High School Show Choir To Perform At National Conference Coro
Transcripción
High School Show Choir To Perform At National Conference Coro
High School Show Choir To Perform At National Conference talentosos que combinan canciones, bailes, y vestimentas elaboradas en una presentación altamente teatral de selecciones musicales de Broadway. El grupo fue escogido entre he Perth Amboy High School más de 100 escuelas que Show Choir will be performing proveyeron cintas con audicithis spring at the Annual ones a los jueces de la conferNational School Boards Conferencia. Ellos fueron una de ence in Florida. solamente tres escuelas que The Show Choir is a unique fueron escogidas, y según su ensemble of over 20 talented carta de aceptación, ellos students that combines singing, impresionaron a los jueces dancing, and elaborate costumes completamente. in a highly theatrical perform“Solamente poder traer ance of Broadway musical High School Show Choir goes through their nuestro duro trabajo a este nivel selections. paces during rehearsal for this spring’s Florida The group was selected from performance. ■ El Coro de la Escuela Superior de excelencia es de gran regocijo among more than 100 schools pasa a través de sus pasos durante sus ensayos para todos nosotros,” dijo la Directora Anita Dowd. “Es una that provided audition tapes to para su presentación en la Florida en la recompensa por si propia.” the conference judges. They primavera. El Coro se presenta en were one of only three schools competencias regulares y ganó el año pasado la selected, and according to their letter of acceptance, they Competencia Nacional del Gran Campeonato en Myrtle completely “wowed” the judges. Beach, South Carolina. También, se han presentado en el “Just being able to bring our hard work to this level of Centro Lincoln de New York y en el Carnegie Hall. excellence is exhilarating for all of us,” said Director El grupo ganó la audición con una actuación por cinta Anita Dowd. “It’s a reward in itself.” del musical CATS. En la Conferecia Nacional estarán The Show Choir performs at regular competitions and presentando obras del The Lion King. ■ won last year’s Grand Championship at the National Competition in Myrtle Beach, South Carolina. They have also performed at New York’s Lincoln Center and at WHAT’S INSIDE Carnegie Hall. Congratulations Teachers of the Year . . . . . . . . . Page 6 The group won the audition with a tape of performDistrict Teacher of the Year . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7 ances from the Musical CATS. At the National Conference What’s Up Around The District . . . . . . . . . . . . . . Pages 8-9 they will be performing works from The Lion King. ■ “Inferring Through The Arts” . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 “Friendship” Fleet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14 T Coro de la Escuela Superior Actuará en la Conferencia Nacional E l Coro de la Escuela Superior de Perth Amboy actuará esta primavera en la Conferencia Anual de las Juntas de Educación Nacional en Florida. El Coro es un grupo único de más de 20 estudiantes ¡QUÉ HAY ADENTRO! Felicitaciones Maestros del Año . . . . . . . . . . . . . Página 6 Maestra del Año del Distrito . . . . . . . . . . . . . . . . Página 7 ¿Qué hay de neuvo en el Distrito? . . . . . . . . . . . Páginas 8-9 “Inferir a través de las Artes” . . . . . . . . . . . . . . Página 12 “Flota de la Amistad” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 14 2 The EDUCATOR ● Winter 2008 Chinese Delegation Visits McGinnis La delegación China visita a McGinnis E n noviembre, la Escuela McGinnis, la Escuela Superior de Perth Amboy, y la Oficina Central del n November, McGinnis School, Perth Amboy High Distrito Administrativo fueron visitadas por una School, and the delegación de China. District El Dr. Searson de Administrative la Universidad de Headquarters were Kean trajo el grupo a visited by a Perth Amboy como delegation from parte de una China. experiencia de Dr. Searson of intercambio cultural Kean University para entrenamiento brought the group to de maestros durante Perth Amboy as part su visita por dos of a cross-cultural semanas a los teacher training Estados Unidos. Los experience during educadores chinos de their two-week visit la escuela intermedia to the US. The y administradores Chinese middle querían ver cómo school educators and opera un distrito administrators Members of China Delegation chat with student during their urbano. wanted to see how an visit to McGinnis School. ■ Miembros de la Delegación de Al llegar, la Banda urban district China conversan con un estudiante durante su visita a la de la Escuela operates. Escuela McGinnis. McGinnis les dio la Upon arrival, they bienvenida, y luego were welcomed by the visitaron una variedad de McGinnis School Band, Dr. Searson of Kean University brought the salones de clases. Ellos and then visited a variety group to Perth Amboy as part of a crossestaban muy interesados en of classrooms. They were cultural teacher training experience during Actividades de Aprendizaje very interested in Project Basadas en Proyectos, y en their two-week visit to the US. The Chinese Based Learning Activities, el uso de tecnología en la and the use of technology middle school educators and administrators Escuela McGinnis. at the McGinnis School. wanted to see how an urban district La delegación se reunió The delegation met operates. con algunos estudiantes, with some of the students, maestros, y