situaciones de emergencia. De igual forma que usted querría que otra persona lo hiciese por usted, si presencia un accidente 1. Donde haya servicio celular disponible. Seguridad 7 Español 31401_m3td_Sp.book Page 8 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM automovilístico, un crimen o cualquier otra situación de emergencia en la que peligre la vida de un tercero, llame al 9-1-1 o a algún otro número de emergencia local1. 10.Cuando sea necesario hacerlo, llame al teléfono de asistencia en carretera o a algún número especial de asistencia celular no destinado para emergencias. Si ve algún vehículo averiado que no represente un riesgo serio, un semáforo roto, un accidente de tránsito ligero en el que nadie parezca estar lesionado o un vehículo que usted sabe que ha sido robado, llame al teléfono de asistencia en carretera o a algún número especial de asistencia celular no destinado para emergencias1. Verifique las leyes y reglamentaciones acerca del uso de teléfonos celulares y sus accesorios en las zonas donde conduzca. Obedézcalas siempre. El uso de estos dispositivos puede estar prohibido o restringido en ciertas zonas. Para obtener más información, sírvase llamar al 1-888-901-SAFE (EE.UU.) o visitar el sitio CTIA en www.wow-com.com. 1. Donde haya servicio celular disponible. Español 8 Seguridad 31401_m3td_Sp.book Page 9 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Información de Seguridad IMPORTANTE Lea esta información antes de utilizar su teláfono celular portátil Exposición a señales de radiofrecuencia El teléfono celular portátil es un transmisor y receptor de radio de baja potencia. Cuando está encendido, recibe y envía señales de radiofrecuencia (RF). En agosto de 1996, la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC) adoptó lineamientos de exposición a las señales de radiofrecuencia con niveles de seguridad para los teléfonos celulares portátiles. Estas normas coinciden con las normas de seguridad establecidas anteriormente por organismos de normas tanto estadounidenses como internacionales: • ANSI C95.1 (1992) 1 • NCRP Informe 86 (1986) 2 • ICNIRP (1996) 3 • DHWC—Código de seguridad 6 4 Estas normas se fundamentan en evaluaciones completas y periódicas de la literatura científica pertinente. Por ejemplo, más de 120 científicos, ingenieros y médicos que trabajan en universidades, organismos públicos de atención de la salud y la industria, después de analizar los datos disponibles, desarrollaron la norma actualizada ANSI Standard (C95.1). El diseño de este teléfono cumple con los lineamientos de la comisión FCC (y con estas normas). Para obtener información adicional sobre los efectos que produce la exposición a las señales de radiofrecuencia, consulte la declaración de la FDA que se encuentra al final de esta guía. Para mantener la conformidad con las reglamentaciones de la FCC sobre la exposición a las señales de RF, si va portar consigo una unidad, utilice el estuche, el portateléfonos u otro accesorio portateléfonos suministrado o aprobado por Motorola. Si no utiliza un accesorio portateléfonos, asegúrese de que la antena esté a por lo menos 2.5 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir. Es posible que el uso de accesorios no suministrados por Motorola constituya una violación a las reglamentaciones de la FCC sobre la exposición a las señales de RF. Cuidado de la antena 1. American National Standards Institute (Instituto Nacional de Normalización) 2. National Council on Radiation Protection and Measurements (Consejo Nacional para Mediciones y Protección contra la Radiación) 3. International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (Comisión Internacional para la Protección contra Radiación Noionizante) 4. Health Canada (Departamento de Bienestar y Salud Pública de Canadá) Utilice sólo la antena original o una antena de reemplazo aprobada. Las modificaciones a las antenas o los accesorios para antenas no autorizados podrían dañar el teléfono e infringir los reglamentos de la FCC. Seguridad 9 Español 31401_m3td_Sp.book Page 10 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Funcionamiento del teléfono Posición normal Sostenga el teléfono como lo haría con cualquier otro teléfono, con la antena orientada hacia arriba y por encima de su hombro. Sugerencias para la operación eficiente Para que el teléfono funcione con mayor eficiencia: • Despliegue la antena en toda su extensión, si corresponde. • No toque la antena innecesariamente cuando use el teléfono. El contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono utilice más energía que la necesaria para funcionar. Baterías Precaución: Todas las baterías pueden causar daños a la propiedad, lesiones o quemaduras si un material conductivo, como el de alhajas, llaves o cadenas de cuentas, hace contacto con los terminales expuestos. Este material puede completar un circuito eléctrico y calentarse mucho. Como medida de protección contra el drenaje involuntario de corriente, tenga cuidado cuando toque baterías cargadas, particularmente cuando las coloca en el bolsillo, la cartera o en cualquier lugar con objetos metálicos. Cuando la batería no está instalada en el teléfono, está empacada en una cubierta protectora. Por favor, utilice esta cubierta para almacenar las baterías cuando no estén en uso. Al conducir Verifique las leyes y reglamentaciones acerca del uso de teléfonos celulares en las zonas donde conduzca. Obedézcalas siempre. Siga las siguientes normas cuando utilice el teléfono mientras conduce. Español 10 Seguridad • Preste completa atención a la conducción del vehículo—la seguridad en la conducción del vehículo es su principal responsabilidad. • Si su teléfono cuenta con la opción “manos libres”, utilícela. • Si las circunstancias lo requieren, salga del camino y estacione el vehículo antes de realizar o contestar a una llamada. Dispositivos electrónicos La mayoría de los equipos electrónicos modernos están protegidos contra las señales de RF. Sin embargo, algunos equipos pueden no estar protegidos de las señales de RF del teléfono celular. Marcapasos La Asociación de Fabricantes de Equipos para el Sector de la Salud recomienda que se guarde una distancia de al menos quince (15) centímetros entre un teléfono celular y un marcapasos a fin de evitar una posible interferencia con este último. Estas recomendaciones coinciden con la investigación independiente y con las recomendaciones de la Wireless Technology Research (investigación de tecnología celular). Las personas con marcapasos: • Deben SIEMPRE mantener el teléfono a una distancia de más de 15 cm del marcapasos cuando el teléfono esté encendido. • No deben transportar el teléfono en un bolsillo que esté a la altura del pecho. • Deben usar el oído del lado opuesto al del marcapasos para minimizar la posibilidad de interferencia. • Deben APAGAR inmediatamente el teléfono si existan sospechas de que hay interferencias. 31401_m3td_Sp.book Page 11 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Prótesis auditivas Algunos teléfonos digitales celulares pueden interferir con algunos aparatos para aumentar la audición. En tal caso, solicite asesoramiento al fabricante del dispositivo para analizar las alternativas. Otros dispositivos médicos Si utiliza cualquier otro dispositivo médico, consulte con el fabricante del dispositivo para determinar si está protegido adecuadamente de la energía de RF externa. Su médico le puede ayudar a obtener esta información. APAGUE el teléfono en las instalaciones sanitarias cuando las normas especificadas en estas zonas así lo indiquen. Los hospitales u otras instalaciones sanitarias pueden utilizar equipos sensibles a la energía de RF externa. Aviones Antes de abordar un avión, APAGUE el teléfono. Los reglamentos de las aerolíneas prohíben el uso de teléfonos celulares en los aviones en vuelo. Averigüe y cumpla con la política de su aerolínea respecto al uso del teléfono mientras la aeronave no esté en vuelo. Zonas donde se realizan explosiones Para evitar las interferencias con las operaciones de explosiones con dinamita, APAGUE el teléfono en “zonas de explosiones” o en las que haya carteles que así lo indiquen: “Apagar aparatos emisores/transmisores de señales de radio”. Obedezca todas las señales e instrucciones. Vehículos En los vehículos de motor, las señales de RF pueden afectar a los sistemas electrónicos mal instalados o protegidos de forma inadecuada. Compruebe la adecuación de su vehículo con el fabricante o su representante. También debe consultar al fabricante de cualquier equipo que haya instalado en el vehículo. Instalaciones con indicaciones APAGUE el teléfono en cualquier instalación donde se le indique hacerlo. Seguridad 11 Español 31401_m3td_Sp.book Page 12 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Ambientes con peligro de explosión Cuando se encuentre en una zona con atmósfera potencialmente explosiva, APAGUE el teléfono no quite la batería y obedezca todos los carteles e instrucciones a la vista. En estas zonas, las chispas provenientes de la batería pueden provocar una explosión o fuego y causar lesiones o incluso la muerte. Las zonas con peligro de explosión suelen estar, aunque no siempre, claramente marcadas. Éstos incluyen: zonas de reabastecimiento de combustible tales como estaciones de servicio; zonas bajo cubierta en barcos; sitios para almacenamiento o transferencia de combustible o productos químicos; zonas donde existen olores de combustible (por ejemplo, si se produce una fuga de gas/propano en un vehículo o en el hogar); zonas donde el aire contiene productos químicos o determinadas partículas tales como cereales, polvo o metal pulverizado, etc. y todo otro sitio donde normalmente se ordena apagar el motor de los vehículos. Para vehículos equipados con bolsa de aire Las bolsas de aire se inflan con gran fuerza. NO coloque objetos, incluidos los equipos celulares portátiles o instalados, en el área que se encuentra encima de la bolsa de aire o en el área de despliegue de la misma. Si el equipo celular del vehículo se encuentra instalado incorrectamente y llega a inflarse la bolsa de aire, pueden producirse daños graves. Español 12 Seguridad 31401_m3td_Sp.book Page 13 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Acerca del teléfono y la batería Descripción general del teléfono El teléfono incluye las siguientes funciones de seguridad: Antena fija—Brinda una capacidad de conexión extraordinaria. Auricular—Altavoz telefónico ultracompacto. ¿ Botón centro de mensajes—Permite acceder a los mensajes digitales y de correo de voz. Botón inteligente—Usando el botón inteligente, usted puede recuperar información de la memoria, realizar y finalizar llamadas, seleccionar funciones de menú y activar y desactivar funciones. El símbolo A que se muestra en la pantalla representa el botón inteligente. A Conector para audífono—Permite conectar el audífono opcional. Micrófono—Colocado de tal modo que permite una conversación cómoda. Puerto de conexión para accesorios—Se utiliza para conectar una fuente de alimentación externa y los accesorios para vehículo. Teclas de funciones Á—Enciende y apaga el teléfono. Ä—Actúa como tecla de “cambio” para acceder a las funciones secundarias de otras teclas. ä—Recupera números telefónicos almacenados en la memoria. —Almacena números telefónicos en la memoria. C—Borra caracteres de la pantalla. ¼—Finaliza llamadas telefónicas. —Realiza o contesta llamadas. Ç y È—Pueden ser utilizadas para recorrer los registros de la memoria y las opciones de menú. qZ Teclas de volumen—Las teclas laterales de volumen permiten ajustar el volumen del teclado, el auricular y el timbre. Después de oprimir el botón inteligente, las teclas de volumen también se utilizan para desplazarse por los registros de la memoria y las funciones de menú. ¾ Usando el botón inteligente Use el botón inteligente para realizar y finalizar llamadas, acceder a los menús, activar y desactivar funciones y seleccionar elementos de la pantalla. El botón inteligente se encuentra en el lado derecho del teléfono; es fácil de encontrar y fácil de usar. El símbolo A que se muestra en la pantalla representa el botón inteligente. Para seleccionar elementos en la pantalla El uso básico del botón inteligente es el de seleccionar. Siempre que se presente una opción, tal como la configuración del timbre, oprima el botón inteligente para seleccionar la configuración deseada. Para activar y desactivar funciones Algunas de las funciones del teléfono pueden activarse y desactivarse. Utilice las teclas de volumen superior o inferior para desplazarse hasta la función deseada y luego oprima el botón inteligente para seleccionarla. Acceder al sistema de menús Oprima Ä y luego oprima A para acceder al menú. Usted verá Llamadas Recientes. Acerca del teléfono y la batería 13 Español 31401_m3td_Sp.book Page 14 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM ATambién es posible acceder al sistema de menús oprimiendo Ä Ú. Cómo realizar y finalizar una llamada Tal como se describe en “Uso del teléfono”, página 21 , es posible usar el botón inteligente para realizar o finalizar una llamada. 1. rx 2. D Indicador digital. Si usted se encuentra en una zona de cobertura digital, aparece el indicador digital. El teléfono funciona más eficientemente en el modo digital. 3. IU Indicador “en uso”. Se muestra durante las llamadas. 4. n 5. NS 6. o 7. p 8. q Control de volumen Utilice las teclas laterales de volumen para ajustar el volumen del auricular, del teclado y del timbre. Cuando oprima estas teclas, el altavoz del teléfono mostrará el nuevo nivel actual de volumen. Para ajustar el volumen del auricular durante una llamada telefónica: Oprima qZ para aumentar o reducir el volumen. Para adjustar el volumen del timbre y el teclado mientras el teléfono no se utiliza Oprima Ä qZ para aumentar y reducir el volumen del timbre. La pantalla La pantalla del teléfono puede mostrar tanto caracteres alfanuméricos como símbolos de información útil. Los diferentes elementos de la pantalla son los siguientes: 8 12 25 1 07/07/99 9 10 2 IU Rm 3 Español 14 NS 4 5 6 7 Acerca del teléfono y la batería Intensidad de la señal. Cuantos más segmentos aparezcan en el gráfico de barras, más alta será la intensidad de la señal. Indicador “en edificio”. El indicador “en edificio” se ilumina cuando el teléfono accede a un sistema celular dentro del edificio donde usted se encuentra o a otro sistema privado. Indicador “no hay servicio”. Si usted viaja fuera del alcance de un sistema celular, el indicador “no hay servicio” aparece para indicar que no se pueden realizar o recibir llamadas desde el lugar en que se encuentra. Servicio de mensaje breve. Se muestra cuando el teléfono ha recibido un mensaje. El símbolo destellará cuando la capacidad de almacenamiento del teléfono esté completa. Indicador de mensaje de correo de voz en espera. Se muestra cuando usted tiene un mensaje de correo de voz en espera. La disponibilidad de esta función depende de su proveedor de servicio. Indicador de carga de la batería. Cuantos más segmentos se muestren, más alta será la carga de la batería. 31401_m3td_Sp.book Page 15 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM 9. 10. B Indicador del directorio telefónico. Se muestra al editar el directorio telefónico Indicador del altavoz. Aparece cuando se activa el timbre. Cuando el timbre se encuentra desactivado, el icono tiene una barra diagonal que lo atraviesa. La batería Instalación de baterías El teléfono viene con un juego de baterías nuevas, sin carga y dentro de un portabaterías protector. Para extraer las baterías, oprima el pestillo de liberación del portabaterías y abra la cubierta. Para instalar las baterías en el teléfono: 1 Oprima el pestillo de liberación de la cubierta de las baterías del teléfono y deslice la cubierta hacia la parte inferior del teléfono. 2 Alinee los polos positivo y negativo (+ y -) de la batería con las conexiones positiva y negativa (+ y -) del teléfono. 3 Oprima la batería hacia las conexiones y empújela hacia abajo hasta escuchar un pequeño chasquido indicando que ha quedado trabada en su sitio. 