Colección / Collection

Transcripción

Colección / Collection
Colección / Collection
2013
2013
Just in Case
Phi 60
Delica
2013
Edition and production
Edición y producción
Delica
Coordination
Coordinación
Fernando Muruzabal
Itziar Aguirre
Jaume Ramírez
Josema Carrillo
Art direction and design
Dirección artística y diseño
Ramírez i Carrillo
Texts
Textos
Matilde M. Oriola
Photography
Fotografía
José López
Print
Impresión
Gráficas Ulzama
Aware of the importance of protecting the environment through
responsible and sustainable
production, Delica has obtained
the PEFC standard. Delica’s
contribution to sustainable maintenance and improvement of forests
and the environment.
Conscientes de la importancia
de cuidar el medioambiente para
una producción responsable y
sostenible, Delica cuenta con
el certificado PEFC. Delica está
colaborando con el mantenimiento
sostenible y mejora de los bosques y del medio ambiente.
DELICA. NEVER ENDING STORIES
HISTORIAS CON FINAL ABIERTO
(O MEJOR SIN FINAL)
__
DELICA’s relationship with the world of objects begins with a tray.
Of course, it’s not the tray itself but what lies beyond it which really counts - the gesture, the metaphor, the readiness of a company
that since its very beginnings has been reflecting upon certain
matters... To what extent can we humanise language and, with
new meanings, enrich our relationship to objects? How useful is
an object that doesn’t integrate the ability to evolve and adapt?
Does a plain and unimaginative design possess the ability to tell
a story? Does an object really work when it has no way to react
to the unexpected or is oblivious to one’s playful instinct?
La relación de DELICA con el mundo de los objetos se inicia con
una bandeja. Por supuesto, no es la bandeja sino lo que hay
detrás, el gesto, la metáfora, la disponibilidad de una Compañía
que desde su creación se ha venido planteando cierto tipo de
reflexiones… ¿En qué medida podemos humanizar el lenguaje y
enriquecer con nuevos significados la relación con los objetos?
¿Hasta qué punto resulta hoy útil un objeto que no integre la capacidad de evolución y adaptabilidad?, ¿sirve un diseño plano, falto
de imaginación para contar historias?, ¿o que no sepa reaccionar
ante un imprevisto?, ¿o sordo al instinto lúdico?
From 1962 to 2003, the company produced countless numbers
of trays for the catering world. It was established as DELICA
bringing with it proposals in accordance with the times; with a
coherence that translates into sensitive and sensible designs. Each
product is the company. And thus, with an internalised approach,
is the way in which these objects manage to creep into our daily
routine.
De 1962 a 2003 la empresa fabricó (casi) todas las bandejas del
mundo para hostelería. Se estableció como DELICA con propuestas acordes con los tiempos; con la coherencia que se traduce en
piezas sensibles, con sentido. Cada producto es la empresa. Y así,
con la actitud interiorizada es como los objetos logran deslizarse
en nuestra rutina.
Just in Case and Phi 60, a double bid with which DELICA now
launches into the furniture world. Just in Case - stool, table and
tray, all in one - is an irresistibly elegant, austere, poetic and
functional instrument. What can be said about Phi 60 is that we
are standing before a set of shelves in motion, incredibly simple
yet of a provocative nature: it proposes formal riddles based on
the whimsical mathematics inherent to the number Phi. A furniture
piece much like the never ending story... to fantasise with.
Just in Case y Phi 60, es una apuesta doble con la que DELICA
se lanza ahora al ámbito del mobiliario. Just in Case - taburete,
mesa y bandeja - es un instrumento austero, elegante, poético e
irremisiblemente funcional. Lo que se puede decir de Phi 60 es que
estamos ante una estantería en marcha, atronadoramente simple y
con gesto provocador: propone acertijos formales basados en la
matemática caprichosa del número Phi. Un mueble como la historia
interminable… para fantasear.
Phi 60
Shelving System
Estanterías
by // por Jordi Canudas
Phi 60 is a set of special modular shelves that allow
for irregular and consistently harmonious arrangements, thanks to a proportional measurement system
and the easy fitting of its elements. // Phi 60 es una
estantería modular especial, que permite composiciones irregulares y siempre armónicas, gracias a un sistema proporcional de medidas y el encaje fácil de sus
elementos.
