Español Italiano
Transcripción
Español Italiano
6/2011 Remolques para caballos / Rimorchio per trasporto cavalli Esperamos volver a verle en el distribuidor Böckmann más próximo: Appuntamento dal rivenditore Böckmann della vostra zona: Español Italiano Böckmann Fahrzeugwerke GmbH 49688 Lastrup, Germany Phone +49 (0) 4472 895-0 Fax +49 (0) 4472 895-550 [email protected] www.boeckmann.com Member of pioneros desde 1956. ¡Bienvenido a Böckmann! All’avanguardia.dal.1956,.Böckmann.vi.dà.il.benvenuto! IndIce. El contEnido a simplE vista. BÖcKmann – la EmprEsa familiar BÖcKMAnn.–.L’AzIendA.dI.fAMIgLIA De la tradición familiar al éxito............................... 3 Nuestro lema de trabajo: desde la práctica para la práctica.............................. 4 dalla.tradizione.di.famiglia.al.successo....................... .3. La.nostra.mission:.. soluzioni.professionali.per.professionisti...................... .4. 5 6 7 7 Tappe.fondamentali.dal.1956.a.oggi............................ .5. Horse.Trucks.Böckmann............................................ .6. Rimorchi.professionali.Böckmann............................... .7. cavalli.Böckmann.................................................... .7 Hitos desde 1956.................................................... Camiones para caballos Böckmann.......................... Remolques profesionales Böckmann........................ Caballos Böckmann................................................ . aviso lEgal concepción y realización: KaapKE gmbH. todas las fotos se tomaron en las caballerizas Böckmann en lastrup. Este catálogo de remolques para caballos tiene validez a partir del 6/2011 hasta su revocación. coLopHon. Ideazione.e.realizzazione:.KAApKe.gmbH.. Tutte.le.foto.sono.state.scattate.presso.il.centro. ippico.Böckmann.di.Lastrup.. Il.presente.catalogo.relativo.ai.rimorchi.per. cavalli.ha.validità.a.partire.da.giugno.2011. fino.a.nuova.edizione. . El Estándar dE BÖcKmann sin rEcargo Lo.sTAndARd.BÖcKMAnn.senzA.. sovRAppRezzo Bueno para el mantenimiento del valor.................... 9 Bueno para su caballo............................................. 10 – 11 Bueno para usted.................................................... 12 – 13. L’ideale.per.un.valore.che.dura.nel.tempo..................... .9. L’ideale.per.il.vostro.cavallo....................................... .10.–.11. L’ideale.per.voi......................................................... .12.–.13. . . nuEstras familias dE disEños Le.nosTRe.fAMIgLIe.dI.desIgn Su buscador de productos....................................... .16 – 17 La familia Bestseller................................................ 18 – 27 La familia Master.................................................... 28 – 32 La familia XL......................................................... .33 – 35 La familia Portax.................................................... 36 – 39 La familla Traveller................................................. 40 – 45. Trovaprodotto.......................................................... .16.–.17 famiglia.Bestseller.................................................... .18.–.27. famiglia.Master....................................................... .28.–.32. famiglia.XL............................................................ .33.–.35. famiglia.portax....................................................... .36.–.39. famiglia.Traveller.................................................... .40.–.45. . . accEsorios originalEs BÖcKmann AccessoRI.oRIgInALI.BÖcKMAnn Versiones de modelos (Carroza, Western, Poni, Islandés) Programa de accesorios........................................... Decoraciones.......................................................... Colores.................................................................. Colección............................................................... 48 – 49 50 – 52 53 54 55 versioni.(carrozza,.Western,.pony,.Islandese).............. .48.–.49. programma.accessori................................................ .50.–.52. decorazioni............................................................. .53. colori..................................................................... .54.. collezione............................................................... .55 Böckmann – la empresa familiar Böckmann.–.L’azienda.di.famiglia >familia >fAMIgLIA lEma dE traBajo MIssIon Hitos TAppe.fondAMenTALI camionEs para caBallo HoRse.TRucKs rEmolquEs profEsionalEs RIMoRcHI.pRofessIonALI caBallos BÖcKmann cAvALLI.BÖcKMAnn dalla.tradizione.di.. famiglia.al.successo. de la tradición familiar al éxito. “solo quien se empeña de todo corazón tiene éxito duradero”. Este es el lema de vida “solo.chi.ci.mette.il.cuore.ha.il.successo.garantito”..È.questo.il.motto.che.Anton.Böckmann.. que anton Böckmann dio a sus cuatro hijos temprano en su camino. como herrero de ha.insegnato.ai.suoi.quattro.figli.già.in.tenera.età..da.bravo.fabbro.del.villaggio,.egli.viveva.. pueblo vivía y cuidaba la antigua y buena tradición artesanal – y la convivencia familiar. e.portava.avanti.la.buona.vecchia.tradizione.artigianale.insieme.alla.vita.familiare..e.oggi.. sus cuatro hijos gilbert, tönne, Klaus y roger lo recuerdan aún hoy con todo detalle. de se.lo.ricordano.ancora.meglio.i.quattro.figli.gilbert,.Tönne,.Klaus.e.Roger..In.particolare.le.. forma especial naturalmente los domingos, que se encontraban siempre bajo el signo de domeniche,.trascorse.sempre.all’insegna.della.famiglia..Queste.giornate.erano.caratterizzate.. da.un.rituale.ricorrente:.dopo.essere.stati.tutti.insieme. la familia. Estos días comprendían siempre el mismo ritual: después de la misa anton Böckmann sentaba in.chiesa,.il.padre.Anton.Böckmann.sedeva.i.suoi.. a sus hijos sobre los ponis de la familia. bambini.sui.loro.pony.. El padre despertó en sus cuatro hijos la pasión Il.padre.incoraggiava.i.quattro.figli.alla.passione.per.. por los caballos y la equitación – e hizo en lo i.cavalli.e.per.l’equitazione.e.in.seguito.fece.di.tutto.. subsiguiente todo para apoyar la afición de sus per.sostenerli.nel.loro.hobby..Man.mano.che.i.figli.. hijos. cuando estos fueron creciendo, se planteó crescevano,.ad.esempio,.era.necessario.trasportare.i.. la necesidad de transportar los ponis a pequeñas pony.ai.tornei.più.piccoli..Anton.Böckmann.colse. competiciones. anton Böckmann aprovechó la l’occasione.per.costruire.il.suo.primo.rimorchio.per.. ocasión para construir sus primeros remolques il.trasporto.di.pony..fu.così.fondata.la.prima.pietra. para ponis. se puso así la primera piedra de la della.Böckmann.fahrzeugwerke.gmbH.. empresa Böckmann fahrzeugwerke gmbH. nel.frattempo.i.figli.diventarono.troppo.grandi.per.. i.pony,.e.il.padre.si.prefissò.di.costruire.il.primo.. una vez que los ponis se les quedaron pequeños a los hijos, el padre se propuso la tarea de construir el primer remolque para caballos. poco tiempo inolvidable: los cuatro hermanos Böckmann en la infancia en su primer poni shetland “raudi”. Indimenticabile:.i.quattro.fratelli.Böckmann.da.bambini.sul.loro.primo.pony.shetland.“Raudi”. rimorchio.per.cavalli..non.molto.tempo.dopo.si.. cominciarono.a.vendere.i.primi.rimorchi..La.. después se vendieron los primeros remolques. produzione.in.serie.iniziò.già.negli.anni.’60... la producción en serie comenzó ya en los años 60. In.quest’ottica.Anton.Böckmann.non.fece.solo.di.. ¡visto desde esta perspectiva, anton Böckmann no necessità.virtù,.ma.la.virtù.diventò.una.vera.e.. solo hizo de la necesidad una virtud, sino también propria.professione! de la virtud un oficio! los cuatro hermanos Böckmann hoy (desde la izda. roger, Klaus, gilbert y tönne Böckmann). I.quattro.fratelli.Böckmann.oggi.(da.sinistra:.Roger,.Klaus,.gilbert.e.Tönne.Böckmann). 3 Böckmann – la empresa familiar Böckmann.–.L’azienda.di.famiglia soluzioni.professionali.. per.professionisti. desde la práctica para la práctica. los cuatro hijos no solo han adoptado la pasión de su padre por los caballos. Han continuado I.quattro.figli.non.hanno.ereditato.dal.padre.solo.la.passione.per.i.cavalli,.ma.hanno.portato. también con éxito la dirección de la empresa. El grupo Böckmann tiene actualmente una plantilla avanti.con.successo.l’azienda.di.famiglia..oggi.il.gruppo.Böckmann.dà.lavoro.a.più.di.350. de más de 350 empleados. En sus plantas se han producido hasta la fecha – y suministrado en todo persone..fino.ad.oggi.gli.stabilimenti.Böckmann.hanno.prodotto.più.di.500 000.rimorchi,. el mundo – más de 500 000 remolques. responsables de este éxito son Klaus y roger Böckmann. esportati.poi.in.tutto.il.mondo..gli.autori.di.questo.successo.sono.Klaus.e.Roger.Böckmann... pero los otros dos hermanos, con su empresa pferde gmbH, no se quedan en absoluto atrás: gli.altri.fratelli.non.sono.però.da.meno.con.la.loro.pferde.gmbH:.Tönne.e.gilbert.si.occupano. tönne y gilbert se ocupan tanto de la cría como de las caballerizas para deporte y formación. dell’allevamento.dei.cavalli,.del.centro.ippico.e.di.addestramento. pero hay algo que vincula a todos los sectores de la empresa: la pasión por los caballos. El trato c’è.una.cosa.che.unisce.tutti.questi.settori.aziendali:.la.passione.per.i.cavalli..Il.contatto. diario con los caballos propios trae consigo numerosos desarrollos de productos, en los cuales quotidiano.con.i.propri.cavalli.porta.allo.sviluppo.di.molte.nuove.soluzioni,.in.cui.le.esigenze. las necesidades de los caballos desempeñan el papel principal. Y esto no cambiará en el futuro. dei.cavalli.occupano.sempre.al.primo.posto..e.così.dovrà.sempre.essere.anche.in.futuro... de esto responde toda la familia Böckmann – en la cual, como es sabido, los caballos han sido su.questo.punto.sono.d’accordo.tutti.i.Böckmann,.per.i.quali.da.sempre,.è.risaputo,.i.cavalli. siempre una parte integrante. fanno.parte.della.famiglia. El origen de la empresa: el entusiasmo por los caballos. L’origine.dell’azienda:.l’entusiasmo.per.i.cavalli.. El grupo Böckmann con más de 350 empleados. Il.gruppo.Böckmann.con.più.di.350.dipendenti.. 4 anton Böckmann reparaba maquinaria agrícola. Anton.Böckmann.riparava.macchine.agricole. dos hermanos, una empresa: Klaus y roger Böckmann. due.fratelli,.un’azienda:.Klaus.e.Roger.Böckmann.. la empresa Böckmann fahrzeugwerke gmbH La.Böckmann.fahrzeugwerke.gmbH Klaus Böckmann: prueba práctica con sus caballos. Klaus.Böckmann.alle.prese.con.i.propri.cavalli.. la empresa Böckmann pferde gmbH La.Böckmann.pferde.gmbH familia fAMIgLIA >lEma dE traBajo >MIssIon >Hitos >TAppe.fondAMenTALI camionEs para caBallo HoRse.TRucKs rEmolquEs profEsionalEs RIMoRcHI.pRofessIonALI caBallos BÖcKmann cAvALLI.BÖcKMAnn Tappe.fondamentali.. dal.1956.a.oggi. Hitos desde 1956. innovación por tradición (familiar): la utilización propia de los remolques supuso Innovazione,.una.tradizione.di.famiglia:.l’utilizzo.di.rimorchi.in.prima.persona.. una mejora continuada de estos. Böckmann se convirtió de esta manera en el líder ha.garantito.il.progresso.continuo..In.questo.modo.Böckmann.si.è.affermato.leader.. del mercado de remolques para caballos en alemania – y en una de las marcas de indiscusso.sul.mercato.dei.trailer.in.germania.ed.è.ai.primi.posti.tra.le.aziende.. remolques líderes en Europa. todos los desarrollos tienen un punto en común: europee.leader.del.settore..Tutti.i.progressi.sono.caratterizzati.da.un.denominatore.. solo lo que satisface las exigencias propias o es bueno para los caballos propios comune:.soltanto.ciò.che.soddisfa.le.proprie.esigenze.e.quelle.dei.cavalli.è.destinato.. entra en producción. con ello Böckmann tiene exactamente los mismos objetivos anche.alla.produzione..ciò.dimostra.che.gli.obiettivi.di.Böckmann.coincidono.. que todos los jinetes: ¡el bienestar del caballo! esattamente.con.quelli.di.tutto.il.mondo.dell’equitazione:.il.benessere.del.cavallo! 1956 1956 1963 1971 1990 fundación del negocio principal para herrajes y reparación de maquinaria agrícola. nasce.l’attività.principale.di.ferratura.e.. riparazione.di.macchine.agricole. ve la luz del mundo el primer remolque para caballos Böckmann. vede.la.luce.il.primo.rimorchio.Böckmann.. per.il.trasporto.di.cavalli.. mayor confort durante la conducción y protección contra el viento: una capota cerrada con lona. elevato.comfort.di.viaggio.e.protezione.dal.vento:.. una.cappotta.chiusa.con.coperture.in.tela.vela. con el traslado al polígono industrial de lastrup se inició la producción en serie. Inizia.la.produzione.in.serie.con.il.trasferimento.nella.zona.industriale.di.Lastrup.. Estándar en la construcción de remolques para caballos: el sistema anti-pánico de Böckmann. Lo.standard.nella.costruzione.di.rimorchi.per. cavalli:.il.sistema.antipanico.Böckmann.. 2003 2009 2009 2011 2011 introducción del chasis rebajado con suspensión confort “cffplus”. Introduzione.di.“cffplus”,.il.nuovo.telaio. ribassato.con.sospensioni.shock.Absorber.. gilbert Böckmann obtiene el 3er puesto en el rider’s tour con no father’s girl. gilbert.Böckmann.conquista.il.3°.posto.al. Rider’s.Tour.in.sella.a.no.father’s.girl.. los modelos master con equipamiento exclusivo – estreno mundial en la Equitana 2009. esclusivo.equipaggiamento.dei.modelli.Master. ad.equitana.2009.in.anteprima.mondiale.. la revolución en seguridad: el nuevo multi safe system (mss). una.rivoluzione.in.termini.di.sicurezza:.. il.nuovo.Multi.safe.system.(Mss).. la nueva familia Bestseller con llamativo diseño y forma aerodinámica. La.nuova.famiglia.Bestseller,.con.il.suo.. caratteristico.design.e.forma.aerodinamica.. 5 Böckmann – la empresa familiar Böckmann.–.L’azienda.di.famiglia Horse.Trucks.. Böckmann camiones para caballos Böckmann www.boeckmann.com solicite nuestro catálogo de camiones para caballos en el número +49 (0)4472 895-0. Richiedete.il.catalogo.Horse.Truck.al.. numero.+49 (0) 4472.895-0. más de lo usted que espera: con sus más de Al.di.sopra.delle.aspettative;.forte.di. 50 años de experiencia en el deporte de la un’esperienza.di.oltre.50.anni.nell’ippica,. equitación Böckmann ha desarrollado un Böckmann.ha.ideato.numerose.soluzioni.. sinnúmero de soluciones especiales. Entre particolareggiate..Tra.queste.si.annoverano. estas se encuentran los exclusivos camiones anche.gli.esclusivi.Horse.Trucks.che.. para caballos, que no dejan ningún deseo sin soddisfano.qualsiasi.esigenza..Infatti,.. cumplir. porque en la configuración de todo per.la.creazione.di.ogni.singolo.veicolo,.. camión, desde la concepción del interior hasta dalla.concezione.dello.spazio.interno.alla.. su realización, nos orientamos exclusivamente finitura,.l’obiettivo.è.uno.solo:.il.massimo. por un solo aspecto: ¡por sus ideas personales! della.vostra.personalizzazione!.sia.che.si. Ya sea en el área de habitación y dormitorio o tratti.dell’area.living,.della.zona.notte.o.. en la sección para los caballos – todos los della.zona.cavalli,.ogni.dettaglio.viene.creato. detalles se diseñan individualmente para usted secondo.le.vostre.esigenze.e.finito.a.mano.. y se realizan en trabajo manual en lastrup. nello.stabilimento.di.Lastrup. comodidad para todos los viajeros: quien viaja con un camión para caballos de Böckmann, llega relajado a su destino. Esto vale tanto para el conductor y el copiloto como para el mejor caballo de su caballeriza. comfort.per.tutti.i.passeggeri:.chi.sceglie.un.Horse.Truck. Böckmann,.arriva.a.destinazione.in.totale.relax..ciò.vale. sia.per.il.conducente.sia.per.i.passeggeri.ma.anche.per.i. vostri.migliori.cavalli.nella.zona.a.loro.dedicata. 6 soluciones individuales. En la construcción de un camión nos orientamos sobre todo por un solo aspecto: sus deseos personales. desde la planificación, pasando por la concepción del interior, hasta la realización. soluzioni.individuali..nella.costruzione.di.un.veicolo. abbiamo.a.cuore.soprattutto.una.cosa:.le.vostre.preferenze. personali..dalla.progettazione,.alla.concezione.degli.. spazi.interni.alla.finitura. Equipamos su camión para caballos con detalles diseñados a medida, por ejemplo con un práctico sistema de mirador – al fin y al cabo se dispone de espacio suficiente. possiamo.arricchire.il.vostro.Horse.Truck.con.dettagli.su.. misura,.come.ad.esempio.un.pratico.sistema.pop-out....di.spazio.. ce.n’è.in.abbondanza. a medida de sus sueños. más espacio: su camión para caballos le ofrece espacio para dos hasta nueve caballos. ¡los recintos para los caballos se elaboran naturalmente también en calidad artesanal! zona.cavalli.su.misura..più.spazio:.la.zona.cavalli.del. vostro.Horse.Truck.può.ospitare.da.due.a.nove.cavalli.. ovviamente.anche.le.zone.cavalli.sono.realizzate.con. qualità.artigianale! Espacios de habitación a medida. Equipamiento perfecto: cumplimos también deseos exclusivos – desde el bloque de cocina íntegramente equipado hasta el monitor plasma empotrado. Area.living.su.misura..Attrezzata.alla.perfezione:.. siamo.in.grado.di.soddisfare.i.desideri.più.esigenti,.. dal.blocco.cucina.full.optional.alla.Tv.da.incasso.con. schermo.al.plasma. familia fAMIgLIA lEma dE traBajo MIssIon Hitos TAppe.fondAMenTALI >camionEs para caBallo >HoRse.TRucKs >caBallos BÖcKmann >cAvALLI.BÖcKMAnn Rimorchi.professionali.. Böckmann remolques profesionales Böckmann la ultramoderna serie de remolques profesionales brilla 1 2 por su máxima funcionalidad y por una excepcional relación calidad/precio. desde remolques caja hasta 1 ..remolque cerrado./.semirimorchi 2 ..remolque caja./.Rimorchi.a.cassone 3 ..remolque basculante /.Ribaltabili 4 ...remolque de plataforma alta./.. cassoni.a.piana.alta remolques portavehículos. desde remolques basculantes hasta remolques de plataforma alta. www.boeckmann.com >rEmolquEs profEsionalEs >RIMoRcHI.pRofessIonALI La.serie.ultramoderna.di.rimorchi.professionali.si.. distingue.per.la.massima.funzionalità.e.un.eccellente.. rapporto.qualità/prezzo..dal.rimorchio.a.cassone.. 