Information Power Parts
Transcripción
Information Power Parts
Information Power Parts 69012078000 12. 2007 3.211.335 *3211335* www.ktm.com DEUTSCH Danke, dass Sie sich für KTM Power Parts entschlossen haben. Alle unsere Produkte wurden nach den höchsten Standards entwickelt und gefertigt, unter Verwendung der besten verfügbaren Materialien. KTM Power Parts sind rennerprobt und gewährleisten ultimative Performance. KTM KANN NICHT VERANTWORTLICH GEMACHT WERDEN FÜR FALSCHE MONTAGE ODER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS. Bitte befolgen Sie die Montageanleitung. Wenn bei der Montage Unklarheiten auftreten, wenden Sie sich bitte an eine KTM Fachwerkstätte. Danke. ENGLISH 2 Thank you for choosing KTM Power Parts! All of our products are designed and built to the highest standards using the finest materials available. KTM Power Parts are race proven to offer the ultimate in performance. KTM WILL NOT BE HELD LIABLE FOR IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS PRODUCT. Please follow all instructions provided. If you are unsure of any installation procedure, please contact a certified KTM dealer. Thank you. ITALIANO 2 Grazie per aver deciso di acquistare un prodotto KTM Power Parts. Tutti i nostri prodotti sono stati sviluppati e realizzati secondo i massimi standard e con l'impiego dei migliori materiali disponibili. Le KTM Power Parts sono collaudate nelle competizioni ed assicurano altissime prestazioni. KTM NON PUÒ ESSERE RESA RESPONSABILE PER UN MONTAGGIO O USO IMPROPRIO DI QUESTO PRODOTTO. Per favore osservate le istruzioni nel manuale d'uso.Se dovessero sorgere dei dubbi al montaggio, rivolgetevi ad un'officina specializzata KTM. Grazie. FRANCAIS 2 Nous vous remercions d'avoir choisi KTM Power Parts. Tous nos produits ont été développés et réalisés selon les plus hauts standards et en utilisant les meilleurs matériaux disponibles. Les Power Parts de KTM ont fait leurs preuves en compétition et garantissent les meilleures performances. LA RESPONSABILITÉ DE KTM NE SAURAIT ÊTRE ENGAGÉE EN CAS D'ERREUR DANS LE MONTAGE OU L'UTILISATION DE CE PRODUIT. Il convient de respecter les instructions de montage. Si quelque chose n'est pas clair lors du montage, il faut s'adresser à un agent KTM. Merci. ESPANOL 2 2 Gracias por haberse decidido por el Power Parts KTM. Todos nuestros productos han sido desarrollados y producidos según los estándares más altos utilizando los mejores materiales disponibles. Las KTM Power Parts están probadas en competencia y garantizan un óptimo rendimiento. NO SE PUEDE HACER RESPONSABLE A LA KTM POR UN MONTAJE O UN USO INCORRECTO DE ESTE PRODUCTO. Le rogamos seguir las instrucciones para el montaje. Si durante el montaje resultan confusiones le rogamos contactar a un taller especializado KTM. Gracias. 1x 2x 2x 2x 1x Hecktasche Befestigungsbolzen Unterlegscheiben M6x20 Linsenkopfschrauben Regenhaube DEUTSCH Lieferumfang 3 Vorarbeiten Sitzbank demontieren. Reißverschluß der Hecktasche öffnen. Befestigungsbolzen auf der Unterseite der Hecktasche positionieren und von innen mit den M6x20 Linsenkopfschrauben und den Unterlagscheiben montieren. Entriegelungshebel betätigen und Verschlusskappen oder ggf. den Soziussitz demontieren. Montage Hecktasche mit den Befestigungsbolzen auf den Schnellverschlüssen positionieren und niederdrücken bis sie einrasten. Demontage Die Demontage der Hecktasche erfolgt durch gleichzeitiges Ziehen des Entriegelungshebels und Anheben der Hecktasche. Scope of supply 1x 2x 2x 1x rear bag fixing bolts 2x washers M6x20 oval-headed screws rain hood ENGLISH Preparations Remove seat. Open the zipper of the rear bag. Position the fixing bolts on the underside of the rear bag and, from inside, connect them to the M6x20 oval-headed screws and the washers. 4 Operate the unlocking lever and remove the locking caps and, if necessary, the passenger seat. Assembly Position the rear bag with the fixing bolts on to the quck releases and press down until they snap into place. Disassembly Disassemble the rear bag by simultaneously pulling the unlocking lever and raising the rear bag. Ambito della fornitura N. 1 Tasca posteriore N. 2 Bulloni di fissaggio N. 2 Rondelle N. 2 Viti a testa cilindrica M6x20 N.1 Copripioggia Operazioni preliminari Smontare la sella. Aprire la chiusura a strappo della tasca posteriore. Posizionare i bulloni di fissaggio sul lato inferiore della tasca e montarli dall'interno con le viti a testa cilindrica M6x20 e montare le rondelle. ITALIANO Premere la leva di sblocco e smontare il coperchio ed eventualmente la sella del passeggero. 5 Montaggio Posizionare la tasca posteriore con i bulloni di fissaggio sulle chiusure rapide e premerle sino a innestarle in posizione. Smontaggio Per smontare la tasca posteriore tirare contemporaneamente la leva di sbloccaggio e sollevare la tasca posteriore. Kit de livraison 1 2 2 1 sacoche arrière écrous de fixation 2 rondelles vis à tête lentiforme M6x20 housse de pluie Travaux préliminaires Déposer la selle. Ouvrir la fermeture éclair de la sacoche arrière. Positionner les écrous de fixation sur la face inférieure de la sacoche arrière, puis les mettre en place de l'intérieur à l'aide des vis à tête lentiforme M6x20 et des rondelles. Actionner le levier de déverrouillage et démonter les bouchons obturateurs, ou le cas échéant, le siège du passager arrière. FRANCAIS Montage Positionner la sacoche arrière munie des écrous de fixation sur la fixation rapide et presser jusqu'à enclenchement. 6 Démontage Pour démonter la sacoche arrière, tirer sur le levier de déverrouillage tout en soulevant simultanément la sacoche arrière. Extensión de suministro 1x 2x 2x 2x 1x maleta trasera pernos de sujeción arandelas tornillos alomados M6x20 cubierta de protección contra la lluvia Preparación Desmontar el asiento. Abrir la cremallera de la maleta trasera. Colocar los pernos de sujeción en la parte inferior de la maleta trasera y montar desde dentro mediante los tornillos alomados M6x20 y las arandelas. Accionar la palanca de desbloqueo y desmontar las caperuzas de cierre o el asiento trasero. Montaje Colocar los pernos de sujeción de la maleta trasera en los cierres rápidos y apretar hacia abajo hasta que se enclaven. Para desmontar la maleta trasera, tirar de la palanca de desbloqueo y al mismo tiempo levantar la maleta trasera. ESPANOL Desmontaje 7
Documentos relacionados
3213092 - Flash team
leichten Farbveränderungen unterliegen und ausbleichen. Das lässt sich trotz der Verwendung höchster Textilqualität nicht vermeiden, weshalb KTM dafür keine Haftung übernimmt. Wir bitten um Verstän...
Más detalles