PHI 60 MEDIUM // MEDIANA
37 cm
97 cm
60 cm
157 cm
97 cm
60 cm
PHI 60 LARGE // GRANDE
60 cm
37 cm
23 cm
PHI 60 SMALL // PEQUEÑA
Its different measurements are the direct result
of multiplying or dividing 60 by Phi, also
known as the “golden number” or “divine
proportion”. Due to its unique properties, Phi
is the most irrational number, the only one with
which adding is multiplying and subtracting is
dividing. The peculiarity of this fact leads to the
endless arrangements these shelves have to
offer, all irregular and always harmonious. //
Todas las medidas de ésta estantería salen de
multiplicar o dividir 60 por Phi, también llamado
“numero de oro” o “divina proporción” por sus
propiedades únicas ya que es el numero mas
irracional (el único donde sumar es multiplicar
y restar es dividir). Són éstas proporciones las
que hacen posible conseguir que las múltiples
composiciones que caracterizan ésta estantería
sean siempre irregulares y harmónicas.
With multiple arrangement possibilities, Phi 60
invites you to create your very own. Its versatility makes it a piece which is highly adaptable
to the specific needs of a space and to the
objects you wish to display there in. // Con
múltiples posibilidades compositivas, Phi 60 te
invita a hacer la tuya propia. Puedes adaptar la
estantería a las necesidades específicas de un
espacio o de los objetos que quieras poner.
Phi 60 is available in three sizes and in two distinct finishes: natural birch or black birch. // Phi
60 se fabrica en tres tamaños y dos acabados:
abedul natural y negro.
Just In Case
Table, stool and tray
Mesa, taburete y bandeja
by // por Ramírez i Carrillo
“Just in Case” is three objects
all in one. Table, stool and tray.
The metal tray fits naturally with
the wooden stool. // “Just in
Case” es tres objetos en uno.
Mesa, taburete y bandeja. La
bandeja en metal se acomoda
con naturalidad al taburete de
madera.
“Just in case”
Dimensions
Medidas
DELICA OBJECTS
OBJETOS
2005 - 2013
__
bina criterios de ergonomía y poesía, y ostenta una humildad
intervencionista que se traduce en el respeto por la forma.
of the Mö tray the ideal accessory at home, putting together
modernity and tradition. // Su vocación de servicio, la sensualidad de su perfil ondulado, la calidez natural de la madera,
su serena presencia, hacen de la bandeja Mö el complemento
ideal en el hogar aunando modernidad y tradición.
LOREA
By Zoocreative
AUREA COLLECTION
COLECCIÓN
By Ernest Perera
Each piece is like the journey from that which
is known to the object we now feel inseparable
from in our daily lives. From the wine bottle
rack, the cutting board, the table mat, the fruit
bowl and the coaster to the tray we use to
transport our dinner to the sofa. Versatile solutions for small daily rituals. DELICA OBJECTS
2005 - 2013 captures these gestures, which
could pass unperceived, with pieces that transform necessity into curiosity and usefulness into
reinvention. This is the main focus of designs
made to help, excite and surprise. Overall, the
collection could be interpreted as a wardrobe
where every item is designed to adapt to the
changing scenario. // Cada pieza es como
el viaje desde lo conocido ayer hasta el objeto
que hoy sentimos como inseparable en nuestro
día a día. Desde el botellero para el vino, la
tabla de trocear hortalizas, el salvamanteles,
el frutero, el posavasos o la bandeja para
llevar la cena hasta el sofá. A pequeños ritos
cotidianos soluciones polivalentes. DELICA
OBJECTS 2005 -2013 capta esos gestos
que podrían pasar desapercibidos con piezas
que hacen de la necesidad curiosidad y de la
utilidad reinvención. Es el enfoque de un diseño
con ganas de ayudar, emocionar y sorprender
con sutileza. En su conjunto la colección podría
interpretarse como un fondo de armario donde
cada objeto ha sido concebido para adaptarse
a los cambios de escenario.
There wouldn´t be any fruit without flowers... their
open petals allow them to store pollen inside. Lorea is
a form of origami that reflects upon this natural act in
order to create a fruit basket. Lorea sways from side
to side, offering up its contents. // No existiría fruta sin flor...
sus pétalos abiertos permiten guardar el polen en su interior.
Lorea es un ejercicio de papiroflexia que se fija en este acto
de la naturaleza para crear un frutero. Lorea se balancea para
ofrecer su contenido.
AMEBA COLLECTION
COLECCIÓN
By Zoocreative
The Aurea collection allows you to store dishes while they dry
by means of inside drainage holes, or to store wine bottles in
their correct resting position. Each model may be easily disassembled for storage. // La colección Aurea permite, mediante
sus vacíos interiores, el almacenamiento de la vajilla para su
secado o de botellas para el buen reposo del vino. Cada
modelo es facilmente desmontable para su almacenamiento.
SACHA
By Santos Bregaña
__
DELICA COLLECTION
COLECCIÓN
By Zoocreative
Ameba is a collection of bases that allow optimal mobility of
any object placed on them, using the slightest of movements.