administrateachers, and adminidores en la Biblioteca para El Dr. Searson de la Universidad de Kean strators in the Media dialogar sobre educación Center for some dialogue trajo el grupo a Perth Amboy como parte antes de proceder a la about education before de una experiencia de intercambio cultural Oficina Central para proceeding to the para entrenamiento de maestros durante aprender sobre las Administrative Headactividades de la su visita por dos semanas a los Estados quarters to learn about administración central. central administration Unidos. Los educadores chinos de la escuela El almuerzo fue servido activities. intermedia y administradores querían ver en el restaurante de Fu Lin Lunch was served at cómo opera un distrito urbano. en la Calle Smith, y luego, Fu Lin’s restaurant on en la tarde pasaron a la Smith Street, and then Escuela Superior de Perth Amboy, donde visitaron más the afternoon was spent at Perth Amboy High School, salones de clases y observaron el uso de iPods en el where they visited more classrooms and observed the salón de clase. ■ use of iPods in the classroom. ■ I 3 The EDUCATOR ● Winter 2008 Wonderful Wizards of Words at Flynn Note: Words in bold are some of the new words used regularly by Flynn students. T his year marked the commencement of James J. Flynn’s Vocabulary Word Wizard Kickoff Extravaganza. As many of the teachers, students, and school staff walked the halls, they were pleasantly surprised to see riveting bulletin boards that illustrated how capably students have been mastering a brilliant vocabulary. “It is magnificent to see and hear our children using terms that are quite extraordinary,” said teacher Virginia Morales. “They love feeling as if they could conquer the world, and they can!” Flynn teachers are indeed introducing a “magical world of words.” Recently, Miss Morales’ “Wizards in the Making” traveled along the halls going into many of the classrooms. Each student marched down the hallways with pride wearing a new vocabulary word around their neck. “A great sense of pride seemed to just pour out of them as they told staff and students about the vocabulary word they wore,” said Miss Morales. “They were all so delighted to be able to define and use their ‘wizard’ word in a sentence.” As eloquently stated on Mrs. Malloy’s bulletin board, “We’re off to see the wizard ... the wonderful wizard of words!” ■ Magos Maravillosos de Palabras en Flynn Nota: Palabras ennegrecidas son algunas de las palabras nuevas usadas regularmente por los estudiantes de Flynn. Este año marcó el comienzo de la Extravaganza de los Magos de las Flynn teacher Virginia Morales (rear) and her “Word Wizards” display their new vocabulary words. ■ Maestra de Flynn Virginia Morales (detrás) y sus “Magos de la Palabra” presentan sus palabras nuevas de vocabulario. Palabras de Vocabulario de la James J. Flynn. Tanto como los maestros, estudiantes y personal de la escuela caminaban por los pasillos, estaban gratamente sorprendidos de ver tablones de edictos espectaculares que ilustran cuan capaces han sido los estudiantes en dominar un vocabulario brillante. “Es magnífico ver y oir a nuestros niños usando términos que son bastante extraordinarios,” dijo la maestra Virginia Morales. “¡Ellos aman sentirse como si pudieran conquistar el mundo, y sí pueden!” Los maestros de Flynn están en verdad introduciendo un “mundo mágico de palabras.” Recientemente, los “Magos en Formación” de la Srta. Morales viajaron por los pasillos entrando a muchos salones de clases. Cada estudiante marchaba por los pasillos con mucho orgullo llevando una palabra nueva de vocabulario alrededor de su cuello. “Un gran sentido de orgullo salía de ellos cuando le hablaban al personal o a un estudiante sobre la palabra de vocabulario que llevaban,” dijo la Srta. Morales. “Todos estaban complacidos al poder definir y usar su palabra ‘mágica’ en una oración.” Tal como lo expresó tan elocuentemente el tablón de edictos de la Sra. Malloy, “¡Vamos a ver al mago ... el mago maravilloso de palabras!” ■ 4 The EDUCATOR ● Winter 2008 “Crazy Socks Day” . . . “Día de Medias Locas” Administrators, staff and students enjoyed “Crazy Socks Day” at the Dr. Herbert N. Richardson 21st Century School. Though it was a fourth grade fundraiser, connections were still made in literacy and math by writing about how much everyone enjoyed seeking each other’s “crazy socks” and graphing and plotting information for math connections. It was truly a fun-filled day and learning experience for everyone involved. ■ Administradores, personal y estudiantes disfrutaron del “Día de Medias Locas” en la Escuela del Siglo 21 Dr. Herbert N. Richardson. A pesar de ser una actividad del cuarto grado para recaudar fondos, se hicieron conexiones con lectura y matemática al escribir cómo todos disfrutaron buscando las “medias locas” de otros y hacer gráficas y trazar información para conexiones matemáticas. Fue un verdadero día lleno de diversión y una experencia de aprendizaje para todos los envueltos. Lenape Indian Assembly T Lenape Indian Kevin Two Steps presents his fascinating display of Lenape artifacts at Wilentz. ■ El Indio Lenape, Kevin Two Steps, presenta su colección fascinante de artefactos de Lenapes en Wilentz. his fall, R.N. Wilentz School students enjoyed a visit from Lenape Indian Kevin Two Steps, who presented a wonderful program on the history and life of the Lenape Indian Tribe. Kevin Two Steps brought beautiful clothing, blankets, jewelry, tools and other