3 4 fino.al.carrello.portaveicoli..e.dal.rimorchio.ribaltabile.. fino.al.cassone.a.piana.alta. solicite nuestro folleto especial en el número +49 (0) 4472 895-0. Richiedete.le.specifiche.brochure.al.. numero.+49 (0) 4472.895-0. caballos Böckmann cavalli.Böckmann alojamiento conforme a la especie con cuidado 1 2 individual, partos, entrenamiento exitoso en sementales y cría./.. stalloni.e.riproduzione 2 ..Entrenamiento./Addestramento 3 ..deporte./.Ippica amaestramiento y salto, y la altamente condecorada caballeriza de sementales con donantes de primera 4 ..pensión./.pensione calidad y numerosos éxitos de cría internacionales. – www.boeckmann-horses.com 1 ¡todo para el caballo! ¡todo en un lugar! Adeguata.sistemazione.con.assistenza.individuale,.. assistenza.al.parto,.efficace.addestramento.nel.dressage.. 3 4 e.nel.salto;.pluripremiato.centro.stalloni.con.eccellenti.. riproduttori.e.numerosi.campioni.internazionali.da.. riproduzione..Tutto.per.il.cavallo..Tutto.in.un.unico.centro! solicite nuestro catálogo de caballerizas en el número +49 (0) 4472 8449. Richiedete.il.catalogo.relativo.al.centro.. ippico.al.numero.+49 (0) 4472.8449. 7 Más que el estándar: el estándar de Böckmann. Oltre lo standard: lo standard Böckmann. 8 El trato con los caballos propios trae consigo continuas innovaciones. Klaus y Roger Böckmann ponen en persona manos a la obra en la prueba práctica de un prototipo. Le continue innovazioni sono il risultato del tempo trascorso con i propri cavalli. Klaus e Roger Böckmann impegnati in prima persona nei test di un prototipo. El estándar de Böckmann sin recargo Lo.standard.Böckmann.senza.sovrapprezzo >BuEno para El mantEnimiEnto dEl valor >L’IdeALe.peR.un.vALoRe.cHe.duRA.neL.TeMpo BuEno para su caBallo L’IdeALe.peR.IL.vosTRo.cAvALLo. BuEno para ustEd L’IdeALe.peR.voI ....L’ideale.per.un.valore.che.. dura.nel.tempo. Bueno para el mantenimiento del valor. calidad original Böckmann hasta en el detalle. – Esto significa para usted: larga durabili- Qualità.originale.Böckmann.fin.nei.minimi.dettagli..ciò.si.traduce.per.voi.in:.durata.nel.. dad y un valor de reventa muy elevado. lo logramos mediante la utilización de materiales tempo.e.rivendibilità.particolarmente.elevata..ciò.è.possibile.grazie.all’impiego.di.materiali.. de primera calidad y una elaboración sólida en su integridad. ¡convénzase por sí mismo! di.pregio.ed.ad.una.lavorazione.esperta.a.360°..provare.per.credere!. 1. El chasis / Il.telaio Bueno para la conservación del valor../.L’ideale.per.un.valore.che.dura.nel.tempo. construido para soportar grandes cargas mediante ejes atornillados en 8 puntos con la estructura del larguero y bastidor de acero galvanizado progettato.per.sopportare.carichi. elevati.grazie.alla.struttura.. longitudinale.con.assi.rinforzati.. in.8.punti.e.intelaiatura.in.. acciaio.zincata.a.caldo robusto bastidor gracias a un perfil en Z continuo de acero especial galvanizado – fijado con tornillos a la carrocería solida.struttura.ottenuta.grazie. ad.un.telaio.continuo.profilato.a.z. in.acciaio.speciale.zincato.a.caldo,. saldamente.fissato.alla.carrozzeria 2. la estructura exterior / carrozzeria.esterna robusto techo de poliéster mediante perfil portante continuo de aluminio fijado con tornillos de acero inoxidable v2a solido.tetto.in.poliestere.con.. barra.di.sostegno.in.alluminio.. su.tutto.il.perimetro.e.fissata.. con.viti.v2A.in.acciaio.inox Bueno para la conservación del valor../.L’ideale.per.un.valore.che.dura.nel.tempo. 2 robusta construcción de separadores mediante bastidores de acero macizos soldados Realizzazione.di.solide.pareti.. divisorie.con.massiccia.. intelaiatura.in.acciaio.saldata 3 1 carrocería de poliéster de 21 mm con núcleo de madera contrachapada carrozzeria.in.poliestere,. 21 mm.con.anima.in. multistrato 3. El equipamiento interior / equipaggiamento.interno robusto e incorroible mediante piso de aluminio de calidad (parcialmente accesorio*); reforzado con un perfil cerrado en el área de apoyo solido.ed.inalterabile.grazie.al.. pavimento.in.alluminio.di.alta. qualità.(in.parte.disponibile.come. optional),.rinforzato.con.un.profilo. doppio.nella.zona.calpestabile carrocería carrocería de madera de aluminio contrachapada de 13 anodizado capas y 18 mm de espesor carrozzeria. in.alluminio. anodizzato carrozzeria.in.. multistrato,.18 mm,.. 13.lamine calidad y estabilidad mediante construcción sándwich de poliéster (1), perfiles de nervio doble de aluminio (2) o madera contrachapada de calidad encolada (3) Qualità.e.stabilità.grazie.. alla.struttura.a.sandwich.di.. poliestere.(1),.profilato.a.canalini. doppi.in.alluminio.(2).o.multistrato. laminato.di.alta.qualità.(3) robusta carrocería mediante atornilladuras en ángulo solapadas y travesaños laterales de acero galvanizado de perfil en m macizo solida.carrozzeria.con.raccordi.. ad.angolo.sovrapposti.e.sostegni. laterali.in.acciaio.grazie.a.. massicci.profili.ad.M Bueno para la conservación del valor../.L’ideale.per.un.valore.che.dura.nel.tempo. resistente gracias al piso de goma adherido y sellado en toda la superficie Resistente.grazie.al.pavimento.in. gomma.completamente.incollato.. e.sigillato * Encuentra el equipamiento de serie exacto en las páginas del producto correspondiente./.La.dotazione.di.serie.è.descritta.nel.dettaglio.nelle.rispettive.pagine.relative.al.prodotto protección contra coces mediante plástico con gran resistencia a golpes en las paredes laterales (parcialmente accesorio*) Rivestimento.paraferri.in.plastica. particolarmente.resistente.sulle.. pareti.laterali.(in.parte.optional*) 9 El estándar de Böckmann sin recargo Lo.standard.Böckmann.senza.sovrapprezzo Bueno para su caballo. ...L’ideale.per.il.vostro.cavallo. desde la altura de carga hasta el nuevo multi safe system (mss): las siguientes dall’altezza.di.carico.al.nuovo.Multi.safe.system.(Mss):.le.particolari.soluzioni.elencate.. soluciones (todas de serie) han sido desarrolladas a partir de la experiencia con los di.seguito.(tutte.di.serie).sono.il.risultato.dell’esperienza.maturata.con.i.nostri.cavalli.e.. propios caballos y, en consecuencia, armonizadas a las necesidades de estos. ¡así quindi.in.linea.con.le.vostre.esigenze..per.il.benessere.del.cavallo.al.100 %! se siente su caballo totalmente a gusto! 1. la entrada y la salida / salita.e.discesa reducida altura de carga mediante el chasis rebajado con suspensión confort “cffplus” (ver lado derecho) Altezza.di.caricamento.limitata. grazie.al.telaio.ribassato.con. sospensioni.shockAbsorber.. “cffplus”.(si.veda.la.pagina.. a.destra) Bueno para su caballo../.L’ideale.per.il.vostro.cavallo. mayor anchura de paso gracias a los estrechos bordes del techo y al recogedor de toldo incorporado Ampio.accesso.garantito.dai.bordi. stretti.del.tetto.e.dalla.tenda.. interna.in.canvas 2. El interior / spazio.interno Bueno para su caballo../.L’ideale.per.il.vostro.cavallo. Elevada altura libre gracias a los generosos conceptos de espacio en todos los modelos Böckmann elevata.altezza.libera.. all’insegna.della.generosità.. di.spazio.che.caratterizza.. tutti.i.modelli.Böckmann Buen equilibrio mediante piso de goma con estructura textil antideslizante elevata.stabilità.grazie.al.. pavimento.in.gomma.antiscivolo 3. El confort durante la conducción / comfort.di.viaggio posición óptima en carretera gracias al chasis rebajado con suspensión confort* suave y características de conducción dóciles eccellente.tenuta.di.strada.. grazie.al.telaio.ribassato.con. sospensioni.cff.shock.Absorber*,. caratterizzate.da.sospensioni.. morbide.e.comoda.guida. 10 sujeción óptima mediante bandas transversales especiales y topes laterales en el revestimiento de la rampa trasera frenata.ottimale.grazie.agli.. speciali.listelli.trasversali.e.ai.. fermi.laterali.sul.rivestimento.. della.rampa.posteriore amplio espacio para la cola gracias a la gran separación entre la barra del box y la rampa trasera grande.spazio.per.la.coda.. assicurato.dall’ampia.distanza.. tra.la.barra.di.contenimento.. e.la.rampa.posteriore Bueno para su caballo../.L’ideale.per.il.vostro.cavallo. aún mayor confort durante la conducción gracias al chasis World-class* diseñado según el estándar para automóviles, con suspensión de ruedas individual y suspensión de muelle helicoidal un.comfort.di.guida.superiore.. grazie.al.telaio.World-class*.. conforme.allo.standard.. automobilistico.con.sospensione.. su.una.ruota.e.sospensioni.a.vite clima interior óptimo gracias a recogedor de toldo con red integrada** y cierres de velcro (protege también de la lluvia y el frío) clima.interno.ottimale.grazie.. alla.tenda.in.canvas.con.rete.. integrata**.e.chiusura.a.catena. (protezione.antipioggia.. e.antifreddo) * Encuentra el equipamiento de serie exacto (“cffplus” o “Wcfplus”) en las páginas del producto correspondiente./.La.dotazione.di.serie.completa.(“cffplus”.o.“Wcfplus”).è.descritta.nel.dettaglio.nelle.rispettive.pagine.relative.al.prodotto.....**.modelo registrado./.Modello.depositato BuEno para El mantEnimiEnto dEl valor L’IdeALe.peR.un.vALoRe.cHe.duRA.neL.TeMpo 4. El sistema multi safe system*** (mss) / Il.Multi.safe.system***.(Mss) rápida liberación mediante barras de box que pueden desenclavarse ahora tanto delante hacia abajo como detrás hacia arriba y abajo I.cavalli.si.liberano.rapidamente. grazie.alle.barre.di.contenimento. che.ora.possono.essere.sbloccate.. sia.davanti.verso.il.basso,.sia.. dietro,.in.alto.e.in.basso ¡sE dEsEnclava dElantE Hacia aBajo! davanti: sBlocco vErso il Basso! t 165 para caballos de tamaño extra grande per.cavalli.di.taglia.gigante para caballos grandes per.cavalli.di.taglia.grande altura de cruz: aprox. 180 cm Altezza.al.garrese:.circa.180 cm altura de cruz: aprox. 165 cm Altezza.al.garrese:.circa.165 cm de serie en todos los modelos estándar Böckmann di.serie.su.tutti.i.modelli.standard. Böckmann BuEno para ustEd L’IdeALe.peR.voI Bueno para su caballo../.L’ideale.per.il.vostro.cavallo. ¡sE dEsEnclava dEtrás Hacia arriBa Y aBajo! diEtro: sBlocco in alto E in Basso! mayor seguridad mediante barras de box desenclavables delante y detrás (sistema antipánico delante y detrás) Maggior.sicurezza.grazie.allo. sblocco.anteriore.e.posteriore.delle. barre.di.contenimento.(sistema.. antipanico.anteriore.e.posteriore) adaptación individual mediante barras de box regulables en altura delante, y en altura y longitud detrás Regolazione.personalizzata.grazie. alle.barre.anteriori.regolabili.in.. altezza.e.a.quelle.posteriori.. regolabili.in.altezza.e.lunghezza dElantE dAvAnTI 5. los separadores / pareti.divisorie t 180 >BuEno para su caBallo >L’IdeALe.peR.IL.vosTRo.cAvALLo. dEtrás dIeTRo Bueno para su caballo../.L’ideale.per.il.vostro.cavallo. t 155 t 145 para caballos medianos per.cavalli.di.taglia.media altura de cruz: aprox. 155 cm Altezza.al.garrese:.circa.155 cm de serie en la versión “Western” di.serie.sulla.versione.“Western” para caballos pequeños per.cavalli.di.taglia.piccola altura de cruz: aprox. 145cm Altezza.al.garrese:.circa.145 cm de serie en las versiones “poni” e “islandés” di.serie.sulla.versione.“pony”.e.. “Islandese” nuevo concepto de separadores: en los diversos modelos de productos está ya montado el separador preciso para su caballo. opcionalmente puede equipar su remolque para caballos con un separador a medida de su caballo. nuovo.concetto.di.parete.divisoria:.nelle.. versioni.del.prodotto.è.già.installata.la.parete. divisoria.adatta.al.vostro.cavallo..su.richiesta.. è.possibile.allestire.il.rimorchio.per.cavalli.con. la.parete.divisoria.più.adatta.al.vostro.cavallo. 6. El concepto de seguridad / Il.nostro.concetto.di.sicurezza ninguna arista viva gracias a bisagras y cabezas de tornillos redondeadas Assenza.di.spigoli.vivi.garantita. da.cerniere.e.viti.smussate *** modelo registrado en tramitación de patente /.Modello.e.domanda.di.brevetto.depositati ampliación óptica de espacio mediante separador de pvc transparente, que además puede desplazarse en la parte posterior hacia derecha o izquierda al cargar con.un’illusione.ottica.si.ottiene. uno.spazio.amplificato.grazie.. alla.parete.divisoria.in.pvc.. trasparente.che.può.essere.inoltre. spostata.a.destra.o.sinistra.. durante.il.caricamento.posteriore Bueno para su caballo../.L’ideale.per.il.vostro.cavallo. ningún deslizamiento del casco del caballo gracias a travesaños traseros cerrados con perforación especial nessun.rischio.di.scivolamento.. degli.zoccoli.grazie.alle.. speciali.braccia.posteriori.. chiuse.e.forate protección para la cabeza mediante rejilla integrada en la ventana – sin esquinas ni aristas sobresalientes protezione.per.la.testa.grazie.alla. griglia.integrata.alla.finestra,.. priva.di.angoli.e.spigoli.sporgenti. 11 El estándar de Böckmann sin recargo Lo.standard.Böckmann.senza.sovrapprezzo Bueno para usted. ...L’ideale.per.voi. no solo hacemos la vida más fácil para los caballos, sino también para todos non.facilitiamo.soltanto.la.vita.dei.cavalli,.ma.anche.quella.dei.cavalieri..Molte.. los jinetes. numerosas innovaciones prácticas de Böckmann, como los chasis, innovazioni.pratiche.Böckmann,.come.ad.esempio.i.carrelli,.il.concetto.delle.porte.. el concepto de puertas o los guadarneses muestran su eficacia diariamente. o.le.sellerie.si.confermano.tali.ogni.giorno..soluzioni.professionali.ideate.per.i.. desarrollado desde la práctica para la práctica: ¡simplemente bueno para usted! professionisti:.non.serve.aggiungere.altro:.l’ideale.per.voi. 1. acoplamiento y desacoplamiento / Aggancio/sgancio cómoda maniobra mediante una rueda de apoyo automática, alta y de gran resistencia, y asas de maniobra óptimamente posicionadas comodità.di.manovra.grazie.. ad.un’alta.ruota.di.sostegno.. automatica.adatta.a.sopportare. grandi.carichi.e.dotata.di.. maniglia.in.posizione.ottimale Bueno para usted../.L’ideale.per.voi. acceso libre al maletero mediante el asa plana de forma acorazonada del enganche y la palanca de freno plana – también con el remolque enganchado Accesso.senza.impedimenti.al.. portabagagli.grazie.alla.maniglia. piatta.del.giunto.e.alla.leva.. piatta.del.freno,.anche.in.posizione. di.traino 2. El manejo / Movimentazione Bueno para usted../.L’ideale.per.voi. amplio espacio al cargar y descargar gracias a la gran distancia entre la barra del box y el guadarnés en la parte delantera del remolque Ampio.spazio.di.carico.e.scarico. grazie.alla.notevole.distanza.. tra.la.barra.di.contenimento.e.. la.selleria.nella.zona.anteriore.. del.rimorchio interruptor de luz de fácil alcance mediante interruptor extra para el alumbrado interior en la puerta de acceso derecha Interruttore.facilmente.. raggiungibile.grazie.ad.un. interruttore.separato.per. l’illuminazione.interna,.. posizionato.sulla.porta.di.. accesso.di.destra 3. El confort durante la conducción / comfort.di.viaggio posición óptima en carretera gracias al chasis rebajado con suspensión confort* suave y características de conducción dóciles eccellente.tenuta.di.strada.. grazie.al.telaio.ribassato.con. sospensioni.cff.shock.Absorber*,. caratterizzate.da.sospensioni.. morbide.e.comoda.guida. 12 protección antichoque y antirobo mediante enganche de fundición con cerradura y protección antichoque soft-top, y asa ergonómica engomada de forma acorazonada dispositivo.antifurto.e.anti.-. avviamento.grazie.al.giunto.in.. ghisa.con.serratura.dotato.di.. dispositivo.antiavviamento.soft-top.. e.maniglia.in.gomma.ergonomica acceso rápido al área para los caballos mediante puerta de acceso grande y amplio espacio en el interior Accesso.rapido.alla.zona.cavalli. per.mezzo.di.un’ampia.porta.e.. vasto.spazio.interno Bueno para usted../.L’ideale.per.voi. aún mayor confort durante la conducción gracias al chasis World-class* diseñado según el estándar para automóviles, con suspensión de ruedas individual y suspensión de muelle helicoidal un.comfort.di.guida.superiore.. grazie.al.telaio.World-class*.. conforme.allo.standard.. automobilistico.con.sospensione.. su.una.ruota.e.sospensioni.a.vite * Encuentra el equipamiento de serie exacto (“cffplus” o “Wcfplus”) en las páginas del producto correspondiente /.La.dotazione.di.serie.completa.(“cffplus”.o.“Wcfplus”).è.descritta.nel.dettaglio.nelle.rispettive.pagine.relative.al.prodotto..... mayor seguridad de conducción mediante neumáticos de calidad de gran dimensión Maggiore.sicurezza.di.guida.. garantita.da.pneumatici.. sovradimensionati.di.elevata. qualità BuEno para El mantEnimiEnto dEl valor L’IdeALe.peR.un.vALoRe.cHe.duRA.neL.TeMpo 4. las posibilidades de amarre / possibilità.di.fissaggio BuEno para su caBallo L’IdeALe.peR.IL.vosTRo.cAvALLo. Bueno.para.usted../.L’ideale.per.voi. En el interior mediante anillas metálicas junto a las barras de box delanteras Internamente.agli.occhielli.. di.metallo.accanto.alla.barra.. anteriore En la rampa trasera mediante 4 abrazaderas macizas – p. ej. para torneos, en los cuales los remolques se encuentran muy cerca unos de otros Alla.porta.posteriore.a.4.staffe.. di.sostegno.massicce,.ad.es..durante. i.tornei,.quando.i.rimorchi.sono. uno.accanto.all’altro En la pared lateral mediante 4 dispositivos para el multi safe system (mss) Alla.parete.laterale.per.. mezzo.di.4.dispositivi.per.il.. Multi.safe.system.