Its different sizes determine their uses: plate chargers, placemats or coasters. // Ameba es una colección de soportes que
permiten, mediante un pequeño gesto, una óptima movilidad
del objeto colocado sobre ellos. Los diferentes tamaños definen su función: bajoplato, salvamanteles o posavasos.
MÖ
By Lievore Altherr Molina
The collection “Sacha” offers a series of recipients to be
used astableware for tasting “pinchos” or tapas. Its versatility allows a multitude of arrangements, colors and
customizations. An option that harmonizes and orders
a cocktail or tasting at a table at home, in a bar or in
a buffet. // La colección “Sacha” nos ofrece una serie
de recipientes cuya finalidad es el servicio de mesa para
la degustación de pinchos o tapas. Su versatilidad nos
permite multitud de disposiciones, colores y personalizaciones.
Es una opción que racionaliza y ordena un cóctel o una degustación en una mesa, en casa, en un bar o en un buffet.
M2
By Ramírez i Carrillo
A tray made of natural wood, layered and pressed which
seeks to bring people into contact with the most natural of
objects.This product combines ergonomics with poetics, and
its respect for form reflects a non-interventionist humility of
approack. // Delica está fabricada con madera natural estratificada y prensada. Plantea un posicionamiento de la persona
respecto al objeto más natural. Se trata de una pieza que com-
Its vocation to serve, the sensuality of its wavy profile, the
natural warmth of wood, its calm presence, all together make
M2 is a collection of foldable occasional tables. They may
be used as occasional tables, individual trays or as bed or
sofa trays. Different leg heights determine the uses for each.
// M2 es una colección de mesitas plegables. Permiten ser
usadas como mesita auxiliar, bandeja individual o como bandeja de cama o sofá. Las diferentes alturas definen los usos
de cada una.
KUSSI COLLECTION
COLECCIÓN
JUST IN CASE
By Ramírez i Carrillo
By Anna Karell
ATEMPO COLLECTION
COLECCIÓN
By Miguel Ángel Ciganda
The Atempo collection consists of a series of pieces that
unify design and materials to create ornamental objects for
everyday use. Their distinctive, timeless architecture is intended to achieve everlasting elegance. // La colección Atempo
está formada por un conjunto de piezas donde diseño y material se unen para crear objetos ornamentales de uso cotidiano,
con una marcada arquitectura atemporal, queriendo lograr una
elegancia en el tiempo.
Kuusi is a series of decorative boards made of HPL (High-Pressure Laminate), which can be used as small trays, coasters,
cutting boards or simply as table protection. Its hexagonal
form allows infinitive combinations of daily work spaces. //
Kuusi es un laminado de alta densidad que sirve como salvamanteles y posavasos. Puede ser usado como bandeja,
posavaso, tabla de corte o simplemente como salvamanteles.
Su forma hexagonal permite componer espacios de trabajo
infinitos.
PHI 60
By Jordi Canudas
OTTO
By Ramírez i Carrillo
This project attempts to delve deeper into the conventions related to regular geometry. We considered the
number of bottles of wine that might be stored in a typical home and the need to create a wine rack that is infinitely modular (?). The result emerged from computer
created gestural geometry. The object has the freedom
to be used in several different positions, with the weight of
the wine in relation to that of the object itself, generating unexpected movements that allow for a closer
relationship with the person who uses it. // El proyecto es una investigación sobre la modularidad mediante
geometrías irregulares. Nos preguntamos sobre el número
de botellas de vino que se pueden almacenar en los hogares
y sobre la necesidad de crear un objeto infinitamente modular
(?). El botellero surge de una geometría gestual realizada con
el ordenador. El objeto goza de libertad para ser usado en
varias posiciones, relaciona el peso del vino con el del mismo
objeto generando movimientos inesperados.
Phi 60 is a set of special modular shelves that allow for irregular and consistently harmonious arrangements, thanks to
a proportional measurement system and the easy fitting of
its elements. Its different measurements are the direct result
of multiplying or dividing 60 by Phi, also known as the “golden number” or “divine proportion”. Due to its unique properties, Phi is the most irrational number, the only one with
which adding is multiplying and subtracting is dividing. The
peculiarity of this fact leads to the endless arrangements these
shelves have to offer, all irregular and always harmonious.