4 Vuelva a colocar la cubierta de la batería del teléfono. Acerca del teléfono y la batería 15 Español 31401_m3td_Sp.book Page 16 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Información importante acerca de la batería ! ! ! Cuide siempre sus baterías. Consulte la sección “Baterías” que se encuentra al comienzo de este manual. Nunca someta la batería a temperaturas extremadamente altas (más de 60 °C) como, por ejemplo, las que pueden darse detrás de un vidrio expuesto a la luz directa del sol. Únicamente pueden cargarse en el teléfono las baterías accesorias originales de Motorola. De este modo, se protege usted y al teléfono de los riesgos de una carga realizada incorrectamente. Cómo cargar una batería nueva Las baterías se entregan nuevas y totalmente descargadas. Para asegurar el desempeño óptimo de las baterías, las baterías nuevas (o las baterías que no se han utilizado durante varios meses) deben cargarse durante por lo menos 14 horas, antes de utilizarlas. ALas baterías nuevas alcanzan su desempeño óptimo después de varios ciclos de carga/descarga completos. ALas baterías nuevas, o las baterías que no se han utilizado durante varios meses, pueden hacer que el cargador indique una carga completa en forma prematura. Ignore esta indicación y deje que la batería se cargue durante varias horas más; quite la batería del cargador, vuelva a insertarla y cárguela durante 14 horas. ! Español Las baterías no serán cargadas si no están alineadas correctamente con las marcas de los polos del teléfono (+ y -). Asegúrese de haber instalado las baterías correctamente antes de iniciar el proceso de carga. 16 Acerca del teléfono y la batería A fin de asegurarse de que usted pueda disfrutar de la máxima vida útil y capacidad de la batería: • Durante la carga, las baterías deben estar a la temperatura ambiente o una temperatura similar. Desempeño y mantenimiento de las baterías • Se alcanzará el mejor desempeño de las baterías si éstas se cargan y descargan regularmente como se indica en este manual. • La cobertura de la red afecta en gran medida el rendimiento de la batería. • Una batería totalmente cargada tarda un mes en descargarse por sí sola si no se utiliza. • Cuando las baterías no estén en uso, almacénelas descargadas en un lugar fresco, oscuro y seco. Cómo quitar las baterías ! Apague el teléfono antes de quitar las baterías. De otro modo, podría dañarse la memoria del teléfono. 1 Oprima el pestillo de liberación de la cubierta de las baterías del teléfono y deslice la cubierta hacia la parte inferior del teléfono. 31401_m3td_Sp.book Page 17 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM 2 Retire las baterías. Cómo cargar la batería con el cargador de viaje El cargador de viaje puede alimentar el teléfono y cargar una batería instalada. ! Asegúrese de que la tensión de red local del sitio en que se encuentre coincida con la de su cargador de viaje. Instale las baterías en el teléfono (consulte la sección “Instalación de baterías”). AA el cargador interno del teléfono está diseñado únicamente para cargar baterías. No alimenta al teléfono de forma directa. Sin embargo, aún puede contestar llamadas mientras utiliza el cargador interno siempre y cuando las baterías del teléfono estén al menos ligeramente cargadas. Recuerde que el proceso de carga lleva más tiempo si se utiliza activamente el teléfono. Para colocar el teléfono en la modalidad de sólo carga, oprima Á una vez. Para cargar su batería: 1 Conecte el enchufe adaptador correcto al cargador de viaje. Acerca del teléfono y la batería 17 Español 31401_m3td_Sp.book Page 18 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM 2 Conecte el enchufe adaptador correcto al cargador de viaje. Aviso de batería baja Cuando la carga de la batería es baja y quedan pocos minutos de tiempo disponible para hablar, sonará una señal de aviso (dos bips dobles) y se mostrará el mensaje Baterèa Baja en la pantalla. Para ver los valores detallados del nivel de carga de la batería: Oprima Ä Ý. Cuantos más segmentos se vean en el indicador de la batería (x), mayor será la carga de la batería. Cuando la batería esté completamente descargada, el teléfono se apagará. 3 Inserte el cargador de viaje en un tomacorrientes apropiado. Se emite un tono y el icono de la batería comienza a destellar cuando se inicia la carga. AEl tono de “bip” del teléfono no será emitido si las baterías están instaladas incorrectamente. El tono de “bip” puede tardar hasta dos minutos en emitirse si las baterías son nuevas o han sido completamente descargadas. El teléfono controla y muestra en la pantalla el estado de carga. Vea ‘Indicadores del medidor de batería’ que se encuentra más adelante en esta sección. Español 18 Acerca del teléfono y la batería 31401_m3td_Sp.book Page 19 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Indicadores de la batería El teléfono controla y muestra en la pantalla información acerca de la batería. Los siguientes mensajes se mostrarán en la pantalla, conforme a la situación: Baterèa Baja La carga de la batería está baja. La batería debe volver a cargarse. Indicadores del medidor de batería El medidor de batería muestra diferentes mensajes según las baterías instaladas y si el teléfono está conectado a una fuente de alimentación externa o no . El medidor de batería se encuentra en Funciones de llamadas en el Menú de Opciones. Cargando Baterèa Se está cargando la batería Carga Completa El proceso de carga ha finalizado. ACuando la batería está completamente descargada, debe cargarse durante un minuto antes de que sea posible realizar o aceptar una llamada. Mientras la batería está siendo cargada, la pantalla mostrará un icono de batería destellante con el número apropiado de barras de carga. Acerca del teléfono y la batería 19 Español 31401_m3td_Sp.book Page 20 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Español 20 Acerca del teléfono y la batería 31401_m3td_Sp.book Page 21 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Uso del teléfono Cómo realizar y recibir llamadas 4EVEIRGIRHIVIPXIPÃJSRSSTVMQE]QERXIRKESTVMQMHEÁ LEWXEUYIETEVI^GEPEMQEKIRHITERXEPPE]WISMKEYREEPIVXE 3TVMQE]QERXIRKESTVMQMHEÁ RYIZEQIRXITEVEETEKEVIP XIPÃJSRSApagando Tel fono WIQSWXVEVÉIRPETERXEPPE]WISMVÉ YREEPIVXE Lo que usted verá 'YERHSYWXIHIRGMIRHIIPXIPÃJSRSPEYRMHEHVIEPM^EYR EYXSHMEKRºWXMGSTEVEMRJSVQEVPIUYIIWXÉIRJYRGMSREQMIRXS 9REZI^UYIWILE]EGSQTPIXEHSPETVYIFEPETERXEPPEQSWXVEVÉ w YRSHIZEVMSWWEPYHSWXEPIWGSQS IPRSQFVIHIWYTVSZIIHSVHIWIVZMGMS SFMIR YREMRHMGEGMºRHIPE^SREHIGSFIVXYVEPSGEPSRSPSGEP w WYR´QIVSXIPIJºRMGS w IPMGSRSHMKMXEPSERÉPSKS Para realizar una llamada 4EVEVIEPM^EVYREPPEQEHE )RGMIRHEIPXIPÃJSRS -RKVIWIIPR´QIVSEPUYIHIWIEPPEQEV 7MGSQIXIYRIVVSVSTVMQECTEVEFSVVEVYRH¿KMXSEPEZI^ 3TVMQE]QERXIRKESTVMQMHEC TEVEFSVVEVXSHSPSUYI MRKVIWº 8EQFMÃRTYIHIVIGYTIVEVYRR´QIVSUYIQEVGºGSR ERXIVMSVMHEHSYRR´QIVSEPQEGIREHS'SRWYPXIPEWIGGMºR l9WSHIPEQIQSVMEHIPXIPÃJSRSzTÉKMRE TEVESFXIRIV HIXEPPIWWSFVIGºQSKYEVHEVSVIGYTIVEV 3TVMQE]QERXIRKESTVMQMHEALEWXEUYISMKEYRWIKYRHSXSRS SFMIR 3TVMQE¾TEVEVIEPM^EVPEPPEQEHE 7ISMVÉYREEPIVXEHIYRWSPSXSRSWMPSWXSRSWHIPXIGPEHS IWXÉREGXMZEHSW]WIQSWXVEVÉMarcando XXXXXXX 9WXIHTYIHIQEVGEVR´QIVSWXIPIJºRMGSWHILEWXEH¿KMXSW TIVSWºPSETEVIGIVÉRIRPETERXEPPEPSW´PXMQSW 3TVMQEäTEVEZIVIPR´QIVSXIPIJºRMGSGSQTPIXS Finalización de una llamada 4EVEJMREPM^EVYREPPEQEHE3TVMQE¼ SFMIR 3TVMQE]QERXIRKESTVMQMHEALEWXEUYISMKEYRWIKYRHSXSRS 9WXIHZIVÉPress¤ To End Call 3TVMQEARYIZEQIRXITEVEJMREPM^EVPEPPEQEHE Cómo recibir una llamada 4EVEVIGMFMVPPEQEHEWIPXIPÃJSRSHIFIIWXEVIRGIRHMHS 3TVMQE¾ Indicador de llamada no contestada 'YERHSRSPIIWTSWMFPIGSRXIWXEVYREPPEQEHEWYXIPÃJSRSPPIZE YRVIKMWXVSHIPEWPPEQEHEWRSGSRXIWXEHEW]PIEZMWEHIIWXEW PPEQEHEWGSRIPQIRWENI XX Llamadas Sin ContestHSRHI<< GSVVIWTSRHIEPR´QIVSHIPPEQEHEWUYIRSJYIVSRGSRXIWXEHEW 4EVEZIVPEWPPEQEHEWUYIRSJYIVSRGSRXIWXEHEWSTVMQEA Uso del teléfono 21 )WTE»SP 31401_m3td_Sp.book Page 22 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Remarcado de un número 9RXSRSVÉTMHSHISGYTEHSMRHMGEUYIIPWMWXIQEGIPYPEVIWXÉ SGYTEHS7MPEJYRGMºRHIVIQEVGEHSEYXSQÉXMGSIWXÉEGXMZEHEIP XIPÃJSRSPPEQEVÉGSRXMRYEQIRXIHYVERXIPSWGYEXVSQMRYXSW WMKYMIRXIW 'YERHSPSKVILEGIVPEGSRI\MºRIPXIPÃJSRSWSREVÉ9WXIHTSHVÉ HMWXMRKYMVIWXIXMQFVITYIWHYVEPEQMXEHHIPSUYIHYVEIPXMQFVI HIYRERYIZEPPEQEHEIRXVERXI'YERHSPETIVWSREEPEUYIYWXIH IWXÉPPEQERHSGSRXIWXIPEPPEQEHETYIHIGSQIR^EVELEFPEV 7MS]IYRXSRSHISGYTEHSVÉTMHS 0ETERXEPPEQSWXVEVÉRemarcar Llamada? 3TVMQEAYSTVMQE¾TEVEVIQEVGEVYSTVMQE¼TEVE WEPMV 7MRSWIPSKVEGSRIGXEVPEPPEQEHEHIWTYÃWHIGYEXVSQMRYXSW STVMQEAYSTVMQE¾TEVEGSRXMRYEVMRXIRXÉRHSPS 0ETERXEPPEQSWXVEVÉRemarcar 0ETERXEPPEQSWXVEVÉ 3TVMQE¼TEVEGSPKEV 3TVMQEAYSTVMQE¾TEVEZSPZIVEQEVGEVIPR´QIVS SGYTEHS 9WXIHZIVÉMarcando 5551234 Silenciado del micrófono 4EVESFXIRIVTVMZEGMHEHHYVERXIYREPPEQEHETYIHIWMPIRGMEVIP QMGVºJSRS4SHVÉS¿VEWYMRXIVPSGYXSVTIVSÃWXIRSTSHVÉS¿VPSE YWXIH 3TVMQEÄ ßTEVEWMPIRGMEVIPQMGVºJSRS:IVÉSilenciado 3TVMQEÄ ßRYIZEQIRXITEVEGSRXMRYEVGSRPE GSRZIVWEGMºR )WTE»SP 22 Uso del teléfono Conmutación entre el modo digital y el análogo (YVERXIYREPPEQEHEYWXIHTYIHIGSRQYXEVHIPQSHSHMKMXEPEP QSHSERÉPSKS 4EVEGSRQYXEVPSWQSHSWSTVMQEÄÛ )PXIPÃJSRSIPMKIIPWMWXIQEHMKMXEPEGGIWSQ´PXMTPITSVHMZMWMºRHI XMIQTS8(1%WMIWXÉHMWTSRMFPISIPWMWXIQEERÉPSKS 31401_m3td_Sp.book Page 23 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Uso de la memoria del teléfono 9XMPMGIIPHMVIGXSVMSXIPIJºRMGSMRXIVRSHIPXIPÃJSRSTEVE EPQEGIREVLEWXERSQFVIW]R´QIVSWEPSWUYITSHVÉEGGIHIV JÉGMPQIRXI )RIWXEWIGGMºRETVIRHIVÉGºQS w EPQEGIREVRSQFVIW]R´QIVSWIRIPHMVIGXSVMSXIPIJºRMGS w VIGYTIVEVR´QIVSWXIPIJºRMGSWHIPEQIQSVME w IPMQMREVRSQFVIW]R´QIVSW w QEVGEVYRR´QIVSYXMPM^ERHSPEWJYRGMSRIWHIQEVGEHSVÉTMHS ]8YVFS(MEP¬ w XSQEVRSXEWGSRPEQIQSVMEHIETYRXIW Uso del directorio telefónico interno del teléfono 'EHER´QIVSXIPIJºRMGSWIEPQEGIREIRYRETSWMGMºRHI QIQSVMERYQIVEHEHIE 9WXIHTYIHISVKERM^EVPSWR´QIVSWTEVEVIGYTIVEVPSWJÉGMPQIRXI EPQEGIRERHSIRKVYTSWPSWR´QIVSWVIPEGMSREHSWIRXVIW¿7M EPQEGIREPSWR´QIVSWUYIPPEQEQÉWJVIGYIRXIQIRXIIRPEW TSWMGMSRIWTSHVÉYXMPM^EVPEJYRGMºR8YVFS(MEP¬TEVE QEVGEVIWSWR´QIVSWGSRYREWSPEXIGPE'SRWYPXIl9WSHIPE JYRGMºR8YVFS(MEP¬zTÉKMRE TEVESFXIRIVQÉWHIXEPPIWEP VIWTIGXS 8EQFMÃRTYIHIEPQEGIREVRSQFVIWTEVEE]YHEVEMHIRXMJMGEV IWXSWR´QIVSW(IWTYÃWTYIHIVIGYTIVEVJÉGMPQIRXIYRR´QIVS TSVIPRSQFVIGSVVIWTSRHMIRXI Almacenamiento de nombres y números Cómo almacenar números telefónicos -RKVIWIIPR´QIVSXIPIJºRMGSUYIHIWIEEPQEGIREV A)WTSWMFPIEPQEGIREVLEWXEH¿KMXSWTSVVIKMWXVS 3TVMQE TEVEGSQIR^EVEEPQEGIREV )PXIPÃJSRSPIWSPMGMXEVÉUYIMRKVIWIYRETSWMGMºRHIQIQSVME 9WXIHZIVÉPosici¢n ÑÑ -RKVIWIPETSWMGMºRHIQIQSVMEHIHSWH¿KMXSWIRPEUYIHIWIE EPQEGIREVPEWIGYIRGME SFMIR 3TVMQE Ç TEVEEPQEGIREVPEWIGYIRGMEIRPETVMQIVE TSWMGMºRHMWTSRMFPI SFMIR -RKVIWIIPTVMQIVH¿KMXSHIPETSWMGMºRHIQIQSVME]PYIKS STVMQEÇ TEVEEPQEGIREVIPR´QIVSIRPETVMQIVETSWMGMºR HIQIQSVMEUYIGSQMIR^EGSRIWIH¿KMXS (IWTYÃWHILEFIVXIGPEHSPETSWMGMºRSHILEFIVSTVMQMHSPE XIGPEÇPETERXEPPEQSWXVEVÉIngrese Nombre: A)PW¿QFSPS¤UYIWIQYIWXVEIRPETERXEPPEVITVIWIRXEIPFSXºR MRXIPMKIRXI 7MWISTVMQIAWMRERXIWLEFIVMRKVIWEHSYRRSQFVIWI EPQEGIREVÉIPR´QIVSWMRUYIÃWXIXIRKEEWSGMEHSEÃPYR RSQFVI -RKVIWIYRRSQFVIUYIMHIRXMJMUYIIPR´QIVSXIPIJºRMGS 'SRWYPXIPEWIGGMºRWMKYMIRXITEVESFXIRIVPSWHIXEPPIWWSFVI GºQSMRKVIWEVRSQFVIW 7MMRKVIWºYRRSQFVISTVMQEASÂGYERHSLE]E XIVQMREHS Uso del teléfono 23 )WTE»SP 31401_m3td_Sp.book Page 24 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM 3TVMQEÇ SVCTEVEFSVVEVYREPIXVEWMGSQIXIYRIVVSV )PXIPÃJSRSQSWXVEVÉIRPETERXEPPEPETSWMGMºRHIPE MRJSVQEGMºRUYIYWXIHEPQEGIRºTEVEGSRJMVQEVPE 3TVMQEAS GYERHSXIVQMRIHIMRKVIWEVIPRSQFVI Cómo ingresar letras y nombres 'YERHSETEVIGIIPQIRWENIAlfa o ¤TYIHIRSTVMQMVWIPEW XIGPEWRYQÃVMGEWYRESQÉWZIGIWTEVETVSHYGMVXSHEWPEWPIXVEW HIPEPJEFIXS]XSHSWPSWR´QIVSW9WIPEWPIXVEWMQTVIWEWIRGEHE XIGPEGSQSKY¿E4SVINIQTPSSTVMQEÛTEVEMRKVIWEVPEWPIXVEW l%zl&zl'zSlzXEPGSQSWIMRHMGEEGSRXMRYEGMºR Oprima 1 vez para insertar una "A" Oprima 2 veces para insertar una "B" Oprima 3 veces para insertar una "C" SFMIR A 4EVEMRKVIWEVYREPIXVESTVMQEYREXIGPEXERXEWZIGIWGSQS WIERIGIWEVMS4EVEMRKVIWEVWMKRSWHITYRXYEGMºRSTVMQE Ú XERXEWZIGIWGSQSWIMRHMGEIRIPGYEHVSUYIWIQYIWXVE EGSRXMRYEGMºR4EVEMRWIVXEVYRIWTEGMSSTVMQEÚYREWSPE ZI^ STVMQMV 1 'EVÉGXIVQSWXVEHS 1 (IWTYÃWHIMRKVIWEVYREPIXVESHIWTYÃWHIXVIWWIKYRHSWHI MREGXMZMHEHIPGYVWSVEZER^EVÉEYXSQÉXMGEQIRXIEPIWTEGMS WMKYMIRXI7MHIWIEVITIXMVYRGEVÉGXIVSTVMQEÈ TEVELEGIV UYIIPGYVWSVEZERGIEPWMKYMIRXIIWTEGMS )WTE»SP 24 Uso del teléfono 9REZI^UYIEPQEGIRºPSWRSQFVIW]PSWR´QIVSWYWXIHTYIHI VIGYTIVEVPSWEPJEFÃXMGEQIRXI]VIEPM^EVPEWPPEQEHEWHIMRQIHMEXS 9WIIPFSXºRMRXIPMKIRXITEVEXIRIVEGGIWSMRQIHMEXSEPHMVIGXSVMS HIRSQFVIW 3TVMQEqZ TEVEHIWTPE^EWIEPRSQFVIUYIFYWGE Cómo ingresar un nombre 4EVEEPXIVREVIRXVIPIXVEWQE]´WGYPEW]QMR´WGYPEWTVMQIVS STVMQEPEWXIGPEWPEXIVEPIWHIZSPYQIR Recuperación por nombre 3TVMQEAYREZI^TEVEEGGIHIVEPHMVIGXSVMSHIRSQFVIW Oprima 4 veces para insertar un "2 " 2´QIVSHIZIGIWTEVE )PXIPÃJSRSQSWXVEVÉIRPETERXEPPEPETSWMGMºRHIPE MRJSVQEGMºRUYIYWXIHEPQEGIRºTEVEGSRJMVQEVPE -RKVIWIPETVMQIVEPIXVEHIPRSQFVIUYIHIWIEVIGYTIVEV7I QSWXVEVÉIRPETERXEPPEIPTVMQIVVIKMWXVSHIPHMVIGXSVMS XIPIJºRMGSUYIGSQMIR^EGSRHMGLEPIXVE7MRSWIIRGYIRXVER VIKMWXVSWUYIGSQMIRGIRGSRIWEPIXVEWIQSWXVEVÉIRPE TERXEPPESin X s 'YERHSWIQYIWXVIIPRSQFVIWIQSWXVEVÉIPR´QIVS GSVVIWTSRHMIRXIIRYREXIVGIVEP¿RIE]PETSWMGMºRHIQIQSVME HIPXIPÃJSRSWIQSWXVEVÉIRIPÉRKYPSWYTIVMSVHIVIGLS 3TVMQE]QERXIRKESTVMQMHEASFMIRSTVMQE¾TEVE PPEQEVEPR´QIVSWIPIGGMSREHS Recuperación de un registro por posición de memoria 'EHEYRSHIPSWRSQFVIW]R´QIVSWUYIYWXIHEPQEGIREWI KYEVHEIRYRETSWMGMºRHIQIQSVMERYQIVEHEHIE9RE ZI^UYILE]EEPQEGIREHSRSQFVIW]R´QIVSWTYIHI VIGYTIVEVPSWTSVTSWMGMºRHIQIQSVME 31401_m3td_Sp.book Page 25 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM 3TVMQEä HIQIQSVMEEGXYEP -RKVIWIPETSWMGMºRHIQIQSVMEHIHSWH¿KMXSWUYI GSVVIWTSRHIEPR´QIVSUYIYWXIHIWXÉFYWGERHS 7IQSWXVEVÉIRPETERXEPPEIPRSQFVIEPQEGIREHSGSRIP R´QIVSUYIYWXIHIWXÉQSHMJMGERHS 3TVMQE]QERXIRKESTVMQMHEASFMIRSTVMQE¾ TEVE PPEQEVEPR´QIVSWIPIGGMSREHS Edición de una posición de memoria 9REZI^UYILE]EEPQEGIREHSRSQFVIW]R´QIVSWIRIP HMVIGXSVMSXIPIJºRMGSTSHVÉQSHMJMGEVPEMRJSVQEGMºRSFSVVEV VIKMWXVSWGYERHSPSHIWII 7IPIGGMSRIEditar 6IGYTIVIIPVIKMWXVSTSVTSWMGMºRSTSVRSQFVI 'SRWYPXIPEWIGGMºRl6IGYTIVEGMºRHIVIKMWXVSWTSVRSQFVIz ]l6IGYTIVEGMºRTSVTSWMGMºRzTÉKMRE 3TVMQEATEVEGSQIR^EVEGEQFMEVIPR´QIVSXIPIJºRMGS 7IQSWXVEVÉIRPETERXEPPEFVIZIQIRXIIPRSQFVI]PYIKSIP R´QIVSXIPIJºRMGS 3TVMQEC TEVEFSVVEVYRH¿KMXSTSVZI^ 3TVMQE]QERXIRKESTVMQMHEC TEVEFSVVEVXSHSIP R´QIVS -RKVIWIPSWGEQFMSWEPR´QIVSXIPIJºRMGS 3TVMQEAGYERHSLE]EXIVQMREHSHIIHMXEVIPR´QIVS XIPIJºRMGS 7IQSWXVEVÉIRPETERXEPPEPETSWMGMºRHIQIQSVMEHSRHIIWXÉ EPQEGIREHSEGXYEPQIRXIWYR´QIVSXIPIJºRMGS 3TVMQEC TEVEFSVVEVPETSWMGMºRHIQIQSVME]PYIKS MRKVIWIPSWHSWH¿KMXSWHIPERYIZETSWMGMºRHIQIQSVME SFMIR 3TVMQEATEVEQERXIRIVIPR´QIVSXIPIJºRMGSIRWYTSWMGMºR -RKVIWIPSWGEQFMSWUYIHIWIEVIEPM^EVIRIPRSQFVI'SRWYPXI l'ºQSMRKVIWEVYRRSQFVIzTÉKMRE 3TVMQEC TEVEFSVVEVPIXVETSVPIXVESZE]EEPTEWSTEVE HINEVIPRSQFVIXEPGSQSIWXÉEPQEGIREHS 3TVMQEAGYERHSLE]EXIVQMREHSHIIHMXEVIPRSQFVI7I QSWXVEVÉPERYIZEMRJSVQEGMºRIRPETERXEPPE 3TVMQEATEVEKYEVHEVWYWGEQFMSW )PXIPÃJSRSGSRJMVQEIPVIKMWXVSQSWXVERHSPETSWMGMºRIP R´QIVS]IPRSQFVIUYIEPQEGIRº SFMIR 3TVMQECTEVEHINEVPEMRJSVQEGMºRXEPGSQSIWXÉ EPQEGIREHE 'YERHSZIEIRPETERXEPPEPosici¢n ÑÑÑMRKVIWIYRERYIZE TSWMGMºRHIQIQSVMEHIHSWH¿KMXSWEJMRHIRSWSFVIWGVMFMVPE MRJSVQEGMºREPQEGIREHEIRPETSWMGMºREGXYEP 3TVMQE¼TEVEWEPMVSFMIRHIWTPÉGIWIESXVEWJYRGMSRIW Cómo borrar un registro de la memoria del teléfono Cómo borrar un registro por nombre 6IGYTIVITSVRSQFVIIPVIKMWXVSUYIHIWIEFSVVEV'SRWYPXIPE WIGGMºRl6IGYTIVEGMºRTSVRSQFVIzTÉKMRE 3TVMQECTEVEFSVVEVIPVIKMWXVS 9WXIHZIVÉBorrar Registro? 3TVMQEASÂTEVEGSRJMVQEVUYIHIWIEFSVVEVIPVIKMWXVS 7IQSWXVEVÉIRPETERXEPPEIPR´QIVSHITSWMGMºRHIQIQSVME Uso del teléfono 25 )WTE»SP 31401_m3td_Sp.book Page 26 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM HIPVIKMWXVSFSVVEHS Cómo borrar un registro por número de posición 6IEPMGIYREVIGYTIVEGMºRTSVTSWMGMºRTEVEIPVIKMWXVSUYI HIWIIFSVVEV 3TVMQECTEVEFSVVEVPEMRJSVQEGMºRHIPETERXEPPE 3TVMQEÂ]PETSWMGMºRUYIHIWIEFSVVEV 9WXIHZIVÉXX Llena Cambia? 