Haarslev Industries México
Transcripción
Haarslev Industries México
Haarslev Industries México REFERENCIAS HAARSLEV EN MEXICO A ENERO DE 2011 Haarslev Industries es el socio que crea valor agregado para sus clientes desarrollando, diseñando y suministrando procesos y tecnologías para la separación mecánica y térmica, en cualquier parte del mundo. PRESENTES EN 2 ESTADOS 1 REFERENCIAS HAARSLEV EN MEXICO A ENERO DE 2015 Haarslev Industries es el socio que crea valor agregado para sus clientes desarrollando, diseñando y suministrando procesos y tecnologías para la separación mecánica y térmica, en cualquier parte del mundo. PRESENTES EN 14 ESTADOS 2 CREACION DE OFICINAS EN 2014 OFERTA COMERCIAL Y DE SERVICIOS EN GUADALAJARA - JALISCO ABASTECIMIENTO Y APOYO DESDE BRASIL, ESTADOS UNIDOS, ESPAÑA, DINAMARCA Y CHINA PERSONAL CON AÑOS DE EXPERIENCIA EN RENDIMIENTOS EN DF Y GUADALAJARA CONEXIONES DIRECTAS CON PRINCIPALES CIUDADES DE MEXICO Y CON PANAMA, Y DESDE AHÍ CON CENTROAMÉRICA 3 Valores Nuestros Valores Fundamentales Haarslev Industries se caracteriza por un alto nivel de iniciativa empresarial, honestidad y enfoque hacia INICIATIVA COOPERACION el cliente. Trabajamos en estrecha colaboración para conseguir los ambiciosos objetivos de nuestros clientes. CONOCIMIENTO HONESTIDAD Nuestra gente es nuestro activo más valioso. Tienen gran competencia en su campo de trabajo, y están comprometidos en encontrar soluciones para cualquier proyecto. Haarslev se enorgullece del hecho de que nuestros empleados VISION COMPROMISO hayan desarrollado tecnologías clave y sistemas en sintonía con los cambios de la industria y las necesidades de los clientes. 4 Qué supimos ofrecerles? Palabra clave para el éxito de HAARSLEV en la Región son: CONSCIENTES de lo que podíamos y debíamos aportar. 5 CASO PRÁCTICO Nº1 SUSTITUCIÓN DE FORMAS DE TRANSPORTE TRADICIONAL POR BOMBAS LAMELLA 6 CASO PRÁCTICO Nº1 SUSTITUCIÓN DE FORMAS DE TRANSPORTE TRADICIONAL POR BOMBAS LAMELLA 7 CASO PRÁCTICO Nº1 SUSTITUCIÓN DE FORMAS DE TRANSPORTE TRADICIONAL POR BOMBAS LAMELLA 1. MENOR POTENCIA ELÉCTRICA INSTALADA (26 kW en caso de usar sinfines contra 18.5 kW con lamella) 1. MENOR COSTE DE MANTENIMIENTO 2. MAYOR LIMPIEZA EN PROCESO 3. LIBERACIÓN DE ESPACIOS EN ZONA DE CRUDOS 4. NULO DAÑO AL PRODUCTO 8 CASO PRÁCTICO Nº2 RECUPERACIÓN DE CONDESADOS DE PROCESO A PRESIÓN – EQUIPO SARC 9 CASO PRÁCTICO Nº2 RECUPERACIÓN DE CONDESADOS DE PROCESO A PRESIÓN – EQUIPO SARC 10 CASO PRÁCTICO Nº2 RECUPERACIÓN DE CONDESADOS DE PROCESO A PRESIÓN – EQUIPO SARC 1. AHORRO DE UN 15% DEL COMBUSTIBLE UTILIZADO PARA GENERAR EL VAPOR NECESARIO EN LA OPERACIÓN DEL COCEDOR 2. UN COCEDOR CC-1200US EVAPORA REQUIERE 5400 KG/H DE VAPOR. PODEMOS AHORRAR EL COMBUSTIBLE NECESARIO PARA GENERAR EL 15% DE ESTE CONSUMO, ES DECIR EL COMBUSTIBLE REQUERIDO PARA GENERAR 810 KG/H Ó 19.440 KG/DÍA 3. MENOR COSTE DE MANTENIMIENTO DE CALDERAS 4. AHORRO EN QUÍMICOS CALDERA 11 CASO PRÁCTICO Nº3 AUMENTO DE CAPACIDAD EN LINEA DE PLUMAS TRADICIONAL CON INCORPORACIÓN DE SECADOR DE DISCOS 12 CASO PRÁCTICO Nº3 AUMENTO DE CAPACIDAD EN LINEA DE PLUMAS TRADICIONAL CON INCORPORACIÓN DE SECADOR DE DISCOS 13 CASO PRÁCTICO Nº3 AUMENTO DE CAPACIDAD EN LINEA DE PLUMAS TRADICIONAL CON INCORPORACIÓN DE SECADOR DE DISCOS 1. CON 2 COCEDORES BC8500 HIDROLIZANDO Y SECANDO PODEMOS PROCESAR HASTA 27 TN/DÍA DE PLUMA 2. INCORPORANDO UN SECADOR DE DISCOS DE 130 M2 DE SUPERFICIE, PODEMOS USAR LOS DOS COCEDORES DE BATCH PARA HIDROLIZAR Y PRE-SECAR LA PLUMA, ACABANDO EL SECADO EN EL SECADOR DE DISCOS. 