With multiple arrangement possibilities, Phi 60 invites you to
create your very own. Its versatility makes it a piece which is
highly adaptable to the specific needs of a space and to the
objects you wish to display there in. Phi 60 is available in
three sizes and in two distinct finishes: natural birch or black
birch. // Phi 60 es una estantería modular especial, que permite composiciones irregulares y siempre armónicas, gracias a
un sistema proporcional de medidas y el encaje fácil de sus
elementos. Todas las medidas de ésta estantería salen de multiplicar o dividir 60 por Phi, también llamado “numero de oro”
o “divina proporción” por sus propiedades únicas ya que es el
numero mas irracional (el único donde sumar es multiplicar y
restar es dividir). Són éstas proporciones las que hacen posible
conseguir que las múltiples composiciones que caracterizan
ésta estantería sean siempre irregulares y harmónicas. Con
múltiples posibilidades compositivas, Phi 60 te invita a hacer
la tuya propia. Puedes adaptar la estantería a las necesidades
específicas de un espacio o de los objetos que quieras poner.
Phi 60 se fabrica en tres tamaños y dos acabados: abedul
natural y negro.
“Just in Case” is three objects all in one. Table, stool and tray.
The metal tray fits naturally with the wooden stool. // “Just
in Case” es tres objetos en uno. Mesa, taburete y bandeja.
La bandeja en metal se acomoda con naturalidad al taburete
de madera.
PRODUCTS
PRODUCTOS
__
DELICA COLLECTION
LOREA
COLECCIÓN
AMEBA COLLECTION
MÖ
COLECCIÓN
AUREA COLLECTION
COLECCIÓN
23FR / 35 x 31 x 17 cm.
DG001 / 47 x 39 cm.
COLORS // COLORES
PLACEMATS // SALVAMANTELES
22SM / 34 x 30 cm.
24MO / 60 x 40 cm.
DISH RACK // ESCURREPLATOS
25EP / 44 X 55 X 20 cm.
COLORS // COLORES
Wenghe
SMOOTH FINISH // ACABADO LISO
Tigris
Wenghe
Cebrano
DG002 / 47 x 39 cm.
Roble
PLACEMATS // SALVAMANTELES
22SM / 24 x 20 cm.
Tigris
DISH RACK // ESCURREPLATOS
25ET / 52 x 22 x 9 cm.
Cebrano
Roble
HAMMERED FINISH // ACABADO MARTELÉ
BOTTLE RACK // BOTELLERO
25BT / 35 x 17 x 16 cm.
Wenghe
DG003 / 47 x 39 cm.
PLATE CHARGERS // BAJOPLATO
22BP / 36 x 40 cm.
Roble
COLORS // COLORES
Wenghe
Tigris
COASTERS // POSAVASOS
22PV / 12 x 11 cm.
Roble
DP001 / 35 x 30 cm.
COLORS // COLORES
Wenghe
Tigris
DP002 / 35 x 30 cm.
Cebrano
Roble
Gris
Marfil
DP003 / 35 x 30 cm.
Naranja
COLORS // COLORES
Wenghe
Tigris
Cebrano
Roble
Cebrano
Verde
Blanco
Gris
Marfil
Naranja
Verde
Blanco
SACHA COLLECTION
M2
COLECCIÓN
TRAY // BANDEJA
30 x 42 / 20 x 42 / 15 x 42 /
10 x 42 cm.
ATEMPO COLLECTION
OTTO
COLECCIÓN
Height / Altura 35 cm.
1 CANASTO CENTERPIECE TRAY
// CENTRO MESA 1 CANASTO
30CM1A / Height // Altura
30 cm.
KUSSI COLLECTION
COLECCIÓN
BOTTLE RACK // BOTELLERO
65 x 18 x 17 cm.
COLORS // COLORES
PLACEMATS // SALVAMANTELES
25 x 21 cm.
COASTERS // POSAVASOS
11,5 x 10 cm.
Roble
COLORS // COLORES
Height / Altura 25 cm.
PALETTE // PALETA
37,5 x 19,5 cm.
Gris
COLORS // COLORES
TRAY // BANDEJA
COLORS // COLORES
2 CANASTA CENTERPIECE TRAY
// CENTRO MESA 2 CANASTA
30CM1B / Height // Altura
12 cm.
Marfil
TRAY // BANDEJA
Wenghe
Verde
Wenghe
Roble
Negro
Roble
Blanco
Gris
LEGS// PATAS
Marfil
Negro
Naranja
Blanco
Verde
KUTXA 1 BOX // CAJA 1 KUTXA
30CJ01 / 35 x 24,5 x 14 cm.
ARCA 2 BOX // CAJA 2 ARCA
30CJ02 / 31,6 x 23 x 6,4 cm.
Blanco
PALETTE // PALETA
COLORS // COLORES
Negro
Wenghe
Blanco
Roble
Blanco
PHI 60
JUST IN CASE
Diameter // Diámetro 68 cm.