3TVMQE TEVEGSRJMVQEVUYIHIWIEIPMQMREVIPVIKMWXVS 4EVESFXIRIVMRJSVQEGMºRWSFVIGºQSIHMXEVYRVIKMWXVSHIP HMVIGXSVMSXIPIJºRMGSGSRWYPXIPEWIGGMºRl)HMGMºRHIYRETSWMGMºR HIQIQSVMEz Métodos abreviados para recuperar registros del directorio telefónico Uso de la función de marcado rápido 7MYWXIHWEFIGYÉPIWPETSWMGMºRHIQIQSVMEHIPR´QIVSEPUYI HIWIEPPEQEVYXMPMGIPEJYRGMºRHIQEVGEHSWYTIVVÉTMHS -RKVIWIPSWHSWH¿KMXSWHIPETSWMGMºRHIQIQSVMEHIE 3TVMQE]QERXIRKESTVMQMHEA LEWXEUYIWISMKEYREEPIVXE HIHSWXSRSWYSTVMQE¾TEVEVIEPM^EVPEPPEQEHE Uso de la función Turbo Dial™ 0EWXIGPEWHIJYRGMºR8YVFS(MEP¬PITIVQMXIRQEVGEVR´QIVSW EPQEGIREHSWIRPEWTSWMGMSRIWEGSRWºPSSTVMQMVYR FSXºR 3TVMQE]QERXIRKESTVMQMHSYRR´QIVSHIPÚ á HIP XIGPEHS7ISMVÉYREEPIVXEHIHSWXSRSW]PYIKSWIVIEPM^EVÉPE PPEQEHE 0EPPEQEHEHIIQIVKIRGMEHIPXIPÃJSRSPITVSTSVGMSREEGGIWSE )WTE»SP 26 Uso del teléfono GYEPUYMIVR´QIVSEPQEGIREHSIRPETSWMGMºRMRGPYWSGYERHS IPXIPÃJSRSIWXÉFPSUYIEHS4EVESFXIRIVQÉWMRJSVQEGMºRWSFVI IWXEJYRGMºRGSRWYPXIPEWIGGMºRl%GXMZEGMºRHIPEPPEQEHEHI IQIVKIRGMEzTÉKMRE Cómo tomar notas con la memoria de apuntes %HIQÉWHIPHMVIGXSVMSXIPIJºRMGSMRXIVRSIPXIPÃJSRSGYIRXEGSR YREQIQSVMEHIETYRXIWMRGSVTSVEHETEVEXSQEVRSXEWVÉTMHEW 0EQIQSVMEHIETYRXIWVIGYIVHEIP´PXMQSR´QIVSUYIWIQSWXVº IRPETERXEPPE Cómo ingresar un número en la memoria de apuntes 7MYWXIHIWXÉEPXIPÃJSRS]WYMRXIVPSGYXSVQIRGMSRESXVSR´QIVS XIPIJºRMGSEPUYIYWXIHHIFIPPEQEVKYEVHIIPR´QIVSIRPE QIQSVMEHIETYRXIWTEVELEGIVPEPPEQEHEQÉWXEVHI -RKVIWIIPR´QIVSYWERHSIPXIGPEHS7YMRXIVPSGYXSVSMVÉ XSRSWGYERHSYWXIHQEVUYI 3TVMQE¼TEVEJMREPM^EVPEPPEQEHEIRGYVWSWMIWRIGIWEVMS 3TVMQE¾TEVEPPEQEVEPR´QIVSUYIKYEVHºIRPEQIQSVME HIETYRXIW Cómo almacenar números durante una llamada 8EQFMÃRTYIHIEPQEGIREVR´QIVSWHYVERXIYREPPEQEHE -RKVIWIIPR´QIVSYWERHSIPXIGPEHS7YMRXIVPSGYXSVSMVÉ XSRSWGYERHSYWXIHQEVUYI 3TVMQE Â]GSRXMR´IIPTVSGIWSHIEPQEGIREQMIRXSGSRIP TEWSHIPEWIGGMºRl%PQEGIREQMIRXSHIRSQFVIW] R´QIVSWzTÉKMRE 31401_m3td_Sp.book Page 27 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Uso de las funciones del menú Cómo recorrer el menú Uso del sistema de menús El teléfono celular incluye muchas funciones que le ayudarán a ser más productivo. El sistema de menús del teléfono, de uso sencillo, le ayuda a encontrar lo que necesita en forma rápida y fácil. En esta sección aprenderá: Para recorrer el sistema de menús se utilizan las teclas de volumen situadas en el lado izquierdo del teléfono y el botón inteligente localizado al lado derecho del teléfono. Utilice las teclas superior e inferior de volumen para desplazarse por las opciones disponibles en los submenús. Utilice el botón inteligente para elegir menús o funciones. Utilice estos símbolos como guía para usar las teclas laterales del teléfono: • cuáles son las funciones principales de los menús • cómo recorrer los menús Oprima q para desplazarse hacia arriba. • cómo leer un mapa de menú Oprima Z para desplazarse hacia abajo. Introducción a las funciones de menú A medida que se desplace por el sistema de menús, verá los siguientes iconos, cada uno de los cuales representa un menú de nivel superior. Llamadas recientes Bloqueo de seguridad Directorio telefónico Opciones del teléfono Cronómetros l Control de tonos Selección de red ATambién puede acceder a las funciones de menú oprimiendo Ä Ú o Ä A. Oprima A para seleccionar. También puede utilizar las teclas Ç y È del teléfono para desplazarse por el sistema de menús. Mapas Con el fin de ayudarle a recorrer el sistema de menús del teléfono, cada sección comienza con un “mapa” visual de lectura sencilla. Para ingresar a las funciones de menú: 1 Oprima Ä A o bien Oprima Ä Ú “menu” está impreso en la tecla Ú como recordatorio. 2 Oprima qZ para recorrer el nivel superior del menú. 3 Para salir del menú, oprima ¼. Cada sección contiene explicaciones detalladas sobre cada función. Uso de las funciones del menú 27 Español 31401_m3td_Sp.book Page 28 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Administración de llamadas recientes La opción de menú para las llamadas recientes le permite acceder a su Identificación de llamadas y revisar llamadas anteriores. En esta sección, usted aprenderá cómo revisar todas las llamadas que ha recibido o marcado. Inicio: Acerca de las llamadas recientes El menú de llamadas recientes le permite revisar las llamadas que usted ha recibido o marcado con anterioridad. A continuación se presentan algunas sugerencias útiles y se proporciona información acerca de cómo revisar las llamadas recientes. • El teléfono celular puede almacenar los números telefónicos y los nombres de las últimas treinta llamadas entrantes. • Si el número de la persona que llama coincide con un número almacenado en la memoria del teléfono, el teléfono mostrará automáticamente el nombre relacionado con ese número telefónico. • Si usted se suscribe al servicio de llamada en espera y recibe una llamada cuando hay otra llamada en curso, oirá un tono de llamada en espera y se mostrará el nombre y número de la persona que llama en la pantalla. Por medio del procedimiento descrito en “Cómo revisar las llamadas recibidas”, página 29, es posible hacer que el nombre y el número se almacenen automáticamente para ser vistos al finalizar la llamada. • La identificación de línea de la persona que llama le permite ver el nombre y el número de la persona que llama en la pantalla del teléfono mientras éste suena.La identificación de línea de la persona que llama es una función opcional que no está disponible en todos los mercados. Comuníquese con el proveedor del servicio para obtener información adicional acerca de la disponibilidad. • Si la persona que llama ha restringido la transmisión de su número telefónico, el teléfono mostrará en la pantalla el mensaje An¢nimo. Si la información de identificación de Español 28 Uso de las funciones del menú 31401_m3td_Sp.book Page 29 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM llamada no está disponible en la red celular, su teléfono mostrará el mensaje No Dispon. • Usted puede almacenar cualquiera de los números de la memoria de identificación de línea de la persona que llama en una posición de memoria, del mismo modo que almacena cualquier otro número telefónico. Una vez que aparezca el número telefónico correcto, oprima  y una posición de memoria o Â Ç para almacenarlo automáticamente. Consulte la sección “Cómo almacenar usando el menú”, página 32, para obtener más información sobre cómo almacenar números telefónicos. • El número de llamadas recibidas se muestra cuando usted selecciona Received Calls. Sin embargo, si una llamada es privada o no tiene un número de identificación de línea, el número telefónico asociado con la misma no será mostrado o incluido en el recuento de llamadas no contestadas. Cómo revisar las llamadas recibidas i Oprima ä ä para ver las llamadas recibidas. Es necesario mantener oprimida la segunda ä hasta que la lista de llamadas recibidas aparezca en la pantalla. 1 Seleccione Received Calls. El número total de llamadas recibidas y almacenadas se muestra en el ángulo superior derecho. Si no hay ningún número en la lista de identificación de línea de la persona que llama, verá 00 en el ángulo superior derecho. 2 Oprima A para ingresar a la lista de llamadas recibidas de la identificación de línea de la persona que llama. 3 Oprima qZ para desplazarse por la lista. La pantalla mostrará el orden en el que la llamada fue recibida en el ángulo superior derecho, e incluirá el número y el nombre de la persona que llama (si esta información está disponible). La lista de llamadas recibidas puede ir desde 01 (la llamada más reciente del historial) hasta 30 (la llamada menos reciente del historial). Los siguientes símbolos aparecen junto a las llamadas recibidas: Contestada No contestada 4 Oprima ¾ para marcar el número mostrado. Uso de las funciones del menú 29 Español 31401_m3td_Sp.book Page 30 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Cómo revisar las llamadas marcadas i Oprima ä â â para ingresar a la lista de llamadas marcadas. 1 Seleccione Llamadas Marcadas. El número total de llamadas marcadas y almacenadas se muestra en el ángulo superior derecho (debajo del símbolo de la batería). Se mostrarán hasta los últimos veinte números marcados. Si no hay ningún número en la lista de llamadas marcadas, la pantalla mostrará 00. 2 Oprima A para ingresar a la lista de llamadas marcadas. 3 Oprima qZ o ÇÈ para desplazarse por la lista. La lista de llamadas marcadas puede ir desde 01 (la llamada marcada más recientemente) hasta 20 (la llamada marcada menos recientemente). La pantalla muestra el orden de la llamada marcada anteriormente en el ángulo superior derecho, con el número y el nombre de la persona que llamó (si esta información está disponible). 4 Oprima ¾ para marcar el número mostrado. Cómo borrar la identificación de línea de la persona que llama APara borrar todos los registros, es necesario oprimir y mantener oprimida C, mientras que, para borrar un solo registro, basta con oprimir C. Para borrar todos los registros guardados en la memoria de identificación de línea de la persona que llama: 1 Seleccione Llamadas Recibidas. 2 Cuando se muestre un nombre y número de identificación de línea de la persona que llama, oprima y mantenga oprimida C Usted verá Borrar Todo? 3 Oprima A o  para borrar. o bien Oprima ¼ para dejar intacta la memoria de identificación de línea de la persona que llama. Usted verá Registro Sin Borrar. Para borrar un solo registro guardado en la memoria de identificación de línea de la persona que llama: 1 Cuando se muestre un nombre y número de identificación de línea de la persona que llama, oprima y mantenga oprimida C. Usted verá Borrar Registro? 2 Oprima A o  para borrar. o bien Oprima ¼ para dejar intacta la memoria de identificación de línea de la persona que llama. ALa identificación de línea de la persona que llama es una función opcional que depende de la red y de la suscripción al servicio y que no está disponible en todas las zonas Español 30 Uso de las funciones del menú 31401_m3td_Sp.book Page 31 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Uso del directorio telefónico En “Uso de la memoria del teléfono” usted aprendió cómo almacenar y recuperar números telefónicos con el directorio telefónico interno. Puede acceder a esas funciones, y a otras más avanzadas, por medio de este conveniente sistema de menús del teléfono. Inicio: En esta sección aprenderá cómo: • recuperar y almacenar números telefónicos mediante el sistema de menús • almacenar números con marcado con pausa • almacenar secuencias de números para realizar llamadas con tarjetas de llamadas • editar la información almacenada en la memoria ATambién es posible recuperar números de teléfono sin usar el • seleccione el estilo de timbre individual directorio telefónico. Consulte la sección “Recuperación por nombre”, página 24, o la sección “Recuperación de un registro por posición de memoria”, página 24. Uso de las funciones del menú 31 Español 31401_m3td_Sp.book Page 32 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Recuperación de registros por nombre Cómo almacenar usando el menú Para recuperar un nombre almacenado mediante el menú del directorio telefónico: Utilice el sistema de menús del teléfono para almacenar nombres y números en el directorio telefónico. 1 Seleccione Buscar por Nombre. Usted verá Ingrese 1ra Letra. 1 Seleccione Almacenar N£mero. Usted verá Ingrese N£mero. 2 Ingrese la primera letra del nombre que desea recuperar. Se mostrará en la pantalla el primer registro del directorio telefónico que comienza con dicha letra. Si no se encuentran registros que comiencen con esa letra, se mostrará en la pantalla Sin X s. 3 Oprima qZ para desplazarse al nombre que busca. 4 Oprima y mantenga oprimida A o bien oprima ¾ para llamar al número seleccionado. Recuperación por posición Cada nombre y número que usted almacena se guarda en una posición de memoria, entre 01 y 99. Después de guardar nombres y números, usted podrá recuperarlos por posición de memoria desde el menú del directorio telefónico. 1 Seleccione Buscar por Posici¢n. Usted verá Posici¢n ÑÑ. 2 Ingrese la posición de memoria de dos dígitos del número que usted busca. 3 Ingrese la posición de memoria de dos dígitos del número que usted busca A o bien oprima ¾ para llamar al número seleccionado. 2 Ingrese el número telefónico que desea almacenar. Consulte la sección “Cómo ingresar letras y nombres”, página 24. 3 Oprima A cuando haya terminado de ingresar el número. Usted verá Posici¢n ÑÑ. 4 Oprima Ç para almacenar la secuencia en la siguiente posición disponible. o bien Ingrese el primer dígito de la posición de memoria y luego oprima Ç para almacenar la secuencia en la primera posición disponible que comience con ese dígito o bien Ingrese la posición de memoria de dos dígitos en la que desea almacenar el registro. ASi la posición de memoria seleccionada está llena, oprima ¼ y reinicie la secuencia de almacenamiento. 5 Usted verá Ingrese Nombre:. Ingrese un nombre para identificar el número telefónico u omita este paso y continúe con el paso 6. (Consulte la sección “Cómo ingresar un nombre”, página 24, para obtener detalles sobre cómo ingresar nombres.) 6 Oprima A o  cuando acabe de ingresar el nombre. El teléfono confirma el registro mostrando la posición, el número Español 32 Uso de las funciones del menú 31401_m3td_Sp.book Page 33 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM y el nombre que almacenó. Siga con el paso 7, o vuelva al paso 2 más arriba para almacenar más nombres. 7 Para salir del menú, oprima ¼. Almacenamiento y marcado de números con la función marcado con pausa Cómo ingresar una pausa en un número Cuando usted se comunica con sistemas automatizados, un mensaje grabado le solicita sus números de identificación personal (PIN), números de correo de voz, etc. Es posible almacenar estos números en la memoria del teléfono, separados por “pausas” (caracteres especiales que le indican al teléfono que debe esperar antes de enviar números adicionales). 1 Seleccione Almacenar N£mero. Usted verá Ingrese N£mero. 2 Ingrese el número telefónico que utiliza para acceder al sistema automatizado. 3 Oprima Ä, luego oprima ¾. La pantalla mostrará Insertar Pausa o. 4 Oprima A para agregar una pausa (o) en la secuencia. 5 Ingrese la serie de números siguiente (por ejemplo, un número de cuenta o su número PIN). 6 Ingrese los símbolos que se requieran (tales como * o #). 7 Inserte otra pausa e ingrese el próximo grupo de números repitiendo los pasos del 3 al 5 tantas veces como sea necesario hacerlo. Puede almacenar hasta 32 dígitos, incluidas las pausas. Luego, guarde la serie completa del mismo modo en que guardaría cualquier número telefónico. 8 Oprima  para comenzar a almacenar. Usted verá Posici¢n ÑÑ. Uso de las funciones del menú 33 Español 31401_m3td_Sp.book Page 34 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM 9 Ingrese la posición de memoria de dos dígitos en la que desea almacenar la secuencia. Usted verá Ingrese Nombre. 10 Ingrese un nombre para la secuencia. (Para obtener información más detallada sobre cómo ingresar nombres, consulte la sección “Cómo ingresar un nombre”, página 24.) 11 Oprima A cuando haya terminado de ingresar el nombre. El teléfono confirma el registro mostrando la posición, el número y el nombre que almacenó. Cómo realizar una llamada con pausas Para utilizar la secuencia almacenada: Almacenamiento y marcado de números de información de tarjetas de llamada Almacenamiento de la información de una tarjeta de llamada Al igual que en el caso del marcado con pausas, usted también puede almacenar los números de acceso de las tarjetas de llamada separados con pausas para recuperarlos más tarde. También puede almacenar un carácter de número en la secuencia para guardar un espacio para el número al que usted llama cuando utiliza su tarjeta de llamada. Consulte la sección “Uso de las funciones de bloqueo/ seguridad”, página 44, para obtener más información sobre cómo proteger la información de su tarjeta de crédito. 1 Recupere el número almacenado con las pausas insertadas. 1 Seleccione Almacenar N£mero. Usted verá Ingrese N£mero. 2 Oprima y mantenga oprimida A, o bien oprima ¾, para realizar la llamada. 2 Ingrese el número telefónico que utiliza para acceder al sistema de tarjeta de llamada. (Ignore este paso si sólo marca 0.) 3 Cuando el mensaje grabado le solicite que ingrese información, oprima A o ¾ para enviar la siguiente serie de números almacenados. 4 Oprima A, o bien oprima ¾ tantas veces como sea necesario, para transmitir todos los números. 