(Mss) Bueno.para.usted../.L’ideale.per.voi. 5. El concepto de puertas /.Il.concetto.delle.porte. cierre óptimo mediante bloqueo de puerta de tres puntos y junta de goma una.chiusura.ottimale.grazie.. al.sistema.di.chiusura.a.3.punti.. e.alla.guarnizione.in.gomma una llave para todas las cerraduras mediante una llave universal en ejecución triple para guadarnés, puerta de entrada y enganche de fundición una.chiave.per.tutte.le.serrature. con.il.passe-partout.in.tre.. diverse.versioni.per.la.porta.. della.selleria,.la.porta.d’accesso.. ed.il.giunto.in.ghisa 6. los guadarneses / Le.sellerie Bueno.para.usted../.L’ideale.per.voi. 10 3 9 4 5 12 2 ...puerta para guadarnés con espejo, red de puerta, gancho para bocado.. porta.della.selleria.con.specchio,.retina,.gancio.per.briglie 11 2 6 1 guadarnés estándar duo, champion, comfort, master (modelos también disponibles en versión Western) selleria.standard.duo,.champion,.comfort,.Master. (modelli.disponibili.anche.per.la.versione.Western) 3 ..pala de plástico y escoba telescópica./.pala.in.plastica.e.scopa.telescopiche 4 ..alumbrado interior con interruptor./.Illuminazione.interna.con.interruttore 5 ..monturero extraíble y acolchado./.portaselle.allungabile.imbottito 6 ..soporte para gualdrapa (en parte de serie)./.portagualdrappe.(parzialmente.di.serie) 7 ..desagüe para limpieza en el guadarnés./.scarico.dell’acqua.di.condensa.della.selleria.durante.le.pulizie 8 ..piso de goma sellado continuo./.pavimento.in.gomma.sigillato.su.tutta.la.superficie 9 ..ventilación forzada./.ventilazione.forzata 1 8 Equipamiento de guadarnés estándar** (duo, champion, comfort, master). Attrezzatura.per.selleria.standard**. (duo,.champion,.comfort,.Master) 1 ..Bandeja en el frente (excepto en duo c y champion c).. .......portaoggetti.nella.parte.frontale.(escluso.duo.c.e.champion.c) 5 7 >BuEno para ustEd >L’IdeALe.peR.voI 8 7 guadarnés grande Big master, Xl (modelos también disponibles en versión Western). sellerie.di.grandi.dimensioni.Big.Master,.XL (modelli.disponibili.anche.per.la.versione.Western) **..Encuentra las informaciones referentes al guadarnés para las familias uno, portax y traveller en las páginas del producto correspondiente per.maggiori.informazioni.relative.alle.sellerie.della.famiglia.uno,.portax.e.Traveller.consultare.le.rispettive.pagine.dei.prodotti 10 ..vierteaguas./.canalina.di.scolo.dell’acqua ..•. dos robustos ganchos para bocado adicionales en el interior./.due.ganci.aggiuntivi.fissi.per.briglie.all’interno. Equipamiento adicional guadarnés grande** (Big master, Xl) Attrezzatura.aggiuntiva.per.sellerie.di.grandi.dimensioni**.(Big.Master,.XL) 11 ..segunda bandeja en el frente./.secondo.portaoggetti.nella.parte.frontale. 12 ....segunda puerta de acceso al guadarnés desde el interior./.seconda.porta.di.accesso.alla.selleria.dalla.zona.interna.... ..•. dos comederos suspendibles./.due.mangiatoie.a.sospensione 13 tan individuales como sus caballos: nuestras familias de diseño. personalizzate.come.i.vostri.cavalli:.le.nostre.famiglie.di.design. 14 15 su buscador de productos Trovaprodotto su buscador de productos. familia de diseño famiglia.di.design modelo básico Modello.base Uno C página pagina material de carrocería Materiale.di.realizzazione 19 madera/techo de poliéster.. Legno.marino/tetto.in.poliestere 20 madera/techo de poliéster.. Legno.marino/tetto.in.poliestere . Trovaprodotto. planta pianta medidas interiores* dimensioni.interne* guadarnés selleria 3100.x.1300.x.2300 inglés (accesorio) .. Inglese.(accessori) 3100.x.1650.x.2300 inglés (accesorio).. Inglese.(accessori) número de caballos numero.di.cavalli versión versione (o yegua/potro). (o.cavalla/puledro) .carroza /.carrozza...p../.p..48 la nueva generación La.nuova.. genera-. zione Duo C BEstsEllEr .Western /.Western. ..p../.p..48 . poni /.pony. ..p../.p..49 . islandés /.Islandese. ..p../.p..49 Duo R 21 madera/techo de poliéster.. Legno.marino/tetto.in.poliestere 3280.x.1650.x.2300 inglés. Inglese. Champion Uno C 22 aluminio/techo de poliéster. Alluminio/tetto.in.poliestere 3100.x.1300.x.2300 inglés (accesorio).. Inglese.(accessori) 22 aluminio/techo de poliéster. Alluminio/tetto.in.poliestere 3100.x.1650.x.2300 inglés (accesorio).. Inglese.(accessori) (o yegua/potro). (o.cavalla/puledro) .carroza /.carrozza...p../.p..48 Champion C .Western /.Western. ..p../.p..48 . poni /.pony. ..p../.p..49 . islandés /.Islandese. ..p../.p..49 chasis chassis mastEr Champion R 23 aluminio/techo de poliéster. Alluminio/tetto.in.poliestere 3280.x.1650.x.2300 inglés.. Inglese. Big Champion R 23 aluminio/techo de poliéster. Alluminio/tetto.in.poliestere 3415.x.1750.x.2300 inglés.. Inglese. .Western /.Western. ..p../.p..48 Comfort 24.–.25 poliéster integral... Totalmente.in.poliestere 3240.x.1650.x.2300 inglés.. Inglese. .Western /.Western. ..p../.p..48 Master 29 poliéster integral... Totalmente.in.poliestere 3260.x.1650.x.2350 inglés.. Inglese. Big Master 30 poliéster integral... Totalmente.in.poliestere 3600.x.1750.x.2300 inglés.. Inglese. Mega Master 32 poliéster integral... Totalmente.in.poliestere 4600.x.1750.x.2300 inglés (transitable) . Inglese.(praticabile) * (largo x ancho x alto en mm) (lunghezza.x.larghezza.x.altezza.in.mm). 16 i c = compacto (frente romo) | r = frente redondo y aerodinámico (de serie con guadarnés) c.=.compact.(parte.frontale.smussata)..| R.=.parte.frontale.arrotondata.e.aerodinamica.(di.serie.con.la.selleria) .Western /.Western. ..p../.p..48 .Western /.Western. ..p../.p..48. (soporte para silla western) .. (cavalletto.per.selle.Western) familia de diseño famiglia.di.design. chasis chassis modelo básico Modello.base página pagina material de carrocería Materiale.di.realizzazione. XL 34 Portax A planta pianta medidas interiores* dimensioni.interne* guadarnés selleria número de caballos numero.di.cavalli poliéster integral... Totalmente.in.poliestere 3310.x.1650.x.2300 inglés.. Inglese .Western /.Western. ..p../.p..48 37 aluminio/techo de poliéster Alluminio/tetto.in.poliestere 3460.x.1750.x.2300 inglés.(en el frente; accesorio)./.Inglese.(nella.. parte.frontale;.optional) .Western /.Western. ..p../.p..48 Portax AE 37 aluminio/techo de poliéster Alluminio/tetto.in.poliestere 3460.x.1750.x.2300 inglés.(en el frente). Inglese (nella.parte.. frontale) Portax AK 38 aluminio/techo de poliéster Alluminio/tetto.in.poliestere 3460.x.1750.x.2300 inglés.(en el frente; accesorio)./.Inglese.(nella.. parte.frontale;.optional) versión versione Xl portaX para caballos pequeños con altura de cruz hasta aprox. 145 cm./.per.cavalli.di.piccola.taglia.con.altezza.al.garrese.fino.a.circa.145 cm 3 guadarnés.. Traveller 3170.x.2000.x.2100 S-21-145 Traveller M-21-145 travEllEr 41 aluminio/techo de poliéster Alluminio/tetto.in.poliestere Traveller L-21-145 3.portasella (2.–.3) 3570.x.2000.x.2100 3 guadarnés.. 3.portasella (3.–.4) 4580.x.2000.x.2100 3 guadarnés.. 3.portasella (4.–.5) . para caballos medianos con altura de cruz hasta aprox. 155 cm./.per.cavalli.di.media.taglia.con.altezza.al.garrese.fino.a.circa.155 cm 3 guadarnés**.. Traveller M-24-155 Traveller 42 aluminio/techo de poliéster Alluminio/tetto.in.poliestere L-24-155 3570.x.2000.x.2400 4580.x.2000.x.2400 3.portasella** (2.–.3) 4 guadarnés**.. 4.portasella** (3.–.4) para caballos grandes con altura de cruz hasta aprox. 165 cm./.per.cavalli.di.taglia.grande.con.altezza.al.garrese.fino.a.circa.165 cm 2 guadarnés . Traveller M-24-165 Traveller L-24-165 43 aluminio/techo de poliéster Alluminio/tetto.in.poliestere 3570.x.2000.x.2400 4580.x.2000.x.2400...... 2.portasella 3 guadarnés . 3.portasella * (largo x ancho x alto en mm) **.para sillas grandes.. (lunghezza.x.larghezza.x.altezza.in.mm). . per.selle.di.grandi.dimensioni. se reserva el derecho a modificaciones en construcción y equipamiento. pesos y medidas aproximados, que pueden variar según el equipamiento adicional. las imágenes y plantas no corresponden en parte al equipamiento de serie. L’azienda.si.riserva.di.apportare.modifiche.costruttive.o.nell’equipaggiamento..pesi.e.dimensioni.approssimativi,.che.possono.variare.a.seconda.delle.dotazioni.aggiuntive..In.parte.le.immagini.e.le.piante.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie. 17 la nueva generación La.nuova.. genera-. zione la familia Bestseller. La.famiglia.Bestseller. vEntajas EvidEntEs: nuEvo disEño – máXima funcionalidad. su característico diseño convierte a la nueva familia Bestseller en el centro de todas las miradas. gracias a su aerodinámica forma los modelos son ahora aún más ligeros y reducen con ello apreciablemente el consumo de combustible. no apreciables a simple vista pero igualmente innovadores son los numerosos nuevos desarrollos adicionales: se encuentra entre estos, por ejemplo, el sistema de seguridad para barras de box. vAnTAggI.senzA.pARI:.. nuovo.desIgn,.MAssIMA.. funzIonALITà. grazie.al.suo.particolare.design.la.nuova. famiglia.Bestseller.non.passa.certo.inosservata.. L’attuale.forma.aerodinamica.rende.i.modelli. ancora.più.leggeri.con.una.notevole.riduzione.. dei.consumi..pur.non.essendo.visibili.al.primo.. sguardo,.le.numerose.nuove.soluzioni.sono.. altrettanto.innovative:.tra.queste.si.annovera,. tra.le.altre,.il.sistema.di.sicurezza.delle.. barre.di.contenimento. Uno C página 19 pagina.19 Champion C 18 Champion Uno C página 22 pagina.22 Duo C página 20 pagina.20 Champion R Big Champion R página 23 pagina.23 Duo R página 21 pagina.21 Comfort página 24 – 25 pagina.24.–.25 la familia Bestseller La.famiglia.Bestseller >uno c duo c duo r cHampion c/cHampion uno c cHampion r/Big cHampion r comfort EquipamiEnto dE sEriE doTAzIone.dI.seRIe Uno C saque provecho en los modelos uno de las numerosas soluciones de detalle de Böckmann en el equipamiento de serie: por ejemplo del techo Uno CS de poliéster en plata metalizada, del revestimiento original Böckmann para la rampa trasera, del nuevo multi safe system (mss), del bloqueo de puerta de 3 puntos – ¡y de mucho más! .Approfittate.dei.vantaggi.dei.modelli.uno,.ricchi. di.soluzioni.particolareggiate.Böckmann.di.serie:.ad. esempio.il.tetto.in.poliestere.argento.metallizzato,.il. rivestimento.originale.Böckmann.della.rampa.posteriore,. il.nuovo.Multi.safe.system.(Mss),.il.sistema.di.chiusura. a.3.punti.e.molto.altro.ancora! Informazioni.in.breve. Breve información / (o yegua/potro) / (o.cavalla/puledro). número de caballos / numero.cavalli carrocería / carrozzeria plywood /.plywood colores* / colori* . techo / Tetto. poliéster en plata metalizada. poliestere.argento.metallizzato. . . chasis (serie) carrello.(di.serie) . . . . novedad / novità. lo más destacado / In.evidenza.tra. nuevo . nuovo nuevo . nuovo introducción del chasis rebajado con suspensión confort “cffplus” . comfort-geveerd-chassis.“cffplus”. . nuevo . Multi.safe.system.(Mss)** nuovo todo en su sitio gracias al guadarnés interior opcional y al monturero montado en el interior de la puerta Tutto.al.suo.posto.grazie.alla.selleria.interna,.optional,.. e.al.portasella.interno.installato.sulla.porta * más infos en la página 54 / Maggiori.informazioni.a.pagina.54.... ** sistema de seguridad para barras de box multi safe system./.sistema.di.sicurezza.Multi.safe.system.–.barre.di.contenimento Uno CA Uno CG carrocería de madera contrachapada en antracita. accesorio: decoración “caballo de salto”. carrozzeria.in.multistrato.. antracite..optional:.decorazioni. “cavallo.al.salto” carrocería de madera contrachapada en gris granito carrozzeria.in.. multistrato.grigio.granito i Equipamiento de serie completo dotazione.di.serie.completa página 26 – 27 pagina. 26. –.27 programa de accesorios programma.accessori página 50 – 52 pagina. 50.–.52 las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie. In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie. 19 la familia Bestseller La.famiglia.Bestseller Duo C El modelo duo c convence de serie por su robusta construcción, su carrocería de madera contrachapada de 13 capas, así como por su Duo CG amplio equipamiento. se dispone opcionalmente de un guadarnés con montureros extraíbles y regulables en altura, alumbrado interior y un amplio paquete de equipamiento. . con.la.sua.solida.struttura,.la.carrozzeria.in.. multistrato.a.13.lamine.ed.un.ricco.equipaggiamento,.. il.duo.c.non.ha.bisogno.di.grandi.presentazioni... Tra.gli.optional.vi.sono.una.selleria.con.portaselle.. estraibili.e.regolabili.in.altezza,.illuminazione.interna. ed.un.vasto.pacchetto.di.accessori. Informazioni.in.breve Breve información / . número de caballos / numero.cavalli carrocería / carrozzeria plywood /.plywood colores* / colori* . techo / Tetto. poliéster en plata metalizada... poliestere.argento.metallizzato. . . chasis (serie). carrello.(di.serie) . . . . chasis (accesorio) carrello.(optional). . . novedad / novità. 20 nuevo . nuovo nuevo . nuovo lo más destacado del equipamiento de serie In.evidenza.tra.la.dotazione.di.serie ¡sE dEsEnclava dElantE Hacia aBajo! davanti: sBlocco vErso il Basso! ¡sE dEsEnclava dEtrás Hacia arriBa Y aBajo! diEtro: sBlocco in alto E in Basso! introducción del chasis rebajado con suspensión confort “cffplus” . comfort-geveerd-chassis.“cffplus”. Duo CA Duo CS carrocería de madera contrachapada en antracita; con accesorios: techo de poliéster en antracita metalizada así como decoración “caballo de salto” carrozzeria.in.multistrato.. antracite;.optional:.tetto.in.. poliestere.antracite.metallizzato.. e.decorazioni.“cavallo.al.salto” carrocería de madera contrachapada en color plata carrozzeria.in.. multistrato.argento . World class diseñado según el estándar para automóviles World.class.“Wcfplus”.conformi.allo.standard.automobilistico. . nuevo . nuovo Multi.safe.system.(Mss)** El nuevo sistema de seguridad para barras de box regulable en altura y anchura (sistema antipánico) multi safe system** para delante y detrás Il.nuovo.sistema.di.sicurezza.di.barre.di.contenimento.regolabili.in.. altezza.e.lunghezza.(sistema.antipanico).Multi.safe.system**.. davanti.e.dietro . * más infos en la página 54 / Maggiori.informazioni.a.pagina.54.....** sistema de seguridad para barras de box multi safe system /.sistema.di.sicurezza.Multi.safe.system.–.barre.di.contenimento i Equipamiento de serie completo dotazione.di.serie.completa página 26 – 27 pagina.26.–.27 programa de accesorios programma.accessori página 50 – 52 pagina.50.–.52 las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie. In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie. uno c >duo c >duo r cHampion c/cHampion uno c cHampion r/Big cHampion r comfort EquipamiEnto dE sEriE doTAzIone.dI.seRIe Duo R El aerodinámico duo r ofrece a su caballo mucho espacio libre en altura y a usted, en adición a un diseño de alta calidad gracias al nuevo frente de Duo RA poliéster Böckmann, un amplio espacio adicional en el guadarnés de serie. con montureros extraíbles y regulables en altura y mucho más. .La.forma.aerodinamica.del.duo.R.offre.un.. ampio.spazio.in.altezza.per.il.vostro.cavallo.ed.altro.. spazio.aggiuntivo.nella.selleria.di.serie,.oltre.. all’esclusiva.estetica.della.parte.frontale.in.poliestere. Böckmann..dotato.inoltre.di.portaselle.estraibili.e.. regolabili.in.altezza.. Informazioni.in.breve. Breve información / . número de caballos / numero.cavalli carrocería / carrozzeria plywood /.plywood colores* / colori* . techo / Tetto. poliéster en plata metalizada .. poliestere.argento.metallizzato. . . chasis (serie). carrello.(di.serie) . . . . chasis (accesorio) carrello.(optional). . . novedad / novità. lo más destacado del equipamiento de serie In.evidenza.tra.la.dotazione.di.serie. nuevo . nuovo nuevo . nuovo introducción del chasis rebajado con suspensión confort “cffplus” . comfort-geveerd-chassis.“cffplus”. Duo RS Duo RG carrocería de madera contrachapada en color plata; con accesorio: decoración “amaestramiento” . carrozzeria.in.multistrato. argento;.optional:.decorazioni. “dressage” carrocería de madera contrachapada en gris granito carrozzeria.in.multistrato.. grigio.granito . World class diseñado según el estándar para automóviles World.class.“Wcfplus”.conformi.allo.standard.automobilistico. . nuevo . Multi.safe.system.(Mss)** nuovo guadarnés con bandeja, montureros extraíbles, pala, escoba, espejo, red de puerta, soporte para gualdrapa y alumbrado interior selleria.con.portaoggetti,.portaselle.estraibili,.badile,.scopa,.specchio,.. retina,.portagualdrappe.ed.illuminazione.interna . * más infos en la página 54 / Maggiori.informazioni.a.pagina.54.....** sistema de seguridad para barras de box multi safe system /.sistema.di.sicurezza.Multi.safe.system.–.barre.di.contenimento i Equipamiento de serie completo dotazione.di.serie.completa página 26 – 27 pagina. 26. –.27 programa de accesorios programma.accessori página 50 – 52 pagina. 50.–.52 las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie. In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie. 21 la familia Bestseller La.famiglia.Bestseller Champion C Champion Uno C El nuevo champion c para dos caballos y el champion uno c para un caballo – o para una yegua Champion C con potro – son ideales para el uso cotidiano gracias a las robustas paredes laterales de aluminio (altura de 1500 mm), a la protección contra coces y al piso de aluminio de calidad de serie. .Il.nuovo.champion.c.per.due.cavalli.e.il.champion. uno.c.per.un.cavallo.(oppure.per.una.cavalla.con.puledro). sono.l’ideale.per.l’uso.quotidiano,.caratterizzati.da.solide. pareti.laterali.in.alluminio.