Black brown // Pardo negruzco
35JC0201
SHELVING SYSTEM
PHI 60 LARGE // GRANDE
97 cm
157 cm
60 cm
TABLE, STOOL AND TRAY
Diameter // Diámetro 68 cm.
Telegrey 1 // Gris Tele 1
35JC0202
34FI03A1 / NATURAL
34FI03A2 / NEGRO
COMB.
34FI03A3 / BALDA NATURAL
34FI03A4 / BALDA NEGRA
___
PHI 60 MEDIUM // MEDIANA
Diameter // Diámetro 68 cm.
Telegrey 4 // Gris Tele 4
35JC0203
97 cm
60 cm
37 cm
Height / Altura 77 cm.
35JC01B1
COLORS // COLORES
34FI02A1 / NATURAL
34FI02A2 / NEGRO
Black brown // Pardo negruzco
COMB.
34FI02A3 / BALDA NATURAL
34FI02A4 / BALDA NEGRA
___
Telegrey 4 // Gris Tele 4
Height / Altura 53 cm.
35JC01B2
60 cm
37 cm
23 cm
PHI 60 SMALL // PEQUEÑA
Telegrey 1 // Gris Tele 1
34FI01A1 / NATURAL
34FI01A2 / NEGRO
COMB.
34FI01A3 / BALDA NATURAL
34FI01A4 / BALDA NEGRA
COLORS // COLORES
Height / Altura 29 cm.
35JC01B3
Natural
COLORS // COLORES
Negro
Contrachapado
Responsible production
The commitment to sustainable and environmentally friendly production has
granted Delica with PEFC certification. With it we guarantee that Delica is
collaborating with the sustainable maintenance and improvement of forests
and the environment.
Delica is committed to a growth which is both responsible and harmless
towards nature. The new product ranges that are being released follow this
philosophy of respect for the environment and sustainable production processes, ensuring resources for many years to come.
Una producción responsable
La preocupación por una producción sostenible y respetuosa con el medio
ambiente ha permitido que Delica cuente con la certificación PEFC. Con ella
garantizamos que Delica está colaborando con el mantenimiento sostenible y
mejora de los bosques y del medio ambiente.
Delica apuesta por un crecimiento responsable y no dañino para la naturaleza. La nuevas gamas de producto que se lanzan siguen esta filosofía de respeto del medio ambiente y de producción sostenible que garantiza los recursos
durante muchos años.
Catalogue printed in Pamplona // Catálogo impreso en Pamplona
January 2013 // Enero 2013
Printed by // Imprime
Gráficas Ulzama
Inner paper // Papel interior: Fedrigoni Splendorgel E.W. 140 grs.
Cover // Cubierta: Fedrigoni Splendorgel E.W. 300 grs.
Delica.es
Barrio Zalain, 09 · 31780 Bera - Navarra
Tel. 00 34 948 630 225 Fax 00 34 948 630 953
[email protected]
Delica
2013
Edition and production
Edición y producción
Delica
Coordination
Coordinación
Fernando Muruzabal
Itziar Aguirre
Jaume Ramírez
Josema Carrillo
Art direction and design
Dirección artística y diseño
Ramírez i Carrillo
Texts
Textos
Matilde M. Oriola
Photography
Fotografía
José López
Print
Impresión
Gráficas Ulzama
Aware of the importance of protecting the environment through
responsible and sustainable
production, Delica has obtained
the PEFC standard. Delica’s
contribution to sustainable maintenance and improvement of forests
and the environment.
Conscientes de la importancia
de cuidar el medioambiente para
una producción responsable y
sostenible, Delica cuenta con
el certificado PEFC. Delica está
colaborando con el mantenimiento
sostenible y mejora de los bosques y del medio ambiente.
PHI 60 MEDIUM // MEDIANA
37 cm
97 cm
60 cm
157 cm
97 cm
60 cm
PHI 60 LARGE // GRANDE
60 cm
37 cm
23 cm
PHI 60 SMALL // PEQUEÑA
“Just in case”
Dimensions
Medidas
DELICA OBJECTS
OBJETOS
2005 - 2013
__
bina criterios de ergonomía y poesía, y ostenta una humildad
intervencionista que se traduce en el respeto por la forma.
of the Mö tray the ideal accessory at home, putting together
modernity and tradition. // Su vocación de servicio, la sensualidad de su perfil ondulado, la calidez natural de la madera,
su serena presencia, hacen de la bandeja Mö el complemento
ideal en el hogar aunando modernidad y tradición.