3 Oprima Ä ¾. La pantalla mostrará Insertar Pausa o. 4 Oprima A para agregar una pausa (o) en la secuencia 5 Ingrese los números siguientes, si es necesario. (Por ejemplo, algunas compañías de larga distancia requieren que marque un 0 primero. Si no es necesario agregar más números, siga con el paso 7.) 6 Oprima Ä ¾. 7 Oprima Z para desplazarse hasta el carácter de número. Usted verá Insertar N£mero 'N. 8 Oprima A para insertar el carácter 'N. Español 34 Uso de las funciones del menú 31401_m3td_Sp.book Page 35 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Este carácter especial reserva un espacio para el número telefónico al que usted llamará. El número se agregará automáticamente cuando realice la llamada. 9 Oprima Ä ¾. 10 Oprima A para agregar otra pausa, como en los pasos 3 y 4. 11 Ingrese el código PIN de la tarjeta de llamada. 12 Oprima  para almacenar la secuencia de la tarjeta de llamada. Usted verá Posici¢n ÑÑÑ. 13 Ingrese la posición de memoria de dos dígitos en la que desea almacenar la secuencia Usted verá Ingrese Nombre:. 14 Ingrese un nombre para la secuencia. (Para obtener información más detallada sobre cómo ingresar nombres, consulte la sección “Cómo ingresar un nombre”, página 24.) 15 Oprima A cuando haya terminado de ingresar el nombre. 2 Oprima ¾ antes de ingresar el número. Usted verá Ingrese N£mero. 3 Ingrese el número telefónico al que desea llamar, incluido el código de área. Ingrese el número manualmente o bien recupérelo por posición de memoria. 4 Oprima y mantenga oprimida A, o bien oprima ¾, para realizar la llamada. El teléfono marcará el número de acceso del proveedor de servicio de larga distancia. 5 Oprima A, o bien oprima ¾, para enviar la serie de números siguiente cuando se le solicite. El teléfono agrega automáticamente el número al que llama en el momento apropiado en la secuencia. 6 Repita el paso 5 para enviar la siguiente serie de números tantas veces como sea necesario. El teléfono confirma el registro mostrando la posición, el número y el nombre que almacenó. Uso de tarjetas de llamada Para recuperar la información almacenada de una tarjeta de llamada: 1 Recupere la información de la tarjeta de llamada que almacenó. (Consulte la sección “Recuperación de registros por nombre” y “Recuperación por posición”, página 32, para obtener más información sobre cómo recuperar números.) Uso de las funciones del menú 35 Español 31401_m3td_Sp.book Page 36 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Cómo asignar un estilo de timbre individual a un registro del directorio telefónico La función de estilo de timbre individual puede usarse para asignar uno de nueve estilos de timbre que le avisan que hay una llamada entrante de un número registrado en su directorio telefónico. AEsta función estará disponible únicamente si usted está suscrito al servicio de Identificación de llamadas de su proveedor de servicio. La identificación de llamadas no está disponible en todas las zonas. 1 Siga los pasos descritos en la sección “Ajuste de los controles de tono”, página 41, para seleccionar Timbre Individual. 2 Seleccione el registro del directorio telefónico al cual desea asignar un estilo de timbre individual. a. Ingrese la primera letra del registro de nombre asociado con el número telefónico. b. Desplácese hacia arriba y hacia abajo hasta encontrar el registro del directorio telefónico deseado. 3 Una vez que haya encontrado el número telefónico deseado, selecciónelo oprimiendo A o Â. La pantalla mostrará Oprima 0-9, 0=Des. Español 36 Uso de las funciones del menú 4 Oprima A para asignarle a ese número el estilo de timbre por defecto. o bien Oprima un registro del 1 al 9 para seleccionar uno de los nueve estilos de timbre. 5 Oprima A o  para seleccionar ese estilo de timbre. La pantalla confirmará la selección mostrando Timbre Asignado. 6 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. 31401_m3td_Sp.book Page 37 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Cómo cronometrar sus llamadas Inicio: Los cronómetros de llamadas del teléfono le brindan una variedad de opciones para administrar su tiempo. Puede verificar la duración de las llamadas individuales, configurar un cronómetro para realizar el seguimiento del uso mensual o recibir una señal de alerta del teléfono a intervalos que usted especifique. En esta sección aprenderá cómo: • ver los cronómetros • controlar la duración de las llamadas • configurar y ver el cronómetro restaurable para el control a largo plazo • programar los cronómetros sonoros según sus necesidades individuales Uso de las funciones del menú 37 Español 31401_m3td_Sp.book Page 38 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Cómo ver el cronómetro individual i Para ver rápidamente este cronómetro, oprima ä È . È Por medio de esta función, usted puede ver el tiempo de transmisión de la llamada más reciente o de la llamada en curso (en minutos y segundos) en cualquier momento. El cronómetro individual de llamadas se restaura antes de que usted realice la siguiente llamada y cuando se apaga el teléfono. También puede determinar si el cronómetro se mostrará mientras las llamadas están en curso. Consulte la sección “Cronómetro individual automático en pantalla”, página 39. 1 Seleccione Individual XX YY. En la pantalla se muestra el tiempo de transmisión de su última llamada en minutos (XX) y segundos (YY). Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. 2 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. Cómo ver el cronómetro restaurable i Para ver rápidamente este cronómetro, oprima ä È . È È Usted puede realizar un seguimiento de la cantidad de tiempo de transmisión acumulado durante cualquier período que elija. Utilice esta función para ver el tiempo que ha transcurrido. Español 38 Uso de las funciones del menú 1 Seleccione Restaurab XXXXX. Se mostrará en la pantalla el tiempo de transmisión acumulado desde la última vez que restauró el cronómetro. 2 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. Visualización del cronómetro acumulativo i Para ver rápidamente este cronómetro, oprima ä È È È È. Éste es un cronómetro no restaurable que mantiene un registro del tiempo total de transmisión utilizado con el teléfono (en minutos). 1 Seleccione Acumulativ XXXXX. 2 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. Cómo reiniciar el cronómetro Para conocer en todo momento cuánto tiempo de transmisión empleó al mes, acceda a esta función al comienzo de cada ciclo de facturación. Después de reiniciarlo, el cronómetro continuará registrando el tiempo de transmisión (en minutos) hasta que usted lo restaure nuevamente. 1 Seleccione Reiniciar Cronom. 2 Oprima A para reiniciar el cronómetro. 3 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. 31401_m3td_Sp.book Page 39 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Cronómetro individual automático en pantalla ALa activación del cronómetro individual puede reducir tanto el tiempo de conversación como el tiempo de espera. Cuando se activa esta función, el teléfono muestra automáticamente en la pantalla el tiempo de transmisión en minutos (XX) y segundos (YY) durante las llamadas y después de cada llamada. 1 Seleccione Cron¢m Ind (dependiendo del estado actual). Una vez seleccionada la configuración deseada, usted verá Cron¢m Ind Des y Cron¢m Ind Activo. 1 Oprima A para alternar entre Cron¢m Ind Des y Cron¢m Ind Activo. 2 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. Cronómetro sonoro de un minuto Active esta función para oír un bip sonoro 10 segundos antes del final de cada minuto durante la llamada. Su interlocutor no oirá el bip. Cronómetro sonoro de repetición Usted puede configurar este cronómetro para oír un bip sonoro durante la llamada a intervalos que puede seleccionar—entre 11 y 999 segundos. Oirá el bip 10 segundos antes de que transcurra cada intervalo, pero su interlocutor no lo oirá. 1 Seleccione Cron¢m de Repet. Usted verá Cron¢m de Repet Des o Cron¢m de Repet Act. 2 Oprima A para alternar entre Cron¢m de Repet Des y Cron¢m de Repet Act. La indicación para ingresar los segundos sólo aparece si usted ha activado esta función. Si la ha desactivado, usted verá Cron¢m de Repet Des. 3 Ingrese la cantidad de segundos que desea que transcurran entre un bip y otro. Usted verá Bip en YYY Segs. 4 Oprima A para activar el cronómetro. Se mostrará en la pantalla el mensaje Programado YYY Segs para confirmar la configuración. 5 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. 1 Seleccione Cron¢m de 1 Min. Usted verá Cron¢m de 1 Min Des o Cron¢m de 1 Min Act. 2 Oprima A para alternar entre Cron¢m de 1 Min Des y Cron¢m de 1 Min Act. 3 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. Uso de las funciones del menú 39 Español 31401_m3td_Sp.book Page 40 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Cronómetro sonoro único Al igual que con el cronómetro de repetición de alarma, usted puede configurar el cronómetro de una alarma para que el bip se active cuando usted desee—entre 11 y 999 segundos. Usted oirá el bip una vez durante el curso de cada llamada, 10 segundos antes de que transcurra el intervalo que especificó. Su interlocutor no oirá el bip. 1 Seleccione Cron¢m Bip Unico. Usted verá Cron¢m Bip Unico Des o Cron¢m Bip Unico Act. 2 Oprima para alternar entre A Cron¢m Bip Unico Des y Cron¢m Bip Unico Act. La indicación para ingresar los segundos sólo aparece si usted ha activado esta función. Si la ha activado, usted verá Cron¢m Bip Unico Des. 3 Ingrese la cantidad de segundos que desea que transcurran entre un bip y otro. Usted verá Bip en YYY Segs. 4 Oprima A para activar el cronómetro. Se mostrará en la pantalla el mensaje Programado YYY Segs. 5 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. Español 40 Uso de las funciones del menú 31401_m3td_Sp.book Page 41 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Ajuste de los controles de tono Use estas funciones para personalizar los estilos de timbre de su teléfono o desactivar el timbre. Inicio: En esta sección aprenderá cómo: • seleccionar entre nueve estilos de timbre diferentes • encender o apagar el timbre • encender o apagar la alerta de mensajes • silenciar el sonido del teclado • silenciar el sonido de la memoria de apuntes Uso de las funciones del menú 41 Español 31401_m3td_Sp.book Page 42 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Selección de un estilo de timbre Su teléfono le permite seleccionar entre nueve estilos de timbre diferentes. Después que se elija un estilo, el teléfono emitirá una breve muestra del nuevo estilo de timbre. 1 Seleccione Tipo Timbre Llamada. 2 Oprima a Ú—á para oír los diferentes estilos de timbre o para desplazarse por los estilos de timbre. La configuración predeterminada es Timbre 1. 3 Oprima A cuando llegue al estilo de timbre que desee seleccionar. La pantalla mostrará Timbre X Sel. 4 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. Cómo activar y desactivar el timbre 1 Oprima A para activar o desactivar el timbre. Cómo encender y apagar la alerta de mensajes Las alertas de mensaje son los sonidos que se oyen al recibir un mensaje de texto o de correo de voz. Por defecto, las alertas de mensaje están encendidas. Si desea comunicarse discretamente, use esta función para silenciar las alertas sonoras. 1 Oprima A para activar o desactivar la alerta de mensajes. 2 Recuerde, esta opción de menú muestra TODO el tiempo registrado bajo el menú control de tonos. La opción de menú timbre activado/desactivado NO se mostrará al estar activado el modo de radiolocalizador (en el menú opciones del teléfono). Español 42 Uso de las funciones del menú Cómo activar y desactivar los tonos del teclado Los tonos del teclado son los sonidos que usted oye cuando oprime cualquier tecla del teléfono. Por defecto, los tonos del teclado están activados. Si desea comunicarse discretamente, use esta función para silenciar el sonido del teclado. ASu interlocutor continuará oyendo los tonos. 1 Seleccione Tono del Teclado. Usted verá Tono del Teclado Act o Tono del Teclado Des. 2 Oprima A para alternar entre Tono del Teclado Act y Tono del Teclado Des. 3 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. Cómo activar y desactivar los tonos de la memoria de apuntes Los tonos de la memoria de apuntes son los tonos que el teléfono envía para acceder a sistemas automatizados de llamadas, tales como el servicio de correo de voz. Por defecto, los tonos de la memoria de apuntes están encendidos. Si no desea que su interlocutor oiga estos tonos cuando usted usa la memoria de apuntes, desactive los tonos de la misma. 1 Seleccione Tonos de Apunte. Usted verá Tonos de Apunte Act o Tonos de Apunte Des. 2 Oprima A para alternar entre Tonos de Apunte Act y Tonos de Apunte Des. 31401_m3td_Sp.book Page 43 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM ASi usted desactivó los tonos de la memoria de apuntes pero 3 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. desea acceder a un sistema activado por tonos, como el servicio de correo de voz, realice la llamada, ingrese los números que necesita transmitir y luego: Oprima ä ¾ para enviar los tonos. Uso de las funciones del menú 43 Español 31401_m3td_Sp.book Page 44 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Uso de las funciones de bloqueo/ seguridad Pese a que probablemente usted no dejará el teléfono sin supervisión, éste cuenta con varias funciones de seguridad internas para impedir el uso no autorizado. En esta sección aprenderá cómo: • activar la función de privacidad de voz • bloquear y desbloquear el teléfono • realizar llamadas de emergencia • cambiar el código de bloqueo • restringir la realización de llamadas y el acceso a la memoria • restaurar o borrar la programación del teléfono Español 44 Uso de las funciones del menú Inicio: 31401_m3td_Sp.book Page 45 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Activación de la privacidad de voz AFunción que depende de la red y el tipo de abono. No está disponible en todas las zonas. Cuando usted activa la función de privacidad de voz, solicita al sistema celular que busque un canal con privacidad de voz en cada llamada. Si no se encuentra un canal con privacidad de voz disponible (o si se realiza un “traspaso” de su celda a otra en la que no hay un canal con privacidad de voz disponible), una serie de bips cortos le advierten que la llamada ha dejado de ser privada. Debe seleccionar la función de privacidad de voz antes de hacer una llamada para que esa llamada busque un canal con privacidad de voz. AEsta función no está disponible en todos los mercados. Comuníquese con el proveedor del servicio para obtener información adicional acerca de su zona de servicio. Para activar o desactivar la función de privacidad de voz: 1 Seleccione la función de privacidad de voz. Usted verá Privacidad Desact o Privacidad Preferido. 2 Oprima A Oprima Privacidad Desact y Privacidad Preferido. 3 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. Cómo bloquear/desbloquear el teléfono Cómo bloquear el teléfono automáticamente i Oprima Ä, el botón inteligente, Ú Þ, y luego continúe con el paso 2. Si esta función está activada, el teléfono se bloquea automáticamente cada vez que usted lo apaga. 1 Seleccione Bloqueo Autom. Usted verá Bloqueo Autom Des o Bloqueo Autom Act. 2 Oprima A para alternar entre Bloqueo Autom Des y Bloqueo Autom Act. 3 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. Cómo bloquear el teléfono manualmente Usted puede bloquear el teléfono manualmente en cualquier momento para impedir el uso no autorizado. Una vez que lo haya bloqueado, el teléfono permanecerá en ese estado, tanto si está encendido como si está apagado. 1 Oprima Ä. 2 Oprima y mantenga oprimida Þ ] durante por lo menos un segundo completo. Usted verá Bloquear? A“LOCK” está impreso en la tecla Þ como recordatorio. 