(altezza.1500 mm),.paracalci. e.pavimento.in.alluminio.di.alta.qualità.di.serie. Breve información / Informazioni.in.breve lo más destacado del equipamiento de serie In.evidenza.tra.la.dotazione.di.serie. número de caballos / numero.cavalli champion.c. . champion.uno.c. carrocería / carrozzeria techo / Tetto. . . chasis (serie). carrello.(di.serie) . . . . chasis (accesorio) carrello.(optional). . . novedad / novità. 22 . (o yegua/potro)./.(o.cavalla/puledro) 2 1 aluminio anodizado./.Alluminio.anodizzato. con accesorio: techo de poliéster en antracita metalizada optional:.tetto.in.poliestere.. antracite.metallizzato poliéster en plata metalizada . poliestere.argento.metallizzato. introducción del chasis rebajado con suspensión confort “cffplus” . comfort-geveerd-chassis.“cffplus”. . World class diseñado según el estándar para automóviles World.class.“Wcfplus”.conformi.allo.standard.automobilistico. . nuevo . Multi.safe.system.(Mss)* nuovo Champion Uno C Champion C 3 mayor confort y durabilidad mediante acolchado adicional de las barras de box (1), acolchado lateral (2) y protección contra coces en ambas paredes laterales (3) Maggiore.comfort.e.durata.nel.tempo.grazie.all’imbottitura.. aggiuntiva.delle.barre.di.contenimento.(1),.all’imbottitura.laterale.(2).. ed.al.rivestimento.paraferri.su.entrambe.le.pareti.laterali.(3). * sistema de seguridad para barras de box multi safe system /.sistema.di.sicurezza.Multi.safe.system.–.barre.di.contenimento i Equipamiento de serie completo dotazione.di.serie.completa página 26 – 27 pagina. 26. –.27 programa de accesorios programma.accessori página 50 – 52 pagina. 50.–.52 las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie. In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie. uno c duo c duo r >cHampion c/cHampion uno c >cHampion r/Big cHampion r comfort EquipamiEnto dE sEriE doTAzIone.dI.seRIe Champion R Big Champion R los modelos champion r disponen de un frente de poliéster que agranda patentemente la Champion R parte frontal y de un amplio guadarnés. con una longitud interior de 3415 mm y una anchura interior de 1750 mm el modelo Big champion r ofrece gran amplitud de espacio. .I.modelli.champion.R.sono.dotati.di.una.parte.. anteriore.in.poliestere.che.aumenta.notevolmente.le.. dimensioni.della.zona.frontale.e.di.un’ampia.selleria... Il.Big.champion.R.ha.una.lunghezza.interna.di.. 3415.mm.e.una.larghezza.di.1750 mm.per.offrire.. grande.generosità.di.spazio. Breve información / número de caballos / numero.cavalli Informazioni.in.breve . carrocería / carrozzeria aluminio anodizado /.Alluminio.anodizzato techo / Tetto. poliéster en plata metalizada . poliestere.argento.metallizzato. . . chasis (serie). carrello.(di.serie) . . . . chasis (accesorio) carrello.(optional). . . novedad / novità. lo más destacado del equipamiento de serie In.evidenza.tra.la.dotazione.di.serie. Big Champion R Champion R con accesorios: cubierta de poliéster y frente en antracita metalizada así como decoración “caballo de salto” optional:.tetto.e.parte.frontale.in. poliestere.antracite.metallizzato.e. decorazioni.“cavallo.al.salto”. introducción del chasis rebajado con suspensión confort “cffplus” . comfort-geveerd-chassis.“cffplus”. . World class diseñado según el estándar para automóviles World.class.“Wcfplus”.conformi.allo.standard.automobilistico. . nuevo . Multi.safe.system.(Mss)* nuovo guadarnés equipado con bandeja, montureros extraíbles, pala, escoba, espejo, red de puerta, soporte para gualdrapa y alumbrado interior selleria.con.portaoggetti,.portaselle.estraibili,.badile,.scopa,.. specchio,.retina,.portagualdrappe.ed.illuminazione.interna * sistema de seguridad para barras de box multi safe system /.sistema.di.sicurezza.Multi.safe.system.–.barre.di.contenimento i Equipamiento de serie completo dotazione.di.serie.completa página 26 – 27 pagina.26.–.27 programa de accesorios programma.accessori página 50 – 52 pagina.50.–.52 las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie. In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie. 23 la familia Bestseller La.famiglia.Bestseller Comfort carrocería de poliéster integral en antracita/plata metalizada carrozzeria.in.poliestere. antracite/argento 24 uno c duo c duo r cHampion c/cHampion uno c cHampion r/Big cHampion r >comfort EquipamiEnto dE sEriE doTAzIone.dI.seRIe Comfort constatará inmediatamente por qué llamamos “comfort” a este remolque. la conducción resulta un auténtico placer gracias a la deportiva y dinámica forma y al chasis con suspensión confort “cffplus”. El modelo comfort convence además con el amplio espacio para su caballo en la zona de la cabeza así como con las numerosas posibilidades de almacenaje en el guadarnés. El equipamiento es coronado, entre otras cosas, por el nuevo multi safe system (mss). .capirete.immediatamente.il.motivo.per.cui. questo.rimorchio.per.cavalli.si.chiama.“comfort”.. provate.voi.stessi.il.piacere.di.guida.garantito.dalla. forma.sportiva.e.dinamica.e.dalle.sospensioni.shock. Absorber.“cffplus”..L’ampio.spazio.per.la.testa.del. Comfort Comfort con accesorios: protección contra coces y trampilla de poliéster optional:.rivestimento.paraferri.e.portellone. posteriore.in.poliestere carrocería de poliéster integral en color plata. decoración “artline” y trampilla de poliéster (accesorios) carrozzeria.in.poliestere.argento..decorazioni.. “Artline”.e.portelloni.posteriori.in.poliestere.(optional) cavallo.e.le.numerose.possibilità.di.sistemazione. della.selleria.fanno.di.comfort.un.prodotto.che.non. ha.bisogno.di.presentazione..Tra.gli.altri.accessori,. l’equipaggiamento.comprende.anche.il.nuovo.. Multi.safe.system.(Mss). Informazioni.in.breve. Breve información / . número de caballos / numero.cavalli carrocería / carrozzeria poliéster integral /.completamente.in.poliestere colores* / colori* . chasis (serie). carrello.(di.serie) introducción del chasis rebajado con suspensión confort “cffplus” . comfort-geveerd-chassis.“cffplus”. . . . . chasis (accesorio) carrello.(optional). . . . . novedad / novità. lo más destacado del equipamiento de serie In.evidenza.tra.la.dotazione.di.serie . World class diseñado según el estándar para automóviles / World.class.“Wcfplus”.. conformi.allo.standard.automobilistico. . nuevo . Multi.safe.system.(Mss)** nuovo guadarnés equipado con bandeja, montureros extraíbles, pala, escoba, espejo, red de puerta, soporte para gualdrapa y alumbrado interior selleria.con.portaoggetti,.portaselle.estraibili,.badile,.scopa,.specchio,.. retina,.portagualdrappe.ed.illuminazione.interna . * más infos en la página 54 / Maggiori.informazioni.a.pagina.54.....** sistema de seguridad para barras de box multi safe system /.sistema.di.sicurezza.Multi.safe.system.–.barre.di.contenimento i Equipamiento de serie completo dotazione.di.serie.completa página 26 – 27 pagina. 26. –.27 programa de accesorios programma.accessori página 50 – 52 pagina. 50.–.52 las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie. In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie. 25 la familia Bestseller La.famiglia.Bestseller . dotazione.di.serie. Equipamiento de serie. max. max. max. max. max. max.max. max. max. . . . max. max. max. . . . max.max. . 4490.mm. 2300.mm. 1300.mm. 3100.mm. 848.kg*. .2400.kg *. 2730.mm. 2200.mm. 4500.mm. 2300.mm. 1650.mm. 3100.mm. 1539.kg*. .2400.kg *. 2730.mm. 2200.mm. 4500.mm. 2300.mm. 1650.mm. 3280.mm. 1509.kg*. 1600.kg*. 2760.mm. 1830.mm. 4490.mm. 2300.mm. 1300.mm. 3100.mm. 840.kg*. .2400.kg *. 2730.mm. 2200.mm. 4500.mm. 2300.mm. 1650.mm. 3100.mm. 1502.kg*. .2400.kg *. 2730.mm. 2200.mm. 4500.mm. 2300.mm. 1650.mm. 3280.mm. 1497.kg*. 2400.kg *. 2745.mm. 2300.mm. 4850.mm. 2300.mm. 1750.mm. 3415.mm. 1401.kg*. .2400.kg *. 2730.mm. 2200.mm. 4500.mm. 2300.mm. 1650.mm. 3240.mm. 1501.kg*. Duo R nuevo . nuovo Champion Uno C Champion C nuevo . nuovo . Champion R nuevo . nuovo . Big Champion R nuevo . nuovo se reserva el derecho a modificaciones en construcción y equipamiento. pesos y medidas aproximados, que pueden variar según el equipamiento adicional. L’azienda.si.riserva.di.apportare.modifiche.costruttive.e.di.equipaggiamento..pesi.e.dimensioni.indicativi,.che.possono.variare.a.seconda.delle.dotazioni.aggiuntive. * reducción del peso total posible . *.possibilità.di.riduzione.del.peso.totale gran altura libre gracias al ancho frente amplio espacio para utensilios hípicos en el guadarnés (accesorio en el modelo champion c) 2300 mm notevole.altezza.libera.grazie.ad.un’ampia. parte.frontale. gran altura libre notevole.altezza.libera Ampio.spazio.per.l’attrezzatura.ippica.nella.selleria.. (optional.nel.champion.c) aún mayor espacio en el guadarnés mediante frente redondo de poliéster (de serie en champion r, Big champion r y comfort) gran libertad de movimiento para el jinete al cargar Ampia.libertà.di.movimento. per.il.cavaliere.durante.. il.caricamento 26 max. 1860.mm. nuevo . nuovo Ancora.più.spazio.nella.selleria.grazie.alla.parte. frontale.arrotondata.in.poliestere.(di.serie.nel. champion.R,.Big.champion.R.e.comfort) max. . 2760.mm. Duo C Comfort . 1600.kg*. Uno C . . (o yegua/potro). (o.cavalla/puledro) (o yegua/potro). (o.cavalla/puledro) uno c duo c duo r cHampion c/cHampion uno c cHampion r/Big cHampion r comfort >EquipamiEnto dE sEriE >doTAzIone.dI.seRIe chasis / Telaio otros equipamientos de serie: Altri.accessori.di.serie: • lanza en v con rueda de apoyo automática •..Timone.a.v.fissato.con.ruotino.. portante.automatico • gran unidad de alumbrado con luz de marcha atrás y conector de 13 polos •..grande.unità.di.illuminazione.con.. proiettore.di.retromarcia.e.presa.a.13.poli • neumáticos de calidad de gran tamaño •..pneumatici.sovradimensionati.. di.elevata.qualità • piso de aluminio de calidad macizo (accesorio en el modelo comfort) posición óptima en carretera mediante chasis rebajado con suspensión confort Tenuta.di.strada.ottimale.grazie.alle.sospensioni. comfort.cff.shock.Absorber construido para soportar grandes cargas mediante ejes atornillados en 8 puntos con la estructura del larguero y bastidor de acero galvanizado progettato.per.sopportare.carichi.elevati.grazie.. alla.struttura.longitudinale.con.assi.rinforzati.in.. 8.punti.e.intelaiatura.in.acciaio.zincata.a.caldo acoplamiento y desacoplamiento seguro mediante enganche de fundición con cerradura, asa confort revestida y soft-top (protección antichoque) sicurezza.nell’aggancio.e.sgancio.grazie.al.giunto.. in.ghisa.con.serratura,.comoda.maniglia.rivestita.. e.soft-Top.(dispositivo.antiavviamento) • Enganche de fundición con cerradura, asa confort revestida y soft-top (protección antichoque) •..solido.pavimento.in.alluminio.di.. alta.qualità.(optional.nel.comfort) •..giunto.in.ghisa.con.serratura,.. comoda.maniglia.rivestita.e.soft-Top.. (dispositivo.antiavviamento) Estructura exterior / carrozzeria.esterna otros equipamientos de serie: Altri.accessori.di.serie: • carrocería de madera contrachapada con revestimiento sintético • larguero trasero cerrado • Carrozzeria in multistrato con rivestimento in plastica • Raccordi a vite V2A in acciaio inox sulla carrozzeria • Parafanghi in plastica antiurto • Dispositivo di sollevamento della rampa posteriore • Predellino sulla rampa posteriore • Manovella ergonomica • Decorazioni con testa di cavallo sulla parete laterale • Porte con serratura – sistema di chiusura a tre punti • Carrozzeria totalmente in poliestere (Comfort) oppure in alluminio anodizzato a doppia parete (Champion) • Chiusura con stecca posteriore otros equipamientos de serie: Altri.accessori.di.serie: • separador transparente de pvc, flexible con parte superior de pvc (excepto uno c) •..divisorio.trasparente.in.pvc,.flessibile. con.la.parte.superiore.in.pvc.(escluso.il. modello.uno.c) • piso de goma con estructura textil antideslizante, pegado y sellado •..pavimento.ricoperto.in.gomma.. antiscivolo,.incollato.e.sigillato • alumbrado interior con interruptor extra •.Illuminazione.interna.con.interruttore. • guadarnés con bandeja, montureros extraíbles y regulables en altura, pala de plástico, escoba, espejo, red de puerta, soporte para gualdrapa y alumbrado interior (accesorio en uno c, duo c, champion uno c, champion c) •...selleria.con.portaoggetti,.portaselle. estraibili.e.regolabili.in.altezza,.pala.in. plastica,.scopa,.specchio,.retina.sulla.porta,. portagualdrappe.ed.illuminazione.interna. (optional.nei.modelli.uno.c,.duo.c,.. champion.uno.c,.champion.c) • acolchado lateral y protección contra coces •..Imbottitura.laterale.e.. rivestimento.paraferri • atornilladura de acero inoxidable v2a en la carrocería • aleta de plástico resistente a golpes (uno: 3 largueros de acero) (uno:.3.braccia.in.acciaio) clima interior óptimo gracias a recogedor de toldo con red integrada** (protege también de la lluvia y el frío) design.accattivante.e.ricircolo.di.aria.fresca.grazie.al.tetto. clima.interno.ottimale.grazie.alla.tenda.in.. in.poliestere.argento.metallizzato,.dotato.di.ampie.finestre.. canvas.con.rete.integrata**.(protezione.. a.compasso.antiriflesso.per.una.ventilazione.ottimale antipioggia.e.antifreddo) forma estética y aire fresco mediante techo de poliéster en plata metalizada con ventanas giratorias antideslumbrantes de gran tamaño para una entrada óptima de aire rampa trasera sumamente resistente gracias a 4 largueros de acero y 2 largueros traseros macizos con perforación especial por lado (traseros cerrados) Rampa.posteriore.altamente.resistente.con.rinforzo. a.4.braccia.in.acciaio.e.2.stecche.solide.per.lato.con. fori.speciali.(chiuse.dietro) • dispositivo elevador en la rampa trasera • peldaño en la rampa trasera • asa de maniobra • líneas decorativas en la pared lateral con cabeza de caballo • puertas con cerradura y bloqueo de 3 puntos • carrocería de poliéster integral (comfort) o de aluminio de pared doble (champion) Equipamiento interior / equipaggiamento.interno nuevo nuovo ¡sE dEsEnclava dElantE Hacia aBajo! davanti: sBlocco vErso il Basso! ¡sE dEsEnclava dEtrás Hacia arriBa Y aBajo! diEtro: sBlocco in alto E in Basso! práctico guadarnés (de serie en duo r) con bloqueo de puerta de 3 puntos; una llave universal cierra todas las puertas y el enganche de fundición Il.nuovo.sistema.di.sicurezza.di.barre.di.contenimento. pratica.selleria.(di.serie.nel.duo.R).con.sistema.di. regolabili.in.altezza.e.lunghezza.(sistema.antipanico). chiusura.a.3.punti;.un.passe-partout.per.aprire.. Multi.safe.system***.davanti.e.dietro tutte.le.porte.e.il.giunto.in.ghisa El nuevo sistema de seguridad para barras de box regulable en altura y anchura (sistema antipánico) multi safe system*** para delante y detrás sujeción óptima mediante bandas transversales especiales y topes laterales en el revestimiento de la rampa trasera frenata.ottimale.grazie.agli.speciali.listelli.. trasversali.e.ai.fermi.laterali.sul.rivestimento. della.rampa.posteriore . ** modelo registrado /.Modello.depositato.....*** modelo registrado en tramitación de patente /.Modello.e.domanda.di.brevetto.depositati . 27 la familia master. La.famiglia.Master. fascinación pura: nuEstra oBra maEstra. con su guía de líneas continua la familia master entusiasma al instante – deportiva, elegante y apasionante. El exclusivo equipamiento de serie, el extraordinario confort de conducción gracias al chasis World-class “Wcfplus” diseñado según los estándares para automóviles y la generosa oferta de espacio no se quedan naturalmente a la zaga del diseño. – ¡simplemente verdaderas obras de arte! fAscIno.ALLo.sTATo.puRo:.. IL.nosTRo.cApoLAvoRo. con.la.sua.linea.regolare.la.famiglia.Master. non.può.che.entusiasmarvi:.sportiva,.elegante. ed.emozionante..L’esclusiva.dotazione.di.serie,. l’eccellente.comfort.di.guida.grazie.alle.. sospensioni.World-class.“Wcfplus”.conformi.. allo.standard.auto.e.la.generosità.degli.spazi.. non.hanno.nulla.da.invidiare.al.design... Insomma,.un.vero.e.proprio.capolavoro! Master Big Master pagina.29 pagina.30 página 29 28 página 30 Mega Master página 32 pagina.32 la familia master La.famiglia.Master >mastEr Big mastEr EquipamiEnto dE sEriE doTAzIone.dI.seRIe mEga mastEr Master Elegancia intemporal en combinación con un equipamiento exclusivo y medidas generosamente Master dimensionadas: la más nueva generación del modelo master ofrece ya de serie un confort de conducción y suspensión según los estándares para automóviles mediante el chasis World-class “Wcfplus”. .eleganza.senza.tempo.associata.ad.un.. equipaggiamento.esclusivo.e.dimensioni.extra:.l’ultima. generazione.del.Master.offre.di.serie.persino.il.comfort.. di.guida.e.delle.sospensioni.World.class.“Wcfplus”.. conformi.allo.standard.automobilistico.. Informazioni.in.breve. Breve información / . número de caballos / numero.cavalli carrocería / carrozzeria poliéster integral /.completamente.in.poliestere colores* / colori* . . . lo más destacado del equipamiento de serie In.evidenza.tra.la.dotazione.di.serie nuevo nuovo nuevo . nuovo chasis (serie) carrello.(di.serie). . . . . novedad / novità. World class diseñado según el estándar para automóviles World.class.“Wcfplus”.conformi.allo.. standard.automobilistico. . nuevo . Multi.safe.system.(Mss)** nuovo * más infos en la página 54 / Maggiori.informazioni.a.pagina.54.... ** sistema de seguridad para barras de box multi safe system.. . . sistema.di.sicurezza.Multi.safe.system.–.barre.di.contenimento aún mayor confort durante la conducción gracias al chasis World class diseñado según el estándar para automóviles, con suspensión de ruedas individual y suspensión de muelle helicoidal un.comfort.di.guida.superiore.grazie.alle.sospensioni.World-class.conformi.allo. standard.automobilistico.con.sospensione.su.una.ruota.e.sospensioni.a.vite Master Master carrocería de poliéster integral en plata metalizada carrozzeria.in.poliestere. argento.metallizzato carrocería de poliéster integral azul oscuro/plata metalizada carrozzeria.in.poliestere.blu. scuro/argento.metallizzato i Equipamiento de serie completo dotazione.di.serie.completa página 31 pagina. 