LOREA
By Zoocreative
AUREA COLLECTION
COLECCIÓN
By Ernest Perera
Each piece is like the journey from that which
is known to the object we now feel inseparable
from in our daily lives. From the wine bottle
rack, the cutting board, the table mat, the fruit
bowl and the coaster to the tray we use to
transport our dinner to the sofa. Versatile solutions for small daily rituals. DELICA OBJECTS
2005 - 2013 captures these gestures, which
could pass unperceived, with pieces that transform necessity into curiosity and usefulness into
reinvention. This is the main focus of designs
made to help, excite and surprise. Overall, the
collection could be interpreted as a wardrobe
where every item is designed to adapt to the
changing scenario. // Cada pieza es como
el viaje desde lo conocido ayer hasta el objeto
que hoy sentimos como inseparable en nuestro
día a día. Desde el botellero para el vino, la
tabla de trocear hortalizas, el salvamanteles,
el frutero, el posavasos o la bandeja para
llevar la cena hasta el sofá. A pequeños ritos
cotidianos soluciones polivalentes. DELICA
OBJECTS 2005 -2013 capta esos gestos
que podrían pasar desapercibidos con piezas
que hacen de la necesidad curiosidad y de la
utilidad reinvención. Es el enfoque de un diseño
con ganas de ayudar, emocionar y sorprender
con sutileza. En su conjunto la colección podría
interpretarse como un fondo de armario donde
cada objeto ha sido concebido para adaptarse
a los cambios de escenario.
There wouldn´t be any fruit without flowers... their
open petals allow them to store pollen inside. Lorea is
a form of origami that reflects upon this natural act in
order to create a fruit basket. Lorea sways from side
to side, offering up its contents. // No existiría fruta sin flor...
sus pétalos abiertos permiten guardar el polen en su interior.
Lorea es un ejercicio de papiroflexia que se fija en este acto
de la naturaleza para crear un frutero. Lorea se balancea para
ofrecer su contenido.
AMEBA COLLECTION
COLECCIÓN
By Zoocreative
The Aurea collection allows you to store dishes while they dry
by means of inside drainage holes, or to store wine bottles in
their correct resting position. Each model may be easily disassembled for storage. // La colección Aurea permite, mediante
sus vacíos interiores, el almacenamiento de la vajilla para su
secado o de botellas para el buen reposo del vino. Cada
modelo es facilmente desmontable para su almacenamiento.
SACHA
By Santos Bregaña
__
DELICA COLLECTION
COLECCIÓN
By Zoocreative
Ameba is a collection of bases that allow optimal mobility of
any object placed on them, using the slightest of movements.
Its different sizes determine their uses: plate chargers, placemats or coasters. // Ameba es una colección de soportes que
permiten, mediante un pequeño gesto, una óptima movilidad
del objeto colocado sobre ellos. Los diferentes tamaños definen su función: bajoplato, salvamanteles o posavasos.
MÖ
By Lievore Altherr Molina
The collection “Sacha” offers a series of recipients to be
used astableware for tasting “pinchos” or tapas. Its versatility allows a multitude of arrangements, colors and
customizations. An option that harmonizes and orders
a cocktail or tasting at a table at home, in a bar or in
a buffet. // La colección “Sacha” nos ofrece una serie
de recipientes cuya finalidad es el servicio de mesa para
la degustación de pinchos o tapas. Su versatilidad nos
permite multitud de disposiciones, colores y personalizaciones.
Es una opción que racionaliza y ordena un cóctel o una degustación en una mesa, en casa, en un bar o en un buffet.
M2
By Ramírez i Carrillo
A tray made of natural wood, layered and pressed which
seeks to bring people into contact with the most natural of
objects.This product combines ergonomics with poetics, and
its respect for form reflects a non-interventionist humility of
approack. // Delica está fabricada con madera natural estratificada y prensada. Plantea un posicionamiento de la persona
respecto al objeto más natural. Se trata de una pieza que com-
Its vocation to serve, the sensuality of its wavy profile, the
natural warmth of wood, its calm presence, all together make
M2 is a collection of foldable occasional tables. They may
be used as occasional tables, individual trays or as bed or
sofa trays. Different leg heights determine the uses for each.
// M2 es una colección de mesitas plegables. Permiten ser
usadas como mesita auxiliar, bandeja individual o como bandeja de cama o sofá. Las diferentes alturas definen los usos
de cada una.
KUSSI COLLECTION
COLECCIÓN
JUST IN CASE
By Ramírez i Carrillo
By Anna Karell
ATEMPO COLLECTION
COLECCIÓN
By Miguel Ángel Ciganda
The Atempo collection consists of a series of pieces that
unify design and materials to create ornamental objects for
everyday use. Their distinctive, timeless architecture is intended to achieve everlasting elegance. // La colección Atempo
está formada por un conjunto de piezas donde diseño y material se unen para crear objetos ornamentales de uso cotidiano,
con una marcada arquitectura atemporal, queriendo lograr una
elegancia en el tiempo.