3 Oprima  o A para bloquear. Usted verá Bloqueado. Para su protección, usted debe ingresar un código de seguridad de seis dígitos si desea acceder a las funciones de seguridad del teléfono. El código de bloqueo programado en la fábrica es 123. El código de seguridad de seis dígitos es 000000. Estos códigos pueden haberse cambiado cuando se activó el teléfono. Uso de las funciones del menú 45 Español 31401_m3td_Sp.book Page 46 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM AAlgunos sistemas celulares tienen sus propios números de Cómo desbloquear el teléfono Para desbloquear su teléfono: Con el teléfono encendido, ingrese el código de bloqueo de tres dígitos para desbloquear el teléfono. (Consulte la sección, “Visualización del código de bloqueo”, página 46, y “Cómo cambiar el código de bloqueo”, página 47 para obtener más información sobre el código de bloqueo.) 2 Oprima A para alternar entre N£mero de Emerg Des y N£mero de Emerg Act. 1 Cuando el teléfono está bloqueado, usted puede igualmente recibir llamadas. Para contestar una llamada entrante: 2 Oprima y mantenga oprimida A, o bien oprima ¾, para recibir la llamada. Ú Û Ü o Activación de la llamada de emergencia Oprima Ä, el botón inteligente, Û á, y luego continúe con el paso 2. La función de llamada de emergencia permite que la función Turbo Dial™ realice la llamada desde la posición de memoria 01, aun cuando el teléfono esté bloqueado. Usted puede almacenar un número de emergencia o el número de alguna persona a la que desea que llamen en un caso de emergencia. Español 46 Uso de las funciones del menú 3 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. Visualización del código de bloqueo Para mostrar en la pantalla el código de bloqueo de tres dígitos activo: los tres últimos dígitos de su número telefónico celular. i Por defecto, la función llamada de emergencia está activada. Para desactivarla, o para volver a encenderla, complete los siguientes pasos: 1 Seleccione N£mero de Emerg. Usted verá N£mero de Emerg Des o N£mero de Emerg Act. Cómo contestar llamadas cuando el teléfono está bloqueado Cuando el teléfono está bloqueado, usted puede igualmente recibir llamadas. Para contestar una llamada entrante: ASi usted olvida su código de bloqueo, oprima emergencia y no permiten acceder a los números de emergencia, como 911 (no disponible en algunas zonas). Solicite más información al proveedor de servicio. 1 Seleccione Opciones de Seguridad e ingrese su código de seguridad de seis dígitos. 2 Seleccione Mostrar C¢digo Bloq. Usted verá Mostrar C¢digo Bloq. 3 Oprima A para ver el código de bloqueo de tres dígitos en la pantalla. Se mostrará el código durante algunos segundos. AEl valor predeterminado en fábrica del código de seguridad de 4 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. seis dígitos es 000000, el del código de seguridad de tres dígitos es 123. 31401_m3td_Sp.book Page 47 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Cómo cambiar el código de bloqueo Para cambiar el código de bloqueo de tres dígitos: 1 Seleccione Opciones de Seguridad e ingrese su código de seguridad de seis dígitos. 2 Seleccione Cambiar C¢dig Bloq. Usted verá Ingrese C¢digo ÑÑ. 3 Ingrese el nuevo código de tres dígitos. Usted verá Cambiado a XXX. ASi intenta cambiar el código de bloqueo a 911 o por los 4 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. 3 Oprima qZ para desplazarse por las configuraciones del nivel de servicio y luego oprima A para seleccionar el nivel de servicio que desee. Si selecciona el nivel 7 el teléfono le solicita que ingrese qué posiciones de memoria desea que permanezcan activas. Usted verá Rango 1-__. Ingrese el rango de dígitos de posiciones de memoria desde las que pueden realizarse llamadas. El teléfono confirmará el rango de posiciones de memoria permitido y usted verá 1-XX Permitido. 4 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. primeros tres dígitos de un número telefónico para emergencias, usted verá C¢digo Invalido, y el código que usted ingreso no será aceptado. Deberá regresar al paso 1, descrito anteriormente. Restricción de la realización de llamadas AFunción que depende de la red y el tipo de abono. No está disponible en todas las zonas. Si usted presta el teléfono a otras personas, quizás desee proteger la información de la memoria o restringir la realización de llamadas. Selección de un nivel de servicio 1 Seleccione Opciones de Seguridad e ingrese su código de seguridad de seis dígitos. 2 Seleccione Nivel de Servic. Se mostrará en la pantalla el nivel de servicio activo. Consulte el cuadro de la página siguiente. Uso de las funciones del menú 47 Español 31401_m3td_Sp.book Page 48 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Configuraciones de los niveles de servicio Cada uno de los ocho niveles de servicio del teléfono ofrece una combinación diferente de privilegios y restricciones de acceso. Nivel Descripción 1 • No se permite editar la memoria o almacenar en ella • No se permite acceder a la información de la memoria 3 • No se permite acceder al último número marcado • Es posible realizar llamadas desde todas las posiciones de la memoria 2 • No se permite editar la memoria o almacenar en la misma • No se permite acceder al grupo de identificación de línea de la persona que llama o al último número marcado Español 48 • No se permite editar la memoria o almacenar en ella Uso de las funciones del menú 3 S¢lo Teclado 4 Configuración estándar, sin restricciones 4 Sin restric 5 Se permite únicamente marcar siete dígitos (locales) 5 Indic D¡g Local • Es posible realizar llamadas desde el teclado y la memoria 2 S¢lo Memoria Pantalla • No se permite acceder al grupo de identificación de línea de la persona que llama o al último número marcado 1 Memoria 1-10 • No se permite acceder al directorio de nombres • No se permite marcar desde el teclado Descripción • Únicamente es posible realizar llamadas manualmente desde el teclado Pantalla • Únicamente es posible realizar llamadas desde las posiciones de memoria 1 a 10 • No se permite marcar desde el teclado Nivel 6 • No se permite cambiar o almacenar en las posiciones de memoria 6 No Mem 1-10 31401_m3td_Sp.book Page 49 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Nivel Descripción Pantalla • Es posible realizar llamadas únicamente desde posiciones de memoria seleccionadas 7 • Se permite cambiar y almacenar en la memoria, en las posiciones seleccionadas 7 Permitir No se permite modificar, almacenar o recuperar información desde las posiciones de memoria 1 a 9 Borrado general Si desea comenzar nuevamente desde cero, utilice la función Borrar todo para restaurar todas las opciones que puede configurar el usuario, borrar el cronómetro restaurable y borrar toda la información del directorio telefónico. AUna vez seleccionada esta función, el proceso no se puede cancelar o revertir. • No se permite acceder al directorio de nombres 8 4 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. 1 Seleccione Opciones de Seguridad e ingrese su código de seguridad de seis dígitos. 8 Turbo Desact Restauración general Utilice esta función para restaurar todas las opciones seleccionables nuevamente a los valores originales de fábrica. AUna vez seleccionada esta función, el proceso no se puede cancelar o revertir. 2 Seleccione Borrado General. 3 Oprima A para borrar la memoria y reconfigurar todas sus opciones del teléfono a su configuración de fábrica. Usted verá Ocupado. (Este proceso demorará unos segundos.) o bien Oprima ¼ para salir del menú si no desea restaurar las funciones del teléfono. 4 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. 1 Seleccione Opciones de Seguridad e ingrese su código de seguridad de seis dígitos. 2 Seleccione Reinicio General. 3 Oprima A si desea restaurar nuevamente todas las configuraciones de fábrica correspondientes a las opciones del teléfono. Usted verá Sin restric. o bien Oprima ¼ para salir del menú si no desea restaurar las funciones del teléfono. Uso de las funciones del menú 49 Español 31401_m3td_Sp.book Page 50 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Autenticación de usuarios Su teléfono está equipado con una función de autenticación denominada tecla-A, que actúa como un número de Identificación personal (PIN) y ayuda a prevenir el uso no autorizado de su teléfono. Comuníquese con su proveedor de servicio para su número de tecla-A personalizado. AEsta función sólo se debe programar una vez. 1 Seleccione Ingrese Autentic. Se mostrará en la pantalla el número activo del teléfono. Si el número mostrado no es el que desea para la tecla-A, oprima Ç o È para cambiar al segundo número programado. Su teléfono usará este número cuando usted salga de esta función. 2 Oprima A para seleccionar. Ingrese la tecla-A, que será un número de 6 a 26 dígitos, provisto por el proveedor de servicio. Oprima C. Ingrese la tecla-A, que será un número de 6 a 26 dígitos, provisto por el proveedor de servicio. Oprima . 3 Oprima A o  para validar el ingreso de la tecla-A. • Usted verá V lida si la tecla-A se ingresó correctamente. • Usted verá Invalida. si la tecla-A no se ingresó correctamente. Ingrese la tecla-A nuevamente. 4 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. Español 50 Uso de las funciones del menú 31401_m3td_Sp.book Page 51 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Personalización de las opciones del teléfono Inicio: El menú de opciones del teléfono le permite configurar la manera en que el teléfono envía y recibe llamadas. Usted puede ajustar el teléfono para lograr un rendimiento óptimo, ver información acerca del teléfono y elegir muchas otras convenientes funciones. En esta sección aprenderá cómo: • activar el modo de radiolocalizador • conmutar entre los modos análogo y digital • ver su propio número telefónico • conmutar entre números telefónicos celulares • seleccionar el tipo de sistema celular • revisar la configuración de las funciones del teléfono • seleccionar funciones para utilizar el teléfono en un vehículo • conservar la energía de la batería • mostrar la identificación del sistema • seleccionar un idioma Uso de las funciones del menú 51 Español 31401_m3td_Sp.book Page 52 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Activación del modo de radiolocalizador Cuando el modo de radiolocalizador está activado, el teléfono actúa como radiolocalizador. El modo de radiolocalizador suprime las alertas de las llamadas entrantes, pero deja activas las alertas de mensajes. Se darán las siguientes condiciones: • Las alertas de llamada serán suprimidas. ASi esta función se selecciona durante una llamada, la función estará activada para la siguiente llamada. Oprima Ä Û para conmutar entre los modos digital y análogo. ACuando lo enciende, el teléfono celular busca primero un canal digital. Si no hay un canal digital disponible, el teléfono cambia a un canal análogo. • Se permitirán las alertas de mensajes. 1 Seleccione Mod de Voz Preferido. Por defecto, el modo de radiolocalizador se encuentra desactivado. Para activar y desactivar el modo de radiolocalizador, siga los pasos que se presentan a continuación. 3 Oprima A para realizar su selección. 1 Seleccione Modo Pager Act/Des. La pantalla mostrará la configuración actual del modo de radiolocalizador. 2 Oprima A para alternar entre el modo de radiolocalizador activado y desactivado. 3 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. Selección de la preferencia del modo de voz AFunción que depende de la red y el tipo de abono. No está disponible en todas las zonas. Según la disponibilidad de canales en el sistema, es posible asignar al teléfono un canal digital o un canal análogo. Algunos ejemplos de equipos periféricos que requieren operación análoga son las máquinas de fax, las computadoras personales con módem y los monitores de telemetría (EKG). Esta función debe seleccionarse antes de iniciar la llamada para que ésta sea análoga. Español 52 Uso de las funciones del menú 2 Oprima qZ para conmutar entre los modos VozDigital Preferente, S¢lo Voz An logo, o S¢lo Voz Digital. AS¢lo An logo es una configuración temporal que sólo se 4 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. encuentra activa hasta que se cambia la configuración o se enciende y apaga el teléfono. ! Si selecciona Sólo Voz Análogo o Sólo Voz Digital, no le será posible realizar una llamada si el sistema seleccionado no está disponible. 31401_m3td_Sp.book Page 53 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Cómo visualizar su propio número telefónico i Para un vistazo rápido de su número telefónico, oprima ä È. Utilice esta función para ver el número telefónico activo en ese momento en el teléfono. Si usted tiene más de un número telefónico, puede cambiar el número activo por medio de la función de cambio de número del menú de opciones telefónicas. (Consulte la sección “Cómo conmutar entre números telefónicos”, página 53.) 1 Seleccione Mi N£mero. 2 Oprima A para ver su propio número telefónico. El número telefónico se muestra en la pantalla. Después de seis segundos, el teléfono vuelve al paso 1. 3 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. Cómo conmutar entre números telefónicos El teléfono puede funcionar en dos sistemas locales diferentes. Si usted viaja con frecuencia, quizás prefiera programar el teléfono con dos números telefónicos celulares para reducir los gastos de roaming (teléfono visitante). Esta función le permite cambiar el sistema local activo del teléfono al número apropiado para la zona en que se encuentra. Cuando el teléfono tiene dos números, ambos se designan como su sistema local, pero sólo uno de los números puede estar activo por vez. Las llamadas se realizan y se reciben sólo mediante el número activo en ese momento. Cada vez que usted ENCIENDA el teléfono, verá en la pantalla un mensaje que indica el número telefónico y el sistema local que están activos: Celular con número telefónico 1 A1 Celular con número telefónico 2 A2 De líneas por cables con número telefónico 1 B1 De líneas por cables con número telefónico 2 B2 En la mayoría de las zonas existen dos compañías de telefonía celular competidoras, la compañía de líneas por cables y la compañía celular. En la pantalla, se identifica el tipo de compañía del sistema local, de la siguiente manera compañía celular-Se indica en la pantalla que su sistema local es el sistema A. compañía de líneas por cables—- Se indica en la pantalla que Uso de las funciones del menú 53 Español 31401_m3td_Sp.book Page 54 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM su sistema local es el sistema B. Opciones de llamada Para cambiar su número telefónico: Activación de la función contestación con múltiples teclas Active la función de contestación con múltiples teclas oprimiendo el botón inteligente o cualquier tecla de la parte superior del teclado, excepto la tecla de encendido Á. 1 Seleccione Cambiar N£mero. Se mostrará en la pantalla el número telefónico activo, (por ejemplo, 5155551515). 2 Oprima Z para cambiar a su otro número telefónico (por ejemplo, 7085551212). 3 Oprima A para confirmar la nueva configuración. Usted verá Display Set. 1 Seleccione Contest Multec. Usted verá Contest Multec Act o Contest Multec Des. 4 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. 2 Oprima A para alternar entre Contest Multec Act y Contest Multec Des. Revisión de la configuración de funciones Use esta función para ver los cambios que usted ha hecho respecto de la configuración de fábrica. AUse esta función para ver los cambios que usted ha hecho respecto de la configuración de fábrica. 1 Seleccione Revisar Funciones. 2 Oprima A, Ç o È para desplazarse por las funciones cuya configuración ha cambiado con respecto a la configuración predeterminada en fábrica. Si todas las funciones están configuradas según los valores predeterminados en fábrica, se mostrará en la pantalla el mensaje Sin Restric. 3 Para salir del menú, oprima ¼. Español 54 Uso de las funciones del menú 3 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. Activación de la función manos libres automática Active la función de contestación automática para que el teléfono conteste las llamadas entrantes automáticamente después de que el timbre suene dos veces. AActive la función de contestación automática para que el teléfono conteste las llamadas entrantes automáticamente después de que el timbre suene dos veces. 1 Seleccione Contest Autom. Usted verá Contest Autom Act o Contest Autom Des. 2 Oprima A para alternar entre Contest Autom Act y Contest Autom Des. 3 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. 