31 programa de accesorios programma.accessori página 50 – 52 pagina. 50.–.52 las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie. In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie. 29 la familia master La.famiglia.Master Big Master Big Master En el modelo Big master, con una longitud carrocería de poliéster integral en azul oscuro metalizada; con accesorios: revestimiento de los travesaños laterales de poliéster, aleta individual de poliéster y decoración “artline” carrozzeria.interamente.in.poliestere.. blu.scuro.metallizzato;.optional:. rivestimento.laterale.in.poliestere,.. parafango.singolo.in.poliestere.e.. decorazione.“Artline” interior de 3600 mm y una anchura interior de 1750 mm, se ha puesto en primer plano una generosísima oferta de espacio. Equipado de serie con guadarnés grande, piso de aluminio de calidad y el chasis World class “Wcfplus” diseñado según el estándar para automóviles. .Il.Big.Master.è.caratterizzato.da.uno.spazio.. sovradimensionato.con.lunghezza.interna.di.3600 mm.. e.larghezza.pari.a.1750 mm..di.serie.ci.sono.la.selleria,.. pavimento.in.alluminio.di.alta.qualità.e.sospensioni. World.class.“Wcfplus”.conformi.allo.standard.. automobilistico. Informazioni.in.breve. Breve información / . número de caballos / numero.cavalli carrocería / carrozzeria poliéster integral /.completamente.in.poliestere colores* / colori* . . . nuevo nuovo nuevo . nuovo chasis (serie) carrello.(di.serie). . . . . . . novedad / novità. 30 lo más destacado del equipamiento de serie In.evidenza.tra.la.dotazione.di.serie World class diseñado según el estándar para automóviles World.class.“Wcfplus”.conformi.allo.. standard.automobilistico. . nuevo . Multi.safe.system.(Mss)** nuovo * más infos en la página 54 / Maggiori.informazioni.a.pagina.54.... ** sistema de seguridad para barras de box multi safe system.. . . sistema.di.sicurezza.Multi.safe.system.–.barre.di.contenimento aún mayor confort durante la conducción gracias al chasis World class diseñado según el estándar para automóviles, con suspensión de ruedas individual y suspensión de muelle helicoidal un.comfort.di.guida.superiore.grazie.alle.sospensioni.World-class.conformi.allo. standard.automobilistico.con.sospensione.su.una.ruota.e.sospensioni.a.vite Big Master Big Master con accesorios: carrocería de poliéster integral en marrón metalizado y decoración “amaestramiento” optional:.carrozzeria.. interamente.in.poliestere.. marrone.metallizzato.e.. decorazioni.“dressage” carrocería de poliéster integral en azul oscuro/plata metalizada; con accesorios: barra porta-sillas y ventana corredera lateral carrozzeria.interamente.in.poliestere. blu.scuro/argento.metallizzato;.. optional:.staffa.portaoggetti.e.. finestrino.scorrevole.laterale i Equipamiento de serie completo dotazione.di.serie.completa página 31 pagina. 31 programa de accesorios programma.accessori página 50 – 52 pagina. 50. –.52 las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie. In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie. >Big mastEr mastEr max. max. max. max. max. max. max. max. max. . Master Big Master . . . . max. max. max. . . max. max. . 2770.mm. 2240.mm. 4515.mm. 2350.mm. 1650.mm. 3260.mm. 1461.kg*. . 2400.kg*. 2730.mm. 2340.mm. 4950.mm. 2300.mm. 1750.mm. 3600.mm. 1393.kg*. se reserva el derecho a modificaciones en construcción y equipamiento. pesos y medidas aproximados, que pueden variar según el equipamiento adicional. L’azienda.si.riserva.di.apportare.modifiche.costruttive.e.di.equipaggiamento..pesi.e.dimensioni.indicativi,.che.possono.variare.a.seconda.delle.dotazioni.aggiuntive. nuevo nuovo max. max. . 2400.kg*. chasis / Telaio mEga mastEr dotazione.di.serie. Equipamiento de serie. . >EquipamiEnto dE sEriE >doTAzIone.dI.seRIe * reducción del peso total posible . *.possibilità.di.riduzione.del.peso.totale Estructura exterior / carrozzeria.esterna aún mayor confort durante la conducción gracias al chasis World class diseñado según el estándar para automóviles un.comfort.di.guida.superiore.. grazie.alle.sospensioni.. World-class.conformi.allo.. standard.automobilistico Buena ventilación mediante una ventana grande antideslumbrante basculante hacia atrás Buona.aerazione.grazie.all’ampio. finestrino.a.compasso.antiriflesso. con.apertura.posteriore construido para gran esfuerzo mediante ejes atornillados en 8 puntos con la construcción del larguero y bastidor de acero galvanizado progettato.per.sopportare.carichi. elevati.grazie.alla.struttura.. longitudinale.con.assi.rinforzati.. in.8.punti.e.intelaiatura.in.. acciaio.zincata.a.caldo clima interior óptimo gracias a recogedor de toldo con red integrada** (protege también de la lluvia y el frío) clima.interno.ottimale.grazie.. alla.tenda.in.canvas.con.rete.. integrata**.(protezione.. antipioggia.e.antifreddo). Equipamiento interior / equipaggiamento.interno nuevo nuovo ¡sE dEsEnclava dElantE Hacia aBajo! ¡sE dEsEnclava dEtrás Hacia arriBa Y aBajo! davanti: sBlocco vErso il Basso! diEtro: sBlocco in alto E in Basso! nuevo nuovo revolución en la seguridad gracias al nuevo sistema antipánico multi safe system*** regulable en altura y longitud para delante y detrás Rivoluzione.in.termini.di.. sicurezza.grazie.al.sistema.. antipanico.regolabile.in.altezza.. e.lunghezza.Multi.safe.system***. davanti.e.dietro comodidad y durabilidad mediante acolchado lateral y protección contra coces (plástico) en ambas paredes laterales comfort.e.durata.nel.tempo.. grazie.all’imbottitura.laterale.. ed.al.rivestimento.paraferri.. (in.plastica).su.entrambe.. le.pareti Equipamiento de serie adicional: Equipamiento de serie adicional: Equipamiento de serie adicional: • piso de aluminio de calidad macizo • lanza en v con rueda de apoyo automática • gran unidad de alumbrado con luz de marcha atrás y conector de 13 polos • largueros traseros cerrados dobles • carrocería de poliéster integral • atornilladura de acero inoxidable v2a en la carrocería Altri.accessori.di.serie: Altri.accessori.di.serie: • acolchado lateral y protección contra coces (plástico) en ambas paredes laterales • separador transparente de pvc, flexible con parte superior de pvc • acolchado adicional para barra de box • Estera antidesgaste •.solido.pavimento.in.alluminio.di.alta.qualità •.Timone.a.v.fissato.con.ruotino.portante.automatico •.grande.unità.di.illuminazione.con.proiettore.di.retromarcia.e.presa.a.13.poli •.Braccia.posteriori.a.doppia.chiusura •.carrozzeria.interamente.in.poliestere •.Raccordi.a.vite.v2A.in.acciaio.inox.sulla.carrozzeria ** modelo registrado./.Modello.depositato.....*** Modelo registrado en tramitación de patente /.Modello.e.domanda.di.brevetto.depositati Altri.accessori.di.serie: •.Imbottitura.laterale.e.rivestimento.paraferri.(in.plastica).su.entrambe.le.pareti •.divisorio.trasparente.in.pvc,.flessibile.con.parte.superiore.in.pvc •.Barre.di.contenimento.imbottite •.Tappetino.antilogoramento 31 la familia master La.famiglia.Master mastEr Big mastEr EquipamiEnto dE sEriE doTAzIone.dI.seRIe >mEga mastEr Mega Master aparte de por su diseño, el mega master se diferencia en primera línea de los restantes modelos master por su Mega Master longitud y equipamiento adicional. con el guadarnés transitable y separado del área para los caballos, el espacio así creado ofrece posibilidades totalmente novedosas para el caballo y el jinete. .Il.Mega.Master.si.distingue.dagli.altri.modelli.Master. soprattutto.per.il.design,.ma.anche.per.la.lunghezza.e.per. l’equipaggiamento.extra..grazie.alla.possibilità.di.accesso.alla. selleria,.separata.dalla.zona.cavalli,.lo.spazio.che.si.viene.a. creare.offre.nuove.opportunità.per.il.cavallo.e.per.il.cavaliere. max. max. max. max. max. max. max. max. max. . . . 2700.kg*. mEga mastEr . . 2800.mm. . 2410.mm. . 5940.mm. max. max. . 2300.mm. max. max. max. . 1750.mm. max. max. . 4600.mm. . 1330.kg*. se reserva el derecho a modificaciones en construcción y equipamiento. pesos y medidas aproximados, que pueden variar según el equipamiento adicional. * reducción del peso total posible. L’azienda.si.riserva.di.apportare.modifiche.costruttive.e.di.equipaggiamento..pesi.e.dimensioni.indicativi,.che.possono.variare.a.seconda.delle.dotazioni.aggiuntive........*.possibilità.di.riduzione.del.peso.totale Informazioni.in.breve. Breve información / lo más destacado del equipamiento de serie In.evidenza.tra.la.dotazione.di.serie . número de caballos / numero.cavalli carrocería / carrozzeria poliéster integral /.completamente.in.poliestere colores** / colori** . . . . . . . . . novedad / novità. In.evidenza.nella.dotazione.di.serie World class diseñado según el estándar para automóviles World.class.“Wcfplus”.conformi.allo.. standard.automobilistico. . nuevo . Multi.safe.system.(Mss)*** nuovo ** más infos en la página 54 / Maggiori.informazioni.a.pagina.54... *** sistema de seguridad para barras de box multi safe system.. . .sistema.di.sicurezza.Multi.safe.system.–.barre.di.contenimento lo más destacado del equipamiento de serie • chasis World class “Wcfplus” diseñado según el estándar para automóviles • Enganche de fundición con cerradura, asa confort revestida y soft-top (protección antichoque) • Bastidor de acero galvanizado, con estructura de larguero, lanza en v, rueda de apoyo automática y piso de aluminio de calidad • puertas con cerradura y bloqueo de 3 puntos nuevo . nuovo chasis (serie) carrello.(di.serie). 32 . guadarnés muy amplio y transitable, separado por una pared del área para los caballos (puerta de paso como accesorio) selleria.molto.ampia.e.accessibile,.separata.dalla.zona.cavalli.. per.mezzo.di.una.parete.(porta.non.di.serie) las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie. In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie. •.sospensioni.World.class.“Wcfplus”.conformi.allo.standard.automobilistico •.giunto.in.ghisa.con.serratura,.comoda.maniglia.rivestita.e.soft-Top.. (dispositivo.antiavviamento) •.Intelaiatura.in.acciaio.zincata.a.caldo,.struttura.longitudinale,.timone.a.v,. ruotino.di.sostegno.automatico.e.pavimento.in.alluminio.di.alta.qualità •.porte.con.serratura.–.sistema.di.chiusura.a.tre.punti i programa de accesorios programma.accessori página 50 – 52 pagina. 50. –.52 la familia Xl. La.famiglia.XL. pErfEcta forma: un vErdadEro Hito En El disEño. la carrocería de poliéster integral no solo es de forma sumamente bella sino incluye también un equipamiento Xl: una puerta de entrada Xl, una ventana panorámica Xl, así como una rampa trasera de poliéster Xl con entradas de aire integradas. Y el confort de conducción según el estándar para automóviles se escribe aquí también en mayúsculas gracias al chasis Wcfplus. resumiendo: ¡viva en formato Xl! LA.peRfezIone.deLLA.foRMA:. un’ecceLLenzA.neL.desIgn. La.struttura.in.poliestere.non.è.soltanto.. particolarmente.bella.da.vedere,.ma.racchiude. una.dotazione.extra-large:.una.porta.d’accesso.. XL,.una.finestra.panoramica.XL.ed.un.portellone.. posteriore.in.poliestere.XL.con.prese.d’aria.. integrate..e.che.dire.del.comfort.di.guida.. conforme.allo.standard.automobilistico,.grazie. alle.sospensioni.Wcf.plus?.non.serve.aggiungere. altro,.provate.il.formato.XL! XL página 34 pagina.34 33 la familia Xl La.famiglia.XL XL para lograr un confort de conducción según el estándar para automóviles, el modelo Xl está XL equipado de serie con el chasis Wcfplus, con características excepcionales de conducción y suspensión. El llamativo diseño ofrece además amplio espacio para su caballo y para el equipamiento exclusivo de serie. .XL.assicura.un.comfort.di.guida.conforme.agli.. standard.auto.grazie.alle.sospensioni.Wcfplus,.con. eccellenti.caratteristiche.di.marcia.ed.elasticità..Il.design. distintivo.offre.inoltre.ampio.spazio.per.il.vostro.cavallo. e.posto.aggiuntivo.per.l’esclusiva.dotazione.di.serie. Informazioni.in.breve Breve información / . número de caballos / numero.cavalli 1 carrocería / carrozzeria poliéster integral /.completamente.in.poliestere colores* / colori* . 2 . . nuevo . nuovo chasis (serie) carrello.(di.serie). . . . . . . novedad / novità. 34 lo más destacado del equipamiento de serie In.evidenza.tra.la.dotazione.di.serie. World class diseñado según el estándar para automóviles World.class.“Wcfplus”.conformi.allo.. standard.automobilistico. . nuevo . Multi.safe.system.(Mss)** nuovo * más infos en la página 54 / Maggiori.informazioni.a.pagina.54.... ** sistema de seguridad para barras de box multi safe system.. . . sistema.di.sicurezza.Multi.safe.system.–.barre.di.contenimento amplio guadarnés con segunda puerta (1) hacia el interior. montureros extraíbles y regulables en altura, bandejas (2), dos comederos suspendibles y mucho más Ampia.selleria.con.seconda.porta.interna.(1).per.accedere.al.vano.. interno..portaselle.estraibili.e.regolabili.in.altezza,.portaoggetti.(2),.. due.mangiatoie.a.sospensione.e.molto.altro.ancora XL XL carrocería de poliéster integral en amarillo colza; con accesorios: decoración “cabeza de caballo”, ventana corredera, llantas de aluminio y barra porta-sillas carrozzeria.completamente.in.poliestere. giallo.intenso;.optional:.decorazioni.. “Testa.di.cavallo”,.finestrino.scorrevole,. cerchi.in.alluminio.e.staffa.poggiasella carrocería de poliéster integral en antracita metalizada carrozzeria.in.poliestere. antracite.metallizzato i Equipamiento de serie completo dotazione.di.serie.completa página 35 pagina. 35 programa de accesorios programma.accessori página 50 – 52 pagina. 50. –.52 las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie. In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie. >Xl dotazione.di.serie. Equipamiento de serie. max. max. max. max. max. max. max. max. max. . . XL . 2400.kg*. . 2840.mm. . 2195.mm. nuevo nuovo max. max. . . 4890.mm. se reserva el derecho a modificaciones en construcción y equipamiento. pesos y medidas aproximados, que pueden variar según el equipamiento adicional. L’azienda.si.riserva.di.apportare.modifiche.costruttive.e.di.equipaggiamento..pesi.e.dimensioni.indicativi,.che.possono.variare.a.seconda.delle.dotazioni.aggiuntive. chasis / Telaio >EquipamiEnto dE sEriE >doTAzIone.dI.seRIe 2300.mm. max. max. max. . 1650.mm. . 3310.mm. max. max. . 1400.kg*. * reducción del peso total posible . *.possibilità.di.riduzione.del.peso.totale Estructura exterior / carrozzeria.esterna aún mayor confort durante la conducción gracias al chasis World class diseñado según el estándar para automóviles un.comfort.di.guida.superiore.. grazie.alle.sospensioni.. World-class.conformi.allo.. standard.automobilistico vista libre gracias a la gran ventana panorámica en el techo de poliéster Ampia.veduta.frontale.grazie.. alla.grande.finestra.panoramica. sul.tetto.in.poliestere acoplamiento y desacoplamiento seguro mediante enganche de fundición con cerradura, asa confort revestida y soft-top (protección antichoque) sicurezza.di.aggancio.e.sgancio. grazie.al.giunto.in.ghisa.con. serratura,.confortevole.maniglia. rivestita.e.soft-Top.(dispositivo. antiavviamento) fácil apertura hacia arriba mediante amortiguadores en la elegante trampilla de poliéster facile.apertura.ammortizzata. verso.l’alto.dell’elegante.portellone. posteriore.in.poliestere Equipamiento interior / equipaggiamento.interno nuevo nuovo ¡sE dEsEnclava dElantE Hacia aBajo! ¡sE dEsEnclava dEtrás Hacia arriBa Y aBajo! davanti: sBlocco vErso il Basso! diEtro: sBlocco in alto E in Basso! nuevo nuovo revolución en la seguridad gracias al nuevo sistema antipánico regulable en altura y longitud multi safe system** para delante y detrás Rivoluzione.in.termini.di.. sicurezza.grazie.al.sistema.. antipanico.Multi.safe.system**.. anteriore.e.posteriore cómodo apoyo mediante el acolchado adicional de las barras de box delanteras posizione.comoda.grazie.alle.. barre.di.contenimento.imbottite Equipamiento de serie adicional: Equipamiento de serie adicional: Equipamiento de serie adicional: • piso de aluminio de calidad macizo • lanza en v con rueda de apoyo automática • gran unidad de alumbrado con luz de marcha atrás • rampa trasera de gran robustez gracias a 4 largueros de acero • carrocería de poliéster integral • atornilladura de acero inoxidable v2a en la carrocería Altri.accessori.di.serie: Altri.accessori.di.serie: • acolchado lateral y protección contra coces (plástico) en ambas paredes laterales • separador transparente de pvc, flexible con parte superior de pvc • amplio guadarnés con segunda puerta hacia el interior •.solido.pavimento.in.alluminio.di.alta.qualità •.Timone.a.v.fissato.con.ruotino.portante.automatico •.grande.unità.di.illuminazione.con.proiettore.di.retromarcia •.Rampa.posteriore.altamente.resistente.con.rinforzo.a.4.braccia.in.acciaio •.carrozzeria.interamente.in.poliestere •.Raccordi.a.vite.v2A.in.acciaio.inox.sulla.carrozzeria ** Modelo registrado en tramitación de patente./.Modello.e.domanda.di.brevetto.depositati Altri.accessori.di.serie: •..Imbottitura.laterale.e.rivestimento.paraferri.(in.plastica).. su.entrambe.le.pareti •.divisorio.trasparente.in.pvc,.flessibile.con.parte.superiore.in.pvc •.Ampia.selleria.con.seconda.porta.interna.per.accedere.al.vano.interno 35 la familia portax. La.famiglia.portax. más quE roBusta – para El uso cotidiano. para el transporte confortable de dos caballos es el modelo portax, con un generoso diseño de aprox. 