Contenido
Transcripción
Contenido
Contenido USA Contenido Descripción general......................................... 3 Piezas del dispositivo...................................... 4 Artículos incluidos/piezas del dispositivo.... 32 Introducción................................................... 33 Generalidades................................................ 34 Seguridad....................................................... 36 Para comenzar................................................ 39 Funcionamiento............................................. 40 Declaración de conformidad......................... 53 Especificaciones técnicas............................... 54 Almacenamiento............................................ 54 Limpieza......................................................... 54 Eliminación..................................................... 56 SERVICIO POSVENTA USA 1 800 270 5071 [email protected] 31 USA Artículos incluidos/piezas del dispositivo Artículos incluidos/piezas del dispositivo 1 Enchufe inteligente SP-3 2 Aplicación gratuita 3 Interruptor de encendido (con LED para los dispositivos conectados) 4 Interruptor de WiFi/Alimentación Introducción USA Introducción Estimado cliente, Felicitaciones por la compra de un producto de alta calidad Maginon. Usted ha elegido un enchufe inteligente moderno y fácil de operar. El dispositivo viene con una garantía de 3 años. En caso de un defecto en el enchufe inteligente, necesita la tarjeta de garantía adjunta y el comprobante de compra. Manténgalos en un lugar seguro. Impresión Publicado por: supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH Denisstr. 28A 67663 Kaiserslautern Germany 32 USA 1 800 270 5071 [email protected] SERVICIO POSVENTA SERVICIO POSVENTA USA 1 800 270 5071 [email protected] 33 USA Generalidades Generalidades Generalidades USA ¡Peligro! Lea y siga las instrucciones Estas instrucciones de funcionamiento son para este enchufe inteligente. Contienen información importante acerca de su puesta en marcha y manejo. Estas palabras de advertencia indican un peligro de nivel alto que podría causar la muerte o lesiones graves si no se evita. ¡ADVERTENCIA! Estudie estas instrucciones de funcionamiento y, en particular la información de seguridad en detalle, antes de usar el enchufe inteligente. El incumplimiento de estas instrucciones de funcionamiento puede conducir a la pérdida de información o a daños en el enchufe inteligente. Estas palabras de advertencia indican un peligro de nivel medio, que podría causar la muerte o lesiones graves si no se evita. Estas instrucciones de funcionamiento se basan en las normas y reglamentos vigentes de los EE.UU. ¡También tenga en cuenta las directrices y leyes específicas en otros países! Esta palabra de advertencia indica un peligro de nivel bajo que podría causar lesiones leves o moderadas si no se evita. Guarde las instrucciones de funcionamiento para su uso posterior. Si va a entregar el enchufe inteligente a terceros, incluya también estas instrucciones de funcionamiento. Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos y palabras de advertencia se utilizan en estas instrucciones de funcionamiento, en el dispositivo o en el embalaje. 34 USA 1 800 270 5071 [email protected] SERVICIO POSVENTA ¡PRECAUCIÓN! ¡AVISO! Esta palabra de advertencia avisa sobre posibles daños materiales o proporciona información adicional útil respecto al ensamblaje o funcionamiento. Este símbolo indica información adicional útil para el ensamblaje o funcionamiento. SERVICIO POSVENTA USA 1 800 270 5071 [email protected] 35 USA Seguridad Seguridad Seguridad Uso correcto −− El enchufe inteligente está diseñado exclusivamente para ser utilizado como tal. Sólo es adecuado para uso privado y no para el uso comercial. −− Sólo utilice el enchufe inteligente como se describe en las instrucciones de funcionamiento. Cualquier otro uso se considera incorrecto y puede causar daños materiales y pérdida de información. Los fabricantes o distribuidores no aceptan ninguna responsabilidad por los daños resultantes del uso indebido o incorrecto. Información de seguridad ¡Peligro de electrocución! Las instalaciones eléctricas defectuosas o un voltaje de alimentación excesivo pueden causar la electrocución. −− Sólo conecte el enchufe inteligente si el voltaje del tomacorriente coincide con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación. −− No utilice el enchufe inteligente en caso de daños visibles o si el conector está defectuoso. −− No abra la carcasa sino que haga que la reparación se lleve a cabo por un experto. Póngase en contacto con un taller especializado. Todas las reclamaciones USA 1 800 270 5071 [email protected] −− −− de responsabilidad y de garantía se anularán en caso de reparaciones realizadas por los usuarios, conexión incorrecta o uso indebido. El enchufe inteligente no puede ser operado con un temporizador externo o un sistema de control remoto. Nunca sumerja los componentes asociados en agua u otros líquidos. Existe peligro de incendio y descarga eléctrica. Mantenga el enchufe inteligente lejos de las llamas descubiertas y superficies calientes. Asegúrese de que los niños no introduzcan objetos en el enchufe inteligente. Cuando no utilice el enchufe inteligente, al limpiarlo o en caso de un fallo, apáguelo siempre y desconecte la fuente de alimentación. ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! 36 −− USA SERVICIO POSVENTA Peligroso para niños y personas con disminución en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales (como personas mayores con discapacidad parcial, capacidades físicas y mentales limitadas) o carentes de experiencia y conocimiento (por ejemplo, niños de más edad). −− Este enchufe inteligente no puede ser utilizado por personas con disminución en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos técnicos; a menos de que estén supervisadas o hayan sido instruidas sobre cómo usar de forma segura el enchufe inteligente inalámbrico y entiendan los peligros provenientes SERVICIO POSVENTA USA 1 800 270 5071 [email protected] 37 USA Seguridad Para comenzar del mismo. Los niños no pueden jugar con el enchufe inteligente. El enchufe inteligente no se puede limpiar o recibir mantenimiento por los niños. −− Mantenga a los niños menores de ocho años de edad lejos del enchufe inteligente. −− No deje el enchufe inteligente desatendido durante su funcionamiento. −− Mantenga los empaques de papel de aluminio lejos de los niños. Podrían quedar atrapados en ellos mientras juegan y asfixiarse. ¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales! El uso incorrecto del enchufe inteligente puede causar que este se dañe. −− Cuando instale y monte el enchufe inteligente asegúrese de que se mantiene un espacio de 10 cm en todas las direcciones a fin de proporcionar una ventilación adecuada. Asegúrese, en particular, de que las ranuras de ventilación no estén cubiertas por periódicos, manteles o cortinas. −− Al limpiarlo, nunca sumerja el enchufe inteligente en agua y no utilice un limpiador al vapor. De lo contrario el enchufe inteligente podría dañarse. −− No utilice el enchufe inteligente si las piezas plasticas o metálicas del mismo muestran fracturas o fisuras o están deformadas. Reemplace las piezas dañadas únicamente con piezas de repuesto originales. −− Si el enchufe inteligente se ha caído o la carcasa está 38 USA 1 800 270 5071 [email protected] SERVICIO POSVENTA USA dañada, apáguelo. De lo contrario, existe peligro de incendio y descarga eléctrica. −− El enchufe inteligente no puede desarmarse, modificarse ni repararse. Existe peligro de incendio y descarga eléctrica. −− Los daños causados a los componentes electrónicos o a la accesorios que hayan sido provocados por causas externas, tales como impactos, caídas u otros, no están cubiertos por la garantía y su reparación no será gratuita. −− No deje caer ni golpee el enchufe inteligente y siempre trátelo con cuidado. De lo contrario, podría dañarse. Para comenzar Preparación del enchufe inteligente −− Retire el material de embalaje y todos los papeles de aluminio protectores. Contenido de la caja ¡ADVERTENCIA! ¡Precaución! Mantenga las láminas y bolsas de plástico lejos de los bebés y niños pequeños para evitar la asfixia. SERVICIO POSVENTA USA 1 800 270 5071 [email protected] 39 USA Funcionamiento Funcionamiento activa el enchufe inteligente). ¡AVISO! Apagado: Fuente de alimentación apagada (se desactiva el enchufe inteligente). ¡Peligro de daños! Si el embalaje se abre descuidadamente con un cuchillo afilado u otros objetos puntiagudos, el producto se puede dañar con facilidad. − Por favor, abra el embalaje con cuidado. 1. Compruebe de que el contenido del paquete está completo (vea la figura A). 2. Extraiga el enchufe inteligente del embalaje y compruebe si el equipo o las piezas están dañados. Si así fuera, no utilice el enchufe inteligente. Póngase en contacto con el fabricante utilizando la dirección de servicio indicada en la tarjeta de garantía. Funcionamiento Conexión del enchufe inteligente Por favor, siga las instrucciones siguientes para asegurarse de que su enchufe inteligente está conectado correctamente. 1. Conecte el enchufe inteligente en un tomacorriente. 2. El LED WiFI / Alimentación (verde) comienza a parpadear. 3. Una vez que el enchufe inteligente se configura a sí mismo el LED verde se apaga. Alimentación: Encendido: Fuente de alimentación encendida (se 40 USA 1 800 270 5071 USA [email protected] SERVICIO POSVENTA WLAN: Conexión a Internet Verde apagado: La conexión a Internet no está lista. Verde encendido: La conexión a Internet está lista. Verde intermitente: WLAN está listo. Configuración de los teléfonos inteligentes Siga las siguientes instrucciones para instalar la aplicación "Maginon Smartplug" en su teléfono inteligente. 