artifacts that the tribe makes. He told many exciting stories about his own life and that of his fellow natives. The students were able to join him in some games that the Indian children loved to play, and they were able to get up close to all the fascinating artifacts he brought. All in all, it made for a very interactive and entertaining assembly. ■ Asamblea de los Indios Lenape E ste otoño, los estudiantes de la Escuela R. N. Wilentz disfrutaron de la visita del Indio Lenape, Kevin Two Steps, quien presentó un programa maravilloso de la historia y vida de la tribu de indios los Lenape. Kevin Two Steps trajo vestimentas preciosas, frisas, prendas, herramientas y otros artefactos que la tribu hace. Él contó muchos cuentos excitantes sobre su propia vida y la de sus compañeros nativos. Los estudiantes pudieron unirse a él en algunos juegos que a los niños Indios les gusta jugar, y pudieron acercarse a todos los artefactos fascinantes que él trajo. En conjunto, fue una asamblea muy interactiva y entretenida. ■ 5 The EDUCATOR ● Winter 2008 It’s A Winter of Wonder at ECC at St Mary’s F un is in the forecast this winter, and it all began with a railroad trip to Toyland! Each student had the opportunity to be the conductor of their own train as they rode to Toyland. Once they arrived, students were photographed at the Toyland Station for their families to have a very special keepsake. There was also a blizzard of activity as students and staff prepared for the BLIZZARD OF FUN Book Fair. Family Literacy Night provided families a chance to shop at the book fair in the evening, while enjoying storytelling, games and a visit with Clifford, the Big Red Dog! Then there was Gingerbread Adventure Day with musical entertainment for a family dance, and yummy snacks from the Gingerbread Boy. The flurry of activity will continue in 2008! During January and February the school’s Nutrition Project will be up and running. The Nutrition Project is a collaboration of the NJ State Department of Agriculture and Rutgers University, and consists of eight classroom visits from a nutrition specialist. The children will enjoy activities such as blending smoothies and making fruit salads. Through this initiative, children are learning about making healthy food choices for themselves, as well as learning to try new foods and tastes. In January, Winnie the Pooh and friends also visited in celebration of Winnie’s birthday. Character visits and storytelling truly made this a day to remember. This year’s Annual Moonlight Ball featured a 1950’s Sock Hop theme, with the DJ spinning plenty of “golden oldies.” And finally, love is in the air for February as the school hosts a Sweethearts’ Dance. ■ Children ride the “Toyland Railroad” at Early Childhood Center at St. Mary’s. ■ Los niños corren el “Tren de la Tierra de Juguetes” en el Centro de la Niñez Temprana en St. Mary’s. Es un invierno de maravillas en ECC en St. Mary’s ¡L a diversión es el pronóstico para este invierno, y todo comenzó con un viaje en tren a la Tierra de Juguetes! Cada estudiante tuvo la oportunidad de ser el conductor de su propio tren a medida que viajaban hacia la Tierra de Juguetes. Una vez que llegaban, los estudiantes fueron fotografiados en la Estación de Tierra de Juguetes para que sus familias tuvieran un recuerdo muy especial. También hubo una tormenta de actividades a medida que los estudiantes y el personal se preparaban para la Feria de Libros TORMENTA DE DIVERSION. La Noche Familiar de Lectura proveyó a las familias una oportunidad para comprar en la feria de libros durante la noche, mientras disfrutataban de escuchar cuentos, juegos y una visita con Clifford, el Gran Perro Rojo. Después hubo el Día de Aventura “Gingerbread” con entretenimiento musical para un baile familiar, y meriendas sabrosas del Niño de Jengibre. ¡El torbellino de actividades continuará en el 2008! Durante enero y febrero el Proyecto de Nutrición de la escuela comenzará y seguirá. El Proyecto de Nutrición es una colaboración del Departamento de Agricultura de NJ y la Universidad Rutgers, y consiste de 8 visitas a los salones de clases por una especialista en nutrición. Los niños disfrutarán actividades tales como hacer “smoothies” y ensaladas de frutas. A través de esta iniciativa, los niños estarán aprendiendo cómo escoger alimentos saludables para ellos mismos, tanto como aprender a tratar alimentos nuevos y sabrosos. En enero, Winnie the Pooh y sus amigos también visitaron en celebración del cumpleaños de Winnie. Visitas de los personajes y escuchar cuentos, verdaderamente, hizo este día uno para recordar. Este año el Baile Anual a la Luz de la Luna presentó el tema “Sock Hop” de los 1950’s, con el DJ girando muchas canciones “viejas y doradas.” Y finalmente, el amor está en el aire para febrero cuando la escuela auspicie un Baile de Enamorados. ■ 6 The EDUCATOR ● Winter 2008 Congratulations 2007-2008 School Honorees Felicitaciones Los Honores Escolares del 2007-2008 Leslie Y. Velez with her students at the Samuel E. Shull School. Annette Arroyo with Dulce Ferencz, the Vice Principal of the Edward J. Patten School. L-R Jennifer M. Zachary, Teacher of the Year from School Seven, Joan Maldony, Principal of the Ignacio Cruz Early Childhood Center and Kimberly Giordano, Teacher of the Year from the Ignacio Cruz Early Childhood Center. April A. Vinciquerra with Helen Horan, Principal of the Herbert N. Richardson School. L-R Superintendent John M. Rodecker, Veneda Roberts and Roland