3. LA CAPACIDAD DE LA PLANTA AUMENTA HASTA LAS 72 TN/ DIA DE MATERIA PRIMA PROCESADA 4. EL SECADOR DE DISCOS TIENE TODAS SUS PARTES EN CONTACTO CON EL PRODUCTO EN ACERO INOXIDABLE 14 CASO PRÁCTICO Nº4 RECUPERACIÓN DE ENERGÍA TÉRMICA LIBERADA EN PLANTAS DE RENDIMIENTOS 15 CASO PRÁCTICO Nº4 RECUPERACIÓN DE ENERGÍA TÉRMICA LIBERADA EN PLANTAS DE RENDIMIENTOS 16 CASO PRÁCTICO Nº4 RECUPERACIÓN DE ENERGÍA TÉRMICA LIBERADA EN PLANTAS DE RENDIMIENTOS 1. CON UN COCEDOR CC-1200US PODEMOS GENERAR HASTA 20 M3/H DE AGUA CALIENTE A 70ºC 2. POSIBILIDAD DE REGULAR LA TEMPERATURA DE AGUA OBTENIDA PARA DISTUNTOS USOS (ESCALDADO, LIMPIEZA DE JAULAS, LIMPIEZA DE PISOS, SERVICIOS, …) 3. POSIBILIDAD DE ACUMULAR AGUA CALIENTE EN TANQUES PARA USO SEGÚN NECESIDAD 4. SI NO SE REQUIERE MÁS AGUA CALIENTE, SE PUEDE BYPA S E A R E L S I S T E M A Y V O LV E R A M É TO D O S D E CONDENSACIÓN TRADICIONALES 17 CASO PRÁCTICO Nº5 AUMENTO DE CAPACIDAD DE PLANTA EN FÁBRICAS SIN POSIBILIDAD DE INCREMENTAR ESPACIO PRODUCTIVO 18 CASO PRÁCTICO Nº5 AUMENTO DE CAPACIDAD DE PLANTA EN FÁBRICAS SIN POSIBILIDAD DE INCREMENTAR ESPACIO PRODUCTIVO 19 CASO PRÁCTICO Nº5 AUMENTO DE CAPACIDAD DE PLANTA EN FÁBRICAS SIN POSIBILIDAD DE INCREMENTAR ESPACIO PRODUCTIVO 1. CON 3 COCEDORES DE 5 X 16’ EL CLIENTE REQUERÍA UN TIEMPO PROMEDIO DE COCCION PARA HARINA MIXTA DE AVE DE 6.5 HORAS/BATCH 2. HAY QUE SUMARLE A ESTO LA CARGA Y LA DESCARGA, CON LO QUE CADA COCEDOR PODÍA REALIZAR UN MÁXIMO DE 3 BATCH/DÍA, Y A VECES SÓLO 2 BATCH/DÍA 3. EL COCEDOR BATCH MODELO BC8500 HAARSLEV, CON VAPOR EN LA FLECHA, PROCESA ESA MISMA CARGA EN 4.5 HORAS/BATCH. ASEGURAMOS 4 BATCH/DÍA 4. ESTO SE TRADUCE EN UN INCREMENTO EN CAPACIDAD DE PROCESO DE 4,5 A 9 TN/DIA DE MATERIA PRIMA SIN USAR ESPACIOS SUPLEMENTARIOS A LOS EXISTENTES. 20 CASO PRÁCTICO Nº6 MEJORAS CON REINGENIERIA DE OLORES 21 CASO PRÁCTICO Nº6 MEJORAS CON REINGENIERIA DE OLORES 1. REDUCCIÓN DE PROBLEMÁTICA DE OLORES Y DE CONFLICTOS CON LA COMUNIDAD VECINAL 2. RENOVACIÓN DE AIRE DE LA NAVE QUE PASA A TRAVÉS DE LAS CAPTACIONES EN MAQUINARIA 3. MEJORA EN EL AMBIENTE PRODUCTIVO Y EN EL MANTENIMIENTO DE LA FÁBRICA 4. POSIBLES MEJORAS EN RENDIMIENTOS DE MAQUINARIA Y HASTA DE TIEMPOS DE PROCESO 22 CASO PRÁCTICO Nº7 SEPARACION DE HARINAS – LINEAS DE HARINA DE SANGRE 23 CASO PRÁCTICO Nº7 SEPARACION DE HARINAS – LINEAS DE HARINA DE SANGRE 1. REDUCCIÓN DE LA OXIDACIÓN DE LA GRASA PRESENTE EN PLUMAS 2. OBTENCIÓN DE UNA HARINA MUY ESTABLE CON MESES DE VIDA EN ANAQUEL 3. APERTURA DE NUEVOS MERCADOS Y POSIBILIDAD DE MEJORA EN PRECIO EN MERCADOS TRADICIONALES 24 Gracias por su atención: Visitén HAARLEV en: www.haarslev.com Escríibanme a: [email protected] Háblenme al: +34 659 515 665 (celular español) + 52 33 32 03 51 87 (celular mexicano) 25