las relaciones sema nticas entre palabras
Transcripción
las relaciones sema nticas entre palabras
LAS RELACIONES SEMANTICAS ENTRE PALABRAS SEMÁNTICA LÉXICA La semántica léxica es la semántica de la palabra. Semántica es la disciplina que se encarga del significado (sema= significado) CAMPOS SEMÁNTICOS Un campo semántico es el que está constituido por una serie de palabras que tienen en común un sema genérico, por ejemplo, perro, gato, caballo, vaca… forman un campo semántico comparten la propiedad de ser animales y podemos decir que la clase “animal” es el género al que pertenecen, es decir, esta idea “animal” es el rasgo o sema genérico que comparten. FAMILIA LÉXICA A diferencia del campo semántico la familia léxica tiene en común un rasgo de significado pues su lexema o raíz forma parte de todas las palabras que constituyen la familia, ejemplo: pan, panadería, empanada, panadero, panificadora… el lexema pan aparece en todas las palabras de la familia y con él la asociación de significado. RELACIONES SEMÁNTICAS Destacamos las siguientes: SINONIMIA Es la coincidencia de dos expresiones distintas con un mismo significado, acabar y terminar, por ejemplo. ANTONIMIA Es la relación que establecen palabras en las que una parece ser la negación de la otra. Los significados antónimos son normalmente contrarios o contradictorios, por tanto podemos clasificar los siguientes tipos: a) ANTONIMIA EN SENTIDO ESTRICTO: Oposición de significados que admiten gradación: alto / bajo, grande / pequeño. Existen términos intermedios: mediano... b) COMPLEMENTARIEDAD: Opuestos donde no es posible la gradación ni los términos medios: presente / ausente, tónico / átono, vivo / muerto. c) RECIPROCIDAD: Términos que se implican mutuamente: comprar / vender, padre /hijo, dar / recibir. HIPERONIMIA Es la relación de inclusión. Lo vemos con un ejemplo en el siguiente campo semántico: FLOR: margarita, rosa, clavel, jacinto, orquídea, narciso… Flor es el término que aglutina o incluye a las distintas flores, es por tanto el hiperónimo, mientras que los términos incluidos, margarita, rosa…, en su dominio se denominan hipónimos. POLISEMIA Son términos polisémicos aquellos que tienen acepciones distintas de un solo significado, por ejemplo, banco, financiero, de peces, de órganos, de sangre, del parque… Por el contrario a aquellos términos que solo tienen un significado se los denomina monosémicos (en cualquier caso usados en un contexto todas las palabras deben ser monosémicas o caeríamos en la ambigüedad) HOMONIMIA Dos términos son homónimos cuando procediendo de palabras distintas al evolucionar estas su forma coincide, pero no su significado. Encontramos dos tipos: 1. HOMÓGRAFAS: Coinciden en la ortografía, por ejemplo: VINO (BEBIDA) y VINO (verbo VENIR) 2. HOMÓFONAS: Solo coinciden en la pronunciación. OLA- HOLA. PARONIMIA Se da en las palabras que siendo muy parecidas en su forma difieren en alguna letra y por supuesto en su significado, por ejemplo: Condado- candado. CAMBIOS DE SIGNIFICADO Por razones psicológicas encontramos: 1. TABÚ Es la palabra prohibida. 2. EUFEMISMO Es la palabra políticamente correcta para aquella que es tabú Por ejemplo, hoy encontramos desempleo para decir parado (pues es menos hiriente al contener el lexema empleo en ella parece menos duradera) Por razones literarias: METÁFORA Es un cambio de significado asociado a una idea: “las perlas de tu boca = dientes” METONIMIA Es la transformación de un nombre en otro por contigüidad de significados. Se puede manifestar de distintas formas: proximidad física: cuello de la camisa; continente por contenido: beber una copa; instrumento por agente: el corneta; origen por producto: un jerez. SINÉCDOQUE Se fundamenta en una relación de inclusión (parte/todo, género/especie, singular/plural...): Mil cabezas de ganado, Conceder /pedir la mano, El hombre es un ser racional.