Jenkins, Principal of the Robert N. Wilentz School. Brenda I. MárquezOtero with Dr. Myrna Garcia, Principal of the Anthony V. Ceres School. L-R Rozalia Czaban, Principal of the High School, Peter Ramirez, Teacher of the Year from the High School and Robert DaHill, Supervisor of Science, Technology, & Media at the High School. Gary Dengelegi, Teacher of the Year from the James J. Flynn School. Gundelina D. Villajoaquin with Senovia Robles, Director of the Adult Education Center and Ms. Villajoaquin’s sister Jovy and Brother-inLaw June. L-R Sylvia Leon, Vice Principal of the William C. McGinnis School, Mary C. Guba, Teacher of the Year from the McGinnis School and Ana Maria Mascenik, Principal of McGinnis School. Gerardo A. Molina with Dr. Gerarda Mast, Principal of the E.C.C. at St. Mary’s. 7 The EDUCATOR ● Winter 2008 Leslie Y. Velez 2007-2008 Teacher of the Year for the Perth Amboy School District Maestra del Año 2007-2008 en el Districto Escolar de Perth Amboy 8 The EDUCATOR ● Winter 2008 What’s U The Di ¡Qué hay en el d ❶ ❶ Harvesting pumpkins at Wilentz. ❷ Wilentz students “Just Say No” to drugs during Red Ribbon Week. ❸ Students display selections during visit to ECC at St. Mary’s Book Fair. ❹ Cruz students enjoy a snack with a friend during the recent holiday season. ❺ Richardson students celebrate Red Ribbon Week with some local pals. ❻ Students perform during Annual Patten School Holiday Concert. ❷ ❸ ❼ Richardson students meet with an honored guest during Marvel Character Education Program. ❽ Holiday crafts highlight student creativity at Patten. ❹ 9 The EDUCATOR ● Winter 2008 p Around istrict? de nuevo distrito! ❺ ❶ Cosechando calabazas en Wilentz. ❷ Los estudiantes de Wilentz “Dicen No a las Drogas” durante la Semana de Cinta Roja. ❸ Estudiantes despliegan selecciones durante visitas a la ECC en la Feria de Libros de St. Mary. ❹ Estudiantes de Cruz disfrutan una merienda con un amigo durante la recién época festiva. ❺ Los estudiantes de Richardson celebran la Semana de Cinta Roja con algunos amigos locales. ❻ Estudiantes actúan durante el Concierto Festivo Anual de la Escuela Patten. ❼ Los estudiantes de Richardson se reúnen con un invitado de honor durante el Programa Educativo de Personajes Marvel. ❽ Artesanías Festivas realzan la creatividad de los estudiantes en Patten. ❽ ❻ ❼ 10 The EDUCATOR ● Winter 2008 Our 2007-2008 Teachers of the Year Share Their Favorite Quotations Gundelina Villajoaquin Gary Dengelegi, Flynn School “A child may forget what you said, but they will never forget how you made them feel.” — Anonymous April Vinciquerra, Richardson School “I touch the future. I teach.” Mary Guba, McGinnis School “Education holds the key to open the gates to your life.” Veneda Roberts, Wilentz School “Be open to learning and your future will be endless.” Peter Ramirez, Perth Amboy High School “100 years from now it will not matter what my bank account was, the type of house I lived in, or the kind of car I drove. But the world may be different because I was important in the life of a child.” ■ — Christa McAuliffe, American teacher and astronaut Jennifer Zachary, School Seven “A belief is not a belief until you can visualize it, unless you can create a picture of it in your mind’s eye, especially if you have no doubts that reality can be — or is — possible.” Adult Education Center “Only the educated are free.” — Epictetus — Hedley Beare Aust Educationalist Brenda Márquez-Otero, Ceres School “In a great teacher’s classroom, every student feels like the favorite.” — Todd Whitaker Annette Arroyo, Patten School “A teacher affects eternity; he can never tell where this influence stops.” — Henry Brooks Adams Leslie Velez, Shull School “Choose a job you love and you will never have to work a day in your life.” — Confucius “How lucky am I! I’m a teacher and proud of it!” Kimberly Giordano, Cruz School “One needs to be able to help a child to see that they do have the ability to succeed in life and school through focusing on their strengths, not their weaknesses.” Gerardo Molina, St. Mary’s “The greatest way to live with honor in this world is to be what we pretend to be.” — Socrates Nuestros Maestros del Año 2007-2008 Comparten sus Citas Favoritas Gary Dengelegi, Escuela Flynn “Un niño puede olvidar lo que dijiste pero nunca se le olvidará cómo lo hiciste sentir.” — Anónimo April Vinciquerra, Escuela Richardson “Yo toco el futuro, yo enseño.” — Christa McAuliffe, maestra americana y astronauta Jennifer Zachary, Escuela Siete “Una creencia no es una creencia hasta que la puedas visualizar, a menos que puedas crear una imagen en el ojo de tu mente, especialmente si no tienes dudas de que la realidad puede ser — o es — posible.” — Hedley Beare Aust Educationalist Brenda Márquez-Otero, Escuela Ceres “En un salón de clases de un gran maestro, cada estudiante se considera como el favorito.” — Todd Whitaker Annette Arroyo, Escuela Patten “Un maestro afecta eternidad; nunca puede decir dónde esta influencia se deteiene.” — Henry Brooks Adams Leslie Vélez, Escuela Shull “Escoge un trabajo que amas y nunca tendrás que trabajar un día en tu vida.” — Confucio “¡Qué suerte tengo; Soy una maestra y orgullosa de esto!” Kimberly Giordano, Escuela Cruz “Uno necesita ser capaz de ayudar a un niño a ver que tienen la habilidad para tener éxito en la vida y en la escuela enfocando en su potencial y no en sus debilidades.” Gerardo Molina, St. Mary’s “La mejor manera de vivir con honor en este mundo es ser lo que pretendes