3500 mm de longitud interior y 1750 mm de anchura interior, una atractiva alternativa al modelo Big champion r. la construcción extremamente robusta con paredes laterales de aluminio (con altura de 2100 mm), una puerta de entrada con altura de persona, una ventana panorámica en el frente de poliéster, así como soportes de aluminio continuos demuestra su eficacia día a día. soLIdITà.senzA.pARAgonI.. peR.L’uso.QuoTIdIAno. con.una.lunghezza.interna.di.3500 mm.ed.. una.larghezza.di.1750 mm,.dove.alloggiano.. comodamente.due.cavalli,.i.prodotti.portax. costituiscono.una.spaziosa.e.valida.alternativa.al. Big.champion.R..giorno.dopo.giorno.si.conferma. la.validità.del.prodotto,.caratterizzato.da.una. struttura.esterna.estremamente.solida,.con.pareti. in.alluminio.di.altezza.2100 mm,.porta.d’accesso. a.misura.d’uomo,.finestra.panoramica.nella.parte. frontale.in.poliestere.e.staffe.di.rinforzo.in.acciaio. su.tutto.il.perimetro. Portax A Portax AE pagina.37 pagina.37 página 37 36 página 37 Portax AK página 38 pagina.38 la familia portax La.famiglia.portax >portaX a/portaX aE portaX aK EquipamiEnto dE sEriE doTAzIone.dI.seRIe Portax A Portax AE con una longitud interior de aprox. 3500 mm y Portax AE una anchura interior de 1750 mm el modelo portax a representa una nueva sensación espacial para caballo y jinete. El portax aE está equipado además con una segunda puerta de entrada con altura de persona, una caja para sillas en el frente y separador con larguero central de aluminio. .con.i.suoi.ca..3500 mm.di.lunghezza.interna.e. 1750 mm.di.larghezza,.portax.A.crea.una.nuova.. sensazione.dello.spazio.per.il.cavallo.ed.il.cavaliere..Il.. modello.portax.Ae.è.dotato.inoltre.di.una.porta.d’accesso.ad. altezza.uomo,.di.un.vano.per.selle.nella.parte.anteriore.. e.di.una.parete.divisoria.in.alluminio.con.montante.centrale. Breve información / número de caballos / numero.cavalli Informazioni.in.breve . carrocería / carrozzeria aluminio anodizado./.Alluminio.anodizzato techo / Tetto. poliéster color plata metalizada... poliestere.argento.metallizzato. . . . chasis (serie). carrello.(di.serie) . . . . . . chasis (accesorio) carrello.(optional). . . . novedad / novità. lo más destacado del equipamiento de serie (aE) In.evidenza.tra.la.dotazione.di.serie.(Ae) introducción del chasis rebajado con suspensión confort “cffplus” . comfort-geveerd-chassis.“cffplus”. . World class diseñado según el estándar para automóviles World.class.“Wcfplus”.conformi.allo.standard.automobilistico. . nuevo . Multi.safe.system.(Mss)* nuovo carga fácil para el caballo y el jinete mediante un separador con larguero central de aluminio giratorio a izquierda y derecha facilità.di.caricamento.per.il.cavallo.ed.il.cavaliere.grazie.alla.. parete.divisoria.basculante.in.alluminio.con.montante.centrale * sistema de seguridad para barras de box multi safe system /.sistema.di.sicurezza.Multi.safe.system.–.barre.di.contenimento Portax AE Portax A caja para sillas en el frente, separador con larguero central de aluminio, segunda puerta de entrada con altura de persona vano.per.selle.nella.parte.anteriore,.. parete.divisoria.in.alluminio.con.montante. centrale,.seconda.porta.d’accesso.ad.. altezza.uomo con separador transparente de pvc con.divisorio.in.pvc. i Equipamiento de serie completo dotazione.di.serie.completa página 39 pagina. 39 programa de accesorios programma.accessori página 50 – 52 pagina. 50. –.52 las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie. In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie. 37 la familia portax La.famiglia.portax Portax AK El ampliamente equipado portax aK brilla por Portax AK un detalle muy especial: la rampa de descarga frontal, amplia y extra larga posibilita un cómodo descenso al caballo. ¡Y una carga y descarga aún más sencilla es procurada por el separador con larguero central de aluminio giratorio a ambos lados! .portax.AK,.con.la.sua.ricca.dotazione,.si.distingue. per.una.caratteristica.in.più:.l’ampia.ed.extra.lunga. rampa.di.scarico.anteriore.consente.al.cavallo.di.scendere. comodamente;.la.parete.divisoria.basculante.in.alluminio. a.montante.centrale.su.entrambi.i.lati.assicura.inoltre.di. caricare/scaricare.in.modo.ancora.più.agevole! lo más destacado del equipamiento de serie In.evidenza.tra.la.dotazione.di.serie. Breve información / número de caballos / numero.cavalli Portax AK . carrocería / carrozzeria aluminio anodizado /.Alluminio.anodizzato techo / Tetto. poliéster en plata metalizada . poliestere.argento.metallizzato. . . . chasis (serie). carrello.(di.serie) . . . . . . chasis (accesorio) carrello.(optional). . 38 Informazioni.in.breve . . novedad / novità. introducción del chasis rebajado con suspensión confort “cffplus” . comfort-geveerd-chassis.“cffplus”. . World class diseñado según el estándar para automóviles World.class.“Wcfplus”.conformi.allo.standard.automobilistico. . nuevo . Multi.safe.system.(Mss)* nuovo Portax AK accesorio: techo y frente de poliéster en azul oscuro metalizado optional:.tetto.e.parte.frontale.blu. scuro.metallizzato carga fácil para el caballo y el jinete mediante un separador con larguero central de aluminio giratorio a izquierda y derecha facilità.di.caricamento.per.il.cavallo.ed.il.cavaliere.grazie.alla.. parete.divisoria.basculante.in.alluminio.con.montante.centrale * sistema de seguridad para barras de box multi safe system sistema.di.sicurezza.Multi.safe.system.–.barre.di.contenimento i Equipamiento de serie completo dotazione.di.serie.completa página 39 pagina. 39 programa de accesorios programma.accessori. página 50 – 52 pagina. 50. –.52 las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie. In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie. portaX a/portaX aE max. max. max. max. max. max. max. max. max. . . . max. max. . . max. max. max. max. max. . . . . 2400.kg*. 2750.mm. 2310.mm. 4635.mm. 2300.mm. 1750.mm. 3460.mm. . 1370.kg*. Portax AE . 2400.kg*. 2750.mm. 2310.mm. 4635.mm. 2300.mm. 1750.mm. 3460.mm. . 1300.kg*. Portax AK . 2400.kg*. 2750.mm. 2310.mm. 4635.mm. 2300.mm. 1750.mm. 3460.mm. . 1350.kg*. Portax A . . >EquipamiEnto dE sEriE >doTAzIone.dI.seRIe dotazione.di.serie. Equipamiento de serie. . >portaX aK se reserva el derecho a modificaciones en construcción y equipamiento. pesos y medidas aproximados, que pueden variar según el equipamiento adicional. L’azienda.si.riserva.di.apportare.modifiche.costruttive.e.di.equipaggiamento..pesi.e.dimensioni.indicativi,.che.possono.variare.a.seconda.delle.dotazioni.aggiuntive. chasis / Telaio * reducción del peso total posible . *.possibilità.di.riduzione.del.peso.totale Estructura exterior / carrozzeria.esterna posición óptima en carretera mediante chasis rebajado con suspensión confort eccellente.tenuta.di.strada.. grazie.al.telaio.ribassato.con. sospensioni.comfort cierre seguro mediante bloqueo de puerta de 3 puntos; una llave universal cierra todas las puertas y el enganche de fundición una.chiusura.ottimale.grazie.. al.sistema.di.chiusura.a.3.punti;. un.passe-partout.apre.tutte.le.. porte.e.il.giunto.in.ghisa construido para gran esfuerzo mediante ejes atornillados en 8 puntos con la construcción del larguero y bastidor de acero galvanizado progettato.per.sopportare.carichi. elevati.grazie.alla.struttura.. longitudinale.con.assi.rinforzati.. in.8.punti.e.intelaiatura.in.. acciaio.zincata.a.caldo. protección contra lluvia y frío mediante recogedor de toldo con red integrada** protezione.antipioggia.ed.. antivento.grazie.alla.tenda.in.. canvas.con.rete.integrata** Equipamiento interior / equipaggiamento.interno nuevo nuovo ¡sE dEsEnclava dElantE Hacia aBajo! ¡sE dEsEnclava dEtrás Hacia arriBa Y aBajo! davanti: sBlocco vErso il Basso! diEtro: sBlocco in alto E in Basso! 2 1 3 revolución en la seguridad gracias al nuevo sistema antipánico multi safe system*** regulable en altura y longitud para delante y detrás Rivoluzione.in.termini.di.. sicurezza.grazie.al.sistema.. antipanico.Multi.safe.system***. regolabile.in.altezza.e.lunghezza. davanti.e.dietro comodidad y durabilidad mediante acolchado adicional de barras de box (1), acolchado lateral (2) y protección contra coces (plástico) (3) Maggiore.comfort.e.durata. nel.tempo.grazie.alle.barre.. di.contenimento.imbottite.(1),. all’imbottitura.laterale.(2).. ed.al.rivestimento.paraferri.. (in.plastica).(3) Equipamiento de serie adicional: Equipamiento de serie adicional: Equipamiento de serie adicional: • Enganche de fundición con cerradura, asa confort y soft-top (protección antichoque) • lanza en v con rueda de apoyo automática • gran unidad de alumbrado con luz de marcha atrás • ventana corrediza lateral, ventana panorámica en el frente de poliéster y ventilador de techo • carrocería de aluminio anodizado de pared doble con techo y frente de poliéster • pared lateral alta de 2100 mm • piso de goma con estructura textil antideslizante, pegado y sellado • revestimiento de goma en la rampa trasera con bandas transversales especiales, desagüe y topes laterales • alumbrado interior con interruptor extra Altri.accessori.di.serie: Altri.accessori.di.serie: Altri.accessori.di.serie: •..giunto.in.ghisa.con.serratura,.comoda.maniglia.. e.soft-Top.(dispositivo.antiavviamento) •.Timone.a.v.fissato.con.ruotino.portante.automatico •.grande.unità.di.illuminazione.con.proiettore.di.retromarcia •..finestrino.scorrevole.laterale,.finestra.panoramica.sulla.. parte.frontale.in.poliestere.e.oblò.sul.tetto •...carrozzeria.in.alluminio.anodizzato.a.doppia.parete,.. tetto.e.parte.frontale.in.poliestere •.Altezza.delle.pareti:.2100 mm . ** modelo registrado /.Modello.depositato.....*** modelo registrado en tramitación de patente /.Modello.e.domanda.di.brevetto.depositati •.pavimento.ricoperto.in.gomma.antiscivolo,.incollato.e.sigillato •..Rivestimento.in.gomma.sulla.rampa.posteriore.con.speciali.listelli.. trasversali,.canalina.di.scolo.e.fermi.laterali •.Illuminazione.interna.con.interruttore 39 la familia traveller. La.famiglia.Traveller. la altErnativa: rEmolquEs para inconformistas. ofrezca aún más a su caballo: más posibilidades. más espacio. Y mayor comodidad de carga. la familia traveller es ideal para quienes desean transportar varios caballos a la vez. según modelo ofrece espacio suficiente para dos a tres caballos grandes, tres a cuatro caballos western o hasta cinco caballos pequeños. En vigoroso diseño y con muchos detalles prácticos de equipamiento. ¡Buen viaje! L’ALTeRnATIvA:.RIMoRcHI.peR. AnTIconfoRMIsTI. offrite.ai.vostri.cavalli.qualcosa.in.più:.maggiori. possibilità..più.spazio..e.più.comodità.di.carico.. La.famiglia.Traveller.è.l’ideale.per.tutti.i.viaggi. da.affrontare.con.più.cavalli.contemporaneamente..A.seconda.del.modello.questi.trailer.offrono. spazio.in.abbondanza.per.il.trasporto.di.due/tre. cavalli.di.grandi.dimensioni,.tre/quatto.cavalli. per.monta.western.o.fino.a.cinque.cavalli.piccoli.. design.d’impatto.e.dotato.di.molti.accessori.. pratici..Buon.viaggio! Traveller 145 Traveller 155 40 Traveller 165 para caballos pequeños. per.cavalli.di.taglia.piccola para caballos medianos . per.cavalli.di.taglia.media para caballos grandes . per.cavalli.di.taglia.grande página 41 pagina.41 página 42 pagina.42 página 43 pagina.43 la familia traveller La.famiglia.Traveller >travEllEr 145 travEllEr 155 travEllEr 165 EquipmamiEnto dE sEriE/programa dE accEsorios doTAzIone.dI.seRIe/pRogRAMMA.AccessoRI Traveller 145 desarrollado especialmente para caballos Traveller S-21-145 pequeños y sus jinetes, el traveller 145 convence con un diseño constructivo compacto y manejable. ofrece espacio suficiente para hasta cinco caballos pequeños. El amplio equipamiento convierte el manejo en un juego de niños y ofrece comodidad y seguridad para su caballo. .progettato.nello.specifico.per.cavalli.di.piccola.taglia. e.per.i.loro.cavalieri,.il.Traveller.145.si.distingue.per.la. struttura.compatta.e.maneggevole..offre.ampio.spazio.ad. un.massimo.di.cinque.cavalli.piccoli..comfort.e.sicurezza. per.il.cavallo.grazie.ad.un.vasto.equipaggiamento.e.ad. un’estrema.maneggevolezza. Breve información / Informazioni.in.breve. número de caballos / numero.cavalli ( 2. –.3.caballos. / cavalli). ( 3. –.4.caballos. / cavalli). ( 4. –.5.caballos. / cavalli). . carrocería / carrozzeria aluminio anodizado./.Alluminio.anodizzato techo / Tetto. poliéster en plata metalizada... poliestere.argento.metallizzato . . lo más destacado del equipamiento de serie In.evidenza.tra.la.dotazione.di.serie. para caballos pequeños con altura de cruz de aprox. 145 cm, por ejemplo caballos islandeses, haflinger o ponis per.cavalli.di.piccola.taglia.con.un’altezza.al.garrese.fino.a.circa. 145.cm,.come.ad.esempio.cavalli.islandesi,.avelignesi.o.pony Traveller.s-21-145 3170.x.2000.x.2100. (medidas interiores./.dimensioni.interne) Traveller.M-21-145 3570.x.2000.x.2100. (medidas interiores./.dimensioni.interne) Traveller.L-21-145 4580.x.2000.x.2100. (medidas interiores./.dimensioni.interne) mucho espacio para utensilios hípicos gracias al amplio guadarnés, que está separado de la sección para los caballos por un tabique intermedio de aluminio giratorio nell’ampia.selleria,.separata.dalla.zona.cavalli.per.mezzo.di.. una.partizione.basculante.in.alluminio,.trova.posto.tutta. l’attrezzatura.ippica i Equipamiento de serie completo dotazione.di.serie.completa página 44 pagina. 44 programa de accesorios programma.accessori. página 45 pagina. 45 las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie. In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie. 41 la familia traveller La.famiglia.Traveller Traveller 155 Traveller M-24-155 Ya se trate de caballos western, árabes o para polo: con el traveller 155 viajan tres o incluso cuatro caballos en primera clase. con equipamiento de alta calidad inclusive guadarnés, gran monturero y sistema de carga diagonal. – Y además una extraordinaria estabilidad gracias al arco de acero continuo. .per.cavalli.da.monta.western,.arabi.o.da.polo:.il. Traveller.155.ospita.comodamente.tre.o.persino.quattro. cavalli..caratterizzato.da.un.equipaggiamento.di.prima. classe.comprensivo.di.selleria,.grandi.portaselle.e.sistema. di.disposizione.in.diagonale..oltre.ad.un’eccellente.. Breve información / Informazioni.in.breve P&Q HORSES, Andreas Hess stabilità.grazie.ai.rinforzi.in.acciaio.su.tutto.il.perimetro. lo más destacado del equipamiento de serie In.evidenza.tra.la.dotazione.di.serie número de caballos / numero.cavalli (2.–.3.caballos./.cavalli). (3.–.4.caballos / cavalli). . carrocería / carrozzeria aluminio anodizado./.Alluminio.anodizzato techo /.Tetto. poliéster en plata metalizada.. poliestere.argento.metallizzato. . . para caballos medianos con altura de cruz hasta aprox. 155 cm, por ejemplo caballos western, árabes o para polo per.cavalli.di.medie.dimensioni.con.altezza.al.garrese.fino.a.circa. 155.cm,.come.ad.esempio.cavalli.per.monta.western,.arabi.o.da.polo Traveller.M-24-155 3570.x.2000.x.2400. (medidas interiores /.dimensioni.interne) Traveller.L-24-155 4580.x.2000.x.2400. (medidas interiores /.dimensioni.interne) 42 sujeción óptima mediante sistema de carga diagonal con tabiques de aluminio regulables lateralmente y con guarnecido de pvc posizione.ottimale.grazie.alle.pareti.divisorie.in.alluminio.regolabili. sul.lato.e.dotate.di.tenda.in.pvc,.per.consentire.una.disposizione.in. diagonale.dei.cavalli i Equipamiento de serie completo dotazione.di.serie.completa página 44 pagina. 44 programa de accesorios programma.accessori. página 45 pagina. 45 las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie. In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie. travEllEr 145 >travEllEr 155 >travEllEr 165 EquipmamiEnto dE sEriE/programa dE accEsorios doTAzIone.dI.seRIe/pRogRAMMA.AccessoRI Traveller 165 con el traveller 165 puede transportar dos Traveller L-24-165 o tres caballos grandes a la vez. los modelos 165, sumamente robustos gracias al arco de acero continuo, están equipados de serie con tabiques de aluminio extensibles y regulables lateralmente con guarnecido de pvc. .Il.Traveller.165.consente.di.trasportare.in.un.colpo. solo.due.o.tre.cavalli.di.taglia.grande..Il.modello.165,. particolarmente.robusto.grazie.al.rinforzo.in.acciaio.sul. perimetro,.monta.di.serie.pareti.in.alluminio.a.partizioni. telescopiche,.regolabili.sul.lato.e.dotate.di.tenda.in.pvc. Breve información Informazioni.in.breve número de caballos numero.cavalli. . Highlights – . . carrocería carrozzeria. . aluminio anodizado.. Alluminio.anodizzato techo Tetto. . . poliéster en plata metalizada.. poliestere.argento.metallizzato. Traveller.M-24-165 3570.x.2000.x.2400. (medidas interiores /.. dimensioni.interne) Traveller.L-24-165 4580.x.2000.x.2400. (medidas interiores /.. dimensioni.interne) para caballos grandes con altura de cruz hasta aprox. 165 cm per.cavalli.di.taglia.grande.con.altezza.al.garrese.. fino.a.circa.165.cm amplio espacio gracias a guadarnés grande con montureros regulables y extraíbles (puerta en separador como accesorio) generoso.negli.spazi.grazie.all’ampia.selleria.con.. portaselle.regolabili.ed.estraibili.(porta.per.parete.. divisoria.non.di.serie) subida segura gracias a revestimiento de goma en la rampa trasera con bandas transversales y topes laterales sicurezza.nella.salita.grazie.al.rivestimento.in.. gomma.della.rampa.gradinata.con.fermi.laterali i Equipamiento de serie completo dotazione.di.serie.completa página 44 pagina. 44 programa de accesorios programma.accessori. página 45 pagina. 