1. Busque la aplicación "Maginon Smartplug" en Google Store o en Google Play. 2. Descargue e instale la aplicación. 3. Siga las instrucciones para iOS o Android en la sección siguiente de las instrucciones de funcionamiento El enchufe inteligente trabaja con WLAN o el enrutador de su conexión a Internet. Cuando se conectan varios enchufes inteligentes a un teléfono inteligente, cada dispositivo debe conectarse por separado. 4. Una vez que se complete la descarga el símbolo de SERVICIO POSVENTA USA 1 800 270 5071 [email protected] 41 USA Funcionamiento la aplicación inteligente. Funcionamiento aparece en la pantalla del teléfono 5. Una vez que haya descargado la aplicación, es necesario registrarse con supra space. Puede utilizar sus datos de registro existentes si ya está utilizando supra space. Configuración para Android y iOS 1. Inicie la aplicación Si no se ha registrado antes con supra space, por favor complete los campos “User name” (Nombre de usuario, de selección libre) y “Password” (Contraseña, de selección libre) y “Confirm password” (Confirmar contraseña, repita la contraseña). Una vez que haya completado los campos confirme su información seleccionando . 42 USA 1 800 270 5071 [email protected] SERVICIO POSVENTA USA Si ya es cliente de supra space utilice sus datos habituales de inicio de sesión. Abra el menú WLAN de su teléfono inteligente. Aparece una lista de todas las redes WLAN disponibles que están dentro del rango de cobertura de su teléfono inteligente. Busque la red WLAN llamada "PlugSetup_xxxxxx" (con "xxxxxx" representando los últimos 6 dígitos de la dirección MAC del enchufe inteligente). Conecte su teléfono inteligente a esta red WLAN. SERVICIO POSVENTA USA 1 800 270 5071 [email protected] 43 USA Funcionamiento Funcionamiento 2. Haga clic en el símbolo y aparece la página de configuración de la aplicación. USA 3. En el siguiente paso, seleccione la red a la que el enchufe inteligente se conectará. Una vez que haya seleccionado su red, introduzca su clave de red en "WiFi key" y seleccione . Mantenga presionado el interruptor de encendido del enchufe inteligente durante 15 segundos. Espere hasta que el LED WiFI/Alimentación empiece a parpadear rápidamente. Su teléfono inteligente/tableta proporciona una red WiFi con el nombre "PlugSetup" en este estado. Seleccionar . 44 USA 1 800 270 5071 [email protected] SERVICIO POSVENTA Si usted no ha cambiado por sí mismo su código de red, puede encontrarlo en la parte trasera del enrutador. SERVICIO POSVENTA USA 1 800 270 5071 [email protected] 45 USA Funcionamiento Funcionamiento 4. Mientras está conectando su enchufe inteligente a la red Wi-Fi, se visualiza lo siguiente: El LED WiFi /Alimentación del enchufe inteligente se ilumina lentamente. Conecte su teléfono inteligente a su red doméstica y confírmelo seleccionando . 46 USA 1 800 270 5071 [email protected] SERVICIO POSVENTA USA 5. La conexión entre su enchufe inteligente, su teléfono inteligente/tableta y la red WiFi ha sido establecida. Por favor, seleccione una vez que el LED WiFi/ Alimentación esté encendido permanentemente. Sus dispositivos se han conectado correctamente. SERVICIO POSVENTA USA 1 800 270 5071 [email protected] 47 USA Funcionamiento Funcionamiento USA 6. El menú de Inicio, en el cual el enchufe inteligente se muestra como un nuevo dispositivo, se abre automáticamente. Dispositivos individuales Grupos Opción de encender/apagar Agregar dispositivos Name (Nombre): puede ponerle al dispositivo un nombre de su elección. Time Zone (Zona horaria): configure la zona horaria correcta de su país para la ubicación del enchufe inteligente, ya que la programación del calendario no puede funcionar sin esta información. Profile Picture (Imagen de perfil): Puede asignar un símbolo adecuado a su dispositivo tocando el símbolo. Fin de sesión 7. Al seleccionar un dispositivo en el menú de Inicio, se abre la configuración del dispositivo conectado al enchufe inteligente. 48 USA 1 800 270 5071 [email protected] SERVICIO POSVENTA Al seleccionar el símbolo del reloj en la parte inferior izquierda, se abren las configuraciones del temporizador del reloj. Haga clic en en la esquina superior derecha, para guardar su configuración. SERVICIO POSVENTA USA 1 800 270 5071 [email protected] 49 USA Funcionamiento Funcionamiento 8. El menú Schedule (Programación) contiene todas las configuraciones horarias automáticas autogeneradas. En este menú se pueden modificar o añadir configuraciones utilizando el símbolo Plus en la parte inferior izquierda. Las siguientes opciones de configuración están disponibles para agregar nuevas configuraciones de hora: Weekdays (días de la semana): Selección de los días de la semana. Time (hora): Selección de la hora en que comienza o finaliza la acción. Action (Acción): Switch On (Activar): Encender dispositivo. Switch Off (Apagar): Apagar dispositivo. Haga clic en 50 USA en la esquina superior derecha para 1 800 270 5071 [email protected] SERVICIO POSVENTA USA guardar la configuración. 