ser.” — Sócrates Gundelina Villajoaquin Centro de Educación para Adultos “Solo los educados son libres.” — Epiceto Mary Guba, Escuela McGinnis “La educación es la llave para abrir las puertas de tu vida.” Veneda Roberts, Escuela Wilentz “Debes estar abierto al aprendizaje y tu futro será interminable.” Peter Ramírez, Escuela Superior de Perth Ambos “Dentro de 100 años no importará cuánto tuve en el banco, el tipo de casa donde viví, o la clase de auto que guié. Pero el mundo puede que sea diferente porque fui importante en la vida de un niño.” ■ 11 The EDUCATOR ● Winter 2008 The Vice Principal’s Classroom A trip to the Vice Principal’s office has never been an experience any student has looked forward to or held among their cherished school memories. However, Shull Vice Principal Dr. Alfred Cresci is out to change history so to speak. The Magnificent Seven Math Seminar is the name he’s given to the group of students who meet in his office for a bit of individualized small group instruction. The students gather during regular class time for a little individual attention as needed. “It’s just that small extra push a good student often needs to get over some troublesome material,” said Dr. Cresci. “They like it. It changes the environment and allows for an easier connection to the material.” Dr. Cresci, a former math teacher, likes transforming his office into a classroom. “Once a teacher, always a teacher,” he said. “It’s also a pleasure to welcome students into my office who are here by choice, and not because they’ve done something wrong.” ■ El Salón de Clases del Vice Principal U n viaje a la oficina del Vice Principal nunca ha sido una experiencia que cualquier estudiante espera tener o tiene entre sus más preciados recuerdos. Sin embargo, el Vice Principal de Shull el Dr. Alfred Cresci está dispuesto a cambiar la historia por decirlo así. El Seminario de Matemática Los Siete Magníficos es el nombre que él le ha dado al grupo de estudiantes que se reúnen en su oficina para un poco de instrucción individualizada para un grupo pequeño. Los estudiantes se reúnen durante tiempo de clase regular para un poco de atención individual. “Es solamente ese pequeño empuje adicional que a menudo un buen estudiante necesita para pasar un material problemático,” dijo el Dr. Vice Principal Dr. Alfred Cresci works with students in his “office classroom” at Shull. ■ Vice Principal Dr. Alfred Cresci trabaja con estudiantes en su “oficina salón de clases” en Shull. Cresci. “A ellos le gusta. Cambia el ambiente y les permite para una conexión más fácil con el material.” Al Dr. Cresci, un ex-maestro de matemática, le gusta transformar su oficina en un salón de clases. “Una vez un maestro, siempre un maestro,” él dijo. “También es un placer darle la bienvenida a los estudiantes a mi oficina quienes están aquí por gusto y no porque hicieron algo incorrecto.” ■ More Honors For District Teacher of the Year Leslie Y. Velez W ith her students displaying her awards, and her Samuel E. Shull School colleagues beaming with pride, District Teacher of the Year Leslie Y. Velez (center) basks in the spotlight. Awards shown are Excellence in Education Award from Perth Amboy Mayor Joseph Vas and the Perth Amboy Municipal Council, the Mayor’s Citation, and the State of New Jersey Senate and General Assembly Joint Resolution of Congratulations. At rear L-R are Shull administrators Brian McGrath, Vic Dudka and Dr. Alfred Cresci. ■ Más Honores para la Maestra del Año del Distrito Leslie Y. Vélez C on sus estudiantes, enseñando sus premios, y sus colegas de la Escuela Samuel E. Shull radiantes de orgullo, la Maestra del Año del Distrito Leslie Y. Vélez (centro) disfruta de la luz de reconocimiento. Los premios demostrados son el Premio de Excelencia en Educación del Alcalde de Perth Amboy Joseph Vas y el Consejo Municipal de Perth Amboy, la Citación del Alcalde, y el Senado del Estado de New Jersey y la Resolución de Felicitaciones Unida de la Asamblea General. A tras I-D están los administradores de Shull Brian McGrath, Vic Dudka, y el Dr. Alfred Cresci. ■ 12 The EDUCATOR ● Winter 2008 reach all learners and meet their diversified needs.” Workshop participants also received a packet of sample lesson plans and resources for classroom use. All lesson plans could be modified to match individual standards for all grade levels. Additional resources and read aloud texts were also available in various classrooms. ■ “Inferir a través de las Artes” L z teachers study ways to use the arts as a teaching tool during “Inferring Through the Arts” workshop. ■ Maestros de Ceres estudian maneras para usar las artes como una herramienta para aprendizaje durante “El taller de trabajo Inferir a través de las Artes.” “Inferring Through the Arts” T eachers, like students, never stop learning. Anthony V. Ceres teachers are certainly no exception. Recently teachers were offered “Inferring Through the Arts,” a unique workshop created by Ceres Reading Specialist Leanne Cosentino. “My idea was to introduce participant teachers to multi-sensory approaches to instruct students in inferential thinking skills,” she said. “A motivating way to do this is through the use of the arts in all the content areas.” The workshop was designed to demonstrate how the arts can open new doors to help students learn complex strategies necessary to comprehend text. The compelling technique is meant to help students understand the concept of inferring through multi-media strategies, and better enable