Kuusi is a series of decorative boards made of HPL (High-Pressure Laminate), which can be used as small trays, coasters,
cutting boards or simply as table protection. Its hexagonal
form allows infinitive combinations of daily work spaces. //
Kuusi es un laminado de alta densidad que sirve como salvamanteles y posavasos. Puede ser usado como bandeja,
posavaso, tabla de corte o simplemente como salvamanteles.
Su forma hexagonal permite componer espacios de trabajo
infinitos.
PHI 60
By Jordi Canudas
OTTO
By Ramírez i Carrillo
This project attempts to delve deeper into the conventions related to regular geometry. We considered the
number of bottles of wine that might be stored in a typical home and the need to create a wine rack that is infinitely modular (?). The result emerged from computer
created gestural geometry. The object has the freedom
to be used in several different positions, with the weight of
the wine in relation to that of the object itself, generating unexpected movements that allow for a closer
relationship with the person who uses it. // El proyecto es una investigación sobre la modularidad mediante
geometrías irregulares. Nos preguntamos sobre el número
de botellas de vino que se pueden almacenar en los hogares
y sobre la necesidad de crear un objeto infinitamente modular
(?). El botellero surge de una geometría gestual realizada con
el ordenador. El objeto goza de libertad para ser usado en
varias posiciones, relaciona el peso del vino con el del mismo
objeto generando movimientos inesperados.
Phi 60 is a set of special modular shelves that allow for irregular and consistently harmonious arrangements, thanks to
a proportional measurement system and the easy fitting of
its elements. Its different measurements are the direct result
of multiplying or dividing 60 by Phi, also known as the “golden number” or “divine proportion”. Due to its unique properties, Phi is the most irrational number, the only one with
which adding is multiplying and subtracting is dividing. The
peculiarity of this fact leads to the endless arrangements these
shelves have to offer, all irregular and always harmonious.
With multiple arrangement possibilities, Phi 60 invites you to
create your very own. Its versatility makes it a piece which is
highly adaptable to the specific needs of a space and to the
objects you wish to display there in. Phi 60 is available in
three sizes and in two distinct finishes: natural birch or black
birch. // Phi 60 es una estantería modular especial, que permite composiciones irregulares y siempre armónicas, gracias a
un sistema proporcional de medidas y el encaje fácil de sus
elementos. Todas las medidas de ésta estantería salen de multiplicar o dividir 60 por Phi, también llamado “numero de oro”
o “divina proporción” por sus propiedades únicas ya que es el
numero mas irracional (el único donde sumar es multiplicar y
restar es dividir). Són éstas proporciones las que hacen posible
conseguir que las múltiples composiciones que caracterizan
ésta estantería sean siempre irregulares y harmónicas. Con
múltiples posibilidades compositivas, Phi 60 te invita a hacer
la tuya propia. Puedes adaptar la estantería a las necesidades
específicas de un espacio o de los objetos que quieras poner.
Phi 60 se fabrica en tres tamaños y dos acabados: abedul
natural y negro.
“Just in Case” is three objects all in one. Table, stool and tray.
The metal tray fits naturally with the wooden stool. // “Just
in Case” es tres objetos en uno. Mesa, taburete y bandeja.
La bandeja en metal se acomoda con naturalidad al taburete
de madera.
PRODUCTS
PRODUCTOS
__
DELICA COLLECTION
LOREA
COLECCIÓN
AMEBA COLLECTION
MÖ
COLECCIÓN
AUREA COLLECTION
COLECCIÓN
23FR / 35 x 31 x 17 cm.
DG001 / 47 x 39 cm.
COLORS // COLORES
PLACEMATS // SALVAMANTELES
22SM / 34 x 30 cm.
24MO / 60 x 40 cm.
DISH RACK // ESCURREPLATOS
25EP / 44 X 55 X 20 cm.
COLORS // COLORES
Wenghe
SMOOTH FINISH // ACABADO LISO
Tigris
Wenghe
Cebrano
DG002 / 47 x 39 cm.
Roble
PLACEMATS // SALVAMANTELES
22SM / 24 x 20 cm.
Tigris
DISH RACK // ESCURREPLATOS
25ET / 52 x 22 x 9 cm.
Cebrano
Roble
HAMMERED FINISH // ACABADO MARTELÉ
BOTTLE RACK // BOTELLERO
25BT / 35 x 17 x 16 cm.
Wenghe
DG003 / 47 x 39 cm.
PLATE CHARGERS // BAJOPLATO
22BP / 36 x 40 cm.