31401_m3td_Sp.book Page 55 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Cómo mostrar identificación del sistema Esta función le permite ver en la pantalla el número de ID de sistema que identifica al sistema celular al que está accediendo en ese momento el teléfono. Los números pares indican sistemas inalámbricos y los números impares indican sistemas celulares. 1 Seleccione el submenú Opciones Sistema. Usted verá Mostrar SID. 2 Oprima A para ver el número de identificación del sistema. Después de seis segundos, el teléfono volverá al paso 1. 3 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. Cómo seleccionar el idioma Esta función le permite seleccionar el idioma en el cual se muestran las indicaciones y los mensajes que aparecen en la pantalla del teléfono. 1 Seleccione el submenú Idioma. 2 Oprima Z para recorrer las opciones de idioma. Las selecciones incluyen inglés, español, francés, portugués, hebreo y ruso: English, Espa}ol, Fran ais, Portugu s, Hebrew, y Russian. 3 Oprima A para seleccionar la configuración de idioma que desea. 4 Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. Uso de las funciones del menú 55 Español 31401_m3td_Sp.book Page 56 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Como seleccionar una red l Para acceder a las funciones de menú oprima Ä, luego oprima Ú para ingresar a la sistema de menús del teléfono. Como seleccionar una red no pública Para buscar y seleccionar una red no pública: 1 Desplácese a Busc Mejor No P£blica, y oprima  para activar la búsqueda. 2 Sigue las instrucciones apropriadas: Inicio: Si vea el mensaje: Hacer: Search Done : [Id de red] • Oprima C para buscar la segunda mejor red. Siga con el paso 3 cuando vea la red que quiere. • Oprima ¼ para cancelar la búsqueda y salir del menú. Busc Todas Bandas?  • Oprima para continuar buscando una red en otra banda. Siga con el paso 3 cuando vea la red que quiere. • Oprima C para cancelar la búsqueda y salir del menú. No Disponible Español 56 Uso de las funciones del menú Oprima ¼ para salir del menú y intentar la búsqueda más tarde. 31401_m3td_Sp.book Page 57 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM  3 Oprima pantalla. para registrarse con la red que se muestra en la Si el proceso de registro se lleva a cabo exitosamente, la pantalla del teléfono mostrará un mensaje de confirmación proveniente de la red. AEl teléfono quedará registrado con la red seleccionada al momento en el que se realice o se reciba una llamada o se encienda y apague el teléfono. Si el proceso de registro no es exitoso, el teléfono mostrará el mensaje No Disponible. (El proceso de registro puede fallar si usted viaja fuera del alcance de la red después de haberla seleccionado, pero antes de haber intentado registrarse.) Cómo seleccionar una red pública Para buscar y seleccionar una red pública: Desplácese a Usar Red P£blica y oprima búsqueda.  para activar la Cómo especificar una búsqueda por defecto Para restablecer la configuración del teléfono de forma que efectúe búsquedas de red por defecto (en lugar de forzar la selección de una red pública o no pública): Desplácese a B£squeda Est ndar y oprima seleccionarla.  para Cómo ver todas las redes no públicas El teléfono puede mostrar una lista de hasta 15 redes no públicas localizadas en búsquedas previas. Para mostrar la lista de redes no públicas: 1 Desplácese hasta Ver Todas NoPublicas y oprima seleccionarla.  para El telefono muestra la primera red de la lista. 2 Oprima ZQ para desplazarse a lo largo de toda la lista. 3 Oprima ¼ para desplazarse a lo largo de toda la lista. • Si el teléfono encuentra una red pública, intentará registrarse. Cuando se logra realizar el proceso de registro, el teléfono muestra un mensaje de confirmación. AEl teléfono quedará registrado con la red seleccionada al momento en el que se realice o se reciba una llamada o se encienda y apague el teléfono. • Si el teléfono no encuentra una red pública, mostrará el mensaje No Encontr¢ Publica. Oprima ¼ para salir o bien desplácese a otras funciones. Para cancelar una búsqueda, oprima C o ¼. Uso de las funciones del menú 57 Español 31401_m3td_Sp.book Page 58 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Español 58 Uso de las funciones del menú 31401_m3td_Sp.book Page 59 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM A*YRGMºRUYIHITIRHIHIPEVIH]IPXMTSHIEFSRS2SIWXÉ Uso del centro de mensajes HMWTSRMFPIIRXSHEWPEW^SREW -RMGMS )PGIRXVSHIQIRWENIWPIJEGMPMXEIPEGGIWSXERXSEPGSVVISHIZS^ GSQSEPSWQIRWENIWHIXI\XS)RIWXEWIGGMºRETVIRHIVÉGºQS w YWEVIPGSVVISHIZS^ w IHMXEVYRR´QIVSXIPIJºRMGSTEVEEGGIHIVEPGSVVISHIZS^ w YXMPM^EVIPWIVZMGMSHIQIRWENIWFVIZIW717TEVEZIVFPSUYIEV HIWFPSUYIEV]FSVVEVQIRWENIW w ENYWXEVPEZIPSGMHEHHIHIWTPE^EQMIRXSIRTERXEPPEHIPSW QIRWENIW Uso del centro de mensajes 59 )WTE»SP 31401_m3td_Sp.book Page 60 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Alertas del correo de voz )WXEJYRGMºRPIEZMWEGEHEZI^UYIWIIRZ¿EYRQIRWENIEWY R´QIVSHIGSVVISHIZS^TVSZI]ÃRHSPIMRJSVQEGMºRIRXMIQTS VIEPEGIVGEHIPSWQIRWENIWIRIWTIVETEVEWYVIGYTIVEGMºR 'YERHSWIVIGMFIYRQIRWENIHIGSVVISHIZS^ Cómo editar el número de correo de voz )WXEJYRGMºRPITIVQMXIEPQEGIREVIPR´QIVSHIEGGIWSTEVEIP GSVVISHIZS^ A'YERHSYWXIHVIGMFIIPXIPÃJSRSIPR´QIVSHIGSVVISHIZS^ TSVHIJIGXSIWWYR´QIVSXIPIJºRMGS w 7IQYIWXVEIRPETERXEPPECor de Voz XXMensajs 3TVMQE¿ TEVEMRKVIWEVEPGIRXVSHIQIRWENIW w 7IQYIWXVEIPMGSRS p w )PXIPÃJSRSIQMXIXVIWFMTWTEVEEZMWEVUYILE]YRQIRWENI 7IPIGGMSRICor de Voz Prog N£m Cómo marcar el número del correo de voz 9WXIHTYIHIVIGYTIVEVWYWQIRWENIWHIGSVVISHIZS^HIHSW QERIVEWHMWXMRXEW Desde la pantalla de alerta de correo de voz 'YERHSYWXIHVIGMFEYREEPIVXEHIGSVVISHIZS^]WIQYIWXVIIR PETERXEPPEIPQIRWENICor de Voz XXSTVMQEATEVEQEVGEVIP R´QIVSHIGSVVISHIZS^ 7YR´QIVSHIEGGIWSTEVEIPGIRXVSHIGSVVISHIZS^WIQEVGE EYXSQÉXMGEQIRXI]Marcando XXXXETEVIGIIRPETERXEPPEHSRHI XXXXIWWYR´QIVSHIEGGIWS Desde el centro de mensajes 3TVMQE¿ 3TVMQEAS¿TEVEQEVGEVHIWYR´QIVSGSVVISHIZS^ 7YR´QIVSHIEGGIWSTEVEIPGIRXVSHIGSVVISHIZS^WIQEVGE EYXSQÉXMGEQIRXI]ETEVIGIIRPETERXEPPEMarcando XXXXHSRHI XXXXIWWYR´QIVSHIEGGIWS )WTE»SP 60 Uso del centro de mensajes 7IPIGGMSRI1WK'IRXIV3TXMSRW -RKVIWIIPR´QIVSHIPGSVVISHIZS^ 0SWH¿KMXSWETEVIGIVÉREQIHMHEUYIPSWMRKVIWI 3TVMQEAS %TEVIGIVÉYRQIRWENITEVEGSRJMVQEVUYIWILEEPQEGIREHS WYR´QIVS A7MYWXIHIWXÉWYWGVMXSEYRWMWXIQEUYITVSZIIYRR´QIVS EFVIZMEHSTEVEIPGSVVISHIZS^MRKVIWIIPR´QIVSGSQTPIXS RSIPR´QIVSEFVIZMEHS 3TVMQE¼ TEVEWEPMVSFMIRHIWTPÉGIWIESXVEWJYRGMSRIW 31401_m3td_Sp.book Page 61 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Cómo leer mensajes de texto A*YRGMºRUYIHITIRHIHIPEVIH]IPXMTSHIEFSRS2SIWXÉ w 7IQYIWXVEIRPETERXEPPE]EWIEIPQIRWENIMensaje Urgente RecibidoSMSJ EMERG RECIBIDO ] 7IQYIWXVEIPMGSRSHIQIRWENIo HMWTSRMFPIIRXSHEWPEW^SREW %PKYRSWTVSZIIHSVIWHIWIVZMGMSPITIVQMXIRWYWGVMFMVWIEPWIVZMGMS HIQIRWENIWFVIZIW717UYIPIFVMRHEPEGETEGMHEHHIVIGMFMV QIRWENIWEPJERYQÃVMGSWIRIPXIPÃJSRSGSQSWMÃWXIJYIVEYR VEHMSPSGEPM^EHSV'SQYR¿UYIWIGSRWYTVSZIIHSVHIWIVZMGMSTEVE SFXIRIVMRJSVQEGMºREHMGMSREPEGIVGEHIPEHMWTSRMFMPMHEHHIPSW WIVZMGMSWHIQIRWENIWIRWY^SREHIWIVZMGMS )PWIVZMGMS717PITIVQMXIEPXIPÃJSRSEPQEGIREVLEWXE QIRWENIWFVIZIWGEHEYRSHILEWXEGEVEGXIVIWHIPSRKMXYHS GMRGSQIRWENIWHIPSRKMXYHGSQTPIXEHIGEVEGXIVIW )PXIPÃJSRSVIIQTPE^EEYXSQÉXMGEQIRXIPSWQIRWENIWQÉW ERXMKYSWGSRPSWQIRWENIWQÉWVIGMIRXIWGSRJSVQIWSRVIGMFMHSW 9WXIHTYIHIKYEVHEVQIRWENIWGSRR´QIVSWTEVEHIZSPYGMºRHI PPEQEHEGSRIPJMRHIVIZMWEVPSWQÉWXEVHI)PFSXºRHIQIRWENIW HIYRWSPSXSUYILEGIUYIZIVPSWQIRWENIWVIWYPXIWIRGMPPS Cómo envía el teléfono avisos de mensaje Avisos de mensaje nuevo 7MIPXIPÃJSRSIWXÉIRGIRHMHS]VIGMFIYRQIRWENIHMKMXEPRYIZSIP XIPÃJSRSPIEZMWEHIHSWQERIVEWHMJIVIRXIW w 7IQYIWXVEIRPETERXEPPEIPQIRWENIMensaje Recibido ] 7IQYIWXVEIPMGSRSHIQIRWENIo )PXIPÃJSRSIQMXIXVIWFMTW SFMIR )PXIPÃJSRSIQMXIGMRGSFMTW Indicadores de mensajes breves 7MPETIVWSREUYIIRZ¿EIPQIRWENILEQEVGEHSIPQIRWENIGSQS HIl)QIVKIRGMEzSGSQSl9VKIRXIzPETERXEPPEQSWXVEVÉIP GSRXIRMHSHIPQIRWENIIRPETVMQIVEP¿RIE]UrgenteS Emergenc¡aIRPEWIKYRHE)PR´QIVSHIPQIRWENIETEVIGIVÉIR IPÉRKYPSWYTIVMSVHIVIGLSHIPETERXEPPE Selección y lectura de mensajes breves 3TVMQE¿ TEVEMRKVIWEVEPGIRXVSHIQIRWENIW 3TVMQEqZTEVEHIWTPE^EVWIE8I\X1WKW w 7MIPGIRXVSHIQIRWENIWXMIRIEPK´RQIRWENIPETERXEPPE QSWXVEVÉXX Msjs Texto Nvos, HºRHI<<VITVIWIRXEIP R´QIVSHIQIRWENIWRSPI¿HSW )PR´QIVSXSXEPHIQIRWENIWEPQEGIREHSW==WIQSWXVEVÉ IRIPÉRKYPSWYTIVMSVHIVIGLSHIPETERXEPPE w 7MRSLE]RMRK´RQIRWENIIRIPGIRXVSHIQIRWENIWWI QSWXVEVÉMsjs Texto Vac¡a]ETEVIGIVÉ00IRPETSVGMºR WYTIVMSVHIVIGLEHIPETERXEPPE 3TVMQEAS¿ TEVEZIVPSWIRGEFI^EHSWHIQIRWENI 7MIPGIRXVSHIQIRWENIWIWXÉPPIRSPETERXEPPEQSWXVEVÉ Memoria MSJ Llena HYVERXIHSWWIKYRHSWERXIWHIUYI ETEVI^GERPSWIRGEFI^EHSWHIQIRWENI Uso del centro de mensajes 61 )WTE»SP 31401_m3td_Sp.book Page 62 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM %LSVEPIWIVÉTSWMFPIHIWTPE^EVWITSVYREPMWXEHIIRGEFI^EHSW HIQIRWENI'EHEIRGEFI^EHSMRGPY]I w IPR´QIVSHIPQIRWENI w PEYVKIRGMEHIPQIRWENI w IPGSQMIR^SHIPXI\XSHIPQIRWENI 3TVMQEqZTEVEHIWTPE^EVWILEGMEEHIPERXISLEGMEEXVÉWTSV PEPMWXEHIIRGEFI^EHSWHIQIRWENI)PQIRWENIQÉWVIGMIRXI WIVÉGSPSGEHSEPTVMRGMTMSHIPEPMWXEQMIRXVEWUYIIPQÉW ERXMKYSWIGSPSGEVÉEPJMREP 3TVMQEATEVEWIPIGGMSREV]ZIVYRQIRWENIETEVIGIVÉPYIKS IPXI\XSHIPQIRWENIGSQIR^ERHSIRPETVMQIVEP¿RIE 3TVMQE¿TEVEHIXIRIVPETVIWIRXEGMºRHIPXI\XSHIP QIRWENI3TVMQE¿RYIZEQIRXITEVEZSPZIVEGSQIR^EVPE (IWTYÃWHIPIIVYRQIRWENIWIPIGGMSREHSSTVMQEqZTEVE HIWTPE^EVWITSVPEPMWXEHIIRGEFI^EHSWHIQIRWENI 3TVMQE¼ YSTVMQE]QERXIRKESTVMQMHE¿TEVEWEPMVS HIWTPE^EVWIESXVEWJYRGMSRIW Cómo iniciar una devolución de llamada 'YERHSIPQIRWENIEGXYEPLE]EXIVQMREHSHIQSWXVEVWIIRPE TERXEPPEYWXIHTYIHIHIZSPZIVPEPPEQEHEEYRR´QIVSMRGPYMHS IRIPXI\XSHIPQIRWENI 3TVMQE]QERXIRKESTVMQMHEPEXIGPEASFMIRSTVMQE¾ TEVEMRMGMEVYREHIZSPYGMºRHIPPEQEHEWMWILEMRGPYMHSYR R´QIVSTEVEPEHIZSPYGMºRHIPPEQEHEWIRIPQIRWENI 9WXIHZIVÉMarcar Num? XXXXXXX )WTE»SP 62 Uso del centro de mensajes 7MRSWIMRGPY]ºYRR´QIVSTEVEHIZSPYGMºRHIPPEQEHEIRIP QIRWENIIPXIPÃJSRSQEVGEVÉIPTVMQIVR´QIVSMRGPYMHSIRIP XI\XSHIPQIRWENI 3TVMQEAYSTVMQE¾TEVEQEVGEVIPR´QIVSQSWXVEHS SFMIR 3TVMQEqZTEVEFYWGEVIRIPXI\XSHIPQIRWENIIPWMKYMIRXI R´QIVSTEVEPEHIZSPYGMºRHIPPEQEHEW A1MIRXVEWWIIRGYIRXVIIRIPGIRXVSHIQIRWENIWTYIHI MRKVIWEVYRR´QIVSTEVEHIZSPYGMºRHIPPEQEHEIRGYEPUYMIV QSQIRXSHIWHIIPXIGPEHS]PYIKSSTVMQMV¾TEVEVIEPM^EVPE PPEQEHE Bloqueo y desbloqueo de mensajes 9WXIHTYIHIFPSUYIEVPSWQIRWENIWMQTSVXERXIWTEVEEWIKYVEVWI HIUYIUYIHIRKYEVHEHSWTEVEWYVIZMWMºRTSWXIVMSV0SW QIRWENIWFPSUYIEHSWWºPSTYIHIRIPMQMREVWIGYERHSWI HIWFPSUYIER 3TVMQEÄ ÞTEVEEPXIVREVIPIWXEHSHIPQIRWENIEGXYEP IRXVIFPSUYIEHS]HIWFPSUYIEHS 'YERHSYRQIRWENIIWXÉFPSUYIEHSPETERXEPPEQYIWXVEMsj Bloq A7MWYQIQSVMEHIQIRWENIWIWXÉPPIRE]YWXIHVIGMFIYRRYIZS QIRWENIWIFSVVEVÉIPQIRWENIRSFPSUYIEHSQÉWERXMKYS UYI]ELE]EWMHSPI¿HS 31401_m3td_Sp.book Page 63 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Cómo borrar mensajes Cómo borrar el mensaje actual 3TVMQEC GYERHSWIIWXÃQSWXVERHSIRPETERXEPPEIP QIRWENIUYIYWXIHHIWIEFSVVEV 0ETERXEPPEQSWXVEVÉBorrar Mensaje?HSRHI<<VITVIWIRXEIP R´QIVSHIPQIRWENIUYIYWXIHWIHMWTSRIEFSVVEV)WXI R´QIVSETEVIGIVÉIRPETSVGMºRWYTIVMSVHIVIGLEHIPETERXEPPE 3TVMQEAS TEVEFSVVEVIPQIRWENI9WXIHZIVÉMensaje Borrado SFMIR 7MRSHIWIEFSVVEVIPQIRWENISTVMQE¼ SGYEPUYMIVSXVE XIGPE9WXIHZIVÉMsj Sin Borrar A7MHIWIEFSVVEVPSWQIRWENIWFPSUYIEHSWHIFIVÉTVMQIVS HIWFPSUYIEVPSW4EVESFXIRIVQÉWMRJSVQEGMºRGSRWYPXIPE WIGGMºRl&PSUYIS]HIWFPSUYISHIQIRWENIWzTVIWIRXEHE ERXIVMSVQIRXI Cómo borrar todos los mensajes 4EVEFSVVEVXSHSWPSWQIRWENIWHIPGIRXVSHIQIRWENIWIRYRE WSPESTIVEGMºR 3TVMQE]QERXIRKESTVMQMHEPEXIGPEC GYERHSWI IRGYIRXVIIRIPGIRXVSHIQIRWENIW 9WXIHZIVÉBorrar Todos? 3TVMQEASFMIR TEVEGSRJMVQEVUYIHIWIEFSVVEVXSHSW PSWQIRWENIW SFMIR 3TVMQE¼ WMHIGMHIUYIRSHIWIEFSVVEVXSHSWPSWQIRWENIW :SPZIVÉHIIWXIQSHSEPGIRXVSHIQIRWENIW 3TVMQE¼ TEVEWEPMVHIPGIRXVSHIQIRWENIW 7MWILERFSVVEHSXSHSWPSWQIRWENIW]WMRSUYIHER QIRWENIWFPSUYIEHSWIRIPGIRXVSHIQIRWENIWWIQSWXVEVÉ Centro Msj Vac¡o IRPETERXEPPE A7MHIWIEFSVVEVPSWQIRWENIWFPSUYIEHSWHIFIVÉTVMQIVS HIWFPSUYIEVPSW4EVESFXIRIVQÉWMRJSVQEGMºRGSRWYPXIPE WIGGMºRl&PSUYIS]HIWFPSUYISHIQIRWENIWzIRPETÉKMRE 3TVMQE¼ TEVEWEPMVSFMIRTEVEHIWTPE^EVWIESXVEW JYRGMSRIW Cómo ajustar la velocidad de desplazamiento 4EVEENYWXEVPEZIPSGMHEHGSRUYIWIQYIWXVERPSWQIRWENIW IRXVERXIW 3TVMQE¿ TEVEMRKVIWEVEPGIRXVSHIQIRWENIW 7IPIGGMSRI3TGMSRIW'IRXVS1WNW 7IPIGGMSRIPESTGMºRProg Vel de Barrido STXMSR 3TVMQEqZTEVEHIWTPE^EVWITSVPEWGSRJMKYVEGMSRIWHI ZIPSGMHEHHIHIWTPE^EQMIRXS w 4EVEUYIPSWQIRWENIWWIHIWTPEGIRPIRXEQIRXIWIPIGGMSRI Barrido Lento w 4EVEUYIPSWQIRWENIWWIHIWTPEGIREZIPSGMHEHQIHME WIPIGGMSRIBarrido Medio w 7IPIGGMSRIPESTGMºRBarrido R pido 3TVMQEATEVEWIPIGGMSREVPEZIPSGMHEHHIHIWTPE^EQMIRXS 3TVMQE¼ TEVEWEPMVSFMIRTEVEHIWTPE^EVWIESXVEW JYRGMSRIW Uso del centro de mensajes 63 )WTE»SP 31401_m3td_Sp.book Page 64 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM )WTE»SP 64 Uso del centro de mensajes 31401_m3td_Sp.book Page 65 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Accesorios Los siguientes accesorios fueron diseñados para su teléfono. Es posible que se disponga de accesorios adicionales, los cuales se ofrecen por separado. Si desea más información, por favor consulte con su proveedor local de servicio o con el vendedor minorista. Cargador de viaje El adaptador de alimentación (cargador) se conecta al teléfono. Cuando se lo conecta directamente al teléfono, carga la batería y, al mismo tiempo, le permite utilizar el teléfono sin usar la batería después de transcurridos uno o dos minutos. Adaptador para la toma de energía del vehículo AEl uso de dispositivos celulares y sus accesorios (“dispositivos”) puede estar prohibido o restringido en ciertas zonas. Obedezca siempre las leyes y los reglamentos sobre el uso de estos dispositivos. El adaptador para la toma de energía del automóvil se conecta al teléfono y le permite cargar la batería del teléfono mientras usted conduce. moverse libremente. Broche para cinturón El broche para cinturón se utiliza para transportar el teléfono en el cinturón. AEl broche para cinturón ha sido diseñado para su conveniencia, pero no asegura su teléfono en todas las circunstancias. Información sobre la garantía limitada de los accesorios Recomendamos que utilice baterías y accesorios Motorola genuinos. Conforme a la garantía limitada de los teléfonos celulares, Motorola declara específicamente que no se hace responsable por los daños causados por el uso de accesorios para teléfonos celulares portátiles que no fueron fabricados por Motorola. Para obtener información detallada acera de la línea completa de accesorios para teléfonos celulares de Motorola, consulte a su agente o visite nuestro sitio en la Web: http://www.mot.com/ AEn algunos vehículos, el motor debe estar encendido para que funcione la toma de energía del automóvil. Audífono El conveniente audífono cuenta con un auricular y un micrófono que permiten mantener conversaciones privadas en el modo de manos libres de forma muy sencilla. El audífono se enchufa directamente en el conector hembra situado en la parte superior izquierda del teléfono, para que usted pueda llevarlo consigo y Accesorios 65 Español 31401_m3td_Sp.book Page 66 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Accesorios para operación de manos libres... Los siguientes accesorios para teléfonos celulares están disponibles hoy mismo: • Manos libres – Kit de instalación cero • Manos libres – Instalación integrada • Audifono con micrófono para operación manos libres Si desea más información, llame al 1-800-331-6456 o escriba a: Motorola Personal Communications Sector 600 North US Highway 45 Libertyville, Illinois 60048 Español 66 Accesorios 31401_m3td_Sp.book Page 67 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Qué hacer si… Oprimí el botón de encendido, pero no sucedió nada. ¿Qué pasa con mi teléfono? Asegúrese de oprimir y mantener oprimido el botón de encendido hasta que aparezca la imagen de pantalla y se oiga una alerta sonora. Si aun así no sucede nada, asegúrese de haber instalado las baterías y de que éstas estén cargadas. Para obtener información sobre las baterías y cómo cargarlas, consulte la sección “La batería”, página 15. La batería no se carga. Revise la alineación de las baterías para asegurar que están instaladas correctamente. Asegúrese de que las marcas positiva (+) y negativa (-) de