them to transfer this strategy to text. Workshop facilitators guided teachers in interactive, student-centered learning activities useful for classroom application. For example, teachers learned how to introduce “feeling words” to K-1 students using a “Color Collage.” They also learned techniques for using music to generate inferential thinking. In addition, the popular Harry Potter series also became a teaching tool, with teachers making use of the beloved characters of Hogwarts to infer meanings of content area terms. “The model presented in this workshop is a sample of motivational lessons we can use to help our students learn and achieve higher levels of success,” said Mrs. Cosentino. “Integrating the arts into our lessons can help us to better os maestros, como los estudiantes, nunca dejan de aprender. Los maestros de la Escuela Anthony V. Ceres ciertamente no son una excepción. Recientemente, se les ofreció a los maestros un taller de trabajo único “Inferir a través de las Artes” creado por la Especialista de Lectura de Ceres, Leanne Cosentino. “Mi idea fue la de introducir a los maestros participantes a enfoques multi-sensoriales para instruir a los estudiantes en las destrezas de inferencias para pensar,” dijo ella. “Una manera estimulante para esto es a través del uso de las artes en todas las áreas de contenido.” El taller de trabajo fue designado para demostrar cómo las artes pueden abrir puertas nuevas para ayudar a los estudiantes a aprender estrategias complejas necesarias para comprender el texto. La técnica se usa para ayudar a los estudiantes a entender el concepto de inferir a través de las múltilpes estrategias y capacitarlos para transferir estas estrategias al texto. Los facilitadores del taller de trabajo guiaron a los maestros en actividades de aprendizaje e interactivas enfocadas en el estudiante útlies para la aplicación en el salón de clases. Por ejemplo, los maestros aprendieron a cómo introducir “palabras táctiles” a los estudiantes de K-1 usando una mezcla de colores. También aprendieron técnicas musicales para generar pensamiento inferencial. Además, la serie popular de Harry Potter se convirtió en una herramienta de aprendizaje, con los maestros usando el muy querido personaje de Hogwarts para inferir significados de términos en las áreas de contenido. “El modelo presentado en este taller de trabajo es un ejemplo de lecciones de motivación que podemos usar para ayudar a nuestros estudiantes a aprender y lograr niveles de éxito más altos,” dijo la Sra. Cosentino. “Integrar las artes en nuestras lecciones puede ayudarnos a alcanzar a nuestros estudiantes y satisfacer sus diversas necesidades.” Los participantes del taller de trabajo también recibieron un paquete de lecciones planificadas y recursos para el uso del salón de clases. Todas las lecciones pueden ser modificadas para adaptar los estándares individuales para todos los niveles de grados. Recursos adicionales y materiales para leer en voz alta también están disponibles en varios salones de clases. ■ The EDUCATOR ● Winter 2008 E.J. Patten Celebrates American Education Week E ach year in November, schools across America celebrate American Education Week. Each year, Edward J. Patten School’s Home-School Relations Committee plans several events that allow parents to participate in a variety of activities during that week. Education in Action was the theme for this year’s activities. An open invitation was presented for parents to not only attend the meeting of the Home-School Relations Committee, but to encourage more parental participation at the planning and advocacy level. Parents were also invited to the meeting of the school’s Nutrition Committee to join other parent and staff committee members to discuss school and family nutrition issues. During the school’s celebration of the “Day of the Young Reader” in the Parent Library / Literacy Center, parents were given gift bags with various prizes, small gifts, reading incentives and books to share with their children. In addition, parents were able to view the education process as “silent observers” during classroom instruction, or participate in classroom projects as part of the week’s activities. The highlight of the week was the Parent-Student Luncheon, where over 200 parents had the opportunity to have the school lunch with their child and watch their recess activities. Two workshops were also presented during the week. There was a workshop for parents on language development, outlining strategies and techniques for helping children build vocabulary, and a family workshop, New Horizons in Science, where families worked together on science projects and experiments. The week’s activities ended with the Saturday Morning Family School’s annual Thanksgiving Luncheon, 13 which was a covered dish event attended by over 250 of the program’s participants and staff members. This year nearly 500 parents, guardians and adult family members attended Edward J. Patten School’s American Education Week activities. It was indeed a great success. ■ E.J. Patten Celebra La Semana De La Educación Americana C ada año en noviembre, las escuelas a través de America celebran la Semana de la Educación Americana. Cada año, el Comité de Relaciones entre el Hogar y la Escuela de la Escuela Edward J. Patten planifica varios eventos para permitir a los padres a participar en una variedad de actividades durante esta semana. La Educación en Acción fue el tema de las actividades de este año. Una invitación