Roble
COLORS // COLORES
Wenghe
Tigris
COASTERS // POSAVASOS
22PV / 12 x 11 cm.
Roble
DP001 / 35 x 30 cm.
COLORS // COLORES
Wenghe
Tigris
DP002 / 35 x 30 cm.
Cebrano
Roble
Gris
Marfil
DP003 / 35 x 30 cm.
Naranja
COLORS // COLORES
Wenghe
Tigris
Cebrano
Roble
Cebrano
Verde
Blanco
Gris
Marfil
Naranja
Verde
Blanco
SACHA COLLECTION
M2
COLECCIÓN
TRAY // BANDEJA
30 x 42 / 20 x 42 / 15 x 42 /
10 x 42 cm.
ATEMPO COLLECTION
OTTO
COLECCIÓN
Height / Altura 35 cm.
1 CANASTO CENTERPIECE TRAY
// CENTRO MESA 1 CANASTO
30CM1A / Height // Altura
30 cm.
KUSSI COLLECTION
COLECCIÓN
BOTTLE RACK // BOTELLERO
65 x 18 x 17 cm.
COLORS // COLORES
PLACEMATS // SALVAMANTELES
25 x 21 cm.
COASTERS // POSAVASOS
11,5 x 10 cm.
Roble
COLORS // COLORES
Height / Altura 25 cm.
PALETTE // PALETA
37,5 x 19,5 cm.
Gris
COLORS // COLORES
TRAY // BANDEJA
COLORS // COLORES
2 CANASTA CENTERPIECE TRAY
// CENTRO MESA 2 CANASTA
30CM1B / Height // Altura
12 cm.
Marfil
TRAY // BANDEJA
Wenghe
Verde
Wenghe
Roble
Negro
Roble
Blanco
Gris
LEGS// PATAS
Marfil
Negro
Naranja
Blanco
Verde
KUTXA 1 BOX // CAJA 1 KUTXA
30CJ01 / 35 x 24,5 x 14 cm.
ARCA 2 BOX // CAJA 2 ARCA
30CJ02 / 31,6 x 23 x 6,4 cm.
Blanco
PALETTE // PALETA
COLORS // COLORES
Negro
Wenghe
Blanco
Roble
Blanco
PHI 60
JUST IN CASE
Diameter // Diámetro 68 cm.
Black brown // Pardo negruzco
35JC0201
SHELVING SYSTEM
PHI 60 LARGE // GRANDE
97 cm
157 cm
60 cm
TABLE, STOOL AND TRAY
Diameter // Diámetro 68 cm.
Telegrey 1 // Gris Tele 1
35JC0202
34FI03A1 / NATURAL
34FI03A2 / NEGRO
COMB.
34FI03A3 / BALDA NATURAL
34FI03A4 / BALDA NEGRA
___
PHI 60 MEDIUM // MEDIANA
Diameter // Diámetro 68 cm.
Telegrey 4 // Gris Tele 4
35JC0203
97 cm
60 cm
37 cm
Height / Altura 77 cm.
35JC01B1
COLORS // COLORES
34FI02A1 / NATURAL
34FI02A2 / NEGRO
Black brown // Pardo negruzco
COMB.
34FI02A3 / BALDA NATURAL
34FI02A4 / BALDA NEGRA
___
Telegrey 4 // Gris Tele 4
Height / Altura 53 cm.
35JC01B2
60 cm
37 cm
23 cm
PHI 60 SMALL // PEQUEÑA
Telegrey 1 // Gris Tele 1
34FI01A1 / NATURAL
34FI01A2 / NEGRO
COMB.
34FI01A3 / BALDA NATURAL
34FI01A4 / BALDA NEGRA
COLORS // COLORES
Height / Altura 29 cm.
35JC01B3
Natural
COLORS // COLORES
Negro
Contrachapado
Responsible production
The commitment to sustainable and environmentally friendly production has
granted Delica with PEFC certification. With it we guarantee that Delica is
collaborating with the sustainable maintenance and improvement of forests
and the environment.
Delica is committed to a growth which is both responsible and harmless
towards nature. The new product ranges that are being released follow this
philosophy of respect for the environment and sustainable production processes, ensuring resources for many years to come.
Una producción responsable
La preocupación por una producción sostenible y respetuosa con el medio
ambiente ha permitido que Delica cuente con la certificación PEFC. Con ella
garantizamos que Delica está colaborando con el mantenimiento sostenible y
mejora de los bosques y del medio ambiente.
Delica apuesta por un crecimiento responsable y no dañino para la naturaleza. La nuevas gamas de producto que se lanzan siguen esta filosofía de respeto del medio ambiente y de producción sostenible que garantiza los recursos
durante muchos años.