45 las imágenes no corresponden en parte al equipamiento de serie. In.parte.le.immagini.non.corrispondono.alla.dotazione.di.serie. 43 la familia traveller La.famiglia.Traveller dotazione.di.serie. Equipamiento de serie. max. max. max. max. max. max. max. max. max. . . . para caballos pequeños con altura de cruz hasta aprox. . . . max. max. . max. max. . max. max. max. . . 145.cm./.per.cavalli.di.taglia.piccola.con.altezza.al.garrese.fino.a.circa.145.cm travEllEr s-21-145 2400.kg*/2700.kg*.1. 2490.mm. 2550.mm. 4615.mm. 2100.mm. 2000.mm. 3170.mm. 1225.kg*/1525.kg*.1. . . .(2.–.3) travEllEr m-21-145 2700.kg*/3000.kg*. . 2490.mm. 2550.mm. 5015.mm. 2100.mm. 2000.mm. 3570.mm. 1480.kg*/1780.kg*. . . . . travEllEr l-21-145 3500.kg*. 2510.mm. 2550.mm. 5705.mm. 2100.mm. 2000.mm. 4580.mm. 1880.kg*. 1 1 .(3.–.4) (4.–.5) . para caballos medianos con altura de cruz hasta aprox. 155.cm./.per.cavalli.di.taglia.media.con.altezza.al.garrese.fino.a.circa.155.cm travEllEr m-24-155 2700.kg*. 2790.mm. 2550.mm. 5015.mm. 2400.mm. 2000.mm. 3570.mm. 1405.kg*. travEllEr l-24-155 3500.kg*. 2810.mm. 2550.mm. 5705.mm. 2400.mm. 2000.mm. 4580.mm. 1880.kg*. (2.–.3) (3.–.4) . para caballos grandes con altura de cruz hasta aprox. . 165.cm./.per.cavalli.di.taglia.grande.con.altezza.al.garrese.fino.a.circa.165.cm travEllEr m-24-165 2700.kg*. 2790.mm. 2550.mm. 5015.mm. 2400.mm. 2000.mm. 3570.mm. 1405.kg*. travEllEr l-24-165 3500.kg*. 2810.mm. 2550.mm. 5705.mm. 2400.mm. 2000.mm. 4580.mm. 1730.kg*. se reserva el derecho a modificaciones en construcción y equipamiento. pesos y medidas aproximados, que pueden variar según el equipamiento adicional. L’azienda.si.riserva.di.apportare.modifiche.costruttive.e.di.equipaggiamento..pesi.e.dimensioni.indicativi,.che.possono.variare.a.seconda.delle.dotazioni.aggiuntive. chasis / Telaio Estructura exterior / carrozzeria.esterna • chasis rebajado con amortiguadores de ruedas • Telaio.ribassato.con.. ammortizzatori.sulla.ruota • piso de aluminio de calidad • pavimento.in.alluminio.. di.alta.qualità • Enganche de fundición con cerradura, asa confort revestida y soft-top (protección antichoque) • Bastidor de acero galvanizado • rueda de apoyo automática reforzada * reducción del peso total posible *.possibilità.di.riduzione.del.peso.totale 1 1 accesorio. optional Equipamiento interior / equipaggiamento.interno • paredes laterales de aluminio anodizado • pareti.in.alluminio.anodizzato • techo de poliéster en plata metalizada • Tetto.in.poliestere.argento.metallizzato • puerta de entrada grande a derecha (t 145), puerta de entrada grande a izquierda (t 155/t 165) • Ampia.porta.d’accesso.a.destra.(T.145),.. ampia.porta.d’accesso.a.sinistra.(T.155/T.165) • recogedor combinado con toldo y red (t 145), recogedor de toldo con red integrada** (t 155/t 165) • Tenda.combinata.in.canvas.e.con.rete.(T.145),.. tenda.in.canvas.con.rete.integrata**.(T.155/T.165) • pared lateral izquierda y tabique intermedio hacia el guadarnés con protección contra coces • aleta de plástico para rueda individual • parafango.su.ruota.singola.in.plastica • 2 lámparas interiores • Telaio.in.acciaio.zincato.. a.caldo • 2 asas de maniobra • 2.maniglie.ergonomiche • 1 barra de amarre a derecha e izquierda respectivamente • 1.stecca.di.fissaggio.a.destra.o.a.sinistra • Ruota.di.sostegno.. automatica.rinforzata • 2 ventiladores de techo (t 145: 1 ventilador de techo) • 2.oblò.sul.tetto.(T.145:.1.oblò.sul.tetto) • larguero trasero cerrado • Rinforzo.chiuso.a.griglia • tabique intermedio giratorio hacia la sección de los caballos (t 145), tabique intermedio fijo hacia la sección de los caballos (t 155/t 165) • decoración de cabeza de caballo en la rampa trasera • decorazioni.con.testa.di.cavallo.sulla.rampa.posteriore • peldaño en la rampa trasera • predellino.sulla.rampa.posteriore • traveller 145: s/m: 2 ventanas corredizas pequeñas a izquierda y derecha; l: 4 ventanas corredizas pequeñas a izquierda y 3 a derecha • Traveller.145.s/M:.2.finestrini.scorrevoli.a.destra.e.. sinistra;.L:.4.finestrini.scorrevoli.a.sinistra.e.3.a.destra • giunto.in.ghisa.con.serratura,. comoda.maniglia.rivestita.. e.soft-Top.(dispositivo.. antiavviamento) • traveller 155/165: m: 2 ventanas corredizas pequeñas a izquierda y 2 grandes a derecha; l: 3 ventanas corredizas pequeñas a izquierda y 3 grandes a derecha 44 **.modelo registrado./.Modello.depositato • Traveller.155/165:.M:.2.finestrini.scorrevoli.a.sinistra.. e.2.finestroni.scorrevoli.a.destra;.L:.3.finestrini.scorrevoli. a.sinistra.e.3.finestroni.scorrevoli.a.destra • piso de goma pegado y sellado y revestimiento de goma en la rampa trasera con bandas transversales especiales • guadarnés grande con pala de plástico, escoba telescópica, espejo, red de puerta y monturero plegable en la puerta • 3 montureros (s/m/l) (t 145), 3 montureros (m) o 4 (l) para sillas grandes (t 155), 2 montureros (m) o 3 (l) (t 165) / 3.(s/M/L). • pavimento.in.gomma,.incollato.e.. sigillato.e.rampa.gradinata.con.. rivestimento.in.gomma • Rivestimento.paraferri.sulla.parete.. sinistra.e.sulla.parete.divisoria.che.. conduce.alla.selleria • 2.punti.luce.interni • parete.divisoria.basculante.per.. accedere.alla.zona.cavalli.(T.145),.. parete.divisoria.fissa.(T.155/T.165). • Ampia.selleria.con.paletta.in.plastica,. scopa.telescopica,.specchio,.retina.e.. portasella.ribaltabile.sulla.porta •..3.(s/M/L).portaselle.(T.145),.3.(M).. o.4.(L).supporti.per.selle.di.grandi.. dimensioni..(T.155),.2.(M).o.3.(L).. portaselle.(T.165) travEllEr 145 programa de accesorios. travEllEr 155 travEllEr 165 >EquipmamiEnto dE sEriE/programa dE accEsorios >doTAzIone.dI.seRIe/pRogRAMMA.AccessoRI programma.accessori. accesorios adicionales: salida sencilla mediante rampa de descenso ancha y extra larga con revestimiento de goma y dispositivo elevador “amortiguador” (solo para traveller 165) discesa.agevolata.grazie.ad.una.rampa.di.scarico.extra. lunga.con.rivestimento.in.gomma.e.dispositivo.a.leva. “ammortizzato”.(solo.per.il.Traveller.165) transporte seguro gracias a separador de cabezas, p. ej. para el transporte de dos sementales (solo posible con separador de aluminio) Trasporto.sicuro.garantito.dalla.griglia.separatesta,.. come.ad.es..durante.il.trasporto.di.due.stalloni.. (disponibile.solo.per.parete.divisoria.in.alluminio). protección contra el sol mediante toldo extraíble protezione.dal.sole.grazie.alla.tendina.estraibile • soportes de estacionamiento detrás • anillas de amarre adicionales • proyector exterior a izquierda (delante o detrás) • tercera luz de frenado en el techo de poliéster • ventilador adicional en el techo de poliéster • decoraciones exclusivas Böckmann (diseñadas por jan Künster) • comederos • aleta de poliéster (aleta individual) • rueda de repuesto y soporte • ventana corredera adicional • dínamo (generador de 230 v, 1850 vatios) • gancho para bocado • protección contra coces (plástico) a derecha en pared lateral (de serie a izquierda) • dispositivo de vigilancia por vídeo • Esterilla antidesgaste • sistema de vallado roflexs • 2 cajas de enchufe de 230 v en el compartimento de almacenaje con interruptor diferencial Altri.optional: tiempos de espera agradables gracias a trampilla con amortiguador lateral y ventana corredera L’attesa.diventa.un.piacere.grazie.al.portellone.laterale. con.apertura.ammortizzata.e.finestra.scorrevole fijación flexible mediante un riel ranurado y cadenas de amarre flessibilità.di.fissaggio.con.guida.Airline.e.catenella Efecto de frenado directo y rápido gracias al sistema de freno totalmente hidráulico frenata.diretta.e.rapida.grazie.al.sistema.frenante.. completamente.idraulico más posibilidades de almacenaje mediante una bandeja para mantas maciza a izquierda Maggiori.possibilità.di.riporre.oggetti.grazie.al.. solido.portaoggetti.in.alto.a.sinistra Entrada mediante puerta de dos hojas en la parte posterior con cierre de falleba y 2 ventanas correderas en lugar de rampa possibilità.di.salita.senza.rampa.posteriore.grazie.alla. porta.a.doppio.battente.con.chiusura.ad.aste.rotanti.. e.2.finestre.scorrevoli.al.posto.della.rampa acceso adicional al guadarnés a través de una puerta en su separador (solo para traveller 155 y 165) Accesso.differenziato.alla.selleria.per.mezzo.di.una.porta. nella.parete.divisoria.(solo.per.Traveller.155.e.165) •.sostegni.posteriori •.occhielli.di.fissaggio.aggiuntivi •.faretto.a.sinistra.(anteriore.o.posteriore) •.Terza.luce.di.arresto.sul.tetto.in.poliestere. •.oblò.aggiuntivo.sul.tetto.in.poliestere •..esclusive.decorazioni.Böckmann.. (ad.opera.di.Jan.Künster) •.Mangiatoie •.parafanghi.in.poliestere.(parafango.su.ruota.singola) •.Ruota.di.scorta.e.supporto •.finestra.scorrevole.aggiuntiva •.gruppo.elettrogeno.(generatore.da.230.v,.1850.Watt). •.ganci.per.briglie. •..Rivestimento.paraferri.(in.plastica).sulla.parete.. destra.(di.serie.a.sinistra) •.Impianto.di.videosorveglianza •.Tappetino.antilogoramento. •.sistema.di.recinzione.Roflexs •.2.prese.da.230.v.con.salvavita.nel.ripostiglio. 45 accesorios originales para caballo y jinete. Accessori.originali.per.il.cavallo.e.il.cavaliere. 46 47 accessoires d’origine Böckmann Accessori.originali.Böckmann. versiones de modelos. . versioni. Duo CG Western infos sobre duo cg >p. 20 . Informazioni.su.duo.cg.a.pag..20 Champion C Western infos sobre champion c >p. 22 . Informazioni.su.champion.c.a.pag..22 Big Champion R Western infos sobre Big champion r >p. 23 . Informazioni.su.Big.champion.R.a.pag..23 carroza duo cg* infos sobre duo cg en la página 20 y sobre champion c en la página 22 Comfort Western infos sobre comfort >pp. 24 – 25. Informazioni.su.comfort.a.pag..24.–.25 carrozza.duo.cg* per.informazioni.relative.a.duo.cg.. consultare.pagina.20.. e.per.champion.c.si.vedano.. pagina.22. XL Western infos sobre Xl >p. 34 . Informazioni.su.XL.a.pag..34 Big Master Western infos sobre Big master en la página 30 per.informazioni.relative.. a.Big.Master.consultare.pagina.30 carroza / carrozza Portax A Western infos sobre portax a >p. 37 Informazioni.su.portax.A.a.pag..37 Traveller 155 infos sobre traveller 155 >p. 42 Informazioni.su.Traveller.155.a.pag..42 Western / Western carga de apoyo óptima mediante superficie regulable de posicionamiento de los caballos según estado de carga (conducción con o sin carroza) carico.verticale.ottimale.grazie.al.piano.d’appoggio.dei.. cavalli.regolabile.a.seconda.del.carico.(per.trasporto.. con.o.senza.carrozza) guadarnés para utensilios de cochero con montureros extraíbles, pala, escoba, espejo, red de puerta y alumbrado interior (accesorio) selleria.per.attrezzatura.da.carrozza.con.portaselle.. estraibili,.paletta,.scopa,.specchio,.retina.interna.ed.. illuminazione.interna.(non.di.serie) 48 nuevo soporte de carroza* con chapa estriada de aluminio cerrada y rieles de acceso; opcionalmente con tubo para guardar el látigo nuovo.supporto.per.carrozza*.con.lamiera.striata.in.. alluminio.e.rampa.di.rimessa.in.binario;.disponibile. (non.di.serie).con.tubo.di.alloggiamento.del.frustino guadarnés con montureros grandes para sillas western; de serie con pala, escoba, espejo, red de puerta, soporte para gualdrapa y alumbrado interior selleria.con.grandi.portaselle.per.selle.western;.di.. serie.con.paletta,.scopa,.specchio,.retina.sulla.porta,.. portagualdrappe.e.illuminazione.interna separador con dimensiones estándar optimizadas para caballos medianos (altura de cruz: aprox. 155 cm, Xl y Big master Western con separador estándar t 165) parete.divisoria.e.dimensioni.ottimizzate.per.cavalli.di. media.grandezza.(altezza.al.garrese.di.circa.155 cm,.XL.. e.Big.Master.Western.con.parete.divisoria.standard.T.165) * para duo c y champion c (anchura interior 1650 mm, sin frente de poliéster): peso total 2,7 t, longitud total de lanza 2650 mm, anchura de eje máx. de la carroza 1400 mm, longitud del riel de apoyo 1800 mm, peso máx. de la carroza 300 kg (para caballos pequeños idóneo solo con reserva) / per.i.modelli.duo.c.e.champion.c.(larghezza.interna.1650.mm,.senza.parte.frontale.in.poliestere):.peso.totale:.2,7.t,.lunghezza.totale.del.timone:.2650.mm,.larghezza.massima.della.pista.della.carrozza:.1400.mm,.lunghezza.della.guida.1800.mm,.peso.massimo.della.. carrozza:.300.kg.(adatta.esclusivamente.per.cavalli.di.piccola.taglia) >vErsionEs dE modElos >veRsIonI programa dE accEsorios pRogRAMMA.AccessoRI dEcoracionEs decoRAzIonI colorEs coLoRI colEcción coLLezIone Champion Pony 165 C Duo Isy 165 CG infos sobre champion c >p. 22 Informazioni.su.. champion.c.a.pag..22 infos sobre duo cg >p. 20 Informazioni.su.. duo.cg.a.pag..20 Duo Pony 165 CG Champion Isy 165 C infos sobre duo cg >p. 20 Informazioni.su.duo.cg.a.pag..20 infos sobre champion c >p. 22 Informazioni.su.champion.c.a.pag..22 poni / pony islandés /.Islandese 2120.mm 2120.mm ideal para caballos pequeños mediante una altura interior de 2120 mm; dos comederos posibilitan un fácil acceso al forraje durante el viaje L’ideale.per.cavalli.di.piccole.dimensioni.con.altezza.. interna.pari.a.2120 mm;.due.mangiatoie.ben.. raggiungibili.permettono.ai.cavalli.di.sfamarsi.. durante.il.trasporto transporte cómodo gracias al separador con dimensiones óptimas para caballos pequeños, p. ej. ponis (altura de cruz: aprox. 145 cm) comodità.di.trasporto.grazie.alla.parete.divisoria.. con.dimensioni.ottimizzate.per.cavalli.piccoli.come.. ad.es..pony.(altezza.al.garrese.di.circa.145 cm) guadarnés con montureros extraíbles, pala, escoba, espejo, red de puerta, soporte para gualdrapa y alumbrado interior (accesorio) selleria.con.portaselle.estraibili,.paletta,.scopa,.specchio,. retina.sulla.porta,.portagualdrappe.ed.illuminazione. interna.(optional) separador con dimensiones estándar optimizadas para caballos islandeses (altura de cruz de aprox. 145 cm); los sistemas de vallado pueden guardarse en el compartimento lateral de serie parete.divisoria.con.dimensioni.ottimizzate.per.cavalli. islandesi.(altezza.al.garrese.fino.a.circa.145 cm);.sistemi. di.recinzione.nello.scomparto.laterale.di.serie 49 accessoires d’origine Böckmann Accessori.originali.Böckmann. programa de accesorios. . programma.accessori. los remolques para caballos Böckmann incluyen ya en el equipamiento de I.rimorchi.per.cavalli.Böckmann.sono.caratterizzati.da.un.equipaggiamento.di.base. serie numerosas innovaciones, un sin fin de pequeños pero importantes detalles, associato.a.numerose.innovazioni,.tanti.piccoli.ma.importanti.dettagli.e.grande.comfort. y gran confort para el caballo y el jinete, todo ello desarrollado “desde la práctica per.il.cavallo.e.il.cavaliere,.“soluzioni.professionali.pensate.per.i.professionisti”... para la práctica”. quienes deseen equipar “su Böckmann” con útiles extras per.tutti.coloro.che.desiderano.arricchire.il.“proprio.Böckmann”.con.utili.optional.. disponen de un amplio programa de accesorios especialmente concebido según è.disponibile.il.programma.accessori.Böckmann,.fatto.su.misura.per.le.esigenze.. las necesidades de caballo y jinete. del.cavallo.e.del.cavaliere. chasis / Telaio accesorios adicionales: • adaptador de 13 a 7 polos • incremento del peso total (bajo consulta) si desea accesorios adicionales consulte a su distribuidor Böckmann. le asesorará con amabilidad y competencia. Altri.optional: •.Adattatore.13/7.poli •.Aumento.del.peso.totale.(su.richiesta) 50 per.altri.accessori.rivolgetevi.al.vostro.partner.. Böckmann.più.vicino..sarà.lieto.di.fornirvi.una.. consulenza.in.modo.competente. robusto e incorroible gracias al piso de aluminio de calidad macizo (en parte de serie) solido.ed.inalterabile.grazie.al.massiccio.pavimento.. in.alluminio.di.alta.qualità.(in.parte.già.di.serie) aspecto aún más atractivo por las llantas de aluminio de 14” effetto.ottico.d’impatto.grazie.ai.cerchi.in.. alluminio.da.14” posición óptima en carretera mediante chasis rebajado con suspensión confort (en parte de serie) ottimale.tenuta.di.strada.grazie.al.telaio.ribassato.con. sospensioni.shock.Absorber.(in.parte.già.di.serie) a resguardo de la suciedad y la humedad gracias cubierta protectora resistente a la intemperie copertura.per.aggancio,.resistente.agli.agenti.atmosferici,. per.un’efficace.protezione.contro.lo.sporco.e.l’umidità. Efecto de frenado directo y rápido mediante sistema de freno íntegramente hidráulico frenata.diretta.e.rapida.grazie.al.sistema.frenante.. completamente.idraulico aún mayor confort durante la conducción gracias al chasis World class (en parte de serie) un.comfort.di.guida.superiore.grazie.alle.sospensioni.World-class.(in.parte.già.di.serie) según modelo y equipamiento, no todas las soluciones ilustradas pertenecen al equipamiento de serie o están disponibles como accesorio. Encuentra el catálogo completo de accesorios en nuestra lista de precios. ¡su distribuidor Böckmann le asesorará con mucho gusto!. A.seconda.del.modello.e.della.dotazione.non.tutte.le.soluzioni.raffigurate.sono.di.serie.o.disponibili.come.optional..per.il.catalogo.completo.degli.accessori.vi.rimandiamo.al.nostro.listino.prezzi..Il.vostro.partner.Böckmann.sarà.lieto.di.fornirvi.una.consulenza! vErsionEs dE modElos veRsIonI >programa dE accEsorios >pRogRAMMA.AccessoRI dEcoracionEs decoRAzIonI colorEs coLoRI colEcción coLLezIone Estructura exterior / carrozzeria.esterna accesorios adicionales: • segunda puerta de entrada adicional a izquierda en las versiones de madera y aluminio (solo en los modelos sin guadarnés) • retrovisor de proximidad • tercera luz de freno • soporte sulky detrás si desea accesorios adicionales consulte a su distribuidor Böckmann. le aconsejará con amabilidad y competencia. Altri.optional: •..seconda.porta.di.accesso.aggiuntiva.a.sinistra.in.versione. legno.ed.alluminio.