abierta fue presentada a los padres no solo para asistir a la reunión del Comité de Relaciones entre el Hogar y la Escuela, sino para motivar más participación de los padres en el nivel de planificación y promulgación. Los padres fueron también invitados a la reunión del Comité de Nutrición de la escuela para unirse a otros padres y miembros del personal del comité para discutir asuntos de nutrición de la escuela y de la familia. Durante la celebración de la escuela del “Día del Lector Joven” en la Biblioteca de los Padres/Centro de Lectura, a los padres se les dio unos regalitos que contenían varios premios, pequeños regalos, incentivos de lectura y libros para compartir con sus hijos. Además, los padres pudieron observar el proceso de educación como “observadores silenciosos” durante la instrucción en el salón de clases, o participar en proyectos en el salón como parte de las actividades de la semana. Patten family members enjoy a classroom visitation during American Education Week. ■ Miembros de las familias de Patten disfrutan visitas a los salones de clases durante la Semana de la Educación Americana. Lo más destacado de la semana fue el Almuerzo de PadresEstudiantes, donde más de 200 padres tuvieron la oportunidad de comer el almuerzo escolar con sus hijos y observar sus actividades en el receso. Dos talleres de trabajo también fueron presentados durante esa semana. Hubo un taller de trabajo para los padres sobre el desarrollo del lenguaje, delinear estrategias y técnicas para ayudar a los niños a aumentar su vocabulario, y un taller de trabajo para la familia, Nuevos Horizontes en la Ciencias, donde las familias trabajaron juntas en proyectos de ciencias y experimentos. Las actividades de esta semana culminaron con el Almuerzo de Acción de Gracias anual del Programa Familiar de los sábados por la Mañana, el cual fue un evento de plato cubierto donde asistieron más de 250 participantes del programa y miembros del personal. Este año casi 500 padres, encargados y miembros adultos de la familia asistieron a las actividades de la Semana de la Educación Americana de la Escuela Edward J. Patten. Fue verdaderamente un gran éxito. ■ 14 Richardson Students Launch “Friendship” Fleet The EDUCATOR ● Winter 2008 Los estudiantes de Richardson lanzan una “Flota de Amistad” Siguiendo el tema escolar de la Escuela Richardson, Todo tipo de Amigos, los estudiantes celebraron una ollowing up on the Richardson School’s school theme, Fiesta de Acción de Gracias juntos. Los niños All Kinds of Friends, students celebrated a Thanksgiving compartieron alimentos de diferentes culturas tanto como Feast together. The children shared foods from different tradiciones, costumbres y varias maneras que las familias cultures as well as traditions, customs and various ways celebran y dan gracias. that families celebrate El tema anual de la and give thanks. Escuela Richardson The theme of este año fue la Richardson School’s Amistad. Como parte annual Peace Rally de la celebración, los this year was estudiantes crearon Friendship. As part of sus propios USS the celebration, “Amistad” para students created their demostrar como cada own individual USS salón de clase es “Friendships” to único. Los estudiantes demonstrate how each diseñaron sus propias classroom is unique. “portillas” las cuales Students designed luego fueron their own “portholes” colocadas en los which were then barcos en el “Peace placed on the ships at Rally” de la escuela. the school’s Peace Friendship Feast at Richardson. ■ Fiesta de la Amistad en La “Flota de Rally. Richardson. Amistades USS del The “Fleet Dr. H. N. of USS Dr. Richardson” H.N. Richconsiste de ardson cinco Friendships” “Amistades.” consisted of Cada portilla five “Frienden los barcos ships.” Each individuales porthole on representa un the individual salón en ships reprenuestra sented a escuela de classroom in cada nivel de our school on grado. every grade level. Part of the USS Dr. H.N. Richardson “Friendship” Fleet. ■ Parte del USS Dr. H. N. Los estudiantes Students Richardson “Flota de Amistad.” también also decorated decoraron una letra, el cual hizo el banderín “Todos a a letter, which made up the banner “All Aboard the USS bordo el USS Amistades del Dr. H.N. Richardson.” Dr. H.N. Richardson Friendships.” Todos los estudiantes estaban “a bordo” para unirse “Every student was ‘on board’ to join together as como amigos para nuestro “peace rally,” dijo la Principal friends for our peace rally,” said Principal Helen Horan. Helen Horan. The culminating activity was an assembly during La actividad de culminación fue una asamblea durante which each student became a participant in the la cual cada estudiante fue un participante en el “rally” rally itself, with special performances, poems and con actuaciones especiales, poemas y canciones. ■ songs. ■ F 15 The EDUCATOR ● Winter 2008 G.R.E.A.T. Success Specially trained, uniformed law enforcement officers enter the William C. McGinnis and Shull Schools to give students the skills that they need to avoid gang pressure and youth violence. The G.R.E.A.T (Gang Resistance Education and Training) Program continues to improve, now in its third year. “This is my first year at McGinnis, and I have already noticed that students have shown an increased interest in school,” said Ana Maria Mascenik, McGinnis School Principal. “It has had and continues to have a significant impact.” “The G.R.E.A.T program inspires students to become positive role models,” said Lorraine