9. La aplicación no sólo le permite controlar a un dispositivo, sino que le permite encender o apagar varios dispositivos de un grupo. Seleccione la opción en la página de Inicio. El menú Group (Grupo) contiene casi las mismas opciones de configuración que los dispositivos individuales. La excepción son los Sockets (Tomacorrientes) opcionales. Con esta opción, todos los dispositivos individuales deseados se pueden configurar para el grupo deseado. Tan pronto como haya seleccionado un dispositivo, éste se resalta y aparece una marca. Saque el dispositivo del SERVICIO POSVENTA USA 1 800 270 5071 [email protected] 51 USA Funcionamiento Declaración de conformidad USA Declaración de conformidad grupo haciendo clic en él nuevamente. Este dispositivo cumple la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2)este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Haga clic en en la esquina superior derecha para guardar su configuración. Sólo se muestran los enchufes inteligentes registrados. Cada dispositivo puede colocarse en varios grupos. El número de acoplamientos no está limitado. 52 USA 1 800 270 5071 [email protected] SERVICIO POSVENTA AVISO: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias molestas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias molestas en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda intentar corregir la interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas: − Reorientar o reubicar la antena receptora. − Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. − Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito. − distinto de aquel al que está conectado el receptor. − Consulte al distribuidor o un técnico experimentado de radio/televisión para obtener ayuda. SERVICIO POSVENTA USA 1 800 270 5071 [email protected] 53 USA Especificaciones técnicas Limpieza Especificaciones técnicas Modelo: Enchufe inteligente MAGINON SP-3 Fuente de alimentación: Interna (95-125 V, AC) Rango: Acceso ilimitado a través de Internet Dimensiones: 90 x 45 x 58 mm Peso: 102 gramos Requisitos de la aplicación: Apple iOS 7.0 y superior Android 2.3 y superior USA ¡AVISO! ¡Peligro de cortocircuito! Si entra agua en la carcasa puede provocar un cortocircuito. − Nunca sumerja el enchufe inteligente en agua. − Asegúrese de que no entre agua en la carcasa. ¡AVISO! ¡Aviso! ¡Peligro por mal funcionamiento! Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ópticas en el dispositivo como parte de las mejoras del producto. No lo conecte si está dañado. − No use productos de limpieza agresivos, cepillos con cerdas de metal o nylon u objetos de limpieza afilados o metálicos, tales como cuchillos, espátulas duras y similares. Estos pueden dañar la superficie. − Nunca coloque el enchufe inteligente en el lavavajillas. Esto destruiría el dispositivo. 1. Desenchufar de la red antes de la limpieza. Almacenamiento Desconecte el enchufe inteligente de la red eléctrica cuando no se utilice y almacénelo en un lugar limpio y seco fuera del alcance de los niños. Limpieza 2. Deje que el enchufe inteligente se enfríe completamente. 3. Limpiar con un paño ligeramente húmedo. Deje que elenchufe inteligente se seque completamente. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de quemaduras! ¡El enchufe inteligente se calienta durante su funcionamiento! Deje que se enfríe por completo. 54 USA 1 800 270 5071 [email protected] SERVICIO POSVENTA SERVICIO POSVENTA USA 1 800 270 5071 [email protected] 55 USA Eliminación Eliminación Eliminación del embalaje Para su eliminación, separe el embalaje según los diferentes tipos. El envase y láminas de cartón deben eliminarse como papel y el papel de aluminio debe reciclarse. Eliminación del dispositivo usado (Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos que utilizan sistemas de recogida selectiva de reciclables) ¡No deseche los dispositivos usados en la basura doméstica! Si el enchufe inteligente ya no se puede utilizar más, cada consumidor está legalmente obligado a disponer de los dispositivos usados separadamente de los residuos domésticos, por ejemplo, en un punto de recogida del municipio/distrito. Esto asegura que el equipo usado se recicle correctamente y evita los efectos negativos sobre el medio ambiente. Los equipos eléctricos en consecuencia están marcados con el símbolo adyacente. 56 USA 1 800 270 5071 [email protected] SERVICIO POSVENTA