(solo.nei.modelli.senza.selleria) •.specchietto.d’accostamento.•.Terza.luce.di.arresto •.supporto.posteriore.per.sulky práctica posibilidad de almacenaje mediante barra de soporte para silla y gualdrapa (en el lateral del remolque) pratiche.soluzioni.per.riporre.gli.oggetti.grazie.alla.staffa. portaselle.e.portagualdrappe.(di.lato.sul.rimorchio) protección contra pinchazos mediante rueda de repuesto con soporte y forro Mai.più.in.panne.grazie.alla.ruota.di.scorta,.supporto.. e.copriruota.di.scorta más aire fresco mediante ventilador en el techo de poliéster Maggiore.ricircolo.dell’aria.grazie.all’oblò.. sul.tetto.in.poliestere. seguridad durante el viaje mediante reja plegable para potro La.griglia.ribaltabile.consente.ai.puledri.. di.viaggiare.sicuri. combinación de rampa trasera/puerta de 1 hoja (solo en los modelos duo, champion, comfort y portax sin “Wcfplus”) Rampa.posteriore/1.combinata.con.porta.a.battente.(solo.nei. modelli.duo,.champion,.comfort.e.portax.senza.“Wcfplus”) más seguridad mediante puertas adicionales Maggiore.sicurezza.grazie.alle.porte.aggiuntive trampilla de poliéster disponible en modelos seleccionados portelloni.posteriori.in.poliestere.disponibili.. in.alcuni.modelli.selezionati clima interior óptimo gracias a ventana corredera lateral en el techo de poliéster clima.interno.ottimale.grazie.al.finestrino.laterale.. scorrevole.sul.tetto.in.poliestere. transpirabilidad mediante recogedor de red, que procura una circulación de aire continua (alternativamente al recogedor de toldo) effetto.traspirante.grazie.alla.tenda.in.rete.per.garantire.il.. continuo.ricircolo.dell’aria.(in.alternativa.alla.tenda.in.canvas) delicia visual mediante revestimiento de poliéster de los largueros laterales, p. ej. en el color de la carrocería effetto.ottico.d’impatto.grazie.al.rivestimento.in.tinta.. dei.supporti.laterali.in.poliestere aspecto aún más atractivo mediante aletas individuales de poliéster, p. ej. en el color de la carrocería effetto.ottico.d’impatto.per.i.parafanghi.in.poliestere.in.tinta per.altri.accessori.rivolgetevi.al.vostro.partner.. Böckmann.più.vicino..sarà.lieto.di.fornirvi.una.. consulenza.in.modo.competente. según modelo y equipamiento, no todas las soluciones ilustradas pertenecen al equipamiento de serie o están disponibles como accesorio. Encuentra el catálogo completo de accesorios en nuestra lista de precios. ¡su distribuidor Böckmann le asesorará con mucho gusto!. A.seconda.del.modello.e.della.dotazione.non.tutte.le.soluzioni.raffigurate.sono.di.serie.o.disponibili.come.optional..per.il.catalogo.completo.degli.accessori.vi.rimandiamo.al.nostro.listino.prezzi..Il.vostro.partner.Böckmann.sarà.lieto.di.fornirvi.una.consulenza! 51 accessoires d’origine Böckmann Accessori.originali.Böckmann. Equipamiento interior / equipaggiamento.interno accesorios adicionales: • lámpara interior adicional en el techo de poliéster • Barra de box continua, acolchada (pared lateral – separador, pared lateral – pared lateral; excepto uno) • guadarnés de poliéster en el interior para remolque de 1 caballo con puerta interior • guadarnés de poliéster en el interior con 2 comederos para remolque de 2 caballos (en modelos champion c y duo c), de serie con montureros extraíbles, pala, escoba, espejo, red de puerta, soporte para gualdrapa y alumbrado interior durabilidad gracias a protección contra coces (plástico) en las paredes laterales durata.nel.tempo.grazie.al.rivestimento.. paraferri.(in.plastica).sulle.pareti.laterali Estera antidesgaste en la zona de las patas delanteras – para una duración sumamente larga (en parte de serie) Tappetino.antilogoramento.per.le.zampe.anteriori,.per.. una.durata.a.lungo.nel.tempo.(in.parte.già.di.serie) cómodo apoyo mediante acolchados adicionales en las barras de box delanteras (en parte de serie) posizione.comoda.grazie.all’imbottitura.delle.barre.. di.contenimento.(in.parte.già.di.serie) si desea accesorios adicionales consulte a su distribuidor Böckmann. le aconsejará con amabilidad y competencia. Altri.optional: •.punto.luce.aggiuntivo.sul.tetto.in.poliestere •..Barre.di.contenimento.imbottite.su.tutte.le.. pareti.(parete.laterale.–.parete.divisoria,.parete.. laterale.–.parete.laterale;.escluso.il.modello.uno). •..selleria.interna.in.poliestere.per.rimorchio.. di.1.cavallo.con.porta.interna •..selleria.interna.in.poliestere.con.2.mangiatoie.per.. rimorchi.di.2.cavalli.(nei.modelli.champion.c.e.duo.c),. di.serie.con.portaselle.estraibili,.paletta,.scopa,.. specchio,.retina.sulla.porta,.portagualdrappe.ed.. illuminazione.interna. 52 transporte seguro gracias a separador de cabezas de aluminio, p. ej. para el transporte de dos sementales Trasporto.sicuro.garantito.dalla.griglia.separatesta,.. come.ad.es..durante.il.trasporto.di.due.stalloni contacto visual seguro mediante separador de cabezas de rejilla contatto.visivo.garantito.con.la.griglia.separatesta Ensanchamiento mediante soporte inferior de separador adicional detrás Regolazione.aggiuntiva.posteriore.della.barra.separatoria comedero con soporte y asa a altura óptima o red para heno Mangiatoia.con.supporto.ed.impugnatura.ad.altezza.. ottimale.o.retina.per.il.fieno. transporte controlado por vídeo controllo.durante.il.trasporto.grazie.al.sistema.di.. videosorveglianza cómodo apoyo mediante acolchado lateral (en parte de serie) comodità.di.viaggio.garantita.dall’imbottitura.. laterale.(in.parte.già.di.serie) per.altri.accessori.rivolgetevi.al.vostro.partner.. Böckmann.più.vicino..sarà.lieto.di.fornirvi.una.. consulenza.in.modo.competente. aprovisionamiento de agua mediante bidón de agua de 19 l con grifo y carrito de agua Approvvigionamento.d’acqua.per.mezzo.della.tanica.. portatile.da.19 l.con.tubo.e.servizio.di.acqua.taxi. según modelo y equipamiento, no todas las soluciones ilustradas pertenecen al equipamiento de serie o están disponibles como accesorio. Encuentra el catálogo completo de accesorios en nuestra lista de precios. ¡su distribuidor Böckmann le asesorará con mucho gusto! A.seconda.del.modello.e.della.dotazione.non.tutte.le.soluzioni.raffigurate.sono.di.serie.o.disponibili.come.optional..per.il.catalogo.completo.degli.accessori.vi.rimandiamo.al.nostro.listino.prezzi..Il.vostro.partner.Böckmann.sarà.lieto.di.fornirvi.una.consulenza! vErsionEs dE modElos veRsIonI >programa dE accEsorios >pRogRAMMA.AccessoRI >dEcoracionEs >decoRAzIonI colorEs coLoRI colEcción coLLezIone . un.bel.vedere. un hermosa vista. Elija simplemente: es indiferente si se decide por una decoración pequeña o grande. cada A.vostra.libera.scelta:.sia.che.scegliate.una.decorazione.grande.o.piccola,.ciascuna.delle.nostre.. uno de nuestros decorados prestará a “su Böckmann” una belleza atemporal. diseñados por decorazioni.lascerà.il.segno.sul.“vostro.Böckmann”.in.modo.indelebile..creato.da.Jan.Künster.. jan Künster (más informaciones en el sitio internet www.jankuenster.de). ¡de Böckmann (per.maggiori.informazioni,.visitate.il.sito.www.jankuenster.de)..un’esclusiva.Böckmann.solo.per. exclusivamente para usted! si lo desea, realizamos otras decoraciones y tamaños especiales voi!.su.richiesta.saremo.lieti.di.creare.delle.decorazioni.personalizzate.con.dimensioni.particolari.. según sus modelos. ¡su distribuidor Böckmann le asesorará con mucho gusto! in.base.ai.vostri.disegni..Il.vostro.partner.Böckmann.sarà.lieto.di.fornirvi.una.consulenza! pEquEño / pIccoLo Ejemplo de posicionamiento de la decoración pequeña con el motivo 2: “caballo de salto”. las decoraciones exclusivas Böckmann, diseñadas por jan Künster esclusive.decorazioni.Böckmann.ad.opera.di.Jan.Künster esempio.di.posizionamento.. di.una.decorazione.. piccola.con.il.motivo.2:.. “cavallo.al.salto”. grandE / gRAnde motivo 1 “cabeza de caballo”*. Motivo.1.“Testa.di.cavallo”*. pequeño / piccolo:.532.x.247.mm. grande / grande:.1560.x.724.mm motivo 2 “caballo de salto”*. Motivo.2.“cavallo.al.salto”*. pequeño / piccolo:.423.x.308.mm. grande / grande:.1278.x.900.mm motivo 3 “Western”*. Motivo.3.“Western”*. pequeño / piccolo:.390.x.306.mm. grande / grande:.1144.x.900.mm motivo 4 “caballo de paso”*. Motivo.4.“passo.del.cavallo”*. pequeño / piccolo:.332.x.322.mm. grande / grande:.926.x.900.mm. motivo 5 “árabe”*. Motivo.5.“Arabo”*. pequeño / piccolo:.368.x.320.mm. grande / grande:.1033.x.900.mm motivo 6 “carreras de carrozas”*. Motivo.6.“equitazione”*. pequeño / piccolo:.320.x.429.mm. grande / grande:.715.x.960.mm motivo 7 “Yegua con potro”*. Motivo.7.“cavalla.con.puledro”*. pequeño / piccolo:.426.x.320.mm. grande / grande:.1196.x.900.mm motivo 8 “adiestramiento”*. Motivo.8.“dressage”*. pequeño / piccolo:.290.x.434.mm. grande/grande:.642.x.960.mm motivo 9 “frisón”*. Motivo.9.“frisone”*. pequeño / piccolo:.369.x.325.mm. grande / grande:.1022.x.900.mm motivo 10 “andaluz”*. Motivo.10.“Andaluso”*. pequeño / piccolo:.311.x.330.mm. grande / grande:.847.x.900.mm motivo 11 “militar”* Motivo.11.“Militare”*. pequeño / piccolo:.327.x.342.mm. grande / grande:.861.x.900.mm motivo 12 “artline” con firma de Künster.. Motivo.12.“Artline”.con.la.firma.di.Künster. 2555.x.1176.mm.(motivo / Motivo). 131.x.530.mm.(firma / firma) Ejemplo de posicionamiento de la decoración grande con el motivo 1: “cabeza de caballo”. esempio.di.posizionamento.. di.una.decorazione.. grande.con.il.motivo.1:.. “Testa.di.cavallo”. Ejemplo de posicionamiento del motivo de decoración 12: “artline”. esempio.di.posizionamento. della.decorazione.con.. motivo.12:.“Artline”. * la imagen muestra decoración grande (accesorio); la familia master, Xl, traveller y portax de serie sin decoración lateral (los modelos champion, comfort, master, portax y traveller con decoración de cabeza de caballo en la rampa trasera) ..L’immagine.mostra.la.decorazione.grande.(optional);.le.famiglie.Master,.XL,.Traveller.e.portax.disponibili.di.serie.senza.la.decorazione.laterale.(i.modelli.champion,.comfort,.Master,.portax.e.Traveller.con.testa.di.cavallo.sulla.rampa.posteriore) 53 accessoires d’origine Böckmann Accessori.originali.Böckmann. . design.da.favola.per.. . tutte.le.famiglie! ¡diseño de gran clase para todas las familias! con las diferentes posibilidades de configuración de los remolques para caballos grazie.alle.diverse.possibilità.di.personalizzazione.del.rimorchio.per.cavalli.Böckmann. Böckmann usted puede diseñar “su Böckmann” a su gusto. son posibles numerosas potrete.creare.il.“vostro.Böckmann”.a.seconda.delle.vostre.preferenze..oltre.alle.numerose. combinaciones de color y realizamos para usted con mucho gusto también rótulos combinazioni.di.colori.possibili,.saremo.lieti.di.creare.scritte.personalizzate.ad.effetto.. individuales y con realismo fotográfico. ¡consulte simplemente a su distribuidor fotografia.in.base.ai.disegni.che.ci.fornirete..Basta.chiedere.al.vostro.partner.Böckmann! Böckmann! colores estándar de los modelos en poliéster integral / colori.standard.dei.modelli.in.poliestere carrocería en plata metalizada carrozzeria.argento.metallizzato decoración en color antracita . decorazioni.antracite carrocería en azul oscuro metalizado carrozzeria.blu.scuro.metallizzato decoración en color plata decorazioni.argento carrocería en amarillo colza (ral 1021)* carrozzeria.giallo.intenso.(RAL.1021)*. decoración en color antracita . decorazioni.antracite carrocería en antracita metalizada carrozzeria.antracite.metallizzato decoración en color plata decorazioni.argento carrocería en rojo metalizado.. carrozzeria.rosso.metallizzato decoración en color plata decorazioni.argento nuevo nuovo carrocería en blanco (ral 9010).. carrozzeria.bianco.(RAL.9010) decoración en color antracita decorazioni.antracite 54 carrocería en azul intermedio metalizado* carrozzeria.blu.metallizzato* decoración en color plata. decorazioni.argento carrocería en verde metalizado. carrozzeria.verde.metallizzato decoración en color plata decorazioni.argento carrocería en rojo fuego, no es un color ral*. carrozzeria.rosso.intenso,.. non.presente.nei.colori.RAL* decoración en color antracita. decorazioni.antracite carrocería en marrón metalizado*/** carrozzeria.marrone.metallizzato*/** decoración en color plata decorazioni.argento colores estándar de los modelos en madera contrachapada colori.standard.dei.modelli.in.multistrato colores estándar de los modelos de aluminio colori.standard.dei.modelli.in.alluminio techo de poliéster en plata metalizada (serie)*** Tetto.in.poliestere.argento.metallizzato.(di.serie)***.. carrocería gris granito, plata o antracita /.carrozzeria.grigio.granito.o.argento.o.antracite... decoración en color plata / decorazioni.argento techo de poliéster en plata metalizada (serie)*** .. Tetto.in.poliestere.argento.metallizzato.(di.serie)*** carrocería de aluminio anodizado /.carrozzeria.in.alluminio.anodizzato decoración en color antracita /.decorazioni.antracite mayor individualidad imposible: recubra “su Böckmann” con la foto de su caballo u otros motivos de su elección. non.troverete.niente.di.più.personalizzato:.decorate.il.. “vostro.Böckmann”.con.la.foto.del.vostro.cavallo.o.con.altri.. soggetti.a.vostra.scelta. techo y carrocería de poliéster disponibles opcionalmente en diferentes colores y combinaciones. su.richiesta.sono.disponibili.tetto.e.carrozzeria.in.. poliestere.in.diversi.colori.combinabili.tra.loro. * Excepto modelo comfort / Ad.eccezione.dei.modelli.comfort.....** El color marrón metalizado solo es disponible para la familia master y Xl con recargo. / Il.marrone.metallizzato.è.disponibile.esclusivamente.per.le.famiglie.Master.e.XL.con.sovrapprezzo......*** techo de poliéster (en los modelos r techo y frente de poliéster) opcionalmente disponibles en los diez colores de los modelos en poliéster (accesorio; marrón metalizado no disponible como accesorio). / Tetto.in.poliestere.(per.i.modelli.R.tetto.e.parte.anteriore.in.poliestere).disponibile.su.richiesta.nei.dieci.colori.dei.modelli.in.poliestere.(optional;.marrone.metallizzato.non.disponibile.come.optional).. vErsionEs dE modElos veRsIonI la colección Böckmann. chaqueta / giubbotto.. “landadEl ladY” chaqueta / giubbotto “landadEl sir” color / colore.. gris oscuro /.grigio.scuro. . color / colore. talla / Taglia Xs–Xl talla / Taglia. gris oscuro /.grigio.scuro. . m–XXXl programa dE accEsorios pRogRAMMA.AccessoRI dEcoracionEs decoRAzIonI >colorEs >coLoRI >colEcción >coLLezIone . La.collezione.Böckmann. chaleco para señora y caballero gilet per.donna.e.uomo “liBErtY nEW” cazadora / Giubbotto “grandEur nEW” sudadera /.felpa.. “cHEcK in nEW” color / colore.. gris oscuro / grigio.scuro. . talla / Taglia. señora Xs–Xl (entallado) donna.Xs–XL.(sciancrato). color / colore. azul oscuro /.blu.scuro.. color / colore.. gris oscuro./.grigio.scuro.. talla / Taglia. XXs–XXXl.(unisex) talla / Taglia XXs–XXXl.(unisex) caballero m–XXl.(recto) uomo.M –XXL (dritto) polo / polo “roXannE nEW” polo / polo “paBlo nEW” gorra / cappellino.. “pEZi” Bolsa de limpieza / Borsone “gaBBiano” color / colore.. gris oscuro /.grigio.scuro color / colore.. gris oscuro /.grigio.scuro. color / colore.. gris /.grigio. talla / Taglia. XXs–m talla / Taglia m–XXXl talla / Taglia ca. 60 x 30 x 20 cm manta sudadera / coperta.antisudore. “cordalmE” manta antimoscas / coperta.antimosche “BElstaff” . polainas de transporte / gambali.da.trasporto “quattro nEW” color / colore.. gris oscuro./.grigio.scuro. color / colore.. blanco /.bianco. color./.colore. gris oscuro./.grigio.scuro.. . talla / Taglia 135 cm & 150 cm talla / Taglia 150 cm talla / Taglia WB color / colore. gris oscuro /.grigio.scuro. talla / Taglia gualdrapa / gualdrappa.. “classic linE” . talla única./.Taglia.unica polainas / gambali.. “fidErtanZ” color / colore. . gris oscuro, negro, blanco . grigio.scuro,.nero,.bianco. talla / Taglia WB, pony color /.colore.. . gris oscuro, negro, blanco. grigio.scuro,.nero,.bianco. talla / Taglia vs, dr taburete plegable / sgabello.pieghevole “latEinEr” color./.colore. rojo./.rosso 55 Fordern Sie unseren Katalog an oder besuchen Sie uns - im Internet, in unserer Ausstellungsfläche oder in einem von vielen Referenzobjekten. Please ask for our catalogue or go for a stroll through the stable with us – on the website or in our exhibition. Syker Str. 205-213 27321 Thedinghausen - Germany Phone +49 42 04 - 91 40 0 Fax +49 42 04 - 91 40 60 www.roewer-rueb.de [email protected] Rechte Seite EQUESTRIAN EQUIPMENT Bedding for Winners G H I German Horse Industry BUCHHOLZ n &Tor Zausteme Sy G H I German Horse Industry INTO THE FUTURE WITH OUR ESTABLISHED BRANDS AND PREMIUM SERVICE! ThermoStar® by www .waldhausen.com All of the equestrian world – we take our claim literally and we are proud to offer to you one of the largest assortments of equestrian equipment. Our inhouse saddlery for custom products and repairing adds to our distinctive service orientation. See our revised website for more information on Waldhausen’s products and use the search function to find a specialised retailer in your vicinity. Waldhausen GmbH und Co KG, Von-Hünefeld-Straße 53, D-50829 Köln, Fon +49 221 58801-0, www.waldhausen.com WWW.WALDHAUSEN.COM 6/2011 Remolques para caballos / Rimorchio per trasporto cavalli Esperamos volver a verle en el distribuidor Böckmann más próximo: Appuntamento dal rivenditore Böckmann della vostra zona: Español Italiano Böckmann Fahrzeugwerke GmbH 49688 Lastrup, Germany Phone +49 (0) 4472 895-0 Fax +49 (0) 4472 895-550 [email protected] www.boeckmann.com