Morgan, Shull School Principal. “ It also enhances their ability to avoid negative peer influences, while exhibiting leadership and respect for their school environment.” Under the instruction of officers from the Perth Amboy Police Department, 7th grade students at both middle schools are presented with a skills-based curriculum designed to produce knowledge and attitudinal and behavioral changes through the use of facilitative teaching, positive behavior rehearsal, cooperative and interactive learning techniques, and extended teacher activities. The curriculum has integrated National Learning English Language Arts Standards and National Health Standards and is based on effective research practices. “Children also have the opportunity to look beyond the badge and see that we are a human being just like everyone else,” said Officer Lisa Capo, G.R.E.A.T. instructor at the Shull School. “Interacting with kids is great because they are our future.” At the end of January approximately 375 McGinnis and 310 Shull School students graduated from the G.R.E.A.T. program. Before an attentive audience they performed various skits, recited poems and sang (Top Photo) McGinnis Graduation.. (Bottom Photo) Shull Graduation. songs to illustrate all that they have learned. ■ Éxito G.R.E.A.T. Especialmente entrenados, oficiales uniformados de la ley entraron a las Escuelas William C. McGinnis y la Samuel E. Shull para darles a los estudiantes las destrezas que necesitan para evitar la presión de las gangas y la violencia juvenil. El Programa G.R.E.A.T. (Entrenamiento y Educación para la Resistencia a las Gangas) continúa mejorando, ahora en su tercer año. “Este es mi primer año en McGinnis y ya he notado que los estudiantes han demostrado un mayor interés en la escuela,” dijo Ana María Mascenik, Principal de la Escuela McGinnis. “Ha tenido y continúa teniendo un impacto significante.” “El Programa G.R.E.A.T. inspira a los estudiantes a ser ejemplos positivos,” dijo Lorraine Morgan, Principal de la Escuela Shull. “También realza su habilidad para evitar influencias negativas de los compañeros, mientras exhiben liderazgo y respeto por el ambiente de su escuela.” Bajo la instrucción de oficiales del Departamento de Policía de Perth Amboy, los estudiantes del 7mo grado en ambas escuelas intermedias son presentados con un currículo basado en destrezas diseñadas para producir conocimientos y cambios en actitudes y en comportamiento a través del uso del aprendizaje facilitativo, ensayos de comportamiento positivo, técnicas de aprendizaje cooperativas e interactivas, y actividades extendidas para el maestro. El currículo ha integrado las Normas Nacionales de Aprendizaje de Artes del Lenguaje y las Normas Nacionales de Salud y está basado en prácticas efectivas de investigación. “Los niños también tienen la oportunidad para mirar más allá de la placa y ver que somos seres humanos como todos los demás,” dijo la Oficial Lisa Capo, Instructora de G.R.E.A.T. en la Escuela Shull. “Interactuar con los niños es buenísimo porque ellos son nuestro futuro.” Al final de enero aproximadamente 375 estudiantes en McGinnis y 310 estudiantes en Shull se graduaron del Programa G.R.E.A.T. Ante un público atento presentaron varias parodias, recitaron poemas y cantaron canciones para ilustrar todo lo que habían aprendido. ■ 16 The EDUCATOR ● Winter 2008 Lunch and Learn Almorzar y Aprender L earning never tasted so good. At least that’s the way it must seem to some ambitious Shull students. The students are taking advantage of their school’s Lunch and Learn Program. Students spend part of their lunch period getting that little extra boost a student often needs to master new or more challenging classroom material. Of course, they eat as they learn. Teacher Andrew Kmiec thinks it’s a great idea. “Traditionally lunch period is when a student unwinds and relaxes,” he said. “We haven’t altered that one bit. We’re presenting a low key, informal environment where relaxing and learning work extremely well together. I get the idea they enjoy it as much as I do.” ■ E l aprendizaje nunca supo mejor. Al menos así parece sentirlo algunos estudiantes ambiciosos de Shull. Los estudiantes están tomando ventaja del programa Almorzar y Aprender de su escuela. Los estudiantes pasan parte de su período de Students enjoy extra instruction over lunch in Lunch almuerzo tomando ese and Learn at Shull School. ■ Los estudiantes disfrutan pequeño empujón que un enseñanza adicional durante el almuerzo en Almorzar estudiante a menudo necey Aprender en la Escuela Shull. sita para dominar un material escolar nuevo o más retador. Claro está, ellos comen mientras aprenden. El maestro Andrew Kmiec cree que es una gran idea. “Tradicionalmente, el período de almuerzo es cuando un estudiante se calma y se relaja,” él dijo. “No hemos alterado eso ni un poquito. Estamos presentando un ambiente informal donde la relajación Shull teacher Andrew Kmiec works with students on y el aprendizaje trabajan computer skills during Lunch and Learn session. ■ extremadamente bien junMaestro de Shull Andrew Kmiec trabaja con estudiantes en destrezas de computadoras durante una sesión tos. Me parece que ellos lo disfrutan tanto como yo.” ■ de Almorzar y Aprender. Board Of Education Members Austin E. Gumbs, President Kenneth L. Gonzalez, Vice President Hector Bonilla Armand Cannamela Raymond Geneske Mayra Jimenez Steve Jobin Jesus Marrero Joel Pabon, Sr. John M. Rodecker, Superintendent of Schools Postal Patron