las baterías coincidan con las marcas del teléfono. Verifique el cargador. ¿Está correctamente conectado? ¿Está completamente insertado? ¿Están los contactos limpios y secos? Dos minutos después de haberse instalado el transformador, el teléfono debe emitir un tono de “bip” y la pantalla debe mostrar el mensaje Bater¡a Cargando. Asegúrese de que el cargador esté completamente insertado y correctamente conectado. Consulte la sección “La batería”. Mi batería no duró tanto como esperaba. ¿Qué puedo hacer para prolongar la duración de la batería? Los tiempos de conversación y de espera de las baterías son mediciones relativas de la capacidad de la batería. Cuanto más use el teléfono para hablar, tanto menos tiempo de espera restará, y viceversa. Para obtener el mayor rendimiento posible de la batería, asegúrese de que esté completamente cargada. Para cargar la batería al 100% de su capacidad, déjela en el cargador una hora más después de que la luz del cargador se haya encendido en color verde. Algunas funciones consumen energía de la batería y reducen la duración de la misma. Si usted ha seleccionado la visualización automática en pantalla del cronómetro individual de llamadas, la pantalla utiliza energía de la batería para mantenerse encendida durante cada llamada. Desactive esta función para conservar la energía de la batería. (Consulte la sección “Cronómetro individual automático en pantalla”, en la página 35, para obtener más información sobre esta función.) Asegúrese de utilizar baterías que sean compatibles con su teléfono. La exposición de la batería a temperaturas extremas —menores de -10 °C (14 °F) o superiores a 45 °C (113 °F)— puede reducir la duración de la batería. Las baterías son especialmente sensibles a las temperaturas extremas altas. Como norma general, lleve siempre el teléfono con usted cuando salga del automóvil. En la pantalla se muestra el mensaje “Locked”. ¿Cómo desbloqueo el teléfono? Ingrese los últimos tres dígitos de su número telefónico celular. Si esta operación no da resultado, intente utilizar el código de bloqueo predeterminado de fábrica: 123. Si no logra resultados, comuníquese con su proveedor de servicio (la compañía que le envía la factura mensual por el servicio celular) y solicite asistencia. (Consulte la sección “Uso de las funciones de bloqueo/seguridad”, en la página 39, para obtener más información sobre las funciones de seguridad.) Qué hacer si… 67 Español 31401_m3td_Sp.book Page 68 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Intenté realizar una llamada y escuché un tono rápido de ocupado Este sonido significa que el sistema celular no procesó su llamada. Por ejemplo, el sistema celular puede estar sobrecargado con intentos de llamada. Para remarcar el número, oprima ¾ antes de finalizar el intento de llamada, u oprima ¼ e intente realizar la llamada más tarde. (Consulte la sección “Remarcado de un número”, en la página 20, para obtener más información sobre el proceso de remarcado.) Intenté realizar una llamada y escuché un tono agudo/grave en forma alternada. Este sonido significa que la llamada no llegó al sistema celular. Muy probablemente usted marcó el número demasiado rápidamente después de encender el teléfono. Espere hasta que el indicador NS deje de parpadear antes de realizar una llamada. Traté de acceder a mi correo de voz (o de usar un servicio de radiolocalización de personas, una tarjeta de llamada, etc.) pero no sucedió nada. Probablemente, usted desactivó los de la memoria de apuntes. Realice su llamada, ingrese los números de acceso cuando la grabación se lo solicite y luego oprima ä ¾. Para evitar este problema en el futuro, siga las instrucciones que se encuentran en la sección “Cómo activar y desactivar los tonos de la memoria de apuntes”, página 42, para activar los tonos de la memoria de apuntes. Mi teléfono fue robado. ¿Qué debo informar y a quién? Si su teléfono fue robado, informe a la policiá y al proveedor del servicio celular (la compaña que le envía las cuentas mensuales por el servicio celular). Traté de iniciar una llamada con una tarjeta de llamadas ultizando el directorio telefónico interno, pero no funcionó. Probablemente usted desactivó los tonos de la memoria de apuntes. Siga las instrucciones que se encuentran en la sección “Cómo activar y desactivar los tonos de la memoria de apuntes”, página 42, para activar los tonos de la memoria de apuntes. El tono alternado también puede indicar que la señal del teléfono está obstruida. Verifique que haya almacenado la información de su tarjeta de llamada en el orden correcto y asegúrese de que las series de números estén separadas por pausas. La manera más fácil de corregir la secuencia puede ser repetir todo el procedimiento desde el principio. Siga las instrucciones indicadas en la sección “Almacenamiento de la información de una tarjeta de llamada”, página 34, ingrese nuevamente la información de la tarjeta de llamada y almacénela en la misma posición de memoria que en el intento anterior. Es posible que, cuando usted utiliza una tarjeta de llamada, deba ingresar el número al que está llamando precedido de su prefijo de larga distancia o código de área, pero sin ningún otro código inicial (por ejemplo, “1”). Consulte a la compañía de telecomunicaciones de larga distancia los detalles para usar su tarjeta de llamada. Español 68 Qué hacer si… 31401_m3td_Sp.book Page 69 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Administración de Alimentos y Medicinas de los E.E.U.U. Actualización para consumidores acerca de teléfonos móviles del Centro para Dispositivos y Salud Radiológica de la Administración de Alimentos y Medicinas de los Estados Unidos (FDA) La FDA ha estado recibiendo consultas acerca de la seguridad de los teléfonos móviles, que incluyen teléfonos celulares y teléfonos PCS. A continuación, se resume toda la información conocida —y aquella que todavía no se conoce— sobre los riesgos de salud de estos productos, y qué medidas se pueden tomar para minimizar los riesgos potenciales. Esta información se puede utilizar para responder diversas preguntas. ¿Por qué la preocupación? Durante su uso, los teléfonos móviles emiten bajos niveles de energía de radiofrecuencia (es decir, radiación en la banda de radiofrecuencia), en forma de microondas. Además, emiten muy bajos niveles de energía de radiofrecuencia (RF) que no se consideran significativos al operar en el modo de espera. Es bien sabido que los altos niveles de RF pueden inducir daños biológicos por efecto de calentamiento (ésta es la forma en que el horno de microondas cocina los alimentos). No obstante, se desconocen la medida y el mecanismo en que los niveles más bajos de RF también podrían generar efectos adversos. Si bien se han realizado actividades de investigación para responder estas preguntas, hasta la fecha no se cuenta con una imagen clara de los efectos biológicos de este tipo de radiación. Por ello, los conocimientos científicos actuales no permiten extraer conclusiones en cuanto a si los teléfonos móviles son absolutamente seguros o si no lo son. Sin embargo, la evidencia científica NO demuestra ningún efecto adverso sobre la salud asociado al uso de teléfonos celulares. ¿Cuáles son los tipos de teléfonos cuestionados? Se ha cuestionado el uso de los teléfonos móviles de mano, del tipo con antena incorporada colocada cerca de la cabeza del usuario durante una conversación telefónica normal. Estos tipos de teléfonos móviles generan preocupación debido a la corta distancia que separa la antena del teléfono —la fuente primaria de RF— y la cabeza del usuario. La exposición a la RF generada por los teléfonos móviles en los que la antena se encuentra a mayores distancias del usuario (por ejemplo, en el exterior de un automóvil) es drásticamente menor que la generada por los teléfonos de mano, ya que la exposición de una persona a la RF se reduce rápidamente a medida que aumenta la distancia a la fuente. No se ha cuestionado la seguridad de los denominados “teléfonos celulares”, que cuentan con una unidad de base conectada al sistema telefónico del hogar y que operan a niveles de potencia y a frecuencias mucho menores. Administración de Alimentos y Medicinas de los E.E.U.U. (FDA) 69 Español 31401_m3td_Sp.book Page 70 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM ¿Cuál es la evidencia de que los teléfonos móviles de mano podrían ser perjudiciales? En pocas palabras, no contamos con suficiente evidencia para llegar a ninguna conclusión, ni a favor ni en contra; no obstante, las actividades de investigación continúan. La evidencia científica actual es contradictoria y hasta la fecha se han realizado numerosos estudios que adolecen de defectos en sus métodos de investigación. Los experimentos con animales para investigar los efectos de la exposición a la RF característica de los teléfonos móviles han producido resultados conflictivos. Aún así, varios estudios en animales sugieren que los bajos niveles de RF podrían acelerar el desarrollo de cáncer en los animales de laboratorio. En cierto estudio, los ratones genéticamente modificados para predisponerlos al desarrollo de un determinado tipo de cáncer, desarrollaron tal cáncer con un índice más de dos veces superior al del grupo de control tras exponerlos a la energía de RF. Existe mucha incertidumbre entre los científicos acerca de si los resultados obtenidos con estudios animales tienen un paralelo con el uso de los teléfonos móviles. En primer lugar, no se sabe con certeza cuál es la correspondencia entre los seres humanos y los resultados obtenidos con ratas y ratones. En segundo lugar, son muchos los estudios que muestran un aumento de desarrollo de tumores en animales que ya habían sido tratados con productos químicos cancerígenos. En otros estudios, los animales fueron expuestos a la RF de una manera prácticamente continua, hasta 22 horas por día. En los Estados Unidos, durante los últimos cinco años, la industria de los teléfonos móviles ha respaldado la investigación sobre la seguridad de estos dispositivos. Los resultados extraen dos conclusiones que deberían analizarse ulteriormente: 1. En un estudio de control de casos realizado en un hospital, los investigadores buscaron una asociación entre el uso de Español 70 teléfonos móviles y el glioma (un tipo de cáncer cerebral) o el neuroma acústico (un tumor benigno de las vainas nerviosas). No se encontró ninguna asociación estadísticamente significativa entre el uso de teléfonos móviles y el neuroma acústico. Tampoco se identificó ninguna asociación entre el uso de teléfonos móviles y los gliomas, considerando conjuntamente todos los tipos de este cáncer. Es necesario destacar que el tiempo medio de exposición a las señales de los teléfonos celulares durante este estudio fue inferior a los tres años. Sin embargo, si los 20 tipos de glioma se consideran por separado, surge una asociación entre el uso de teléfonos celulares y un tipo muy raro de glioma: los tumores neuroepiteliomatosos. Dada la variedad de comparaciones de las mismas muestras de pacientes, es posible que esta asociación obedezca exclusivamente al azar. Más aún, el nivel de riesgo no aumentaba con la frecuencia de uso del teléfono móvil y tampoco con la duración de las llamadas. De hecho, el riesgo se reducía con la acumulación de tiempo de uso del teléfono móvil. La mayor parte de los agentes cancerígenos aumenta el riesgo cuando aumenta el nivel de exposición. Actual-mente, el Instituto Nacional del Cáncer se encuentra realizando un estudio de cáncer cerebral que posiblemente permita confirmar o rechazar la precisión y la repetibilidad de estos resultados.1 2. Los investigadores llevaron a cabo una completa serie de pruebas de laboratorio para evaluar los efectos de la exposición a la RF de los teléfonos móviles sobre material genético. Las pruebas incluyeron ensayos sobre diversos tipos de anomalías, tales como mutaciones, aberraciones cromosómicas, interrupciones de la cadena de ADN y cambios estructurales en el material genético de los glóbulos rojos de la sangre, también llamados linfocitos. Ninguna de estas pruebas Administración de Alimentos y Medicinas de los E.E.U.U. (FDA) 31401_m3td_Sp.book Page 71 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM demostró ningún efecto de la RF, a excepción del ensayo micronucleico, que detecta los efectos estructurales sobre el material genético. Durante este ensayo, las células exhibieron cambios tras ser expuestas a radiaciones telefónicas celulares simuladas, pero únicamente al cabo de 24 horas de exposición. Es posible que la exposición de las células a la radiación durante un período tan prolongado haya producido calentamiento. Dado que se sabe que este ensayo es sensible a los efectos térmicos, la presencia de calor podría por sí sola haber causado las anomalías. Los datos registrados en la literatura sobre la respuesta del ensayo micronucleico a la RF se contradicen. Por lo tanto, se necesitan investigaciones ulteriores.2 Actualmente, la FDA está trabajando junto con el gobierno, la industria y varios grupos académicos para asegurar un seguimiento adecuado de estos hallazgos de investigación subvencionados por la industria. En particular, se espera que la colaboración con la Asociación de la Industria de las Telecomunicaciones Celulares (CTIA) permita a la FDA emitir recomendaciones de investigación y ejercer una supervisión científica de las nuevas investigaciones patrocinadas por la CTIA que se basen en tales recomendaciones. Recientemente, la literatura ha informado acerca de otros dos estudios de interés: 1. Dos grupos de 18 personas fueron expuestos a señales de teléfonos móviles simuladas en condiciones de laboratorio mientras realizaban pruebas de funciones cognitivas. No hubo cambios en la capacidad de los sujetos para recordar palabras, números o imágenes, y tampoco en su memoria espacial; no obstante, en la prueba de memoria visual tomaron las decisiones más rápidamente cuando se hallaban expuestos a señales móviles simuladas. Éste fue el único cambio identificado entre las más de 20 variables comparadas .3 2. En un estudio de 209 casos de tumores cerebrales y 425 controles apareados, no se identificó ningún aumento de riesgo de tumores cerebrales asociados al uso de teléfonos móviles. Cuando los tumores existían en ciertos lugares, era más probable que estuviesen en el lado de la cabeza en el que se usaba el teléfono móvil. Dado que esto ocurrió en un número muy pequeño de casos, la probabilidad de este aumento se consideró demasiado pequeña para ser estadísticamente significativa.4 En conclusión, no disponemos en este momento de información suficiente para asegurar al público de que existen o no problemas de salud de baja incidencia asociados al uso de teléfonos móviles. La FDA continúa trabajando con todas las partes interesadas, entre las que se cuentan otras agencias federales e industrias, para garantizar que la investigación realizada proporcione las respuestas necesarias a las preguntas aún no respondidas acerca de la seguridad de los teléfonos móviles. ¿Qué se sabe sobre casos de cáncer en seres humanos informados en usuarios de teléfonos móviles de mano? Algunas personas que utilizaron teléfonos móviles han contraído cáncer cerebral. Es importante comprender que este tipo de cáncer también ocurre entre personas que no utilizan tales teléfonos. De hecho, el cáncer cerebral se manifiesta en la población de los Estados Unidos con una tasa de alrededor de 6 nuevos casos por cada 100.000 personas cada año. Dada esa tasa, si suponemos que existen 80 millones de usuarios de teléfonos móviles (y este número aumenta a razón de 1 millón por mes), podrían esperarse unos 4.800 casos de cáncer cerebral Administración de Alimentos y Medicinas de los E.E.U.U. (FDA) 71 Español 31401_m3td_Sp.book Page 72 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM entre esos 80 millones de personas, ya sea que utilicen o no sus teléfonos. Por ello, no es posible aseverar si el cáncer de un determinado individuo surgió debido al uso del teléfono o si hubiese ocurrido de cualquier manera. Una pregunta importante es si el riesgo de contraer una forma particular de cáncer es mayor entre personas que utilizan teléfonos móviles que entre el resto de la población. Una manera de responder a esta pregunta consiste en comparar el nivel de uso de los teléfonos móviles entre personas con cáncer cerebral con el nivel de uso de teléfonos móviles entre personas apropiadamente apareadas, sin cáncer cerebral. Esto se denomina “estudio con control de casos”. El estudio con control de casos de cáncer cerebral actualmente realizado por el Instituto Nacional del Cáncer, así como las investigaciones de seguimiento que serán patrocinadas por la industria, comenzarán a generar este tipo de información. ¿Qué papel desempeña la FDA sobre la seguridad de los teléfonos móviles? De acuerdo con la ley, la FDA no evalúa la seguridad de los productos para el consumidor que emiten radiación, tales como los teléfonos móviles, antes de su lanzamiento al mercado: sólo lo hace con las medicinas y los dispositivos médicos nuevos. Sin embargo, la agencia tiene la autoridad necesaria para tomar medidas con respecto a los teléfonos móviles, si se demuestra que éstos emiten radiación a un nivel que resulte perjudicial para el usuario. En tal caso, la FDA podría exigir a los fabricantes de teléfonos móviles que notifiquen a los usuarios acerca de los riesgos de salud y que reparen, reemplacen o recuperen del mercado tales teléfonos, para eliminar dicho riesgo. serie de medidas para garantizar la seguridad del público. Las recomendaciones de la agencia a la industria son las siguientes: • apoyar la necesidad de investigar los posibles efectos biológicos de la RF del tipo emitido por los teléfonos móviles; • diseñar teléfonos móviles de manera que minimicen la exposición del usuario a la RF que no sea estrictamente necesaria para el funcionamiento del dispositivo; y • cooperar para proveer a los usuarios de teléfonos móviles la mejor información posible sobre los efectos potenciales del uso de teléfonos móviles sobre la salud de los seres humanos. Al mismo tiempo, la FDA es parte de un grupo de trabajo formado por organismos federales que tienen la responsabilidad de supervisar los diversos aspectos de la seguridad de los teléfonos móviles, con el objeto de coordinar sus actividades a nivel federal. Estas agencias se enumeran a continuación: • Instituto Nacional para la Seguridad y la Salud en el Trabajo (NIOSH) • Agencia para la Protección del Medio Ambiente (EPA) • Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) • Administración de Salud y Seguridad en el Trabajo (OHSA) • Administración Nacional de Telecomunicaciones e Información (NTIA) Asimismo, participan en el grupo los Institutos Nacionales de Salud. Si bien los datos científicos existentes no justifican en este momento medidas reglamentarias de la FDA, esta institución ha recomendado a la industria de teléfonos móviles que tome una Español 72 Administración de Alimentos y Medicinas de los E.E.U.U. (FDA) 31401_m3td_Sp.book Page 73 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Considerando la falta de información concluyente sobre los posibles riesgos, ¿qué debe hacer un usuario? Si existe algún riesgo debido al uso de estos productos —en este momento, no sabemos que lo haya— probablemente sea muy pequeño. Si una persona desea evitar incluso los riesgos potenciales, puede tomar varias medidas muy sencillas. Por ejemplo, el tiempo es un factor fundamental sobre el nivel de exposición del usuario. Las personas que pasan más tiempo hablando por sus teléfonos móviles de mano podrían utilizar teléfonos convencionales para mantener las conversaciones más prolongadas, y reservar el uso de los modelos de mano para las conversaciones más breves o para situaciones en que otros teléfonos no están disponibles. Las personas que diariamente deben mantener conversaciones prolongadas desde un automóvil, podrían cambiar a un modelo de teléfono móvil que aumente la distancia entre el cuerpo y la fuente de RF, dado que el nivel de exposición se reduce rápidamente con la distancia. Por ejemplo, podrían elegir alguna de las siguientes opciones: • un teléfono móvil en el cual la antena se encuentra fuera del vehículo, • un teléfono de mano con una antena incorporada conectada a otra antena montada en el exterior del vehículo o que sea parte de un módulo separado, o • un conjunto de auricular y micrófono con una antena remota para un teléfono móvil transportado en la cintura. Nuevamente, los datos científicos no demuestran que los teléfonos móviles sean perjudiciales. Si una persona siente preocupación sobre la energía de radiofrecuencia generada por estos productos, las sencillas precauciones descritas anteriormente pueden reducir todos los riesgos potenciales. ¿Dónde puedo obtener información adicional? Si desea información adicional, visite los siguientes sitios de web: Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), Programa de Seguridad de RF (seleccione “Information on Human Exposure to RF Fields from Cellular and PCS Radio Transmitters”): http://www.fcc.gov/oet/rfsafety Organización Mundial de la Salud (WHO), Comisión Internacional sobre Protección contra la Radiación no Ionizante (seleccione Qs & As): http://www.who.int/emf Reino Unido, Junta Nacional de Protección Radiológica: http://www.nrpb.org.uk Asociación de la Industria de las Telecomunicaciones Celulares (CTIA): http://www.wow-com.com Administración de Alimentos y Medicinas de los Estados Unidos (FDA), Centro para Dispositivos y Salud Radiológica: http://www.fda.gov/cdrh/consumer/ 1 Muscat y colaboradores. Epidemiological Study of Cellular Telephone Use and Malignant Brain Tumors. En: State of the Science Symposium; 20 de junio de 1999; Long Beach, California (Estados Unidos). 2 Tice y colaboradores. Tests of mobile phone signals for activity in genotoxicity and other laboratory assays. En: Annual Meeting of the Environmental Mutagen Society; 29 de marzo de 1999, Washington, D.C.; y comunicaciones personales, resultados no publicados. 3 Preece, A.W.; Iwi, G.; Davies-Smith, A.; Wesnes, K.; Butler, S.; Lim, E.; y Varey, A. Effect of a 915-MHz simulated mobile phone signal on cognitive function in man. Int. J. Radiat. Biol., 8 de abril de 1999. 4 Hardell, L.; Nasman, A.; Pahlson, A.; Hallquist, A.; y Mild, K.H. Use of cellular telephones and the risk for brain tumors: a case-control study. Int. J. Oncol., 15: 113-116, 1999. Administración de Alimentos y Medicinas de los E.E.U.U. (FDA) 73 Español 31401_m3td_Sp.book Page 74 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Español 74 Administración de Alimentos y Medicinas de los E.E.U.U. (FDA) 31401_m3td_Sp.book Page 75 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Información de patentes Fabricado conforme a una o más de las siguientes patentes: ( ( ( 6I ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( 6I ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( Información de patentes 75 Español 31401_m3td_Sp.book Page 76 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM ( ( ( ( Otras patentes en trámite. ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( Español 76 Información de patentes 31401_m3td_Sp.book Page 77 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM Índice A accesorios ............................................65 alerta de mensajes encender y apagar ...........................42 almacenamiento cómo guardar nombres y números ..32 información sobre la tarjeta de llamada ....................................34 nombres y números .........................23 análogo canal ...............................................52 modo ..............................................22 antena .................................................13 antena retráctil .....................................13 auricular ...............................................13 autenticación de la tecla A ...................50 aviso de batería baja ............................18 B batería duración ..........................................67 baterías aviso de batería baja ........................18 carga ...............................................16 extracción ........................................16 instalación de baterías .....................15 mantenimiento ................................16 bloqueo del teléfono automáticamente ............................45 cuando el teléfono está bloqueado ..46 manualmente ..................................45 borrado general ...................................49 botón centro de mensajes ....................13 botón de encendido ...................... 13, 67 botón inteligente .................................13 C código de bloqueo cómo cambiar .................................47 visualización ....................................46 cómo apagar el teléfono ......................21 cómo bloquear/desbloquear el teléfono 45 cómo borrar un registro de la memoria 25 cómo cambiar su número .....................53 cómo encender el teléfono ...................21 cómo finalizar una llamada ..................21 cómo recuperar un registro por nombre 24 cómo recuperar un registro por posición ..................................24 compañía de servicios alámbricos .........53 compañía de servicios celulares ............53 conector de audífono ...........................13 conector para audífono ........................13 contestación automática ......................54 contestación con teclas múltiples .........54 correo de voz edición del número de acceso ..........60 marcado ..........................................60 cronómetro automáticamente en pantalla ..........39 de llamadas acumulativo .................38 de llamadas individual .....................38 resettable call timer .........................38 sonoro de repetición ........................39 sonoro de un minuto .......................39 único ...............................................40 cronómetro acumulativo ......................38 cronómetro de llamada acumulativo .....................................38 individual ........................................38 individual, mostrado automáticamente en pantalla ....................................39 restaurable ......................................38 restauración ....................................38 cronómetro sonoro de un minuto ..................................39 cronómetro sonoror repetitivo .........................................39 cronómetro único ................................40 cumulative timer ..................................38 D desbloqueo del teléfono ......................67 detección de fallas ........................ 67, 75 diagnóstico y solución de problemas ......................... 67, 75 Índice 77 Español 31401_m3td_Sp.book Page 78 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM digital canal .............................................. 52 indicador ..................................14, 21 modo ............................................. 22 directorio telefónico almacenamiento de un registro ....... 32 cómo borrar un registro .................. 25 cómo editar registros ...................... 25 cómo guardar nombres y números .. 23 cómo ingresar letras ....................... 24 cómo ingresar un nombre ............... 24 recuperación con métodos abreviados por nombre 24 por posición 24 registro cómo recuperar por nombre 32 cómo recuperar por posición 32 recuperación con métodos abreviados 26 uso ................................................. 23 I identificación de línea de la persona que llama ...............................28, 29 cómo almacenar información ....34, 68 cómo realizar llamadas con una tarjeta de llamadas .................................. 35 número PIN .................................... 35 identificación de llamadas ................... 30 identificación del sistema visualización ................................... 55 idioma, selección para pantalla ............ 55 Español 78 Índice indicador “en edificio” ....................................14 “en uso” .........................................14 “no hay servicio” .............................14 digital ..............................................14 servicio de mensajes breves ..............61 indicador “en edificio” .........................14 indicador “en uso” ...............................14 indicador “no hay servicio” ..................14 Indicador de carga de la batería ............14 indicador de llamadas no contestadas ..21 instalación de baterías ..........................15 L llamada finalización ......................................21 realización ................................ 14, 21 llamada con tarjeta de llamada 35 restricción a la realización de llamadas 47 recepción .........................................21 cuando el teléfono está bloqueado 46 llamada en espera ................................28 llamadas administración de llamadas recientes 28 marcadas .........................................30 recibidas ..........................................29 llamadas marcadas ...............................30 llamadas recibidas ................................29 M mapa ...................................................27 marcado con pausa ..............................34 marcado rápido ....................................26 mensaje borrado ...........................................63 desbloqueo .....................................62 mensajes, bloqueo ...............................62 menú de llamadas recientes .................28 menús ingreso ............................................13 navegación ................................. 3, 27 micrófono ............................................13 modo de radiolocalizador .....................52 N número de acceso para el correo de voz 60 número para devolución de llamadas ...62 número telefónico visualización de su propio ......... 21, 53 O opción cómo borrar la información almacenada ...................................49 restauración ....................................49 opciones de seguridad nivel de servicio ...............................48 restauración ....................................49 31401_m3td_Sp.book Page 79 Tuesday, March 28, 2000 4:42 PM P pantalla ................................................14 identificación del sistema .................55 pausas cómo ingresar en un número ...........33 cómo realizar una llamada con pausas ....................................34 posición de memoria edición ............................................25 nivel de servicio ...............................47 uso del directorio telefónico .............23 privacidad de voz .................................45 puerto de conexión ..............................13 puerto de conexión para accesorios ......13 R recepción de llamadas contestación automática ..................54 contestación con teclas múltiples .....54 procedimiento .................................21 remarcado de un número .............. 16, 22 restaurar todo ......................................49 revisar funciones ..................................54 revisión del teléfono .........13, 14, 21, 35 S símbolo del servicio de mensajes breves .................................... 14, 61 símbolos ..............................................14 sistema local ........................................53 T teclas de funciones ...............................13 teclas de volumen ................................13 teclas de volumen ... ..................... 67, 75 timbre selección de estilo ............................42 tono de ocupado .................................68 tonos alto/bajo en forma alternada .... 42, 68 tonos de la memoria de apuntes ...................... 26, 42, 68 tonos del teclado .................................42 Turbo Dial™ ................................. 23, 26 V velocidad de desplazamiento configuración ..................................63 visualización de mensajes breves ..........61 volumen ajuste ..............................................14 silenciado ........................................22 servicio de mensajes breves cómo bloquear mensajes .................62 cómo visualizar mensajes .................61 indicadores ......................................61 símbolo de potencia de señal ...............14 Índice 79 Español